CFD-E70L - Radio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CFD-E70L SONY au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur de disque compact |
| Classe laser | Classe 1 |
| Protection contre l'humidité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité |
| Entretien | Confier à un technicien qualifié |
| Installation | Ne pas installer dans un espace confiné |
| Risque d'incendie | Éviter objets remplis de liquide sur l'appareil |
| Modèles compatibles | CFD-E70L, CFD-E75, CFD-E75L, CFD-E77L |
| Fonction commutateur | Mode OPÉRATEUR / POWER |
| Zone d'utilisation | Europe |
| Type de produit laser | Produit laser de classe 1 |
| Étiquette laser | Située à l'arrière |
| Précautions d'usage | Ne pas poser objets liquides sur l'appareil |
| Maintenance | Ne pas ouvrir le coffret |
| Risque d'électrocution | Garder le coffret fermé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CFD-E70L SONY
Questions des utilisateurs sur CFD-E70L SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CFD-E70L - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CFD-E70L de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CFD-E70L SONY
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le lecteur à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un technicien qualifié.
Information
Pour les utilisateurs en Europe
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KCLASS 1 LASERAPPARAT
Ce lecteur de disque compact fait partie des produits laser de la CLASSE 1.
L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est située à l'arrière.
AVERTISSEMENT
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d'eviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas poser d'objets replis de liquide, vases ou autre, sur l'appareil.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel sont destinées aux modèles CFD-E70L, CFD-E75, CFD-E75L et CFD-E77L. Avant de dire ce mode d'emploi, vérifie le numéro de votre modèle. Le modele CFD-E75L est utilisé dans ce manuel à titre de referencia dans les illustrations.
Remarque
La désignation du commutateur de mise sous/hors tension de ce lecteur est la suivante:
"OPERATE": CFD-E70L/E75L/E77L
“POWER”:CFD-E75
Table des matieres
Opérations de base
Lecture d'un CD 4
Ecouter la radio 6
Lecture d'une cassette 8
Enregister sur une cassette 10
Le lecteur CD
Utilisation de la fenetre d'affichage 12
Localisation d'un passage spécifique dans une plaque 12
Lecture de plages dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) 14
Création d'un programme personnelisé (Lecture programmee) 15
La Radio
Présélection des stations de radio 16
Ecoute des stations de radio présélectionnées 17
Amplificateur audio
Selection du champ sonore (MEGA BASS) 18
Leprogrammateur
Réglage de l'horloge 19
Se réveiller en musique 20
S'endormir en musique 21
Utilisation duprogrammateur degressif.....22
Installation
Selection de la source d'alimentation 24
Informations complémentaires
Precautions 26
Dépannage 27
Entretien 30
Specifications 31
Index 32
Lecture d'un CD

Raccordez le cordon d'alimentation fourni (voir page 24).

1
Appuyez sur PUSH OPEN/ CLOSE pour ouvrir le compartment de CD et placez le CD dans et placez le CD dans celui-ci.

Avec l'étiquette vers le haut

2
Refermez le couvercle du compartment de CD.


3
Appuyez sur II (sur la télécommande, CFD-E75/E75L/E77L uniquement).
Le lecteur s'allume (mise sous tension instantanee) et le lecteur reproduit toutes les plages une fois.

Fenetre d'affichage
Numero de plage
Temps de lecture
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires

| Pour | Effectuez l'action suivante |
| régler le volume | Appuyez sur VOLUME +, - (VOL +, - sur la télécommande, CFD-E75/E75L/E77L uniquement). |
| arrêter la lecture | Appuyez sur ■. |
| interrompre la lecture | Appuyez sur ▷■ (■ sur la télécommande, CFD-E75/E75L/E77L uniquement). Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture après une pause. |
| passer à la plage suivante | Tournez la molette de commande dans le sens horaire. (Sur la télécommande, appuyez sur ▷■, CFD-E75/E75L/E77L uniquement.) |
| revenir à la plage précédente | Tournez la molette de commande dans le sens anti-horaire. (Sur la télécommande, appuyez sur ▷■, CFD-E75/E75L/E77L uniquement.) |
| retirer le CD | Appuyez sur ▲PUSH OPEN/CLOSE. |
| mettre le lecteur sous/hors | Appuyez sur OPERATE (ou POWER, voir page 2). |
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur est compatible avec les CD-R/CD-RW mais la capacité de lecture peut varier selon la qualité du disque, le dispositif d'enregistrement et le logiciel d'application.
Ecouter la radio

Raccordez le cordon d'alimentation fourni (voir page 24).

1
Appuyez sur RADIO BAND · AUTO PRESET jusqu'à ce que la gamme d'ondes voulue apparaisse dans la fenetre d'affichage (mise sous tension instantanée).
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la gamme d'ondes change comme suit:
CFD-E75: "FM" "AM".
CFD-E70L/E75L/E77L:“FM” “MW (PO)” “LW (GO)”.
Fenetre d'affichage
FM 8760

2
Maintenez la touche TUNE + ou - enfoncée jusqu'à ce que les chiffres de fréquence commencent à changer dans la fenêtre d'affichage.
Le lecteur explore automatiquement les fréquences radio et s'arrête des qu'il capte clairment une station émettrice.
Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche et changez la fréquence incrément par incrément.
Indique une émission FM stéreo

Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires

Conseils
Si la réception en FM comporte des parasites, appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'indication "Mono" apparaisse dans la fenêtre d'affichage et que la radio diffuse un son monaural.
Si you'vez modifier l'intervalle de syntonisation AM/PO,voir page 25.
| Pour | Appuyez sur |
| régler le volume | VOLUME +, - (VOL +, - sur la télécommande, CFD-E75/E75L/E77L uniquement) |
| mettre la radio sous/hors tension | OPERATE (ou POWER, voir page 2) |
Pour améliorer la qualité de la réception radio
Réorientez l'antenne pour la réception FM. Réorientez le lecteur proprement dit pour la réception AM ou PO/GO.

