KRUPS YY4888FD - Cafetière

YY4888FD - Cafetière KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YY4888FD KRUPS au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KRUPS YY4888FD - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Machine à café automatique avec broyeur intégré
Caractéristiques techniques principales Broyeur en acier inoxydable, système de chauffe Thermoblock, pression de 15 bars
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 24 x 34 x 36 cm
Poids 8,5 kg
Capacité du réservoir d'eau 1,7 litre
Type de café compatible Café en grains et café moulu
Fonctions principales Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait
Entretien et nettoyage Programme de nettoyage automatique, réservoir amovible, filtre à eau
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance clientèle disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - YY4888FD KRUPS

Comment nettoyer ma machine KRUPS YY4888FD ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et retirez le réservoir d'eau, le bac à capsules et le porte-filtre. Lavez-les à l'eau tiède. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Vérifiez également le fusible de votre maison. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température de l'eau ?
La KRUPS YY4888FD ne permet pas de régler manuellement la température de l'eau. La machine est conçue pour chauffer l'eau à la température optimale pour chaque type de café.
Que faire si le café ne coule pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Assurez-vous également que le porte-filtre est bien en place et que la capsule est correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de détartrer la machine.
Comment détartrer ma machine KRUPS YY4888FD ?
Utilisez un détartrant compatible et suivez les instructions du fabricant. En général, cela consiste à mélanger le détartrant avec de l'eau dans le réservoir, puis à exécuter un cycle de café sans capsule.
La machine fait des bruits étranges, que faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème avec la pompe ou un besoin de détartrage. Assurez-vous que la machine est propre et détartrée. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma KRUPS YY4888FD ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de KRUPS ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité avec votre modèle.
La machine affiche un message d'erreur, que signifie-t-il ?
Les messages d'erreur peuvent indiquer divers problèmes, comme un manque d'eau ou un besoin de détartrage. Consultez le manuel d'utilisation pour des explications détaillées sur chaque code d'erreur.
Puis-je utiliser des capsules non KRUPS avec ma machine ?
Il est recommandé d'utiliser des capsules compatibles KRUPS pour garantir le meilleur goût et éviter d'endommager la machine.
Comment régler la taille de ma tasse ?
La machine KRUPS YY4888FD dispose d'un bouton pour sélectionner la taille de la tasse. Appuyez sur le bouton correspondant avant de lancer le cycle de préparation.

Questions des utilisateurs sur YY4888FD KRUPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YY4888FD - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YY4888FD de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI YY4888FD KRUPS

FR POURQUOI APPAIRER VOTRE MACHINE VERTUO NEXT/VERTUO POP: Notifications push et affichage à l'écran des instructions de résolution des erreurs au niveau de la machine; maintenance simplifiée grâce à des conseils pas à pas pour le détartrage, le rince et le nettoyage de votre machine; tutoriels consacrés à l'utilisation de la machine; machine toujours à jour DE WARUM SIE IHRE VERTUO NEXT/VERTUO POP KOPPELN SOLLTTEN: Push-Benachrichtigungen & direkte Hilfe bei Maschinenfehlern. Einfache Wartung dank der Schritt-für-Schritt-Anleitung zu Entkalkung, Spülvorgang und Reinigung Ihrer Maschine; Maschinenturwalks; ihre Maschine ist immer auf aktuellstem Stand IT PERCHÉ DOVRESTI SINCRONIZZARE LA TUA VERTUO NEXT/VERTUO POP Notifiche push e risoluzione problemi tramite smartphone in caso di errori della macchina; manutenzione simplicetramite

