MITSUBISHI HC 6500cobI - Vidéoprojecteur

HC 6500cobI - Vidéoprojecteur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 6500cobI MITSUBISHI au format PDF.

📄 47 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI HC 6500cobI - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Projecteur LCD
Résolution 1920 x 1080 pixels (Full HD)
Luminosité 6500 lumens
Contraste 20000:1
Technologie d'affichage LCD
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 320 x 250 x 120 mm
Poids 3.5 kg
Connectivité HDMI, VGA, USB, AV, Audio Out
Fonctions principales Projection 2D/3D, correction de trapèze, zoom numérique
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre, vérification de la lampe
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de lampes de remplacement et filtres
Sécurité Protection contre la surchauffe, sécurité électrique intégrée
Informations générales Idéal pour les présentations professionnelles et les projections à domicile

FOIRE AUX QUESTIONS - HC 6500cobI MITSUBISHI

Comment allumer le MITSUBISHI HC 6500cobI ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant ou utilisez la télécommande.
Comment régler la température sur le MITSUBISHI HC 6500cobI ?
Utilisez les boutons '+' et '-' sur la télécommande ou le panneau de contrôle pour ajuster la température souhaitée.
Que faire si l'appareil ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si les filtres à air sont propres et dégagés. Assurez-vous également que les fenêtres et portes sont fermées.
Comment nettoyer les filtres de l'appareil ?
Retirez les filtres du panneau avant, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Pourquoi l'appareil fait-il du bruit ?
Un léger bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez s'il y a des objets obstruant l'appareil ou si les panneaux sont mal fixés.
Comment réinitialiser le MITSUBISHI HC 6500cobI ?
Débranchez l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le pour le réinitialiser.
Quelle est la consommation électrique de l'appareil ?
La consommation électrique varie en fonction des conditions d'utilisation. Consultez le manuel pour les spécifications précises.
Comment changer le mode de fonctionnement (refroidissement, chauffage, déshumidification) ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' sur la télécommande pour faire défiler les différentes options.
Que faire si l'affichage de la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire.
Où se trouve le numéro de série de l'appareil ?
Le numéro de série est généralement situé sur une étiquette à l'arrière ou sur le côté de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur HC 6500cobI MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 6500cobI - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 6500cobI de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI HC 6500cobI MITSUBISHI

Le symbole de l'éclair une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du châssis et suffisamment élevé pour représenter un risque d'électrocution.

MITSUBISHI HC 6500cobI - 1

Le point d'exclamation instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation d'accompagnement de l'appareil.

Avertissement:

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

Attention:

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S'IL N'EST PAS POSSIBLE D'EN FICHER TOTALEMENT LES LAMELLES.

Remarque:

ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE UTILISÉE DOIT SE TROUVER À PROXIMATE ET ÉTRÉ FACILÉMENT ACCESSIBLE.

Avertissement

Utilisez le cordon d'alimentation livré avec l'appareil. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de provoquer des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs.

Utilisez le cable RVB et le cable RS-232C avec l'équipement afin de limiter les interférences au niveau d'un appareil de Classe B FCC.

Cet équipement doit être raccordé à la masse.

Attention

Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.

Utilisation du projecteur en europe: déclaration de conformité

Ce projecteur est conforme aux exigences de la Directive européenne 2004/108/CE “Directive CE” et à la Directive 2006/95/CE “Directive Basse tension”.

Le niveau de susceptibilité électromagnétique a été choisi afin d'assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrie et en petites entreprises, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des bâtiments. Tous les lieux d'utilisation sont caractérisés par leur raccordement au réseau public de distribution électrique basse tension.

Avertissement

Utilisez le câble RVB et le câble RS-232C avec l’équipement afin de limiter les interférences au niveau d’un appareil de Classe B EN55022. Respectez tous les AVERTISSEMENT.

Informations importantes relatives à la sécurité 4

Préparation du projecteur 6

Utilisation de la télécommande 9

Installation du projecteur 10

Projection d’images vidéo 14

Projection d'images informatiques 22

Utilisation des menus 25

Réglage des images projetées 31

Fonctions avancées 35

Remplacement de la lampe 36

Entretien 39

Dépannage 40

Voyants 43

Spécifications 44

MITSUBISHI HC 6500cobI - Avertissement - 1

Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :

Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.

Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.

Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!

Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.

Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagée avec vos ordures ménagères.

Déclarations de marques

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.

Le logo "HD ready" est une marque commerciale de EICTA.

Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant votre projecteur et de les conserver afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements et instructions figurant sur le projecteur.

  1. Lecture des instructions

Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d'utiliser cet appareil.

  1. Conservation des instructions

Conservez les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

  1. Avertissements

Respectez scrupuleusement tous les avertissements figurant sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation.

  1. Instructions

Respectez toutes les instructions d'utilisation.

  1. Nettoyage

Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise murale. N'utilisez pas de produits de nettoyage en aérosol : utilisez un chiffon doux et humide.

  1. Accessoires et équipements

N'ajoutez jamais d'accessoires et/ou d'équipements sans obtenir préalablement l'accord du fabricant car il existe un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques.

  1. Eau et humidité

N'utilisez pas le projecteur à proximité de l'eau et ne le mettez jamais en contact avec de l'eau.

  1. Accessoires

N'installez pas le projecteur sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l'appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l'aide d'un accessoire de montage recommandé par celui-ci.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Déclarations de marques - 1

Lorsque l'appareil est installé sur un chariot, déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les efforts excessifs et les surfaces inégales risquent de provoquer le renversement du chariot.

  1. Ventilation

Le châssis comporte des fentes et des orifices de ventilation destinés à assurer la fiabilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d'obstruer ces orifices ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifiez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.

  1. Sources d'alimentation

Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la source d'alimentation indiquée sur l'étiquette d'identification. Si vous avez un doute quant au type d'alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d'électricité.

  1. Protection du cordon d'alimentation

Les cordons d'alimentation doivent être disposés de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Vérifiez tout particulièrement les fiches, les embases et les points de sortie de l'appareil. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous un tapis.

12. Surcharge

Évitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs car il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.

  1. Objets et liquides

N'introduisez jamais de corps étrangers dans les orifices du projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.

14. Dépannage

Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous-même. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.

15. Problèmes nécessitant un dépannage

Débranche le projecteur de la prise murale et contactez un réparateur qualifié si:

(a) le cordon d'alimentation ou la fiche est déterioré. (b) du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans le projecteur. (c) le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté les instructions d'utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d'utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes : vous risqueriez d'endommager le projecteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à un technicien qualifié. (d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l'eau. (e) le projecteur est tombé ou le châssis a été déterioré. (f) les performances du projecteur sont nettement diminuées : cela indique la nécessité d'une intervention.

Pièces de rechange

Si des éléments doivent être remplacés, vérifie que le technicien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces d'origine. Tout remplacement non autorisé est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou d'autres types de risques.

  1. Contrôle de sécurité

À la suite d'une réparation ou d'une maintenance, demandez au technicien d'effectuer les contrôles périodiques pour s'assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.

Avertissement:

Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l'utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.

Ne démontez jamais le boîtier.

Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d'intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.

Ne modifiez pas le projecteur.

Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé. Si le projecteur est tombé et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu'il l'examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne mettez pas l'objectif du projecteur à la lumière du soleil.

Cela pourrait provoquer un incendie.

Utilisez la tension correcte.

Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière. Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable. Veuillez ne pas placer l'équipement sur des surfaces instables.

Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l'objectif lorsque le projecteur fonctionne.

Ne débranchez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne

Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.

Ne touchez pas les grilles de sortie d'air et la grille de ventilation de l'appareil.

Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d'autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l'air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui

ne résisterait pas bien à la chaleur.

La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.

Ne pas obstruer l'arrivée d'air ni les grilles d'échappement

Si ces sections sont obstruées, l'intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une dépréciation de la qualité du projecteur et un feu.

N'utilisez pas de solvants inflammables (benzène, diluant etc.) et d'aérosols inflammables près du projecteur.

Les substances inflammables risquent de s'enflammer et de causer un incendie ou une panne car la température du projecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée.

N'utilisez pas le projecteur lorsque de la condensation est dessus.

Cela pourrait provoquer une panne ou autre dysfonctionnement.

Emplacement d'installation

Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l'humidité et l'altitude indiquées ci-dessous.

