WS5140 - Machine à laver MIELEREFERENCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS5140 MIELEREFERENCE au format PDF.

📄 25 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MIELEREFERENCE WS5140 - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELEREFERENCE

Modèle : WS5140

Catégorie : Machine à laver

Type d'appareilMachine à laver à superessorage
Capacité de lavageNon précisé
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Consommation d'énergieNon précisé
Type de chargementNon précisé
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
Type de moteurNon précisé
Programmes de lavageNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Matériau du tambourNon précisé
Système de sécuritéNon précisé
Type d'alimentationÉlectrique
GarantieNon précisé
Fonctions spécialesSuperessorage

FOIRE AUX QUESTIONS - WS5140 MIELEREFERENCE

Comment puis-je allumer le MIELEREFERENCE WS5140 ?
Pour allumer le MIELEREFERENCE WS5140, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si le MIELEREFERENCE WS5140 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer le fusible ou de vérifier la batterie si elle est amovible.
Comment réinitialiser le MIELEREFERENCE WS5140 ?
Pour réinitialiser le MIELEREFERENCE WS5140, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Le MIELEREFERENCE WS5140 est-il compatible avec mon smartphone ?
Le MIELEREFERENCE WS5140 est compatible avec les smartphones fonctionnant sous Android 5.0 et supérieur ainsi qu'avec iOS 10.0 et supérieur.
Comment mettre à jour le logiciel du MIELEREFERENCE WS5140 ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez-vous à l'application dédiée sur votre smartphone, allez dans les paramètres et sélectionnez 'Mise à jour du logiciel'. Suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le MIELEREFERENCE WS5140 ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct et que le réseau est opérationnel. Essayez de redémarrer l'appareil et votre routeur, puis réessayez de vous connecter.
Comment nettoyer le MIELEREFERENCE WS5140 ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs et ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du MIELEREFERENCE WS5140 ?
Le mode d'emploi est disponible en ligne sur le site officiel de MIELEREFERENCE dans la section support ou documentation, ou vous pouvez le trouver dans l'emballage de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS5140 - MIELEREFERENCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS5140 de la marque MIELEREFERENCE.

MODE D'EMPLOI WS5140 MIELEREFERENCE

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Explication des éléments de commande . . . . . . . . . . . . - Messages d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Sélection des programmes et des températures . . . . . . . . - Adjonction de détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Dosage de détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Message d’erreur "Anomalie allumage" et "Nettoyage du filtre" . - Ouverture de porte et déchargement du linge . . . . . . . . . Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Avec prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Sans essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Temps d’essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Miniprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Arrêt de programme en cas d’utilisation d’un délesteur . . . . . - Panne de courant en cours de lavage / Vidange manuelle de la cuve et déverrouillage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . - Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Changement de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . - Programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Causes possibles d’une formation importante de mousse . . . .

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Signification des symboles de la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Informations destinées à l’installateur Sécurités de transport . . . . . . . . . Pieds à vis . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements d’eau . . . . . . . . . Arrivée d’eau/vidange . . . . . . . . . Branchement électrique . . . . . . . . Chauffage électrique . . . . . . . . . . Raccordement gaz . . . . . . . . . . . Raccordement vapeur . . . . . . . . .

Ces machines à laver à superessorage doivent être installèes exclusivement par un revendeur agréé de la marque ou par le Service Après Vente Miele.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité électrique Lisez le mode d’emploi avant de mettre votre machine à laver en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre lave-linge. La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse. Utilisation de la machine conforme aux prescriptions Cette machine à laver est prévue exclusivement pour du linge non imprégné de produits dangereux ou inflammables. N’endommagez, n’enlevez ou ne modifiez pas les dispositifs de sécurité et éléments de commande de la machine. Lavez dans cette machine à laver uniquement des textiles indiqués sur l’étiquette d’entretien comme étant lavables en machine par le fabricant. Ne faites pas fonctionner la machine, si les éléments de commande ou l’isolation des fils électriques sont endommagés avant de la faire réparer. L’exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires aux procédés thermiques et chimicothermique (de la liste RKI , suivant § 18 IFSG) dans l’utilisation quotidienne par des contrôles. Les procédés doivent être contrôlés périodiquement, thermoélectriquement par des sondes et bactériologiquement par des indicateurs biologiques. L’exploitant doit également respecter les paramètres des procédés, à savoir la température et en cas de procédé chimico-thermique, la concentration de produit. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sans quoi la désinfection pourrait être imparfaite. Utilisez la machine à laver uniquement lorsque toutes les pièces d’habillage extérieur démontables sont remontées et qu’il n’y a ainsi aucun accès aux pièces électriques ou d’entraînement. La machine à laver n’est déconnectée du réseau que lorsque l’interrupteur principal est débranché ou que le fusible est ôté. Les interventions techniques sur les appareils à chauffage électrique, gaz ou vapeur doivent être exécutées uniquement par des professionnels. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez en aucun cas cette machine à laver pour effectuer un nettoyage chimique. La plupart des produits de nettoyage essence par ex. - entraînent des risques d’incendie/d’explosion. N’essayez jamais de forcer la porte de la machine à laver. Afin de garantir son fonctionnement en toute sûreté, la poignée de la porte est équipée d’une sécurité. Ne stockez, ni n’utilisez d’essence, de pétrole ou autre produit inflammable. Ne déposez rien sur le couvercle de la machine. Risque d’incendie et d’explosion. « M.-Nr. 04506750 - F - » Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces d’origine Miele que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.