En FM

En AM/PO/GO
Lecture d'une cassette

Raccordez le cordon d'alimentation fourni (voir page 24).

1
Appuyez sur ▪ pour ouvrir le compartment à cassette et introduizez une cassette enregistrée. Utilisez uniquement des cassettes TYPE I (normales). Refermez le compartment.

Avec la face à réproduire vers soi
2

Fenêtre d'affichage
Appuyez sur
Le lecteur se met automatiquement sous tension (mise sous tension instantanée) et entame la lecture.
TRAPE
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires

| Pour | Appuyez sur |
| régrer le volume | VOLUME +, - (VOL +, - sur la télécommande, CFD-E75/E75L/E77L uniquement) |
| arrêter la lecture | ■▲ |
| avancer ou rembobiner la cassette | « « ou » » |
| interrompre la lecture | ■■ Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture après une pause. |
| ejecter la cassette | ■▲ |
| mettre le lecteur sous/hors tension | OPERATE (ou POWER, voir page 2) |
Enregistrer sur une cassette

Raccordez le cordon d'alimentation fourni (voir page 24).

1
Appuyez sur pour ouvrir le compartment à cassette et introduizez une cassette vierge. Utilisez uniquement des cassettes TYPE I (normales).

Avec la face à enregistrer vers soi

2
Selectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
Pour enregistrer depuis le lecteur CD, introduizez le disque (voir page 4) et appuyez sur dans la partie CD.

Fenêtre d'affichage

Pour enregistrer depuis la radio, symtonisez la station de votre choix (voir page 6).


3
Appuyez sur ● pour entamer l'enregistrement (la touche est automatiquement enfoncée).
Conseils
- Le réglage du volume ou du champ sonore (voir page 18) n' affecte pas le niveau d'enregistrement.
- Si après avoir enforcé la touche à l' étape 3, un sifflement se fait entendre lors de l'émission AM/PO/ GO, appuyez sur MODE pour activer ISS (selecteur de suppression des interférences) qui permet de réduire au minimum les parasites.
- Pour obtenir les valeurs résultats, utiliser le secteur comme source d'alimentation.
- Pour effacer un enregistrement, procédez comme suit :
1 Introduisez la cassette dont vous voulez effacer l'enregistrement.
2 Appuyez sur II.
3 Appuyez sur
4 Appuyez sur
5 Appuyez sur II.

Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires
| Pour | Appuyez sur |
| arrête l'enregistrement | ▲ |
| interrompre l'enregistrement | II Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre l'enregistrement. |
| mettre le lecteur sous/hors tension | OPERATE (ou POWER, voir page 2) |
Utilisation de la fenêtre d'affichage
La fenêtre d'affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD.

Vérification du nombre total de plages et du temps de lecture
Appuyez sur DSPL-ENT MEM en mode d'arrêt.
Temps de lecture total
Nombre total de plages

Vérification de la durée restante
Appuyez sur DSPL-ENT MEM pendant la lecture d'un disque.
| Pour afficher | Appuyez sur DSPL-ENT MEM |
| le numéro de la plage en cours et le temps restant pour la plage en cours* | une fois |
| Nombre de plages restantes et durée restante du CD | deux fois |
| le numéro de la plage en cours et le temps de lecture | trois fois |
- Si le disque compte plus de 20 plages, la durée restante apparait dans la fenetre d'affichage sous la forme “- - - -”.
Localisation d'un passage spécifique dans une plage
En cours de lecture d'un CD, vous pouvez effectuer la recherche rapide d'un passage spécifique dans une plage.
Vou puez également localiser une plage sur un CD à l'aide des touches numériques de la télécommande (CFD-E75/E75L/E77L uniquement).

| Pour localiser | Appuyez sur |
| un passagependant l'écoute | la touche▶ (avancer) ou▲ (reculer) pendant lalecture et maintenez-laenforcée jusqu'à ce que youayez trouvez le passage.(Sur la télécommande,utilissez les touches▶ ou▲ , CFD-E75/E75L/E77Luniquement.) |
| un passage tout encontrôlent lafenêtre d'affichage | la touche▶ (avancer) ou▲ (reculer) en mode depause et maintenez-laenforcée jusqu'à ce que youtrouviez le passage.(Sur la télécommande, lestouches▶ ou▲ , CFD-E75/E75L/E77Luniquement.) |
| directement uneplage spécifique(CFD-E75/E75L/E77L uniquement) | la touche numérique de laplage. |
Remarque
Vous ne pouvez demarrer la lecture si l'indication "SHUF" ou PGM est allumée dans la fenetre d'affichage. Désactivez l'indication en appuyant sur (CFD-E75/E75L/E77L uniquement).
Conseil
Pour localiser une plage au-delà du numéro 10, appuyez d'abord sur >10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes.
Exemple: Pour écouter la plage 23, appuyez d'abord sur >10 et ensuite sur 2 et sur 3 (CFDE75/E75L/E77L uniquement).
Lecture repétée de plages (Lecture repétée)
Vou puez activer la lecture repeteee de plages dans les modes de lecture normale, aleatoire ou programmée (voir pages 14 - 15).