  • Température de fonctionnement: entre +5°C (+41^) et +35°C (+95^)
  • Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 %
  • Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
  • N'installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
  • N'installez pas le projecteur près d'un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d'installer le projecteur à proximité d'un câble transmettant une forte intensité de courant.
  • Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
  • Ne mettez pas le projecteur en ABOUT. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
  • Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe.
  • Ne placez pas le projecteur à proximité d'une installation de conditionnement d'air, d'un chauffage ou d'un humidificateur afin d’éviter que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne soient exposées à de l’air chaud.

Declaration de conformite FCC

Ce matériel a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produisent sur certains types d'installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:

Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Augmentez l'écart entre le matériel et le récepteur. - Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de leur demander conseil.

Les changements ou modifications non approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner ce matériel.

Declaration de conformite d'industrie CANADA

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Vérification des accessoires

Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifiez que tous les accessoires figurent dans l'emballage.

Cables

MITSUBISHI HC 6500cobI - Vérification des accessoires - 1

Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur.

Alimentation électrique

Éléments de la télécommande

Autres

  • Cache d'objectif
  • Attache-fils
  • Plateau de remplacement de lampe (857C135-10)
  • Manuel utilisateur/Démarrage rapide (Anglais uniquement) (871D523-30)
  • CD-ROM (avec manuel utilisateur) (919C164-20)
  • Manuel de sécurité/Démarrage rapide (871D524-20)

Important:

  • Les cordons d'alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec d'autres produits.

Installation des piles dans la télécommande

MITSUBISHI HC 6500cobI - Installation des piles dans la télécommande - 1

  1. Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.
  2. Vérifie la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en positionnant le côté (-) en premier.
  3. Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez d'être gêné par le ressort lors de l'insertion du côté (-
  4. Refermez le couvercle arrière.

Important:

Utilisez deux piles AA (R6). - Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les deux piles.

Retrait des piles de la télécommande

Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande et retirez les piles.

Attention:

  • L'utilisation d'une batterie d'un type incorrect peut entraîner une explosion. Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganese.
  • Récupérez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
  • Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.
  • Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
  • Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
  • Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
  • N'associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne. Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l'eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l'eau et consultez un médecin.

Présentation

MITSUBISHI HC 6500cobI - Attention: - 1

Zone indicatrice

Panneau de commande

Panneau de branchement

1 Capteur de la télécommande (avant) 2 Objectif 3 Panneau latéral droit (grille d'entrée d'air/filtre) 4 Zone indicateur 5 Panneau de commande 6 Panneau de branchement 7 Connecteur standard de verrouillage Kensington 8 Capteur de télécommande (arrière) 9 Panneau latéral gauche (grille de sortie d'air/couvercle de la lampe)

Fixation du cache de l'objectif

Pour fixer le cache d'objectif fourni, insérez-le dans la section de l'objectif du projecteur (1) et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (2) (pour le retirer, faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).

1 Voyant STATUS 2 Voyant POWER

1 Bouton POWER 2 Bouton HDMI/COMPUTER 3 Bouton AUTO POSITION/▲ 4 Bouton LENS SHIFT 5 Bouton MENU 6 Bouton ENTER 7 Bouton 8 Bouton ZOOM/FOCUS 9 Bouton VIDEO/

1 Bornes VIDEO IN et S-VIDEO IN 2 Bornes COMPONENTVIDEO IN 3 Borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN (mini D-SUB 15 broches) 4 Borne HDMI IN-1 (HDMI 19 broches) 5 Borne HDMI IN-2 (HDMI 19 broches) 6 Borne SERIAL (D-SUB 9 broches)

Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

7 Borne TRIGGER Utilisée pour un écran électrique optionnel. 8 Prise d'alimentation

MITSUBISHI HC 6500cobI - Attention: - 2

Télécommande

MITSUBISHI HC 6500cobI - Télécommande - 1

1 Bouton ON (I)

2 Bouton HDMI2

3 Bouton HDMI1

4 Bouton COMPONENT

5 Boutons AV MEMORY

6 Bouton ENTER

7 Bouton MENU

8 Bouton CONTRAST*

9 Bouton BRIGHTNESS*

10 Bouton GAMMA*

11 Bouton ZOOM/FOCUS

12 Bouton LENS SHIFT

13 Bouton NOISE REDUCTION*

14 Bouton COLOR*

15 Bouton SHARPNESS*

16 Bouton COLOR TEMP.*

17 Bouton ASPECT

18 Bouton AUTO IRIS

19 Boutons △,∇,△,▷

20 Bouton VIDEO

21 Bouton S-VIDEO

22 Bouton COMPUTER

23 Bouton AUTO POSITION

24 Bouton OFF (

*: Voir ci-dessous pour les boutons de réglage de qualité d'image.

Important:

Quand on appuie sur un bouton quelconque de la télécommande, les boutons de la télécommande s'allument. Attendre environ 6 secondes après avoir relâché le bouton pour les désactiver.

Emploi des boutons de réglage de qualité d'image

Quand on appuie sur tout bouton de réglage de la qualité d'image, l'écran pour régler la qualité d'image apparait. Régler la qualité d'image en pressant les boutons et. Le réglage de la qualité d'image peut être effectué aussi bien dans le menu IMAGE. (Voir page 26.) Les éléments de menus sont indiqués ci-dessous entre parenthèses.

CONTRAST (CONTRASTE)............ Ajustez le contraste de l'image projetée.

BRIGHTNESS (LUMINOSITE). Ajustez la luminosité de l'image projetée.

COLOR TEMP. (TEMPERATURE COULEUR)... Sélectionnez l'une des températures de couleur préréglées. Le réglage du

Mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 32.)

GAMMA (MODE GAMMA). Sélectionnez l'un des modes gamma préréglés. Le réglage du mode

UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 33.)

SHARPNESS (FINESSE). Ajustez la netteté de l'image projetée.

COLOR (COULEUR)............ Ajuste l'épaisseur de couleur de l'image projetée.

NOISE REDUCTION (TRNR, MNR, BAR)... Ajuste les réglages TRNR, MNR et BAR de l'image projetée. (Voir page 33.)

Distance de fonctionnement de la télécommande

Avant du projecteur

Conservez une distance de 10 m entre la télécommande et le projecteur et pointez le faisceau lumineux vers le capteur optique de télécommande situé sur le projecteur (à l'avant ou à l'arrière).

Arrière du projecteur

MITSUBISHI HC 6500cobI - Distance de fonctionnement de la télécommande - 1

  • N'exposez pas le capteur optique de la télécommande à la lumière solaire directe ou aux éclairages fluorescents.
  • Afin d’éviter tout dysfonctionnement de la télécommande, conservez une distance d’au minimum 2 m entre le capteur optique et les éclairages fluorescents.
  • Si un éclairage fluorescent commandé par interrupteur se trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut devenir instable.
  • Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur, les commandes peuvent ne pas être transmises correctement.

Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez une distance d'environ 5 m entre la télécommande et le projecteur par rapport à l'écran. La distance de fonctionnement de la télécommande dépend toutefois des caractéristiques de l'écran.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Distance de fonctionnement de la télécommande - 2

MITSUBISHI HC 6500cobI - Distance de fonctionnement de la télécommande - 3

Installation de l'écran

Installez l'écran perpendiculaire au projecteur. Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection du projecteur. (Voir page 12.)

  • Installez l'écran et le projecteur de manière à ce que l'objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le centre de l'écran, et à l'horizontal.
  • N'installez pas l'écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La réflexion directe de la lumière sur l'écran rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner.

Vous pouvez maintenir la zone d'affichage d'image à l'intérieur de l'écran en réglant le paramètre FORMAT IMAGE, sous le paramètre MENU AVANCE du menu IMAGE en fonction du format de l'écran réel. Sélectionnez 16:9 si le format de l'écran est 16:9 ou 4:3 ou sélectionnez CINEMA SCOPE (2.35:1) si le format de l'écran est 2.35:1 (Cinémascope).

  • Les films au format Cinémascope sont projetés sur l'intégralité de l'écran.
  • Réglez FORMAT du menu OPTION à 16:9 pour l'affichage d'image de format Vista. Dans ce cas, elles sont resserrées horizontalement.
  • Lorsque le paramètre FORMAT du menu OPTION est réglé sur AUTO et qu'un signal 480i/p, 576i/p, 720p ou 1080i/p est émis, la section d'affichage des sous-titres n'est pas projetée. Pour afficher les sous-titres, réglez le paramètre FORMAT IMAGE sur 16:9 et ajustez la position de l'image en utilisant POSITION VERTICAL dans MENU AVANCE du menu IMAGE. (Pour afficher le menu à l'écran, ajustez le paramètre SHUTTER(U) dans le menu REGLAGE SIGNALUX VIDEO - SOUS MENU UTILISATEUR pour placer le menu.)