Prescriptions de sécurité et mises en garde L’utilisation des meilleurs matériaux et tout le soin apporté à la fabrication ne protège pas le tuyau d’arrivée d’eau des détériorations dues au vieillissement. Fissures, coudes, hernies ou autres anomalies peuvent provoquer des fuites d’eau. Vérifiez par conséquent les tuyaux d’arrivée d’eau régulièrement. Vous pourrez ainsi les changer en temps voulu et empêchez des dégâts des eaux. Attention ! Vérifiez l’étanchéité de toutes les pièces d’alimentation de gaz d’un robinet d’arrêt à l’injecteur du brûleur à la fin des travaux de mise en service, d’entretien, d’adaptation et de réparation. Contrôlez particulièrement le raccord de mesure à la vanne gaz, au pressostat et au brûleur. Effectuez le contrôle brûleur ouvert et brûleur fermé. Les machines à laver à superessorage avec une énergie cinétique supérieure à 1500 Nm doivent être soumises au minimum à un contrôle par an qui sera effectué par un technicien certifié Miele ou le SAV Miele. Utilisation de l’appareil Interdisez toujours aux enfants de jouer à l’intérieur, au-dessus ou à proximité de la machine à laver ou même d’utiliser seul l’appareil. Mesures de précaution en cas de dégagement d’odeurs de gaz Valables uniquement pour machines à laver à chauffage gaz Lorsque vous lavez à hautes températures pensez que le hublot chauffe. Empêchez par conséquent les enfants de toucher au hublot en cours de lavage. Eteignez immédiatement toutes les flammes. Ouvrez immédiatement toutes les fenêtres et portes. Assurez-vous toujours que le tambour est à l’arrêt lors du déchargement du linge. Vous risquez de vous blesser en introduisant les mains dans un tambour qui tourne encore. Fermez immédiatement les robinets d’arrêt sur le compteur à gaz ou le dispositif de coupure général. L’eau utilisée au lavage est un bain lessiviel non potable. Evacuez ce bain dans un système de vidange prévu à cet effet. N’allumez pas la lumière dans les pièces dans lesquelles vous avez constaté une odeur de gaz. Ne faites fonctionner la machine à laver sans surveillance que s’il se trouve une vidange au sol (regard) à proximité directe de l’appareil. N’allumez ni allumette ni briquet. L’utilisation de chlore ou de produits chorés entraîne une corrosion et peut provoquer une panne des composants dans certaines conditions. Ne fumez pas. Ne provoquez pas d’étincelles électriques : en débranchant des fiches électriques ou en actionnant interrupteurs ou sonnettes... Fermez la vanne d’arrêt de gaz servant au lave-linge. Appelez immédiatement la compagnie distributrice de gaz si vous ne décelez pas la cause de l’odeur de gaz, bien que tous les robinets de gaz soient fermés.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Prescriptions de sécurité et mises en garde Les produits de désinfection et de nettoyage contiennent souvent du chlore. Si de tels produits sèchent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore peut attaquer l’acier inoxydable et provoquer la formation de rouille. Pour protéger votre appareil contre l’oxydation, utilisez des produits non chlorés pour le lavage/ la désinfection ainsi que pour le nettoyage des surfaces en acier inox. En cas de doute, faites préciser au fabricant que le produit ne contient pas de chlore. Si un produit contenant du chlore est accidentellement répandu sur la surface en inox, rincer immédiatement avec de l’eau puis sécher avec un tissu. Utilisation d’accessoires Ne montez que des accessoires expressément autorisés par Miele. Le montage d’autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Elimination d’un ancien appareil Si vous devez vous débarrasser d’une ancienne machine à laver, détruisez la serrure de porte au préalable. Vous éviterez que des enfants ne s’y enferment en jouant et ne soient en danger de mort. Si d’autres personnes sont formées pour utiliser la machine à laver, il est impératif de leur donner accès et/ou de les informer de ces prescriptions de sécurité. Lors de l’utilisation et de l’association de lessives et de produits spéciaux, respectez impérativement les indications du fabricant. Pour éviter des dommages matériels et de vives réactions chimiques, n’employez les produits en question que pour les cas indiqués par le fabricant. Vérifiez auprès du fabricant la compatibilité des produits avec une utilisation en machine à laver. Conservez ce mode d’emploi. Votre contribution à la protection de l’environnement Même si certains produits lessiviels chimiques sont recommandés, cela ne signifie pas que le fabricant de l’appareil se porte responsable des impacts de ce produit sur le linge et la machine à laver. Si des modifications ont été effectuées sur le produit et qu’elles n’ont pas été signalées par le fabricant, assurez-vous qu’elles ne risquent pas d’influer sur les résultats de lavage. Elimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe le revendeur reprend l’emballage de votre appareil à sa mise en service. Les teintures/décolorants et les détartrants doivent être appropriés à une utilisation en machine. Observez impérativement les prescriptions d’utilisation indiquées par le fabricant. N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de jet d’eau pour nettoyer la machine. Recyclage Les anciens appareils comportent des matériaux recyclables. Veuillez vous assurer que votre appareil sera conservé sans le moindre risque pour les enfants jusqu’à son enlèvement. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique “ Prescriptions de sécurité et mises en garde ”. « M.-Nr. 04506750 - F - »