1 Appuyez sur ■.
L'indication "Cd" apparait dans la fenetre d'affichage.
suite à la page suivante
Lecture repétée de plages (Lecture repétée) (suite)
2 Procedez comme suit.
| Pour répéter | Procedez comme suit |
| une seule plage | 1 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que “REPEAT 1” apparaisse.2 Tournez la molette de commande pour sélectionner la plage à répéter.3 Appuyez sur ▷■. |
| toutes les plages | 1 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que “REPEAT ALL” apparaisse.2 Appuyez sur ▷■. |
| les plages dans un ordre aléatoire | 1 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que “SHUF REPEAT” apparaisse.2 Appuyez sur ▷■. |
| des plages programmesmées | 1 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que “PGM REPEAT” apparaisse.2 Programmez des plages (voir étape 3 à la page 15).3 Appuyez sur ▷■. |
Pour annuler la lecture repétée
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'indication "REPEAT" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
A propos de la télécommande (CFDE75/E75L/E77L uniquement)
Utilisez au lieu de II.
- Lorsque vous avez selectionné "REPEAT 1", selectionnez la plage en appuyant sur les touches numériques.
Lecture de plages dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
Vous pouvez reproductive des plages dans un ordre aléatoire.

1 Appuyez sur ■.
L'indication "Cd" apparait dans la fenetre d'affichage.
2 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'indication "SHUF" apparaissé dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur pour demarrer la lecture aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'indication "SHUF" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Sur la télécommande (CFD-E75/E75L/E77L uniquement)
Utilize au lieu de II.
Création d'un programme personnelisé (Lecture programmée)
Vous pouvez agencer l'ordre de lecture de 20 plages par CD.

1 Appuyez sur ■.
L'indication "Cd" apparait dans la fenetre d'affichage.
2 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'indication "PGM" apparaissée dans la fenêtre d'affichage.
3 Tournez la molette de commande pour sélectionner la plage que vous souhaitezprogrammer et appuyez sur DSPL-ENT MEM.
Répétez cette étape.

Plageprogrammée Ordre de lecture
4 Appuyez sur pour demarrer la lecture programmée.
Sur la télécommande (CFD-E75/E75L/E77L uniquement)
1 Appuyez sur ■.
2 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que "PGM" apparaisse dans la fenetre d'affichage.
3 Appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages que vous souhaitez programme dans l'ordre de votrechoix.
4 Appuyez sur
Pour annuler une lecture programme
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'indication "PGM" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier l'ordre des plages avant la lecture
Appuyez sur DSPL-ENT MEM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le nombre de plaque apparait dans l'ordre de la programmation.
Pour modifier le programme en cours
Appuyez une fois sur ■ si le CD est arrêté et deux fois si le CD est en cours de lecture. Le programme en cours est effacé. Créée ensuite un nouveau programme en appliquant la méthode de programmation.
Conseils
- Vous pouvez reproductive à nouveau le même programme puisque les programmes musicaux restent en mémoire jusqu'à l'ouverture du compartment de CD.
- Vous pouvez enregistrer votre propre programme musical. ÀpRES avoir créé votre programme, introduizez une cassette vierge et appuyez sur ● pour démarrer l'enregistrement.
Présélection des stations de radio
Vou puevez memoriser des stations de radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez préseLECTIONner jusqu'à 30 stations de radio (CFD-E75), 20 en FM et 10 en AM dans l'ordre de votrechoix ou 40 stations de radio (CFD-E70L/E75L/E77L), 20 en FM et 10 en PO et GO, dans l'ordre de votrechoix.
1 Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET, pour sélectionner la bande.
2 Maintenez la touche RADIO BAND·AUTO PRESET enfoncée pendant 2 secondes jusqu'à ce que "AUTO" apparaissé dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur DSPL-ENT MEM. Les stations sont enregistrées dans la mémoire depuis les fréquences les plus basses jusqu'àux plus élevées.
Si une station ne peut etre présélectionnée automatiquement
Les stations émettant avec un faisible signal doivent être préseLECTIONnées manuellement.
1 Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la bande de fréquence.
2 Syntonisez la station de radio.
3 Maintenez la touche DSPL-ENT MEM enforcée pendant 2 secondes.
4 Sélectionnez le numéro préprégle que vous souhaitez attribuer à la nouvelle station en tournant la molette de commande.
5 Appuyez à nouveau sur DSPL-ENT MEM. La nouvelle station remplace l'ancienne
Sur la télécommande (CFD-E75/E75L/E77L uniquement)
1 Appuyez sur BAND jusqu'à ce que la la gamme de fréquences fréquences que vous souhaitez s'affiche.
2 Appuyez sur TUNE + ou - jusqu'à ce que vous trouviez la station souhaïée.
3 Maintenez la touche numérique que vous souhaitez attribuer à la nouvelle station enforcée pendant 2 secondes. Pour sélectionner un numéro préréglé supérieur à 10, appuyez d'abord sur >10 , puis sur les touche numérique correspondantes. Vous devezmaintenir la dernière touche numérique enforcée pendant 2 secondes pour effectuer une saisie. (Exemple: pour sélectionner 12, appuyezd'abord sur >10 et 1, puis maintenez 2 pendant 2 secondes.)
Ecoute des stations de radio préseLECTIONnées
Lorsque vous avez préselectionné les stations, utilisez la molette de commande du lecteur ou les touches numériques de la télécommande pour syntoniser vos stations préférences.