Distance de projection et taille d'écran

Pour déterminer le format de l'écran et la distance de projection, reportez-vous aux tableaux suivants.

  • Les chiffres indiqués dans les tableaux sont des approximations et peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Distance de projection et taille d'écran - 1

MITSUBISHI HC 6500cobI - Distance de projection et taille d'écran - 2

Pour un format d'écran 16:9

Taille de l'écranDistance de projection (L)Plage de déplacement de l'objetif
Taille de la diagonaleHauteur (SH)Largeur (SW)Le plus court (Large)Le plus long (déscopique)H1W1
poucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescmpoucescm
50127256244111601,5982,5184726
60152297552133731,81183,0225637
70178348761155852,21383,5266538
802033910070177982,51574,0297539
9022944112781991102,81774,53384410
10025449125872211233,11975,03793411
11027954137962441353,42175,540103512
120305591491052661483,82376,044112513
150381741871313321854,72977,655140717
200508982491744432486,339710,174187922
2506351233112185533117,949712,6922331128
3007621473742616643739,559715,21102801333
  • La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représenté la situation pour le format d'image "16:9."
  • ; dans ce cas, le projecteur affichera "TEMPERATURE!!" et s'arrêtera de fonctionner.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Distance de projection et taille d'écran - 3

MITSUBISHI HC 6500cobI - Distance de projection et taille d'écran - 4

Pour un format d'écran 4:3

Pour un format d'écran 4:3, la position relative de l'image projetée et de l'écran est illustrée par la figure de droite. Reportez-vous au tableau suivant pour l'installation.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Pour un format d'écran 4:3 - 1

Pour un format d'image de 16:9

Taille de l'écran (4:3)Format des images projétées (16:9)Espace arrière (B)Distance de projection (L)Plage de déplacement d'objetif
Taille de la diagonaleHauteur (SH)Largeur (SW)Hauteur (H)Largeur (W)Le plus court (Large)Le plus long (féliscopique)H1W1
poucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescmpoucescm
50127307640102235740102410551,4892,3174325
60152369148122276948122511661,71082,7205126
701784210756142328056142513782,01263,2246037
802034812264163369164163615892,31443,7276938
90229541377218341103721837171012,61634,1307749
100254601528020345114802038191122,91814,63486410
110279661688822450126882248211243,11995,13794411
120305721839624454137962449231353,42185,541103512
150381902291203056817112030511291704,32736,951129615
2005081203051604069022916040615382275,83659,368171820
25063515038120050811328620050819482857,245611,6842141025
30076218045724061013534324061023573428,754813,91012571230
  • La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la situation pour le format d'image "16:9."

Pour un format d'écran 2,35:1 (Cinémascope)

Taille de l'écran (2,35:1)Distance de projection (L)Plage de déplacement de l'objetif
Taille de la diagonaleHauteur (SH)Largeur (SW)Le plus court (Large)Le plus long (déscopique)H1W1
poucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescmpoucescm
1002543999922341303,32095,33999512
110279431091012571433,62305,843108513
120305471191102811564,02516,447118614
130330511291203041694,32726,950128615
140356551391293271834,62937,454138616
150381591491383511965,03148,058148718
160406631591473742095,33358,562158719
170432661691563972225,63569,166168820
180457701791664212366,03779,670178821
190483741891754442496,339910,174187922
200508781991844682626,742010,778197923
  • La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la situation pour le format d'image “CINEMA SCOPE (2.35:1).”

Réglage de la position de l'image projetée

Réglez la position de l'image projetée à l'écran avec le bouton LENS SHIFT.

  1. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT.
  2. Le menu LENS SHIFT s'affiche au centre de l'écran.
  3. Appuyez sur le bouton , , ou pour déplacer la position de l'image.
  4. Lorsque vous appuyez sur le bouton , l'image se déplace vers le bas.
  5. Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'image se déplace vers le haut.
  6. Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'image se déplace vers la droite. Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'image se déplace vers la gauche.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Réglage de la position de l'image projetée - 1

  • Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque le menu LENS SHIFT est affiché, vous pouvez commuter le mode de déplacement entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, l'objet opère un déplacement important lorsque vous appuyez sur le bouton, , ou. Ce déplacement est moindre si LENT est sélectionné. Si le menu LENS SHIFT s'affiche alors que le projecteur ne reçoit aucun signal vidéo, des hachures croisées apparaissent à l'écran.
  • Faites attention de ne pas vous coincer dans l'ouverture de l'objectif quand l'objectif rouge.
  • Il est possible qu'une séparation chromatique se produise lors d'un déplacement vertical important de l'objectif.
  • Lorsque la fonction lens shift fonctionne, l'écran peut clignoter.

Correction des images inclinées ou déformées

Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l'aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.

  1. Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
  2. Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Correction des images inclinées ou déformées - 1

Important:

Ne transporte pas le projecteur avec les pieds de réglage sortis, faute de quoi les pieds risquent d'être endommagés.

Les images projetées représentent de fines bandes

Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifiez légèrement la mise au point. (Voir page 18 ou 23 pour le réglage de l'objet.)

Si les images projetées sont déformées en forme trapézoidale

Quand l'écran et le projecteur ne sont pas placés perpendiculairement l'un par rapport à l'autre, les images projetées deviendront trapézoidales. Si le réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une correction de distorsion trapézoidale.

(Reportez-vous à la page 26 pour paramétrer le menu.)

  1. Affichez le menu INSTALLATION.
  2. Sélectionnez TRAPEZE en appuyant sur le bouton ou ∇.
  3. Égaliser les largeurs en haut et en bas de l'écran en pressant le bouton ou ∇ tout en observant l'écran.

Pour annuler le menu:

  1. Presser le bouton MENU plusieurs fois.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Pour annuler le menu: - 1

Appuyez sur le bouton

Appuyez sur le bouton

  • Vous obtiendrez un réglage optimal en positionnant l'objectif au centre (sens latéral) et en haut (sens longitudinal). Avant de régler la distorsion trapézoidale, remettez l'objectif dans sa position par défaut à l'aide de LENS SHIFT RE-INITIAL (voir page 27), puis ajustez-le vers le haut à l'aide de LENS SHIFT (voir page 10). Lors du réglage de la distorsion trapézoidale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l'angle de projection. Lorsque le réglage de la correction trapézoidale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux. Lors du réglage de la correction trapézoidale, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée. L'image affichée pourrait faire l'objet d'une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoidale est effectué.
  • En fonction des conditions d'installation du projecteur et de l'écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport hauteur/largeur parfait ne peuvent être obtenus.

Projection avant, fixation au plafond

Pour la fixation au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond fourni pour ce projecteur. Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez notre revue.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Projection avant, fixation au plafond - 1

  • La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l'installation du kit de montage au plafond à un emplacement non ajustat.
  • Lorsque vous utilisez le projecteur fixe au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 27.
  • Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu'elles sont projetées à partir d'une table. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Demandez à votre installateur de prévoir un disjoncteur. Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre l'équipement hors tension.
  • N'installez pas le projecteur dans un endroit où les grilles d'aération se trouvent exposées à de l'air généré par un système de conditionnement d'air. Une telle installation risque de provoquer une panne.
  • N'installez pas le projecteur à proximité d'une alarme incendie, car les grilles de sortie d'air émettent de l'air chaud.

Arrière

Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

  • Pour la projection arrêtée, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 27.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Arrière - 1

Attention:

  • Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuée par les ventilateurs, ce qui peut endommager l'appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
  • Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afin d'éviter de bloquer la grille d'entrée d'air et les grilles de sortie d'air dégageant de l'air chaud.
  • N'utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante : vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Dans un endroit poussiéreux ou humide.
  • Dans une position de côté, ou avec l'objet tourné vers le bas.
  • Près d'un chauffage.
  • Dans un endroit gras, enfumé ou humide, tel qu'une cuisine.
  • Dans la lumière directe du soleil.
  • Là où la température peut devenir élevée, comme dans une voiture fermée.
  • Là où la température est inférieure à +5°C (+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).