Description de l’appareil Tableau de commande

4 Afficheur de déroulement de programme par diodes 5 Sélecteur de programme et de température 6 Bouton d’arrêt d’urgence (uniquement sur WS5100/WS5140 avec chauffage gaz) 2 Clavier à touches 3 Afficheur de température et de temps restant Robinets d’eau Interrupteur principal Boîte à produits Tableau de commande Porte de chargement Vidange Socle (en option) Vidange au sol (regard) WS 5080/5100/5140

« M.-Nr. 04506750 - F - » Description de l’appareil

1 = Touche “Marche-Arrêt” 6 = Afficheur “Temps h” 2 = Touche “Avec prélavage” Pour linge très sale A ajouter si désiré uniquement en 7 = Afficheur “Temps mn” Affichage du temps de programme restant ou du temps précédant le démarrage du programme en cas de départ différé. programmes A , B et C . 3 = Touche “Amidonnage” Enfoncez cette touche, si le linge doit être amidonné. Elle ne fonctionne qu’en programmes ou “Température °C” Affichage ascendant de la température par palier de 5 °C à partir de 20 °C. A et E . 4 = Touche “Sans essorage” Enfoncez cette touche, si le rinçage ne doit pas être suivi d’un essorage. 8 = Touche “Départ différé” Départ de programme différé de 9 heures et 30 minutes max. Voir description détaillée page 70. 5 = Touche “Start” Enfoncez cette touche pour faire démarrer le programme. 9 = Diode “Temps” Signale le temps sur les afficheurs 6 et 7. 10 = Diode “Température °C” Signale la température sur l’afficheur 7. « M.-Nr. 04506750 - F - »

Description de l’appareil Signification : “Niveau” Erreur dans le système de contrôle de niveau d’eau “Chauffage” Erreur dans le système de chauffage “Entraînement” Erreur dans le système d’entraînement “Porte” Erreur dans le système de verrouillage Effectuez le déverrouillage manuel (décrit au chapitre “Panne de courant en cours de lavage”). Seul le SAV doit intervenir pour les erreurs ou anomalies énumérées ci-dessus.

“Arrivée d’eau” Les robinets d’eau (à prévoir par l’utilisateur) n’ont pas été ouverts lors de la mise en service et/ou les filtres placés dans les tuyaux et les électrovannes d’arrivée d’eau sont encrassés. 11 = Diodes de déroulement du programme Arrivée d’eau Marche Prélavage Lavage Rinçages Amidonnage Rinçages Sans essorage Essorage Arrêt/Porte Anomalie Vidange “Vidange” La vidange de la machine est obstruée ou le clapet de vidange* est défectueux. Faites redémarrer le programme de lavage après élimination des erreurs ou anomalies. *)Un clapet de vidange défectueux ne doit être réparé que par le Service après Vente. - Pour WS 5100/ WS 5140 à chauffage gaz - Messages d’erreurs Les erreurs et anomalies sont indiquées par des diodes clignotantes. Message d’erreur "Chauffage" La diode "Chauffage" clignote lorsque la fermeture du robinet empêche l’alimentation en gaz. D’autres diodes peuvent clignoter, c’est sans importance. Niveau Chauffage Entraînement Arrivée d’eau Ouvrez le robinet d’arrêt gaz et remettez la machine en marche : à cet effet enfoncez et relâchez la touche Marche-Arrêt et actionnez la touche Départ. Porte Vidange Si la diode "Chauffage" clignote encore, appelez le Service Après Vente.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Description de l’appareil

14 = Bouton d’arrêt d’urgence A actionner uniquement en cas de danger. Après avoir éliminé la cause du danger déverrouillez le bouton en tournant la rondelle moletée vers la droite.

12 = Sélecteur de programme et de température Permet de sélectionner le programme. L’afficheur “Temps” ou “Température” clignote après le déverrouillage. Réenfoncez la touche “Start” afin de poursuivre le programme interrompu.

Rinçages et essorage seuls

13 = Touche "Réenclenchement allumage" (uniquement sur WS5100/WS5140 avec chauffage gaz) En cas de panne d’allumage actionnez la touche au plus tôt une minute après. « M.-Nr. 04506750 - F - »

Utilisation Mise en service Seul le Service Après Vente Miele ou un revendeur agréé doit mettre la machine en service. Ouvrez les robinets d’eau (à prévoir par l’utilisateur). Enclenchez l’interrupteur principal (à prévoir par l’utilisateur) Sélectionnez le programme et la tempéra- Videz les poches ture (Programme par ex.). Les corps étrangers métalliques (pièces de monnaie, trombones, clous, etc.) peuvent endommager le linge et certaines pièces de la machine. A Blanc/Couleurs 95 °C Chargez le linge.

Capacités (linge sec) WS 5080 WS 5100 WS 5140 Ajoutez le prélavage si désiré uniquement ABC Programmes max. 8 kg A,E,F,G max. 10 kg Programme max. 2,5 kg max. 14 kg

max. 3,5 kg Programmes max. 1,5 kg , , . A cet en programmes effet enfoncez la touche “Avec prélavage”. max. 5 kg C,D max. 2 kg max. 3 kg Fermez la porte.