Porque DEBEs CONECTARTU MAQUINA VERTUO NEXT O VERTUO POP: Notificaciones push y resolution de problemas en planta en caso de erros en la macquina; fácilmantimiento grazias a la guia bajo para descalcicar, enjuagar y limpar la macquina; tutorialles sobre la macquina; macquina siempre actualizada PORQUE DEVERA EMPARELHAR A SUA MAQUINA VERTUO NEXT/VERTUO POP. Notificacoes de erro e forma de resolution atraves do eira do seu telemóvel; Dicas para una manutenção facilitada gratas a orientações passo-a-passo para descalcír; enxaguar e limpar a sua macquina; Tutorialis de uso da macquina; Macquina sempre atulizada PL DLACZEGO POWINIENES SPAROWAC SWOJE URZADZENIE VERTUO NEXT/VERTUO POP: Poiadomienia wyswietlane na ekranie, dotyczance rozwiazynia problema z bledami ekspresu; Latwa konserwacja przycki instrukcjm krok po krokuto dotyczym odkamieniania, plukania i czyszczenia urzadzenia; Samouczki dotyczace ekspresu; Zawsze aktualne informacao o ekspresie RU NOYEM BAM CLENYET BbIOJINHTB COEINHENE BALJEI VERTUO NEXT/VERTUO POP KOFEMAULINHb! Bcnilbvaioiyevedomlenya nyctpanenme HeonlaoKn ha 3kpane npOnmbkax KOFMAULINb! Prcstoe obcnykunabe HbIraodapre noaorobmInnHCTpykunmno ydaIeHNO haknnnp, npomblke nOuchTKE BAVeKoFMAULINb! YuehBnncnpoBaTeC KoFMAUHNo; Kofemaunna BCERDa B AKTyabHOM coCTOBHNI NL WAAROM JE DE VERTUO NEXT/VERTUO POP KOPPELT: Push notificaties en het direct oplossen van problemen bij foulmelingen vanaf jouw smartphone of tablet; Eenvoudig onderhoudenkzij de ondersteuning bij het ontalken en het spoelen en reignen van de machine; Machine gebruiershandleiding; De machine is altjd up to date. DA HVORFOR SKAL DU OPKOBLE DIN VERTUO NEXT/VERTUO POP: PUSH-MEDDELESER OG FEJL FINDING P& SK&RMEN FOR MASKINFEJL; Nem vedilgeholdelse taktet vare trin-for-trin vejledning tl afkalkning, skyling ng rengoring af din maskine; Maskine gennemgang; Maskinen er altid opdateret NHVORFOR SKAL DU KOBLE DIN VERTUO NEXT/VERTUO POP MASKIN TIL DINELETON: Push-varsel og feilsoking pa din Telefon ved feil pa maskinen. Enkel abruke takket vare steg-for-steg instruks for avkalknng, rense og renngering av din maskin. Maskinveiledning; Maskinen er alltid opdatert SV VARFDRDU SKA PARKOPPLA DIN VERTUO NEXT/VERTUO POP KAFFEMASKIN: Push-meddelanden och felsoknng pskarmen for maskifel, enkelt underhall tack vare steg-fog-vgledning for avkalknng, skoljning och renngering av din maskin, maskinhandledming, maskin alltid uppoderad MIKSINUN KANNATTAA YHDISTAA VERTUO NEXT/VERTUO POP KONEESI LAITEPARIKSI: Ilmoitukset ja helppo vianmairys laiteellesi; Helppo huelto koneelle vaiheittaisilla ohjeilla kalkinoistoon, huhteluun ja puhdistukseen; Kayttohjeet; Konesei kayttotjarestelmna ona ajantasalla CGPBC BYSTE MELI SPAROVAT SVUJ PRISTROJ VERTUO NEXT/VERTUO POP: Push notifika odstranovani chby pristroje na obrazovce; Snadna udzba dky podrobnemu navodu k odvapeni, oplachnuti a cisteni vaseho pristroje; Nadvody k obsluze pristroje; Pristroj bude vzdtk uktalni SK PRECO BY STE MALSPAROVAT SVOJ PRISTROJ VERTUO NEXT/ VERTUO POP: Push notificacion ad stranovanie chby pristroja na obrazovke; Lahka udzba vdaka podrobnemu nadvodu na odvaprenie, oplachnuita cistenie vasho pristroja; Nadvody na obsluhu pristroja; Pristroj bude vzdy aktuaI NYMIERTERDEMES CSATLAKOTATNI AZ APLIKACIOHOZ A VERTUO NEXT/ VERTUO POP KESZULEEKET: keszulek hibek eseten ertesitek es hibaelharisi tanacsk jelennek meg a kijelzON; Lepsrrol lepsre segtseget nyujt a vizkomentesben, az atoblitesben es tiszitansban is, ezatal konnybb karbantartani a keszuleket; Segedanyogokat erhet el keszulek hasznalatalval kancoletanbas, ezatal a keszulek mindig naprasksz les FI TIATI IPENEI NA SYNDAEETHE VERTUO MHXANHGAE: Anywn idonoiengew & anyntmuontnp0aIauMauTgV a0aIauTaw, to EgyaIauMa kai Tov kaqapiroTO mnuavnc, oe Oboyn - Euokn auvtnpn xapn otnv ovalutnk ka0b0nyon yia Tnv aoaIAtow, to EgyaIauMa kai Tov kaqapiroTO mnuavnc, oac. Oboyn ic yia To wcn va xpnoiotoeir Ta nnuv nac. H nuavn oac eivai nvypeuveyn RO DE TREBUIE SA CONNECTATI APARA