Important:

  • Nous ne recommandons pas l'emploi du projecteur à une altitude de 1500 m ou plus. L'emploi à une altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de service du projecteur.

Borne TRIGGER

La borne TRIGGER située à l'arrière du projecteur est une borne émettant un signal de 12 V permettant de contrôler un dispositif connecté de manière externe lors de la projection d'images.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Borne TRIGGER - 1

Si vous souhaitez utiliser la borne TRIGGER, réglez DECLENCHEUR sur ECRAN ou ANAMORPHIQUE dans le menu INSTALLATION. (Le paramètre par défaut est ARRET. Voir page 27 pour de plus amples détails.) Procedez comme suit pour modifier le paramètre.

(Reportez-vous à la page 26 pour paramétrer le menu.)

  1. Affichez le menu INSTALLATION.
  2. Sélectionnez DECLENCHEUR en appuyant sur le bouton ▲ ou ▼.
  3. Sélectionnez ECRAN ou ANAMORPHIQUE en appuyant sur le bouton ou.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Attention:

  • N'utilisez pas le signal de sortie de la borne TRIGGER pour alimenter d'autres dispositifs.
  • Ne raccordez pas la borne TRIGGER à une borne audio ou autre dispositif, cela pourrait endommager ce dispositif.
  • Le courant nominal de la borne TRIGGER est de 200 mA. Si vous utilisez un courant de puissance supérieur, une anomalie risque de survenir.
  • Pour en savoir plus sur les écrans électriis, veuillez contacter les fabricants d'écran.

A. raccordement du projecteur à l'équipement vidéo

Lorsque le projecteur et les appareils connectés sont placés trop près les uns des autres, l'image projetée risque d'être affectée par des interférences. Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque appareil.

Préparation:

Assurez-vous que le projecteur et l'équipement vidéo sont tous les deux hors tension.

Connexion de base du système cinéma maison

Boîtier décodeur ou synchroniseur numérique

Connexion au lecteur vidéo, etc.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Connexion au lecteur vidéo, etc. - 1

  1. Connecter une extrémité du câble vidéo fourni à la borne VIDEO IN du projecteur.
  2. Connecter l'autre extrémité du câble vidéo à la borne de sortie vidéo de l'équipement vidéo.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Connexion au lecteur vidéo, etc. - 2

Si l'équipement vidéo est doté d'une borne de sortie s-video, effectuer la connexion comme il suit:

  1. Connecter une extrémité du câble S-video fourni à la borne S-VIDEO IN du projecteur.
  2. Connecter l’autre extrémité du cable S-video à la borne de sortie S-video de l’équipement vidéo.
  3. Consultez également le manuel d'utilisation de l'équipement que vous souhaitez raccorder.
  4. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

En cas de raccordement d'un récepteur TV ou d'un magnétoscope:

Si vous utilisez ce projecteur avec un téléviseur ou un magnétoscope raccordé, il est possible qu'aucune image ne s'affiche ou qu'un message "NO SIGNAL" apparaisse à l'écran lors d'un changement de canal via un canal non reçu. Dans ce cas, reprenez le réglage des canaux du téléviseur ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez la fonction de saut de canal du récepteur TV ou du magnétoscope (fonction permettant de ne pas afficher les canaux non reçus).

Raccordement à un lecteur DVD ou un décodeur HDTV

Pour raccorder le projecteur à un équipement vidéo doté de bornes de sortie vidéo composante, tel qu'un lecteur de DVD, utilisez les bornes COMPONENT VIDEO IN.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Raccordement à un lecteur DVD ou un décodeur HDTV - 1

  • Les noms des bornes Y, P B et P R sont disponibles à titre d'exemple, lorsqu'un décodeur HDTV est connecté.
  • Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés.
  • Selon le type de votre lecteur de DVD, la projection des images peut ne pas être correcte. L'affichage d'une image à l'écran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  • Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RVB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO.

Raccordement à un équipement video doté d'une borne HDMI

Vous pouvez projeter des images d'une qualité optimale en reliant la borne HDMI IN de ce projecteur à un périphérique vidéo intégrant une borne de sortie HDMI. En outre, ce projecteur gère la technologie HDCP et peut recevoir des données vidéo numériques cryptées venant de lecteurs de DVD.

  • Sélectionnez HDMI comme source d'entrée.
  • La technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), développée par Intel Corporation, est une méthode de cryptage des données vidéo numériques permettant d'assurer la protection contre les copies. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est totalement et rétroactivement compatible avec les ordinateurs, les écrans et les dispositifs électroniques grand public, équipés des normes DVI.
  • Ce projecteur peut être relié à des dispositifs vidéo équipés d'une borne de sortie HDMI. Il arrive cependant qu'avec certains dispositifs, le projecteur n'affiche aucune image ou ne fonctionne pas correctement.
  • Si le projecteur n'affiche aucune image ou ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section du manuel de fonctionnement du dispositif vidéo relative à la connexion du dispositif. Lors de l'utilisation d'un équipement vidéo autre qu'un produit HDMI conforme, il est possible que l'image ne soit pas projetée correctement. L'utilisation d'un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées.

Raccordement (pour les équipements video dotés d'une borne HDMI)

Utilisez un cable HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce. - Il est possible que certains cables ne puissent être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur utilisés.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Raccordement (pour les équipements video dotés d'une borne HDMI) - 1

Lors de l'utilisation de l'attache-fils fourni pour fixer le câble, procédez comme indiqué ci-dessous.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Raccordement (pour les équipements video dotés d'une borne HDMI) - 2

Lorsque you raccordez ce projecteur et un dispositif Digital ( comme un lecteur DVD) via la borne HDMI, la couleur noire peut apparaitre nombre et profonde en fonction du type de dispositif raccordé.

  • Cet effet dépend du réglage du niveau de noir sur le périphérique raccordé. Il existe deux méthodes de transfert numérique des données d'image, utilisant des réglages différents pour le niveau de noir. Par conséquent, les spécifications de la sortie des signaux des lecteurs DVD diffèrent en fonction du type de la méthode de transfert des données numériques utilisée.
  • Certains lecteurs DVD sont dotés d'une fonction permettant de commuter les méthodes de sortie de signaux numériques. Si votre lecteur DVD possède cette fonction, effectuez le réglage suivant.

EXPAND ou ENHANCED NORMAL

  • Pour plus d'informations, consultez le guide d'utilisation de votre lecteur de DVD.
  • Configurer le paramètre NIVEAU D'ENTREE du MEMU AVANCE dans le menu IMAGE en fonction de l'appareil à utiliser.

B. raccordement du cordon d'alimentation

  • Pour garantir la sécurité en cas de problèmes au niveau du projecteur, alimentez le projecteur à l'aide d'une prise électrique avec disjoncteur de fuite de terre. Si vous ne disposez pas d'une telle prise, demandez au revendeur de procéder à son installation.

MITSUBISHI HC 6500cobI - raccordement du cordon d'alimentation - 1

  1. Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise correspondante du projecteur.
  2. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise murale.
  3. Ce projeteur est livré avec des cordons d'alimentation utilisables aux États-Unis et en Europe. Utilisez le cordon correspondant à votre pays.
  4. Ce projecteur utilise une fiche d'alimentation du type tripolaire avec mise à la terre. Neôtez pas la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Si la fiche d'alimentation ne s'adapte pas à la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise murale.
  5. Le cordon fourni pour les États-Unis est calibré en 120 V. Ne le raccordez jamais à une prise ou à une alimentation utilisant d'autres tensions ou fréquences. Si vous utilisez une alimentation ayant une autre tension, préparez un cordon d'alimentation correspondant séparément. Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
  6. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu'il le remplace.
  7. Ne modifiez pas et n’altérez pas le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est modifié ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.

Attention:

  • Enforcez le cordon d'alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
  • Le cordon d'alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.

Préparation:

  • Retirez le cache de l'objectif.
  • Mettez l'équipement vidéo connecté sous tension.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Préparation: - 1

MITSUBISHI HC 6500cobI - Préparation: - 2

  1. S'assurer que le voyant POWER s'allume rouge.
  2. Si le projecteur a eté mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. (Le voyant STATUS clignote vert.) Àpres l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER s'allume fixe de nouveau.
  3. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON (I) de la télécommande.

L'allumage de la lampe peut prendre environ une minute. - Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis reconnectez. - Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. - Après avoir appuyé sur le bouton POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. - Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS. - Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes. Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 42.)