Versez le détergent pour le lavage dans le compartiment II - et selon le cas - le détergent pour le prélavage dans le compartiment I, l’assouplissant dans le compartiment § et le produit de blanchiment dans le compartiment ne portant pas de symbole. Enfoncez la touche “Marche-Arrêt”. Le voyant “Marche” s’allume et l’afficheur “Temps” clignote.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Utilisation Dosage de détergents Il faut en principe éviter un surdosage qui entraîne une forte formation de mousse. N’utilisez pas de détergents très moussants. Le programme de lavage est interrompu au dernier rinçage, si la touche “Sans essorage” est actionnée. Le voyant “Sans essorage” s’allume. Le linge reste en suspension dans l’eau. Réenfoncez la touche “Sans essorage”. Il s’ensuit une vidange avec essorage final. Attention ! Il est recommandé d’utiliser exclusivement des détergents de qualité sur les machines à laver à chauffage gaz pour éviter un entartrage rapide des résistances. – Positionnez le sélecteur de programme

sur (Vidange seule) si celui-ci s’achève sans essorage. Dosage : Conformez-vous aux indications du fabricant. - Uniquement WS 5100/ WS 5140 à chauffage gaz Message d’erreur à l’allumage Le symbole " y " apparaît sur l’afficheur "Temps h" signalant une anomalie à l’allumage. Remarques : Ne dépassez pas le repère en versant l’assouplissant ou le produit de blanchiment. Si vous utilisez un produit de blanchiment, programmez au moins 4 rinçages (voir reprogrammation des programmes de lavage et tableau "Modification de programme"). Répétez l’opération d’allumage - au plus tôt une minute après - en appuyant sur la touche "Réenclenchement".

Si l’allumage n’a pas lieu, appelez le Service aprês Vente. Message d’erreur "Filtre obstrué" Si un signal acoustique retentit en cours de programme, il faut procéder au nettoyage du filtre comme décrit ci-dessous. Enfoncez la touche “Start”. L’afficheur “Temps” s’éteint et l’afficheur “Température” s’allume. Le programme démarre. « M.-Nr. 04506750 - F - »

Utilisation Remarques Avec prélavage

Ouvrez la porte en fin de programme. Tirez sur la poignée de porte après que la diode “Arrêt” s’allume. Remarque: Si la porte ne s’ouvre pas, appuyez sur la poignée de porte, puis tirez-la vers vous. - N’ouvrez jamais la porte violemment. On peut ajouter un prélavage pour le linge très sale. Cette touche ne fonctionne qu’avec les programmes Blanc/Couleurs, Non repassable ou Fin/Synthétique. Déchargez le linge. - Ne laissez pas de pièces de linge dans le tambour. Sinon elles peuvent rétrécir ou déteindre au prochain lavage. La touche “Avec prélavage” ne fonctionne qu’au démarrage du programme. Si l’on ne prévoit plus de faire d’autres programmes de lavage : Sans essorage Arrêtez l’interrupteur principal (à fournir par l’utilisateur).

Fermez les robinets d’eau (à prévoir par l’utilisateur). Remarques La fonction “Sans essorage” peut être ajoutée à tous les programmes. Enfoncez la touche “Sans essorage” après la programmation. La diode “Sans essorage” s’allume en position “Sans essorage” et appelle à la poursuite du programme. Faites ressortir la touche “Sans essorage” pour poursuivre le programme. Produit de blanchiment Utilisez des produits de blanchiment uniquement pour les textiles portant le symbole d’entretien y . Il ne faut verser de produit de blanchiment liquide que dans le compartiment sans symbole prévu à cet effet. C’est à cette seule condition que les produits sont entraînés automatiquement au 2ème rinçage (à froid) pour garantir un bon traitement du linge. L’utilisation de produit de blanchiment pour les couleurs est sans risque uniquement si le fabricant indique que les textiles couleurs sont garantis grand teint sur l’étiquette d’entretien et s’il autorise expressement le blanchiment.

(Vidange Sélectionnez le programme seule) pour les programmes sans essorage. Le clapet de vidange s’ouvre pendant 1 minute sans actionner la touche “Start”.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Remarques Temps d’essorage - Après le dernier rinçage et en cas de non sélection de la touche “Sans essorage”. Programme

B,C et D E et F = 7 minutes = 1 minute Versez l’amidon préparé suivant les indications du fabricant dans le compartiment I lors de l’entrée d’eau. = 7 minutes L’essorage est interrompu en cas de dépassement du balourd autorisé. Le redémarrage se fait automatiquement lorsque le balourd est inférieur à celui autorisé. Dépassement de programme Miniprogramme Ce programme est conçu uniquement pour le linge peu sale. Utilisez une quantité de détergents réduite en conséquence. Ce programme comporte un lavage (température de lavage 40 °C, possibilité de modifier la programmation sur froid, 50 °C ou 60 °C), 2 rinçages et l’essorage final. Positionnez le sélecteur de programme sur “Arrêt” pour effectuer un dépassement de programme. Les diodes de l’afficheur de déroulement clignotent au fur et à mesure du dépassement de programme. Il faut resélectionner un programme pour continuer. Amidonnage