Lg 11111111111111111111111111111111111111111111111

KRUPS YY4888FD - 1

FR Paramétres d'usine par défaut: modes Bluetooth/Wi-Fi activés DE Werkseinstellung: Bluetooth/Wi-Fi AN IT Impostazioni di fabbrica predefinite: Bluetooth/Wi-fi ON ES Ajustes de fabrica predeterminados: Bluetooth/wifi activados PT Configuração de fabrica pré-definida: Bluetooth / Wi-Fi ON PL Domysline ustawienia fabrzcne : Bluetooth/Wi-Fi W∠ACZONE RU 3aBovckme nactpoikn no ymoJauHIO: Bluetooth/Wi-Fi BkIoUeHb NL Standaard fabrieksinstellen: Bluetooth/wifi AAN DA Standard fabrikssinstlinger: Bluetooth/Wi-Fi ON NO Standard fabrikkinstller: Bluetooth/Wi-Fi ON SV Standard fabriksinstllning: Bluetooth/Wifi PA FI Tehdasasetukset: Bluetooth/Wi-Fi PÄLLA CS Vychozí tovární nestavení: Bluetooth/Wi-Fi v zapnutém stavu SK Predvolené továrenské nestavenie: Bluetooth/Wi-Fi v zapnutom stave HU Alapertelmezett gyári beallías: Bluetooth/Wifi bekapsolva EL Ipoεmλεγμνη εργοταιαίκ πύθμησι: Bluetooth / Wi-Fi ON RO Setare din fabrică: Bluetooth/Wi-Fi PORNIT Jgslsgl/gyjgl: JgslJgslJgslJgslJgslJgslJgslAR

KRUPS YY4888FD - 2

FR Rincer le réservoir d'eau puis le replir d'eau potable DE Reinigen Sie den Wassertank IT Sciacquare il serbatoio dell'acqua ES Enjuague el deposito de agua con agua potable PT Lave o deposito de agua

PL Przejucz zbiornik na wodę RU Тщательно промойте водяной бак NL Spoel het waterreservoir

DA Ren vandtanken NO Skyll vanntanken SY Skolj vattentanken FI Huhtele vesisäii CS Vyplachněte