RADIO BAND Molette de AUTO PRESET commande
1 Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET pour selectionner la bande.
2 Tournez la molette de commande pour symponiser la station préselectionnée.
Sur la télécommande (CFD-E75/E75L/E77L uniquement)
1 Appuyez sur BAND jusqu'à ce que la gamme de féquences que vous souhaitez s'affiche.
2 Appuyez sur la touche numérique pour couver une station enregistrée.
Pour couver une station prerégrée supérieure à 10, appuyez d'abord sur >10 , puis sur les touches numériques correspondantes. (Exemple : pour couver la station préconfiguree 12, appuyez d'abord sur >10 et 1, puis sur 2.)
Selection du champ
sonore (MEGA BASS)
Vou pouvez régler le champ sonore du son que vous âtes en train d'écouter.

Renforcer les graves
Appuyez sur MEGA BASS.
L'indication "MEGA BASS" apparait dans la fenetre d'affichage.
Pour revenir au son normal, appuyez à nouveau sur cette touche.
Réglage de l'horloge
L'indication “- - :-” apparait dans la fenetre d'affichage jusqu'à ce que vous ayez régle l'horloge.

Avant de régler l'horloge, branchez le cordon d'alimentation (page 24).
1 Maintenez la touche MENU · ALARM jusqu'à ce que “CLOCK” s'affiche, appuyez sur DSPL · ENT MEM. Les chiffres de l'heure se mettent à clignoter.

2 Tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'heure exacte soit réglée. Appuyez ensuite sur DSPL-ENT MEM.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter. Réglez les minutes en tournant la molette de commande jusqu'à ce que la minute exacte soit affichée.

3 Appuyez sur DSPL-ENT MEM. L'horloge commence à 00 seconde.
Conseil
Système d'affichage de l'heure:
CFD-E75: Système à 12 heures
CFD-E70L/E75L/E77L: Système à 24 heures
Se réveiller en musique
Vous pouvez vous réveiller en musique à une heures déterminée. Vérifiez que l'horloge est réglée ("Réglage de l'horloge" à la page 19).

Avant de commencer, assurez-vous que l'indication (horloge) n'est pas allumée dans la fenetre d'affichage. Si elle est allumée, appuyez sur STANDBY.
1 Préparez la source de musique que vous désirez entendre.
| Pour entendre | Effectuez cette opération |
| la radio | Choisissez une station. |
| un CD | Introduisez un CD. |
2 Appuyez sur MENU ALARM jusqu'à ce que “TIMER” s'affiche, puis appuyez sur DSPL-ENT MEM. L'indication (horloge) et la source de musique (“Cd” ou “RAdIO”) se mettent à clignoter.
3 Sélectionnez la source de musique ("Cd" ou "RAdIO") en tournant la molette de commande, puis appuyez DSPL-ENT MEM.
4 Mettez le programmateur sur l'heure à laquelle vous désirez que la musique vous réveille en tournant la molette de commande, puis appuyez sur DSPL-ENT MEM.

Réglez les minutes, puis appuyez sur DSPL-ENT MEM.
5 Réglez leprogrammateur sur l'houré précise à laquelle vous pouze que la musique se coupe. (Procedez comme à l' étape 4.)
6 Tournez la molette de commande pour régler le volume, puis appuyez sur DSPL-ENT MEM.

7 Appuyez sur STANDBY.
L'indication s'allume et l'alimentation se coupe.
A l'heure programmée, l'appareil se mettra sous tension et la musique se mettra en route, ensuite l'appareil se mettra hors tension à l'heure programmée et le lecteur passera en mode de veille.
Pour effectuer une vérification/ modification lorsque la lecture débute
Appuyez sur MENU · ALARM jusqu'à ce que “TIMER” s'affiche et puis sur DSPL · ENT MEM. Chaque fois que vous appuyez sur DSPL · ENT MEM, un réglage ménorisé apparait dans l'ordre programme. Pour changer un réglage, affichez le réglage à modifier et réintroduisez-le.
Pour utiliser le lecteur avant que ne commence une lecture programmée
Allumez simply le lecteur. Vous pouvez ensuite l'utiliser.
Si vous éteignez le lecteur avant l'heure programmée, la lecture programmée débutera à l'heure programmée.
Cependant, dans le cas de la radio, si vous écoutez une station différente de celle accordée à l' étape 1 de la page 20, vous entendrez cette station à l'heure programmée. Veillez àCHOISIR la station que vous désirez entendre avant d'eteindre le lecteur.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur OPERATE (ou POWER) pour eteindre l'appareil.
Remarques
- Lorsque you appuyez sur la touche STANDBY à l' étape 7, vérifie que les touches ou du lecteur de cassette ne sont pas activées.
- Lorsque vous appuyez sur la touche ou du lecteur de cassette en mode de programmateur: Si la longueur de bande d'une face est supérieure à la durée programmée, le lecteur se mettra hors tension à la fin de la cassette et pas à l'heure programmée.
Conseils
- Pour quitter le mode de veille, appuyez sur STANDBY de façon à faire disparaître © de la fenêtre d'affichage.
- Les réglages programmes restent en mémoire jusqu'à ce que vous les réinitialisiez.
S'endormir en musique
Vous pouvez programmerer le lecteur pour qu'il se mette automatiquement hors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes, de façon à pouvoir vous endormir en écouteant de la musique.