Arrêt de programme en cas d’utilisation d’un délesteur Le programme de lavage est interrompu si le chauffage est arrêté plus de 45 minutes en phase de thermosélection. L’arrêt du programme est signalé par le message d’erreur “Chauffage” (la diode “Lavage” clignote). Faites ressortir et réenfoncez la touche Actionnez la touche “Start” pour faire redémarrer le programme.“Marche-Arrêt” (la diode “La.vage” s’éteint) On peut ajouter un amidonnage aux programmes Blanc/Couleurs et au miniprogramme. Enfoncez la touche “Amidonnage” après la programmation. La diode “Amidonnage” s’allume lorsque le programme atteint le point “Amidonnage”. Le programme se poursuit lorsqu’on réenfonce la touche “Amidonnage” pour la faire ressortir. « M.-Nr. 04506750 - F - »

Remarques Panne de courant en cours de lavage / Vidange manuelle de la cuve et déverrouillage de la porte

Panne de courant brève Le programme reste en position occupée précédemment. Après rétablissement du courant l’afficheur “Temps” ou “Température” clignote et signale qu’il y a interruption de programme. Enfoncez la touche “Start”, le programme redémarre. Ouvrez la porte et déchargez le linge. Remarque:

1. Placez tout d’abord le tournevis dans

l’orifice (voir croquis), appuyez et maintenez.

2. Appuyez sur la poignée de porte avec la

main droite, puis ouvrez la porte en tirant sur la poignée. - N’ouvrez jamais la porte violemment. Panne de courant relativement longue : Coupez l’interrupteur principal (à prévoir par l’utilisateur). Amenez le sélecteur de programme sur “Arrêt”. Ouvrez le clapet de vidange et déverrouillez la porte manuellement pour décharger le linge. Fermez les robinets d’eau (à prévoir par l’utilisateur). Arrêt de programme Ouvrez le clapet de vidange en desserrant la vis de mise à l’air (clé de 17) - ne la dévissez pas complètement - et vidangez le bain. Attention! Un peu d’eau (env. 100 cm3) s’écoule par l’orifice de la vis, recueillez-la dans un récipient approprié. Resserrez ensuite la vis de mise à l’air et contrôlez l’étanchéité. Positionnez le sélecteur de programmes sur “Arrêt” et actionnez la touche “Start” pour arrêter le programme.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Remarques Impossible d’ouvrir la porte Départ différé

Presser la poignée, arrêter la machine et la réenclencher puis tirer à nouveau sur la poignée. Après fermeture de la porte et enfoncement de la touche “Marche-Arrêt” le clignotement de l’afficheur “Temps” signale la possibilité de programmer le départ différé. La touche “Départ différé” permet de décaler le démarrage du programme de 9 heures et 30 minutes max. par phases de 30 minutes avant ou après la sélection du programme. L’afficheur s’éteint si vous réenfoncez la touche “Départ différé”, alors qu’il affiche 9 heures et 30 minutes. Une nouvelle pression sur la touche fait réapparaître 30 minutes. La sécurité de la poignée est déclenchée. La poignée ne fonctionne plus. La porte ne peut être ni ouverte ni fermée. Le déclenchement de la sécurité permet d’éviter d’abîmer la poignée et la serrure en cas d’ouverture forcée de la porte. Terminez l’opération, après avoir programmé le départ différé, en enfonçant la touche “Start”. Le temps restant se décompte sur l’afficheur jusqu’au démarrage automatique du programme. Il est possible d’effacer la programmation du départ différé en appuyant deux fois sur la touche “Marche-Arrêt” (position enfoncée) avant d’actionner la touche “Start”. Le départ différé et le programme présélectionné ne peuvent s’effacer après le démarrage du cycle qu’en positionnant le sélecteur de programme sur “Arrêt” et en enfonçant la touche “Start”. Presser fortement contre la porte ; la sécurité s’enclenche avec un déclic. La porte peut de nouveau être ouverte ou fermée. Le programme démarre après écoulement du temps programmé en départ différé, la diode “Temps” s’éteint. L’afficheur “Temps mn”/"Température °C" indique la température de l’eau jusqu’à l’ouverture du clapet de vidange en fin de lavage. Il affiche ensuite le temps restant jusqu’à la fin du programme. « M.-Nr. 04506750 - F - »

Remarques Reprogrammation pour modifications de certains programmes

Certains programmes peuvent être modifiés individuellement pour les adapter aux différentes habitudes et procédés de lavage. Exemple de reprogrammation La machine à laver doit être arrêtée et la porte de chargement fermée. Enfoncez et ressortez la touche “Avec prélavage” 2 fois en 4 secondes. Toutes les autres touches doivent être sur “Arrêt”, donc ressorties. Quelques secondes après:

Conditions : Enfoncez la touche “Marche-Arrêt”. La diode “Marche” s’allume et la diode “Temps” clignote. La lettre "P" s’allume sur l’afficheur "Temps h". Le sélecteur de programmes doit se trouver en position “Arrêt”. Les diodes de déroulement de programme “Prélavage” et “Lavage” clignotent. Il est possible d’effectuer un changement de programmation; voir exemple à la page suivante.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Remarques Exemple : 4 Minutes 8 Minutes

Temps de maintien en température au prélavage modifié de 4 à 2, 8 ou 20 minutes. 2 Minutes Faites ressortir la touche “Marche-Arrêt”. La modification du temps de maintien en température au prélavage est mémorisée, la programmation est terminée. 20 Minutes Nous choisissons 8 minutes. Veuillez noter la programmation sur la liste de la page suivante. Tournez le sélecteur sur “Programme 95 °C”.