  1. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher "FOCUS".
  2. Utilisez le bouton ou pour affiner le réglage de l'image.
  3. Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “FOCUS” est affiché, vous pouvez commuter le mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Lorsque RAPIDE est sélectionné, la vitesse de mise au point contrôle par le bouton ou s'accélére. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.
  4. Sélectionnez une source d'entrée.
  5. Presser le bouton VIDEO ou HDMI/COMPUTER du projecteur ou le bouton VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT, HDMI1 ou HDMI2 de la télécommande correspondant à la borne utilisée.
  6. La source d'entrée est commutée entre VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT à chaque fois qu'on presse le bouton VIDEO du projecteur.
  7. La source d'entrée est commutée entre COMPUTER, HDMI1 et HDMI2 à chaque appui sur le bouton HDMI/COMPUTER du projeteur.
  8. Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné s'affiche au niveau du menu INFORMATION.)
  9. Vous ne pouvez pas changer la source d'entrée pendant l'affichage du menu. L'affichage d'une image à l'écran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  10. Certaines images sont plus faciles à visionner lorsque le réglage du format d'image est modifié. (Voir page 20.)
  11. Quand le projeteur est connecté à un apparéil HDMI compatible avec HDCP, tel qu'un lecteur de DVD, il arrive parfois que l'image ne soit pas affichée correctement au moment du changement de la source d'entrée. Dans un tel cas, changer de source d'entrée puis se reconnectcer à la source d'entrée HDMI. Lorsque COMPONENT est besoin comme source, les images fournies par l'ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur le bouton ou de la télécommande pour réduire le scintillagement. (Réglages fins)
  12. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifique.
  13. Réglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l'écran soient perpendiculaires. (Voir page 10.)
  14. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher "FOCUS", puis appuyez une seconde fois dessus pour afficher "ZOOM".
  15. Utilisez le bouton ou pour obtenir un format approprié.
  16. Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “ZOOM” est affiché, vous pouvez commuter le mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, la vitesse de zoom contrôle par le bouton « ou » s'accélére. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.

10. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT. Le menu LENS SHIFT s'affiche au centre de l'écran.

11. Appuyez sur le bouton ou pour régler la position verticale et sur le bouton ou pour régler la position horizontale de l'image affichée.

  • Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection. (Voir page 10.)

Répétez les étapes 3 à 4 et 8 à 11 si nécessaire.

Arrêt de la projection:

MITSUBISHI HC 6500cobI - Arrêt de la projection: - 1

MITSUBISHI HC 6500cobI - Arrêt de la projection: - 2

12. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF () de la télécommande.

  • Un message de confirmation s'affiche.
  • Pour annuler l'opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.

Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF (U) de la télécommande.

Le voyant s'éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert.

  1. Attendez environ 2 minutes.
  2. Pendant cette période de 2 minutes en mode veille, le ventilateur d'entrée et le ventilateur d'évacuation tournent pour refroidir la lampe.
  3. Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s'allumer pendant 1 minute. Il faudra encore 1 minute avant que le voyant STATUS s'éteigne. Si vous pouze rallumer le projecteur, attendez que le voyant soit éteint, puis appuyez sur le bouton POWER.
  4. Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
  5. Ne pas débrancher le cordon d'alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si on le débranche immédiatement après usage, cela risque d'entraîner une panne.
  6. Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n'est pas l'indice d'un mauvais fonctionnement.
  7. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise.

Le voyant POWER s'éteint. - Si le cordon d'alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur et éteignez-le refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur le bouton POWER. Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur le bouton POWER. Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la. - Couvrir l'objet avec un capuchon d'objet pour le protégerez contre la poussière.

Réglage du format de l'image

Vous pouvez modifier le format d’image du signal vidéo d’entrée (ou le rapport largeur/hauteur de l’image). Modifiez le réglage en fonction du type de signal vidéo d’entrée.

taille du signal : zone de l'image

Réglage Taille de l'image d'origine4:316:9ZOOM1ZOOM2ETIRERANAMORPHIQUE1ANAMORPHIQUE2
Le format d'image varie en fonction du signal d'entrée.Les images comprimées sont agrandies au format 16:9.Les images au format Cinema Scope sont agrandies et affichées avec des sous-titres.Les images au format Vista sont agrandies et affichées avec des sous-titres.Les images sont agrandies au format 16:9, le centre du format d'image reste cependant le même.Ce mode est adapté à la projection d'images au format 2,35:1 à l'aide de l'objet d'anamorphose.Ce mode est adaptable à la projection d'images au format 16:9 ou 4:3 ou d'images dont les signaux d'entrée proviennent des ordinateurs personnels à l'aide de l'objet d'anamorphose.
Image 4:3 (480i, 576i, 480p, 576p, et PC)480i, 576i, 480p, 576p
Signal PC
4:3 compressé (480i, 576i, 480p, 576p)
4:3 Cinéoscope (480i, 576i, 480p, 576p)Sub Title
Image 4:3 Vista (480i, 576i, 480p, 576p)
Image 16:9 (720p, 1080i,1080p)
Image 2,35:1
  • Des encadrements gras sont les modes recommandés.
  • Lorsque l'option FORMAT est réglée sur AUTO, le format d'image optimal est automatiquement sélectionné en fonction du signal d'entrée.
  • Lorsque le paramètre FORMAT est réglé sur ZOOM1, ZOOM2 ou ANAMORPHIQUE1, la position de l'affichage peut être modifiée à l'aide du bouton ▲ ou ▼ de la télécommande.
  • Les options OVER SCAN du menu REGlAGE SIGNAUX VIDEO ne sont pas disponibles en mode ETIRER.
  • Le motif d'affichage change conformément au paramètre FORMAT IMAGE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus correspond au projecteur "16:9."
  • Ce projecteur est équipé d'une fonction permettant de changer le rapport d'aspect. Si vous sélectionnez un rapport d'aspect qui est sans rapport avec celui du signal d'entrée, les images au bord de l'écran peuvent être cachées ou déformées. Pour que les vidéos que vous visionnez restent fidèles à l'intention de leurs auteurs, il est recommandé de ne pas changer le rapport d'aspect.
  • La projection d'images comprimées ou agrandies en modifiant le format d'image, dans des lieux publics (à l'intérieur ou à l'extérieur de magasins et d'hôtels, par exemple), à des fins de projection commerciale ou publique peut en effet constituer une violation des droits protégés par la loi relative aux droits d'auteur.
  • Quand FORMAT IMAGE est réglé sur CINEMA SCOPE(2.35:1) dans le MENU AVANCE du menu IMAGE, vous ne pouvez pas désigner ETIRER, ANAMORPHIQUE1 ou ANAMORPHIQUE2 pour FORMAT.

Avec la télécommande:

  1. Presser le bouton ASPECT.
  2. A chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d'image change de AUTO à 4:3, 16:9, à ZOOM1, à ZOOM2, à ETIRER, à ANAMORPHIQUE1, à ANAMORPHIQUE2 et revient à AUTO.
  3. Certains modes ne sont pas disponibles avec certains signaux.

Avec le menu options:

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur le bouton ou ∇ pour sélectionner FORMAT.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le format recherché.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Pour annuler le menu: - 1

Important:

Si une image de format 4:3 ou 2,35:1 (Cinémascope) est maintenue affichée pendant une période prolongée avant d'afficher l'image de format 16:9, des images rémanentes de barres noires peuvent apparaître sur l'écran d'image de format 16:9. (Voir page 41.)

Préparation:

Assurez-vous que le projecteur et l'ordinateur sont tous les deux hors tension. - Si vous raccordez le projecteur à un ordinateur de bureau, débranchez les câbles RVB raccordés au moniteur.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Préparation: - 1

  1. Connecter une extrémité du câble RVB fourni à la borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN du projecteur.
  2. Connecter l'autre extrémité du cable RVB au port de moniteur de l'ordinateur.
  3. D'autres accessoires, tels qu'un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis en fonction du type d'ordinateur devant être raccordé.
  4. Si vous visionnez des images venant d'un ordinateur connecté en analogique, appuyez sur le bouton COMPUTER de la télécommande.
  5. Mettez le projecteur sous tension avant l'ordinateur.
  6. D'autres accessoires, tels qu'un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogue, sont requis en fonction du type d'ordinateur devant être raccordé. L'utilisation d'un cable long risque de diminuer la qualité des images projetées.
  7. Consultez également le manuel d'utilisation de l'équipement que vous souhaitez raccorder.
  8. Selon le type d'ordinateur connecté, la projection des images peut ne pas être correcte.
  9. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

La prise COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et les bornes HDMI IN-1 et HDMI IN-2 sont conformes à la norme DDC2B. Lorsqu'un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l'ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées. Après avoir raccordé sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez d'abord le cordon d'alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l'ordinateur.