1 Reproduisez la source de musique que vous désirez.
2 Appuyez sur MENU•ALARM jusqu'à ce que “SLEEP” s'affiche, et puis appuyez sur DSPL•ENT MEM.
3 Tournez la molette de commande pour selectionner les minutes jusqu'à ce que le lecteur se mette automatiquement hors tension.
Chaque fois que vous tournez la molette de commande, l'indication change selon la série suivante:
$$ \begin{array}{l} “ 6 0 ” \rightarrow “ 9 0 ” \rightarrow “ 1 2 0 ” \rightarrow “ O F F ” \rightarrow \ " 1 0 " \rightarrow " 2 0 " \rightarrow " 3 0 " \ \end{array} $$

S'endormir en musique (suite)
Pour annuler la fonction d'arrêt
Appuyez de nouveau sur OPERATE (ou POWER) pour eteindre l'appareil.
Remarque
Lorsque you reproducez une cassette à l'aide de cette fonction: Si la longueur de bande d'une face dépasse l'heure programmée, le lecteur ne se mettra pas hors tension avant que la cassette soit arrivée en fin de bande.
Conseils
- Vous pouvez vous endormir et vous éveiller avec la source musicale de votre choix. Réglez tout d'abord le programmateur de réveil (reportez-vous à la page 20), mettez l'appareil sous tension, puis réglez le programmateur d'extinction. Vous ne pouvez cependant pas programmermer différentes stations de radio.
- Vous pouvez régler le volume différencment pour les programmateurs d'éveil et d'extinction. Par exemple, vous pouvez vous endormir en écoutant la musique à faible volume et vous réveiller avec une musique à un volume plus soutenu.
Utilisation duprogrammateurdégressif
Vous pouvez programmer le lecteur pour diffuser de la musique ou activer un signal sonore au terme d'une durée déterminée, ce qui est très pratique comme minuterie de cuisine, etc.

1 Appuyez sur MENU•ALARM pendant 2 secondes jusqu'à ce que “ALARM” s'affiche.
2 Tournez la molette de commande pour afficher la durée (OFF, 1 à 60 minutes) afficher la minute à laquelle vous poulez laquelle vous poulez que l'alarme soit activée et appuyez sur DSPL-ENT MEM.

3 Tournez la molette de commande pour selectionner le volume du son et appuyez sur DSPL-ENT MEM.
| Fenêtre d'affichage | Volume |
| LO | faible |
| HI | élevé |
4 Tournez la molette de commande pour selectionner le son pour l'alarme et appuyez sur DSPL-ENT MEM.
| Fenêtre d'affichage | Son de l'alarme |
| bEEP | Signal sonore |
| MUSIC | “La primavera (Printemps)” de “Le Quattro Stagioni (Les Quatre Saisons)” de Vivaldi |
5 Appuyez sur DSPL-ENT MEM pour activer le programmateur degressif. Le programmateur degressif commence le décompte de la durée. Au terme de la durée programmée, l'alarme retentit pendant environ 20 secondes.
Pour arrêté l'alarme
Appuyez sur MENU · ALARM.
Conseil
Comme les réglages sont mémorisés, vous pouvez activer leprogrammateur dégressif en maintainant enforcée la touche MENU·ALARM pendant environ 2 secondes, puis en appuyant sur DSPL-ENT MEM. Assurez-vous que l'indication "ALARM"appeaït dans la fenêtre d'affichage.
Selection de la source d'alimentation
Vou pouvez utiliser le secteur ou des piles comme source d'alimentation.

2 vers une prise murale
1 Installation des piles de sauvegarde Introduisez trois piles R6 (AA) (non fournies) dans le compartment à piles. Ces piles assurent la sauvegarde des données enregistrées dans la mémoire.

Remplacement des piles
Extraire les piles comme illustré.

Remarque
Avant de replacer les piles, veillez à-retirer le CD du lecteur.
Conseil
Lorsque le cable d'alimentation est débranché et qu'il n'y a pas de piles dans le lecteur (mais que les piles de sauvégarde sont générées), l'affichage de l'heure dans la fenêtre d'affichage s'attenue pour prévenir l'épuissement des piles.
2 Raccordement du cordon d'alimentation Branchez une extrémité du cordon d'alimentation fournir sur la prise AC IN située à l'arrière du lecteur et l'autre extrémité sur une prise murale.
Modification de l'intervalle de syntonisation AM/PO
L'intervalle de syntonisation AM/PO est prédéfini en usine comme suit :
Modèle pour l'Argentine : 10 kHz
Autres modèles : 9 kHz
Si vous nevez modifier l'intervalle de syntonisation AM/PO, précérez comme suit :
1 Appuyez sur RADIO BAND*AUTO PRESET jusqu'à ce que "AM" ou "MW" s'affiche.
2 Appuyez sur DSPL-ENT MEM pendant 2 seconds.
3 Appuyez sur RADIO BAND*AUTO PRESET pendant 2 secondes. "AM 9" "MW 9" ou "AM 10" "MW 10" clignote.
4 Tournez la molette de commande pour selectionner "AM 9" "MW 9" pour l'intervalle 9kHz ou "AM 10" "MW 10" pour l'intervalle 10kHz .
5 Appuyez sur DSPL-ENT MEM.
Après avoir modifié l'intervalle de syntonisation, vous devez régler à nouveau vos stations radio AM/PO.
3 Introduction des piles dans la télécommande (CFD-E75/E75L/E77L uniquement)