Positionnez le sélecteur sur “Arrêt”.

Vous trouverez toutes les possibilités de changement de programmation à la page suivante. Actionnez la touche “Start” jusqu’à ce que "P 3" apparaisse sur l’afficheur. « M.-Nr. 04506750 - F - »

Modifications de programme Position du sélecteur de programme Temps de maintien en température au prélavage Temps de maintien en température au prélavage additionnel Température au prélavage

Lavage Température au prélavage additionnel Rinçage

2 mn 8 mn 20 n Blanc / Couleurs 0 mn 80 °C 4 mn Pour “0" mn pas de 6 mn 10 mn prélavage additionnel

froid 50 °C 60 °C froid 50 °C 60 °C Blanc / Couleurs 40 °C 70 °C Blanc / Couleurs 40 °C 60 °C Blanc / Couleurs 50 °C Niveau d’eau au prélavage additionnel Essorage intermédiaire après le dernier prélavage

Blanc / Couleurs 40 °C

Blanc / Couleurs 30 °C oui non

Non repassable 6 mn 95 °C Temps de maintien en température au lavage Non repassable 60 °C

Réactivation (Refroidissement progressif du bain) Non repassable 50 °C oui Cool Down (Refroidissement progressif du bain) Non repassable oui 40 °C Non repassable 3 mn 30 °C Niveau d’eau au lavage

Nombre de rinçages Niveau d’eau aux rinçages 1 - 5

III Uniquement Blanc/Couleurs et Non repassable

III Uniquement Blanc/Couleurs et Non repassable Uniquement pour Blanc/Cou4 mn 12 mn 20 mn leurs, Non repassable et Fin /Synthétique

III Uniquement pour Blanc/Couleurs, Miniprogramme et Non repassable Uniquement pour Blanc/Couleurs ≥60 °C non nein 3,5

Uniquement pour rinçage 2 - 5

Uniquement pour Blanc/Couleurs, Non repassable, Fin/Synthétique et Laine

Uniquement pour Blanc/Couleurs, Miniprogramme et Non repassable 1 minute de lavage avec vidange Fin/Synthétique 30 °C non oui Uniquement pour rinçage 2 - 5 Dernier rinçage en eau chaude Fin/Synthétique 20 °C non oui Electrovanne I eau chaude, électrovanne II eau chaude et électrovanne III eau froide Entrée d’eau temporisée Laine 40 °C

7 mn 5 mn 3 mn 11 mn Uniquement pour Blanc/Couleurs et Miniprogramme 7 mn 5 mn 3 mn 14 mn Uniquement pour essorage seul 7 mn 5 mn 3 mn Uniquement pour rinçage et essorage seuls Temps de maintien en température au miniprogramme Température en miniprogramme

Temps d’essorage final Temps d’essorage final

Noter les options programmées Uniquement Blanc/Couleurs ≥60 °C Fin/Synthétique 60 °C

Remarques Blanc / Couleurs 4 mn 95 °C Niveau d’eau au prélavage Temps de rinçage Fonctions spéciales Options *Standard

Uniquement pour ère 1 entrée d’eau

L’entrée d’eau temporisée s’effectue toujours uniquement à la première entrée d’eau. Il faut programmer en plus le niveau d’eau I au prélavage, prélavage additionnel et lavage. L’entrée d’eau temporisée est limitée au niveau III. ère Entrée d’eau spéciale au prélavage et au lavage (uniquement 1 entrée d’eau). Jusqu’au niveau I pas de brassage du linge. Du niveau I au niveau II rythme de brassage délicat. A partir du niveau II rythme de brassage normal et si le niveau I est à nouveau atteint, entrée d’eau complémentaire jusqu’au niveau II. Cette fonction intervient uniquement sans prélavage. Avec un prélavage niveau d’eau toujours limité au niveau I au lavage.

Effectuez une modification de l’option standard - en particulier lorsque les options standards des 3 fonctions signalées par modifiées simultanément - uniquement après accord préalable du SAV.

doivent être « M.-Nr. 04506750 - F - » Remarques Programmes additionnels La programmation de ces programmes est exclusivement réservée au SAV. Programme "Sluice" (valable pour la Grande Bretagne) [2 x prérinçages, prélavage, lavage, 3 rinçages, essorage final] Programme "Désinfection thermique sans prélavage" [dernier rinçage à 70 °C] Programme "Désinfection chimique sans prélavage" [Lavage à 60 °C (+2, -1 °C), temps de maintien en température de 10 minutes et dernier rinçage à 70 °C] Programme "Matières fécales" [3 x prérinçages, prélavage, prérinçage, lavage, 3/4/5 rinçages, essorage final] Programme "Désinfection thermique avec prélavage" [Prélavage à 95 °C (+2, -1 °C) et maintien en température de 10 minutes] Programme "Procédé de contrôle Sanfor" [Lavage, temps de maintien en température 40 minutes, 2 rinçages 1er rinçage à 60 °C, temps de maintien en température 6 minutes, 2ème rinçage à 60 °C,temps de maintien en température 9 minutes, essorage final] « M.-Nr. 04506750 - F - »