B. raccordement du cordon d'alimentation

Branchez le cordon d'alimentation en suivant la description dans "Projection d'images vidéo". (Voir page 17.)

Préparation:

  • Retirez le cache de l'objectif.
  • Mettez l'équipement connecté sous tension.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Préparation: - 1

MITSUBISHI HC 6500cobI - Préparation: - 2

  1. S'assurer que le voyant POWER s'allume rouge.
  2. Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut se mettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. (Le voyant STATUS clignote vert.) Aprè
  3. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON (1) de la télécommande.

L'allumage de la lampe peut prendre environ une minute. - Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis reconnectez. - Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. - Après avoir appuyé sur le bouton POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. - Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS. - Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes. Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 43.)

  1. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher "FOCUS".
  2. Utilisez le bouton ou pour affiner le réglage de l'image.
  3. Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsqu'“FOCUS" est affiché, vous pouvez commuter le mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Lorsque RAPIDE est sélectionné, la vitesse de mise au point contrôle par le bouton ou s'accélére. Elle ralentit lorsqu'LENT est sélectionné.
  4. Sélectionnez une source d'entrée.
  5. Appuyez sur le bouton HDMI/COMPUTER du projecteur ou sur le bouton COMPUTER de la télécommande pour sélectionner COMPUTER.
  6. La source d'entrée est commutée entre COMPUTER, HDMI1 et HDMI2 à chaque appui sur le bouton HDMI/COMPUTER du projecteur. L'affichage d'une image à l'écran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  7. Selon le type du signal d'entrée, la position des images peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 24.)
  8. Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné s'affiche au niveau du menu INFORMATION.)
  9. Vous ne pouvez pas changer la source d'entrée pendant l'affichage du menu. Lorsque COMPUTER est choisi comme source, les images fournies par l'ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur le bouton ou de la télécommande pour réduire le scintillagement. (Réglages fins)
  10. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifique.
  11. Reglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l'écran soient perpendiculars. (Voir page 10.)
  12. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher "FOCUS", puis appuyez une seconde fois dessus pour afficher "ZOOM".
  13. Utilisez le bouton ou pour obtenir un format approximatif.
  14. Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “ZOOM” est affiché, vous pouvez commuter le mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, la vitesse de zoom contrôle par le bouton « ou » s'accélére. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.

10. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT. Le menu LENS SHIFT s'affiche au centre de l'écran. 11. Appuyez sur le bouton ou pour régler la position verticale et sur le bouton ou pour régler la position horizontale de l'image affichée. - Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection. (Voir page 10.)

Répétez les étapes 3 à 4 et 8 à 11 si nécessaire.

Arrêt de la projection:

12. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF () de la télécommande.

  • Un message de confirmation s'affiche.
  • Pour annuler l'opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.

Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF () de la télécommande. Le voyant s'éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert.

  1. Attendez environ 2 minutes.
  2. été éteinte, la lampe ne peut plus s'allumer pendant 1 minute. Il faudra encore 1 minute avant que le voyant STATUS s'éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez que le voyant soit éteint, puis appuyez sur le bouton POWER.
  3. Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
  4. Ne pas débrancher le cordon d'alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si on le débranche immédiatement après usage, cela risque d'entraîner une panne.
  5. Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n'est pas l'indice d'un mauvais fonctionnement.

15. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise.

Le voyant POWER s'éteint. - Si le cordon d'alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur et éteignez-le refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur le bouton POWER. Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur le bouton POWER. Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la. - Couvrir l'objet avec un capuchon d'objet pour le protéger contre la poussière.

Bouton AUTO position

Si l'image issue de l'ordinateur est décalée, effectuez les opérations suivantes.

  1. Affichez une image lumineuse (par exemple un affichage plein écran de la fenêtre de la Corbeille).
  2. Si l'économiseur d'écran a été activé, désactivez-le.
  3. Appuyez sur le bouton AUTO POSITION. Le projecteur effectue automatiquement les réglages d'optimisation de la position en fonction du signal d'entrée.
  4. Si l'image n'est pas projetée dans la bonne position, même si vous avons appuyé sur le bouton AUTO POSITION plusieurs fois, modifiez les réglages dans le menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO afin de corriger la position de l'image. (Voir page 34.)
  5. Si vous effectuez cette procédure avec une image ASF, elle risque d'être décalée.

Raccordement d'un ordinateur portable:

Si le projecteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projetées dans certains cas. Le cas échéant, configurez l'ordinateur afin qu'il puisse sortir les signaux en externe. La procédure de configuration varie en fonction du type d'ordinateur. Consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur.

Exemple de procédure de configuration pour une sortie externe

Appuyez simultanément sur le bouton [Fn] et sur l'un des boutons [F1] à [F12]. (Le bouton utilisé dépend du type d'ordinateur.)

Réglage de la résolution

Si la résolution de l'ordinateur ne correspond pas à celle du projecteur, il est possible que les images projetées soient sombres. Vérifiez que les résolutions sont les mêmes (voir page 45). Pour savoir comment changer la résolution de sortie de l'ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur.

  • Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n'est appliqué au projecteur.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Réglage de la résolution - 1

  • 1: Non disponible avec certains signaux.
  • 2: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est TV50, TV60, 480i, 576i ou 1080i.
  • 3: Uniquement disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
  • La plage de réglage diffère en fonction des signaux d'entrée.
  • 5: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
  • 6: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne HDMI IN.
  • 7: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est 480i, 480p, 576i, 576p.
  • Uniquement disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN.
  • 9: Disponible uniquement lorsque le signal d'entrée est 480i, 480p, 576i, 576p, TV60 ou TV50.
  • Cette option n'est disponible que lorsque la sortie RVB est sélectionnée sur le périphérique de sortie.

Réglage des menus:

Les réglages décrits ci-après utilisent l'option ARRET AUTO à titre d'exemple.

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Réglage des menus: - 1

  1. Pour sélectionner un menu, appuyez sur le bouton ou.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Réglage des menus: - 2

  1. Appuyez sur le bouton ENTER (ou bouton ).

MITSUBISHI HC 6500cobI - Réglage des menus: - 3

  1. Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton ou .

MITSUBISHI HC 6500cobI - Réglage des menus: - 4

  1. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Réglage des menus: - 5

Pour annuler le menu:

  1. Presser le bouton MENU plusieurs fois.

Important:

  • Lorsque le bouton MENU ne fonctionne pas, débranchez le câble d'alimentation du mur. Attendez environ 10 minutes, branchez le cordon d'alimentation et essayez à nouveau.
  • Après avoir sélectionné les éléments marqués, appuyez sur le bouton ENTER.

Réglages accessibles dans les menus

Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.