Introduisez deux piles R6 (AA) (non fournies)
Remplacement des piles
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles ont une autonomie d'environ six mois. Lorsque le lecteur ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
4 Utilisation du lecteur avec les piles Introduisez six piles R14 (C) (non fournies) dans le compartment à piles. Pour faire fonctionner le lecteur avec des piles, débranchez le cordon d'alimentation du lecteur.

Remplacement des piles
Remplacez les piles lorsque la luminosité de l'indicateur OPR/BATT diminue ou lorsque le lecteur)cesse de fonctionner. Remplacez toutes les piles en même temps.
Remarques
- Avant de remplacer les piles, voirlez à-retirer le CD du lecteur.
- Si vous faites fonctionner le lecteur sur piles, vous ne pouvez pasmettrele lecteur sous tension à l'aide de la télécommande.
Conseil
Lorsque vous faites fonctionner le lecteur sur piles, remplacez les piles de sauvegarde lorsque l'affichage de l'heure s'attenue ou que vous ne pouvez plus activer le programmateur. Remplacez toutes les piles. Dans des conditions normales d'utilisation, les piles de sauvegarde offrent une autonomie d'environ six mois. Pour sauvegarder les données en mémoire, remplacez les piles alors que le cable d'alimentation est raccardé.
Précautions
Sécurité
- Le faisceau laser utilisé dans le lecteur CD est nuisible pour les yeux : ne tentez pas de démonter le boitier. Confiez l'entretien exclusivement à un personnel qualifié.
- Si un objet solide ou liquide pénétre dans le lecteur, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
- Les disques de formes non standard (par exemple, en forme de cœur, de carré, d'étoile) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Si vous essayez malgré tout, vous risquiez d'endommager le lecteur. N'utilise pas ce type de disques.
Sources d'alimentation
- Pour un fonctionnement sur secteur, vérifie si la tension de service du lecteur est identique à la tension d'alimentation locale (voir "Spcifications") et utilisez le cordon d'alimentation secteur fourni; n'utilisez aucun autre type.
- Le lecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation électrique (secteur) tant qu'il est branché à une prise murale, même si le lecteur est mis hors tension.
- Si vous faites fonctionner le lecteur sur les piles, utilisez six piles R14 (C).
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser les piles, retirez-les du lecteur de façon à éviter tout dommage causé par une fuite ou une corrosion des piles.
- La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc., se situe sous l'appareil.
Installation
- Ne laïsez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou exposé au rayonnement direct du soleil, à un empoussiement excessif ou à des chocs mécaniques.
- Ne posez pas le lecteur dans un endroit incliné ou instable.
- Ne placez aucun objet à moins de 10mm des côtes de l'appareil. Les orifices de ventilation doivent être dégagés en permanence pour que le lecteur puisse fonctionner correctement et prolonger la durée de vie de ses composants.
- Si le lecteur est laïssé dans une voiture stationnée au soleil, placez-le dans un endroit de la voiture où il n'est pas exposé au rayonnement direct du soleil.
- Etant donné que les haut-parleurs utilisent un aimant puissant, conservez les cartes de crédit à code magnétique et les montres à remontoir mécanique à l'écart du lecteur afin d'éviter tout dommage causé par les aimants.
Utilisation
- Si le système est déplace sans transition d'un endroit frais à un endroit chaud, ou s'il est place dans une piece très humide, de la condensation peut se former sur la lentille à l'intérieur de la partie CD du lecteur. Dans ce cas, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et attendez pendant une heures environ jusqu'à ce que la condensation se soit evaporée.
- Si le lecteur n'a pas ete utilisependant une periode prolongee, reglez-le en mode de lecture et laissez-le chauffer quelques minutes avant d'introduire une cassette.
Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur les CD
- Avant d'écouter un CD, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon de nettoyage en frrottant du centre vers l'extérieur.

- N'utilisez pas de solvants tels que du benzène, des diluants, des détergents disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques pour disques vinyle.
- N'exposez pas les CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur tels que des conduits d'air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture stationnée au soleil étant donné que la température peut augmenter considérablement dans l'habitacle.
- Evitez de coller du papier ou des autocollants sur le CD ou de griffer la surface du CD.
- ÀpRES avoir écoute un CD, rangez-le dans son boîtier de protection.
Les rayures, les souillures et les traces de doigts sur les CD peuvent provoquer des erreurs de lecture.
Remarques sur les cassettes
- Brisez l'onglet de la face A ou B de la cassette pour éviter tout enregistrement accidentel. Si vous souhaitez réutiliser la cassette en vue d'un enregistrement, recouvre de bande adhéasive l'orifice de l'onglet brisé.