1Aucunvoyant n'estallumé sur lebouton.·La machine s'estétéinte automatiquement;appuyez sur lebouton ou déverrouilliez la machine. ·Vérifiez l'alimentation secteur,la prise,la tension etle fusible.
2Le café et l'eau ne s'écoulement pas.·Vérifieze quele réservoir d'eau est rempli. ·Vérifiez qu'unecapsule neuvest correctementinsérée etque la poignée est bienverrouillée.Appuyez sur lebouton pour démarrer la préparation du café. ·Procedez au détartrage de la machine si nécessaire. ·Ouvrez la partie supérieurede la machine;la capsule estéjectee automatiquement.Lancez ensuite la procédure de nettoyage conformément aux instructions figurant à la section «Nettoyage » du présent guide.
3Le café n'est pas assez chaud.• Préchauffez la tasse avec de l'eau chaude du robinet. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire.
4Il y a une fuite ou le café s'écoule de façon inhabituelle.• Vérifiéz que le réservoir d'eau est correctement positionné.
5La machine s'éteint.• Dans un souci d'économie d'énergie, la machine s'éteint après 2 minutes de non-utilisation. • Consultez la section « Économie d'énergie ».
6Marc de café dans la tasse.• Lancez la procédure de nettoyage deux fois de suite. • Consultez la section intitulée « Nettoyage ».
VERTUO NEXT / VERTUO POP
7La machine ne fonctionne pas et levoyant « ON » reste allumé. Si le voyant clignote, voir les points suivants.• Vérifiéz que la poignée est correctement verrouillée. • Si vous foulez préparer un café, vérifiéz qu'une capsule neuve est correctement insérée et que la poignée est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton pour démarrer la préparation du café. • Si vous souhaitez lancer une procédure de nettoyage, de détartrage ou de vidange, vérifiéz que le compartment et capsules est vide, fermez et verrouillez la machine, puis appuyez sur le bouton pour lancer l'une de ces procédures.
8La machine ne fonctionne pas et levoyant clignote de façon intermittente; un clignotement, puis une pause.• Remplissez le réservoir d'eau et appuyez sur le bouton. • Vérifiéz que la poignée est correctement verrouillée.
9Le voyant clignote pendant que la machine fonctionne.• Si le café coule normalement, la machine fonctionne bien. • Si la machine n'expulse que de l'eau, elle effectue un nettoyage, un détartrage ou une vidange, selon la demande de l'utiliste. Reportez-vous au chapitre correspondant dans ce guide de l'utiliste. • Étignez la machine en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau dessus pour remettre la machine sous tension. Àprouse une utilisation prolongée, laissez la machine refroidir pendant environ 20 minutes.
10Le voyageur clignote alors que la machine ne fonctionne pas.• Un temps d'atteinte est nécessaire avant l'écoulment du café (en raison de la lecture du code-barres et du prémouillage du café). • Vérifiéz qu'une capsule neuve est correctement insérée et que la poignée est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton pour démarrer la préparation du café. • Remplissez le réservoir d'eau et appuyez sur le bouton. • Étignez la machine en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau dessus pour remettre la machine sous tension. Àprouse une utilisisation prolongée, laissez la machine refroidir pendant environ 20 minutes.
11Le voyageur clignote de façon intermittente (deux clignotements suivis d'une pause, et ainsi de suite). La machine ne fonctionne pas.• Pendant la préparation d'un Café : 1) Déverrouillez la poignée et ouvrez la partie supérieure de la machine afin de vérifier si une capsule neuve et non endommagée est correctement insérée. 2) Vérifiéz que la poignée est en position « VERROUILLEE ». 3) Vérifiéz que le réservoir d'eau est rempli. • Pendant la procédure de détartrage, de vidange ou de nettoyage : 1) Vérifiéz que la capsule a été éjectée. 2) Vérifiéz que la poignée est en position « VERROUILLEE ». • Pendant la programmation d'une longueur de tasse : 1) Vérifiéz qu'une capsule a bien été insérée. 2) Reportez-vous à la section correspondante. • Si le problème persiste : 1. Déverrouillez la poignée et ouvrez la partie supérieure de la machine. 2. Replacez la capsule (si nécessaire). 3. Débranche le cable d'alimentation, attendez 10 secondes, puis rebranche-le. 4. Fermez la machine et appuyez sur le bouton pour laMETTE sous tension, puis appuyez de nouveau pour lancer la préparation du café. Si le problème persiste, appezelez Nespresso.

12 Lévyoyant clignote de façon intermittente à 3 reprises, puis reste allumé.

  • Détartrage requis : une fois que l'alerte apparait, l'utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire.

VERTUO PLUS

7b Fuite de café.• Ouvrez la partie supérieure de la machine;la capsule est éjectéeautomatiquement. Procédez ensuite au nettoyage.• Videz et nettoyez le support de tasse.• Procédez au détartrage de la machine si nécessaire.• Si le problème persististe,appelez le Centre de Relation Client.

VERTUO NEXT/VERTUO POP/VERTUO PLUS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8 • 8

FR SPECIFICATIONS DE SPEZIFIKATIONEN IT SPECIFICHE

TECNICHE ES ESPECIFACIONES PT ESPECIFICAOES

SV SPECIFICATIONER FI TEKNISET TIEDOT CS TECHNICKÉ

XAPAKTHPISTIKA RO SPECIFICATII gA

VERTUO NEXT
~220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 WBR: 220 V, 60 Hz, 1300 W/ 127 V, 60 Hz, 1650 W • MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W • USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W
Frequency12.402 - 2.480 GHzMax Transmit Power2 4dBm
kg4 kg
Standby20.39 W/h
1.1 L
NespressoBorkBrevilleDeLonghiKRUPSMagimix
GCV1, GDV1-BNV520, BNV550, BNV530, BNV560, BNV540, BNV570ENV120XN910M700