  1. Menu IMAGE
OPTIONRÉGLAGEFONCTION
MODE GAMMAAUTOLe mode gamma correct est automatiquement sélectionné selon le signal d'entrée. Le réglage par défaut est AUTO.
SPORTIl s'agit d'un mode lumineux adapté à la lecture d'images sportives.
VIDEOIl s'agit d'un mode standard adapté à la lecture d'images vidéo, etc.
CINEMAIl s'agit d'un mode adapté à la lecture de films dans un environnement à faible éclairage ( comme au cine ma).
UTILISATEUR1 / UTILISATEUR2Permet d'ajuster la courbe gamma. (Voir la page 33.)
CONTRASTE±30Permet de régler le contraste de l'image projetée. (Voir page 31.)
LUMINOSITE±30Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 31.)
TEMPERATURE COULEUR5 optionsPermet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 32.)
COULEUR±10Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. (Voir page 31.)
TEINTE±10Permet de régler la teinte de l'image projetée. (Voir page 31.)
FINESSE±10Permet de régler la nettedé de l'image projetée. (Voir page 31.)
MENU AVANCE2 optionsDéfinissez ce paramètre en fonction de la taille de l'écran.
FORMATION VERTICAL±26Utilisez ce paramètre pour ajuster la position (hauteur) de l'image projetée.
AUTO IRISAUTO / ARRETSélectionnez le mode d'opération de l'iris automatique. (Voir page 32.)
TRNR0 - 15Utilisez pour réduire le bruit aléatoire. (Voir page 33.)
MNR0 - 15Utilisez pour réduire le bruit de moustique. (Voir page 33.)
BARMARCHE / ARRETUtilisez pour réduire le bruit de bloc. (Voir page 33.)
CTI0 - 5Utilisez pour corriger les Bavures des frontières entre les couleurs.
NIVEAU±5Pour un signal analogique en entrée: Le niveau d'entrée du signal video diffère selon les appeareils raccordés. Un niveau d'entrée élevé provoque un blanc solide dans l'image affichée et un faible niveau d'entrée obscurcira l'image affichée. Utilisez ce menu pour régler le niveau d'entrée du signal video analogique.
AUTO / ENHANCED / NORMALPour un signal numérique en entrée: AUTO: Le paramètre correct est automatiquement sélectionné. ENHANCED: Sélectionnez cette option en cas de noir franc. NORMAL: Sélectionnez cette option en cas de noir grisâtre. (Voir page 16.)
FILTRE OPTIONNELMARCHE / ARRETSélectionnez MARCHE lorsque le filtre, disponible en option séparément (voir page 46), est relié à l'objectif. La température des couleurs est corrigée en fonction du filtre en option utilisé.
SAUVE AV MEMORY3 optionsSélectionner la AV MEMORY où vous souhaitez sauvegarder le réglage actuel. (Voir page 30.)
  • La fonction de AV memory vous permet d'enregistrer un maximum de 3 modèles de paramètres du menu IMAGE pour chaque borne d'entrée. (Voir page 30.) Le parametre NIVEAU D'ENTREE n'est pas disponible lorsque le signal numérique est alimenté depuis la borne YC_BC_R/ YP_BP_R de l'appareil connecté.
  • Menu INSTALLATION
INSTALLATION AV MEMORY 1
TRAPEZE0
MODE LAMPESTANDARD
MISE EN MARCHE AUTOARRET
ARRET AUTOARRET
ECRAN DE VEILLEMARCHE
COULEUR FONDBLEU
TYPE DE PROJECTIONNORMAL
DECLENCHEURARRET
MIRE DE TESTHACHURAGE
VERROVILLAGE OBJECTIFOK
  1. Menu INSTALLATION
OPTIONRÉGLAGEFONCTION
TRAPEZE±15Utilisez pour corriger la distorsion trapézoïdale verticale.
MODE LAMPESTANDARDSélectionnez cette option lorsque vous VOULEZ voir des images video dans une piece bien éclairée.
BASPermet de diminuer l'intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.
MISE EN MARCHE AUTOMARCHE / ARRETSi vous sélectionnez MARCHE, la lampe s'allumera automatiquement dés que vous brancherez le cordon d'alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projecteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE.Lorsque la lampe est éteinte, le projecteur est en mode de veille. Utilisez la télécommande pour allumer la lampe.
ARRET AUTOARRET / 5 - 60MNPermet de régler le délambda qui s'écoulera avant que le projecteur ne passé en mode de veille, lorsqu'il ne reçoit aucune entree de signal de la source.
ECRAN DE VEILLEMARCHE / ARRETSi vous sélectionnez MARCHE, l'écran de veille s'affichera à la mise en marche de l'appareil.
COULEUR FONDBLEU / NOIRPermet de sélectionnez l'arrière-plan qui s'affiche lorsqu'il n'y a plus d'entree de signal de la source.
TYPE DE PROJECTIONNORMALSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
RETROSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrête du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
INVERS.Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrête du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
RETRO INVERS.Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
DECLENCHEURECRANLe signal de sortie du déclencheur (12 V) est émis de la borne TRIGGER lorsque la lampe s'allume.
ANAMORPHIQUELe signal de sortie du déclencheur (12 V) est émis de la borne TRIGGER lorsque le format d'écran est définir sur ANAMORPHIQUE 1 ou ANAMORPHIQUE 2.
ARRETLe signal de sortie du déclencheur (12 V) n'est pas émis.
MIRE DE TESTHACHURAGE BLANC NOIRPermet d'afficher le modele test de la mire quadrillée.Permet d'afficher l'image avec une luminosité minimale.Permet d'afficher l'image avec une luminosité maximale.
VERROULLAGE OBJECTIFVERROULLAGE ZOOM/FOCUSUtilisez pour activer ou annuler les fonctions VERROULLAGE FOCUS et VERROULLAGE ZOOM.
VERROULLAGE LENS SHIFTUtilisez pour activer ou annuler la fonction VERROULLAGE LENS SHIFT.
LENS SHIFT RE-INITIALUtilisez pour réinitialiser la position de l'objectif au réglage d'usine.
  • Lorsque l'option MODE LAMPE est réglée sur BAS, le mode de la lampe passe de STANDARD à BAS environ une minute après la mise sous tension. Lorsque le mode de la lampe est activé, il est possible que l'image projetée sautille. Il ne s'agit pas d'une anomalie du produit.
  • Ne modifiez pas le paramètre MODE LAMPE trop fréquemment.
  • Pour annuler le modèle test, appuyez sur n'importe quelle touche.
  • Menu OPTION
OPTIONAV MEMORY 1
FORMATAUTO
MOT DE PASSEAFFICHAGE
POSITION MENU1.
SURBRILLANCE MENUARRET
MODE CINEMAAUTO
NORMES VIDEOAUTO
SET UPAUTO
ENTREES SCARTARRET
LANGUESFrançais
RE-INITIALOK
  1. Menu OPTION
OPTIONRéGLAGEFONCTION
FORMATAUTOSélectionnez pour changer le format d'image automatiquement en fonction du signal d'entrée.
4:3Permet de projeter des images avec un format d'image 4:3.
16:9Permet de projeter des images avec un format d'image 16:9 (allongement linéaire).
ZOOM1Permet d'agrandir et de projeter des images au format Cinémascope.
ZOOM2Permet d'agrandir et de projeter des images au format Vista.
ETIRERSélectionnez cette option pour agrandir les images au format 16:9 et les projeter avec un format d'image de 4:3. (allongement non linéaire).
ANAMORPHIQUE1Ce mode est adapté à la projection d-images au format 2,35:1 à l'aide de l'objectif d'anamorphose.
Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour ajuster la position verticale de l'affichage.
Ce mode ne prend pas en charge les signaux d'entrée provenant des ordinateurs personnels.
ANAMORPHIQUE2Ce mode est adapté à la projection d-images au format 16:9 ou 4:3 ou d'images dont les signaux d'entrée proviennent des ordinateurs personnels à l'aide de l'objectif d'anamorphose.
MOT DE PASSESert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passer. Voir page 35 pour de plus amples détails.
POSITION MENU2 optionsPermet de modifier la position du menu.
SURBRILLANCE MENUMARCHE / ARRETUtilissez pour réduire la luminosité du menu.
MODE CINEMAAUTOLe mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de source de cinéma est envoyé.
Sélectionner AUTO pour une utilisation normale.
Lorsqu'un scintillement ou un papillotement survient sur l'écran ou qu'un crénelage sur des lignes obliques est remarquable, sélectionner FILM lorsqu'un signal de la source du film est appliqué ou sélectionner VIDEO pour les autres signaux.
VIDEOLe mode cinéma ne sera pas activé.
FILMFixé sur le mode film.
NORMES VIDEO8 optionsSi vous sélectionnez AUTO, le format videoe adéquat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Si l'image n'est pas affichée correctement, sélectionné manuellement le format videoe de votre choix.
SET UPAUTOSélectionnez l'options AUTO pour une utilisation normale. Lorsque l'options LANGUES n'est pas réglée sur 日本語 et qu'un signal 480i, 480p ou TV60 est détecté, l'options SET UP est automatiquement régée sur 7.5%.
ARRETPermet de diminuer la densité du noir.
3.75% / 7.5%Permet d'augmenter la densité du noir.
Si l'on désit 7.5%, la luminosité se trouve réduite par la fonction d'annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsque l'image estASFIRE.
ENTREES SCARTMARCHE / ARRETSélectionnez MARCHE si vous raccordez le projecteur à un apparéil équipé d'une borne SCART pouvant émettre un signal RVB. Les bornes SCART sontASFIRE. En regard de Sélectionner ARRET. (Disponible uniquement pour le signal d'entrée en provenance d'uneborne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN.)
LANGUES10 languesPermet de modifier la langue utilisée dans les menus.
RE-INITIALOK ☑Permet de restaurer les réglages usine du menu. (À l'exception des options MOT DE PASSE et LANGUES.)
  • Quand FORMAT IMAGE est réglé sur CINEMA SCOPE (2.35:1) dans le MENU AVANCE du menu IMAGE, vous ne pouvez pas utiliser ETIRER pour FORMAT.
  • Si ENTREES SCART est sur MARCHE, les signaux d'ordinateur normaux ne sont pas projetés.
  • Si vous connectez ce projecteur avec un appareil audiovisuel équipé d'une borne SCART, utilisez un cable SCART-BNC (ou SCART-Mini D-SUB 15 broches) disponible en option.
  • Certains appareils audiovisuels équipés de la borne SCART ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
  • Il est possible que l'exécution de la fonction RE-INITIAL du menu OPTION prenne un certain temps.
  • Menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO
REGLAGE SIGNAUX VIDEO AV MEMORY 1
POSITION HORIZ0
POSITION VERT0
AJUSTEMENT FIN SYNC0
TRACKING0
ENTREES MULTIMEDIAAUTO
OVER SCAN100%
RATRAPAGE SYNCHROMARCHE
SOUS MENU UTILISATEUROK
  1. Menu SOUS-MENU UTILISATEUR
SOUS MENU UTILISATEUR
CLAMPPOSITION CLAMP1
PROFONDEUR CLAMP1
SYNC VERTICALAUTO
LPFLPARRET
SHUTTER(U)LP0
SHUTTER(L)LP0
SHUTTER(LS)LP0
SHUTTER(RS)LP0
  1. Menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO
OPTIONRÉGLAGEFONCTION
POSITION HORIZ0 - 999Permet de régler la position horizontal de l'image projetée.
POSITION VERT0 - 999Permet de régler la position verticale de l'image projetée.
AJUSTEMENT FIN SYNC.0 - 31Permet d'éliminer les effets de scintillagement ou de flou évventuels lors de la projection.
TRACKING0 - 9999Permet d'éliminer les bandes verticales évventuelles lors de la projection.
ENTREES MULTIMEDIAAUTOLe paramètre correct est automatiquement sélectionné.
RGBSélectionner cette option en connectant le projecteur à l'équipements video de haute définition ayant des bornes de sortie R (ROUGE), G (VERT) et B (BLEU).
YCBCR / YPBPRSélectionnez cette option lors de la connexion du projecteur à un lecteur de DVD ou autre dispositif disposant de bornes de sortie video en composantes Y, CB et CR (ou Y, PB et PR).
OVER SCAN100 - 90%Permet de régler la zone d'affichage de l'image projetée lors de la lecture des disques LD et DVD.
RATTRAPAGE SYNCHROARRET / MARCHÉPermet de régler l'image, lorsqu'un voile apparait en haut de l'écran.
  • Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l'image agrandie : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne. Lorsque vous modifiez la position horizontale ou verticale de manière importante, un bruit peut se produire.
  • La plage de réglage de la position verticale varie en fonction du type du signal d'entrée. L'image peut demeurer dans la même position alors que vous modifiez la valeur de réglage: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  • Si vous augmentez le paramètre OVER SCAN lors de la lecture de signaux vidé
  • Menu SOUS MENU UTILISATEUR
OPTIONRéGLAGEFONCTION
POSITION CLAMP1 - 255Permit de corriger le blanc français ou le noir français de l'image projetée.
PROFONDEUR CLAMP1 - 63Permit de corriger le noir français de l'image projetée.
SYNC VERTICALAUTO / ARRETPermet de régler l'image lorsqu'elle ne rouge pas de façon naturelle.Sélectionner AUTO pour l'emploi normal.
LPFMARCHE / ARRETUtilisez pour sélectionner en cas d'activation ou non de LPF.
SHUTTER(U)0 - 32Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie supérieure de l'image.
SHUTTER(L)0 - 32Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie inférieure de l'image.
SHUTTER(LS)0 - 95Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie gauche de l'image.
SHUTTER(RS)0 - 95Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie droite de l'image.
  1. Menu Information
INFORMATION
COMPTEUR LAMPE(BAS)0 H
ENTREECOMPUTER
RESOLUTION1024X768
FREQUENCY VERTICALE75.04 Hz
FREQUENCY HORIZONTALE60.02 KHz
TYPE DE SYNCHRO5wire
  1. Menu Information
OPTIONDEFINITION
COMPTEUR LAMPE(BAS)Cet élément montre la durée de fonctionnement (en heures) d'une lampe calculée en considérant que le MODE LAMPE est sur BAS.Lorsque le MODE LAMPE est sur STANDARD, cet élément montre une durée de fonctionnement de la lampe plus longue que le temps réel. (Voir page 36 pour l'intervalle de remplacement de la lampe.)Lorsque le temps d'exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "0H" est affchéé. Le temps d'exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu'il dépasse 10 heures.Lorsque le temps d'exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune.Lorsqu'il atteint 4750, la barre devient rouge.
ENTREEIndique le nom de la borne auquel le signal videoe actuellément projeté est admis.
RESOLUTIONIndique la résolution du signal videoe actuellément projeté.
FREQUENCY VERTICALIndique la fréquence verticale du signal videoe actuellément projeté.
FREQUENCY HORIZONTALIndique la fréquence horizontale du signal videoe actuellément projeté.
TYPE DE SYNCHROIndique le type de signal de synchronisation du signal videoe actuellément projeté.