- Nous déconseillons l'utilisation de cassettes d'une durée supérieure à 90 minutes, sauf pour l'enregistrement et la lecture continus de longue durée.
Dépannage
Généralités
Le lecteur ne se met pas sous tension.
- Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise AC IN et sur une prise murale.
Assurez-vous que les piles ont etecorrectement introduites. - Remplacez toutes les piles par des nuves si elles sont épuisées.
- Vous ne pouvez pasmettrele lecteur sous tension à l'aide de la télécommande si vous faites fonctionner le lecteur avec des piles (CFD-E75/E75L/E77L uniquement).
Il n'y a pas de son.
- Debranchez les écouteurs lorsqu vous écoutez le son via les haut-parleurs.
L'appareil s'est mis hors tension brusquement.
- Remplacez toutes les piles par des nuves.
Un son inhabituel est diffusé. Le son est parasité, faible ou de mauvaise qualité.
- Remplacez toutes les piles par des nuves si elles sont épuisées.
Des bruits sont audibles.
- Quelqu'un utilise un téléphone portable ou un autre apparéil qui émet des ondes radio à proximé du lecteur.
Eloignez le téléphone portable, etc., du lecteur.
suite à la page suivante
Lecteur CD
L'indication "no diSC" s'allume dans la fenetre d'affichage, meme awhile le CD est en place.
- Placez le CD, étiquette vers le haut.
Le CD-R/CD-RW n'a pas ete finalise. Finalisez-le avec l'appareil d'enregistrement. - La qualité du CD-R/CD-RW, de l'appareil d'enregistrement ou du logiciel d'application est insuffisante.
La lecture du CD ne démarre pas.
- Placez le CD avec l'étiquette vers le haut.
Nettoyez le CD. - Retirez le CD et laisses ce compartment de CD ouvert pendant environ une heures pour faire disparaitre toute trace de condensation due à l'humidité.
Le son baisse.
Des bruits sont audibles.
- Réduisez le volume.
- Nettoyez le CD ou remplacez-le s'il est fort endommagé.
- Placez le lecteur dans un endroit exempt de toute vibration.
- Il est possible que le son diminue ou que des parasites seront presents lors de l'utilisation de CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si l'appeil d'enregistrement ou le logiciel d'application est défectueux.
Impossible d'ouvrir ou de fermer le couvercle du compartment de CD.
- Placez le lecteur sur une surface plane et essayez de nouveau d'ouvrir ou de fermer le couvercle.
Radio
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
- Remplacez toutes les piles en même temps si elles sont épuisées.
Eloignez le lecteur du téléviseur. - Si vous utilisez la télécommande lorsque vous ecoutez la radio en ondes AM (CFD-E75) ou PO/GO (CFD-E70L/E75L/E77L), des parasites peuvent se produit. Ce phénomène est inévitable.
L'image de votre téléviseur est déstabilisée.
- Si vous écoutez une émission FM à proximé du téléviseur avec une antenné interieure, éloignez le lecteur du téléviseur.
Lecteur de cassette
La bande magnétique reste immobile lorsque vous appuyez sur une touche de commande.
- Refermez correctement le compartment à cassette.
La touche REC ne fonctionne pas. La cassette ne donne rien en lecture.
Assurez-vous que l'onglet de protection de la cassette est en place.
La cassette n'est pas complètement effacée.
- Nettoyez la tete d'effacement (voir page 30).
- Remplacez toutes les piles si elles sont épuisées.
- La source enregistrée sur la cassette TYPE II (position haute) ou TYPE IV (métal) à l'aide de cet appeariel est reproductive. Utilisez des cassettes TYPE I (normales) pour l'enregistrement et la lecture.
La cassette n'enregistre rien.
Assurez-vous que la cassette a ete introduite correctement.
Assurez-vous que l'onglet de protection de la cassette est en place.
Le son est faible.
Le son est de mauvaise qualité.
- Nettoyez les têtes, le galet presseur et les cabestans (voir page 30).
- Demagnetisez les têtes à l'aide d'un demagnetiséur (voir page 30).
Le son présente une distorsion.
- Une cassette TYPE II (position haute) ou TYPE IV (métal) est présente. Utilisez une bande TYPE I (normale) uniquement.
Programmateur
Leprogrammateur ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l'heure de l'horloge est correcte.
- Vérifiez si l'alimentation électrique a été coupée.
Assurez-vous que I'indication (horloge) est bien affichée.
Télécommande (CFD-E75/E75L/E77L uniquement)
La télécommande ne fonctionne pas.
- Remplacez toutes les piles de la télécommande en même temps si elles sont épuisées.
Assurez-vous que vous dirigez la télécommande vers le capteur de telecommande du lecteur. - Ecartez tous les obstacles qui se trouvent entre la télécommande et le lecteur.
Assurez-vous que le capteur de télécommande n'est pas exposé à une forte luminosité telle que la lumière directe du soleil ou d'une lampe fluorescente.
Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande.
Si après avoir appliqué les remèdes ci-dessus vous rencontres toujours des problèmes, débranchez le cordon d'alimentation et retirez toutes les piles. Lorsque toutes les indications ont disparu de la fenêtre d'affichage, rebranchez le cordon d'alimentation et réintroduisez les piles. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Entretien
Nettoyage de la lentille
Si la lentille s'encrasse, elle peut provoquer des erreurs de lecture du CD. Utilisez une sufflette vendue dans le commerce pour la nettoyer.
Nettoyage des têtes de lecture et du trajet de la bande magnétique
Nettoyez les têtes, le galet presseur et le cabestan à l'aide d'un coton-tige légèrement imbité d'un liquide de nettoyage ou d'alcool toutes les 10 heures d'utilisation de manière à garantir une qualité de lecture et d'enregistrement optimale. Pour réaliser des enregistrentes de qualité, nous vous conseillons de nettoyer toutes les surfaces de passage de la bande magnétique avant d'enregistrer.