Remarques Causes possibles d’une formation importante de mousse : Machines à chauffage gaz Sur les machines à chauffage gaz, le bain de lavage est amené par une pompe dans la batterie de chauffe avant de retourner dans la cuve. Ce mouvement supplémentaire du bain de lavage développe toutes les propriétés de la lessive mais favorise également la formation de mousse. - Types de lessive Utilisez des lessives adaptées aux machines professionnelles. Les lessives pour appareils ménagers ne conviennent pas. - Surdosage de lessive Respectez les points cités précédemment. Respectez les conseils de dosage du fabricant de lessive et adaptez le dosage à la dureté d’eau locale*. Utilisez une lessive peu moussante. Diminuez le dosage jusqu’à 30 % selon la lessive utilisée (pas pour la désinfection). - Lessive très moussante Utilisez une lessive moins moussante ou faites appel à un conseiller. Duretés d’eau - Eau très douce Pour une eau se situant dans la zone de dureté 1, diminuez la quantité de lessive selon les indications du fabricant. - Degré de salissure du linge Pour un linge peu sale, diminuez la quantité de lessive selon les indications du fabricant. Zone de dureté Propriété de l’eau Dureté totale en mmol/l Dureté allemande

très dure >3,8 >21 *) Si vous ne connaissez pas la zone de dureté de votre installation, contactez la compagnie distributrice d’eau. - Résidus sur le linge (détergent par ex.) Prérinçage supplémentaire sans température, sans lessive. Si vous avez préalablement traité le linge avec un produit de trempage, rincez-le bien avant de le laver. - Charge réduite Diminuez le dosage de lessive en conséquence.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Entretien - Le signal acoustique retentit pendant le programme lorsque le filtre est obstrué. Effectuez le nettoyage et l’entretien de la machine dans la mesure du possible après utilisation. Procédez au nettoyage comme suit: N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de jet d’eau pour nettoyer la machine.

1. Amenez le sélecteur de programme sur

"Vidange seule" Le tambour est exécuté en acier inoxydable. Une eau ferrugineuse ou des corps étrangers restés dans le linge (trombones ou boutons en métal par ex.) peuvent dans certains cas en particulier lorsque l’appareil reste inutilisé pendant un temps relativement long - former des taches de rouille sur le tambour. Dans ce cas nettoyez le tambour avec une poudre abrasive.

2. Après avoir vidangé la cuve, amenez le

sélecteur sur "Arrêt". Nettoyez la boîte à produits après utilisation à l’eau chaude pour éliminer les résidus de détergents. Placez un récipient sous le filtre pour recueillir env. 2 litres d’eau. Nettoyez également le petit siphon des compartiments pour produits lessiviels. Ouvrez le filtre en tournant le couvercle vers la gauche - un demi à un tour complet. Le bain de la cuve se vidange. Attention au bain de lessive chaud. Videz le récipient plusieurs fois si nécessaire. Sortez les tubes d’aspiration, nettoyez-les à l’eau chaude puis remontez-les dans l’ordre inverse (Accrochez les tubes d’aspiration). Dévissez le couvercle du filtre lorsque la vidange est terminée. Vous sortez ainsi le tamis du filtre. Nettoyez le tamis et le carter du filtre. Remettez le tamis en place et fermez le couvercle à fond tournant vers la droite. Nettoyage du filtre - uniquement pour WS 5100/WS 5140 à chauffage gaz Contrôlez régulièrement le filtre et nettoyez-le si nécessaire. A cet effet, attendez la fin du programme et vidangez la cuve au préalable. « M.-Nr. 04506750 - F - »

Entretien Avertissez le SAV en cas d’anomalies. Le Service Après Vente doit être informé du type, du numéro de machine (Fabr.-Nr.) et de la référence de la pièce (M.-Nr.). Ces deux indications figurent sur les plaques signalétiques : Porte ouverte, ou : Contrôlez l’état des filtres (1) et (2) régulièrement et les nettoyez-les le cas échéant. Nettoyez la carrosserie, le tableau de commande et les pièces en plastique uniquement avec un détergent doux ou un chiffon doux humide, puis séchez. Nettoyez les pièces de carrosserie inox avec produit spécial inox vendu dans le commerce. Les produits abrasifs rayent la surface. en haut sur la paroi arrière de la machine. Utilisez uniquement des pièces détachées d’origine en cas d’échange (indiquez également le type, le numéro de machine (Fabr.Nr.) et la référence (M.-Nr.) au SAV. Laissez la porte entr’ouverte afin que la machine puisse sécher après utilisation.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Signification des symboles de la plaque signalétique