VERTUO POP

~220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 W BR: 220 V, 60 Hz, 1300 W/ 127 V, 60 Hz, 1650 W • MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W • USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W
Frequency12.402 - 2.480 GHz Max Transmit Power2 4dBm
Standby30.39 W/h
kg3.5 kg
0.56 L
NespressoBorkBrevilleDeLonghiKRUPSMagimix
GCV2, GDV2-----

VERTUO PLUS

~~220-240 V, 50 Hz, 1260 W BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W • MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W • USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W • ~240V, 50Hz: 1'380 W / ~230V, 50Hz: 1'260 W / ~220V, 50/60Hz: 1'160 W
kg4.6 kg
1.2 L / 1.8 L
NespressoBorkBrevilleDeLonghiKRUPSMagimix
GCB2, GDB2-BNV320, BNV350 BNV420, BNV450ENV155XN900M600

KRUPS YY4888FD - 3

FR Fréquence DE Fréquence IT Frequenza ES Frecuencia PT Frequência PL Częstotliwość RU Частота NL Frequentie DA Frekvens NO Frekvens SV Frekvens FI Taajuus CS Frekvence SK Frekvencia HU Frekvencia EL Συχνότητα RO Frecvență AR Jillgill

FR Puissance de transmission maximale 4dBm DE Maximale Spannung 4dBm IT Potenza di trasmissione massima 4dBm ES Potencia maximala de transmisión 4dBm PT Potencia maximala de transmisão 4dBm PL Maksymalna moc nadawania 4dBm RU Makcimajbna MoiHocb TaHOMOJyra 4dBm NL Max Transmit Power 4dBm DA Max transit strom 4dBm NO Maks. sendestyrke 4dBm SV Max sändningseffekt 4dBm FI Max. käytöjannite 4dBm CS Max. vysilaci vykon SK Max. vysielaci vykon HU Max teljesitmény EL Méviotn Ioxuc μetáðooç RO Energie maximä transmisä 4dBm £dB m àdà AR

3. Standby

Mode veille DE Standby IT Pausa ES Modo de espera PT Em espera PL Tryb gotowosci RU Pezm M OjndaH NL Stand-by DA Standby NO Vent litt SY Standby FI Valmiustila CS Pohotovostni rezim SK Pohotovostny rezim HU Keszleni tdo EL Avourov RO Standby (asteptare) JLo AR

FR RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT DE ENTORSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ IT SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE ES ELIMINACION Y PROTECCION MEDIOAMBIENTAL PT ELIMINAÇÃO E PROTEÇão AMBIENTAL PL UTYLIZACJA I OCHRONA SRODOWISKA RU YTNJIH3AUJN OXPAHA OKPYKAIOLUEN CPEIbI NL RECYCLING EN BESCHERMEN VAN HET MILIEU DA BORTSKAFFALSE OG BESKYTTALSE AF MILJØ NO AVFALLSHANDTERING OG MILJØHENSYN SV AVFALLSHANTERING OCH MILJÖSKYDD FI HAVITTÄMINEN JA YMPÄRISTÖNSUOJELU CS LIKVIDACE A OCHRANA ŽIVOTNIHO PROSTREDI SK LIKVIDÁCIA A OCHRANA ZIVOTnéHO PROSTREDA HUMEGSEMMISITÉS ES KÖRNYEZETVEDELEM EL ΔIAQEŠH ANOPPIMMATON KAI NPOSTAZIA TOY ΠΕΡΙΒΑΛΟΝΤΟ ΗΟ ELIMINARE Μ PROTECTIA MEDIULUI äfàlläaiaaiaaaa a

Cet appareil est conforme à la Directive de l'UE 2012/19/CE. Les matériaux d'emballage et l'appareil contiennent des matières recyclables. Votre appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l'appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de recyclage et de protection de l'environnement, rendez-vous sur https://www.nespresso.com/entreprise/

Appuyer sur le bouton à 5 reprises dans un intervalle de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRUPS

Modèle : YY4888FD

Catégorie : Cafetière