N'introduisez une cassette qu'après sechage complet des parties nettoyées.
Démagnetisation des têtes
Après 20 à 30 heures d'utilisation, le magnétisme résiduel accumulé sur les têtes peut être suffisant pour commencer à entraîner une perte de haute frequencies et un sifflement. A ce moment, démagnetisez les têtes et toutes les parties métalliques situées sur le trajet de la bande magnétique à l'aide d'un démagnetiser disponible dans le commerce.
Nettoyage du chassin
Nettoyez le chassin, le panneau et les commandes à l'aide d'un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l'alcool ou du benzène.
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audionumérique à disques compacts
Proprietés de la diode laser
Matériau: GaAlAs
Longueur d'onde: 780nm
Durée d'émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 μW
(Cette sortie est mesuree a une distance de 200~mm de la surface de la lentille de I'objectif sur le capteur oblique avec 7mm d'ouverture)
Vitesse de rotation
200 à 500 tr/min (rpm) (CLV)
Nombre de canaux
2
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz +0/-1 dB
Pleurage et scintillage
Sous la limite mesurable
Radio
Plage de fréquences
CFD-E75
| FM | 87,6 à 108 MHz |
| AM | 531 à 1 602 kHz (pas de 9 kHz) 530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz) |
| CFD-E70L/E75L/E77L | |
| FM | 87,5 à 108 MHz |
| PO | 531 à 1 602 kHz (pas de 9 kHz) 530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz) |
| GO | 153 à 279 kHz |
IF
FM:10,7MHz
AM/PO/GO:450kHz
Antennes
FM: Antenne telescopique
AM/PO/GO: Antenne tige ferrite intégrée
Lecteur de cassette
Système d'enregistrement
Stereo à 2 voies et 4 pistes
Temps de bobinage rapide
Approx. 120 s avec une cassette C-60 Sony
Réponse en fréquence
TYPE I (normal): 70 - 13000Hz
\section*{Caracteristiques générales}
Haut-parleurs
Pléine plaige: 8cm diam. (312 pouces), 4 type conique (2)
Sorties
Prise écouteurs (miniprise stéreo)
Pour écouteurs de 16 - 64 Ω d'impédance
Puisance de sortie maximale
4 W
Puisance de raccordement
Pour le lecteur CD, cassette et la radio :
Modèle pour l'Argentine : 220 à 230 V CA, 50 Hz
Autres modèles : 230 V AC, 50 Hz
Pour la sauvegarde de la mémoire:
4,5 V CC, 3 piles R6 (AA)
Pour la télécommande (CFD-E75/E75L/E77L uniquely):
Consommation électrique
CA 14 W
Autonomie des piles
Pour le lecteur CD, cassette et la radio :
Enregistrement FM
| Sony R14P: approx. 5 h |
| Sony alkaline LR14: approx. 20,5 h |
| Lecture d'une cassette |
| Sony R14P: approx. 6 h |
| Sony alkaline LR14: approx. 27 h |
| Lecture CD |
| Sony R14P: approx. 1,5 h |
| Sony alkaline LR14: approx. 8 h |
Dimensions
approx. 283× 165× 281mm (l / h / p)
(1114× 612× 1118 pouces) (parties sailantes comprises)
Poids
Cordon d'alimentation (1)
Télécommande (1) (CFD-E75/E75L/E77L unquivalent)
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans prévis.
Accessoires en option
Ecouteurs Sony MDR
Index
A, B
Alarm 22
C
Champsonore18
Creation d'un programme personnelé 15
D
Demagnetisation des têtes 30
Dépannage 27
E
Ecouter des présélections radio 17
Ecouter la radio 6
Enregister sur une cassette 10
F, G, H
Fenetre d'affichage 12
I, J, K
Installation 24
L
Lecteur CD 12
Lecture
d'un CD 4
d'une cassette 8
repétée de plages 13
Lecture aléatoire 14
Localisation d'une plage spécifique 12
M
MEGBASS18
N
Nettoyage
chàssis 30
têtes de lecture et trajet de la bande 30
0
Optimisation de la réception radio 7
P, Q
Piles
pour la mémoire 24
pour la télécommande 25
pour le lecteur 25
Présélection de stations de radio 16
Programmateur
S'endormir en musique 21
S'éveiller en musique 20
Utilisation du
programmateurdegressif 22
Programmateur degressif 22
R
Raccordement du cordon d'alimentation 24
Réglage de l'horloge 19
S, T
Sélection
champs sonores 18
plages 5
Sélection d'une source
d'alimentation 24
Sources d'alimentation 24
Stations de radio
écouter 17
préselection 16
U, V, W, X, Y, Z
Utilisation de la fenêtre
d'affichage 12
Notice Facile