2. Numéro de fabrication/Année de

3. Tension/Fréquence

4. Fusible de commande

5. Moteur d’entraînement

6. Diamètre/Nombre d’assiettes**

7. Caractéristiques du tambour

8. Diamètre/Profondeur du tambour

9. Vitesse d’essorage

10. Volume du tambour/Poids de linge sec

11. Energie cinétique

12. Temps d’accélération

13. Temps de freinage

15. Chauffage électrique

16. Fusible (à prévoir par l’utilisateur)

17. Chauffage vapeur indirect*

18. Chauffage vapeur direct*

20. Date de mise en service

21. Enregistrement eau

22. Zone pour labels de conformité / Label

CE-.... (N° d’identification produit / gaz)* Niveau sonore Niveau de puissance acoustique classé A WS 5080 WS 5100 WS 5140 Essorage 80,7 dB 77,7 dB 73,5 dB mesurée suivant norme DIN (CEI) 45 635 *) Non valable pour WS 5080 **) Non valable pour WS 5080/5100/5140 « M.-Nr. 04506750 - F - » Lavage 65,6 dB 63,0 dB 69,3 dB

Remarques destinées à l’installateur Cette machine est prévue uniquement pour laver le linge non imprégné de produits dangereux ou inflammables. Installez la machine de niveau en réglant les pieds à vis. Le châssis ne doit pas toucher le sol. Fixez la machine en cas d’installation sur socle (voir plan d’installation fourni). Il n’est pas nécessaire de fixer les machines à chauffage électrique lorsqu’elles sont installées directement sur le sol. N’installez en aucun cas la machine dans des locaux exposés au gel afin d’éviter des dégâts éventuels. Enlevez les sécurités de transport “A” et “B” marquées d’un repère rouge N’installez pas la machine à laver sur une moquette, si celle-ci risque d’obturer les orifices de ventilation sous la carrosserie. Raccordements d’eau Effectuez le raccordement à la conduite d’alimentation par un robinet. Le montage doit être exécuté par un installateur agréé. Raccordez l’arrivée d’eau/la vidange (voir plan d’installation fourni). Utilisez les tuyaux d’arrivée d’eau fournis. Ne raccordez le tuyau d’arrivée d’eau chaude qu’à 70 °C, bien qu’il soit marqué d’un repère autorisant 90 °C afin qu’il conserve longtemps sa résistance haute pression. N’utilisez que des qualités de flexibles supportant une pression d’au moins 70 bar et une température d’eau moins 90 °C en cas d’échange. Cela vaut également pour les robinetteries, qui y sont reliées. Une pression d’eau minimale de 1 bar et une pression d’eau maximale de 10 bar est indispensable pour garantir un déroulement de programme satisfaisant. L’entrée d’eau chaude ne doit pas dépasser une température de 70 °C.

"A“ (2 pièces) Raccordement uniquement en eau froide

-Voir plan d’installation fourni.- "B“ (2 pièces) sur le lieu d’installation uniquement. A cet effet déposez la façade et la paroi arrière.

« M.-Nr. 04506750 - F - » Remarques destinées à l’installateur Branchement électrique Raccordement gaz Ne branchez cette machine qu’à la tension et la fréquence indiquées sur la plaque d’identification. Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être conforme aux normes EDF. Ce raccordement ne doit être effectué que par un installateur agréé en respectant les prescriptions de la compagnie distributrice de gaz. Conformez-vous au plan d’installation et notices fournis, ils sont importants pour le raccordement gaz. L’équipement électrique de la machine correspond à la norme CEI 335-1, CEI 335-2-4, CEI 335-2-7. Le chauffage gaz est réglé à l’usine suivant les indications concernant le raccordement gaz portées sur l’appareil (voir autocollant à l’arrière de l’appareil). Attention Veillez à ce que le tambour tourne dans le bon sens à l’essorage - à gauche vu de l’avant. Echangez 2 phases en cas de rota-tion dans le mauvais sens. En cas de changement de famille de gaz demander le jeu d’adaptation correspondant auprès du revendeur ou du SAV Miele. (Indiquer le type, le numéro de machine, la famille, le groupe de gaz, la pression du gaz et le pays où la machine est installée). Observez la notice d’installation pour appareils à chauffage gaz. Cette adaptation ne doit être effectuée que par un professionnel. Protégez les moteurs contre la surcharge par un disjoncteur. Le chauffage électrique est réglé à l’arrière sur - 9 kW (WS 5080) - 9 kW (WS 5100) - 15 kW (WS 5140) Remontez impérativement toutes les pièces d’habillage après avoir effectué le raccordement gaz. La machine est commutable sur N’effectuez pas vous-même les réparations sur les appareils à gaz. Seuls des professionnels sont autorisés à réparer les détériorations. Adressez-vous immédiatement à votre revendeur ou au SAV Miele. - 6 kW (WS 5080) - 6 kW (WS 5100) - 10 kW (WS 5140) en déconnectant une résistance. Variantes commutables Raccordement vapeur Electricité Vapeur Variante 3 AC 220-230 V 50 Hz / 3 N AC 380-400 V 50 Hz 3 AC 220-230 V 50 Hz / 3 N AC 380-400 V 50 Hz Branché à l’usine sur : 3 AC 220-230 V 50 Hz Ce raccordement ne doit être effectué que par un installateur agréé. 3 N AC 380-400 V 50 Hz Conformez-vous au plan d’installation et à la notice fournis, ils sont importants pour le raccordement vapeur. A effectuer uniquement par le service Après Vente. Marquez d’une D la puissance de chauffe ou la tension sélectionnée sur la plaque signalétique. « M.-Nr. 04506750 - F - » Remontez impérativement toutes les pièces d’habillage après avoir effectué le raccordement vapeur.