AV memory

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 modèles de réglages de qualité d'image pour chaque source d'entrée.

Pour enregistrer les réglages

  1. Réglez les éléments du menu IMAGE.
  2. Le réglage de l'élément en utilisant les boutons pour ajuster la qualité d'image sur la télécommande sont aussi disponibles.
  3. Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner SAUVE AV MEMORY.
  4. Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner AV MEMORY (1, 2 ou 3) permettre en mémoire les réglages.
  5. Appuyer sur le bouton ENTER.

Pour activer les réglages de qualité d'image enregistrées

  1. Appuyez sur le bouton AV MEMORY pour rappeler la valeur sauvegardée.

Lorsque vous apportez un changement au réglage en mémoire que vous avez rappelé, le réglage modifié demeure effectif mais n'est pas sauvegardé dans la AV MEMORY à moins que vous réalisiez une procédure SAUVE AV MEMORY. - Lorsque la source d'entrée est modifiée, le réglage de mémoire AV sélectionné précédemment est automatiquement sélectionné. Lorsque RE-INITIAL est sélectionné dans le menu OPTION, tous les réglages de mémoire AV sont effacés.

Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITE):

Vous pouvez régler la luminosité de l'image à l'aide du menu.

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner CONTRASTE ou LUMINOSITE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Contraste

Permet de régler le contraste de l'image. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image diminuent.

Luminosite

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image diminuent.

Réglage de la couleur (couleur et TEINTE):

Vous pouvez régler la couleur de l'image à l'aide du menu.

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner COULEUR ou TEINTE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Couleur

Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la couleur de l'image devient plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la couleur de l'image devient moins dense.

Permet de régler la teinte de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image devient plus rouge.

Augmentation ou diminution de la netteté de l'image (finesse)

Vous pouvez régler la netteté de l'image à l'aide du menu.

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner FINESSE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (temperature couleur)

Vous coupez sélectionner une température de couleur préréglée (tonalité du blanc) à l'aide du menu. (Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner TEMPERATURE COULEUR.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la température couleur souhaitée.

La température de couleur de chaque option est comme suit :

HAUT: Approx. 9300K, MOYEN: Approx. 6500K (D65), BAS: Approx. 5800K.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la température couleur)

Pour personnaliser (et mémoriser) la température de couleur qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué ci-dessous. (Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton OU pour sélectionner UTILISATEUR
  3. Appuyez sur le bouton ENTER.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner REFERENCE.
  5. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la température des couleurs de base.
  6. En général, sélectionnez la température des couleurs la plus adaptée à partir d'une température des couleurs préréglée.
  7. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramètre de votre choix.
  8. Appuyez sur le bouton ou pour régler le paramètre de votre choix.
  9. Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, répétez les étapes 6 et 7.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Pour activer la température de couleur enregistrée:

  1. Sélectionner UTILISATEUR en pressant le bouton COLOR TEMP. de la télécommande.
  2. Lorsque le filtré en option (disponible séparément) est installé, configurez le paramètre FILTRÉ OPTIONNEL dans MENU AVANCE du menu IMAGE sur MARCHE.
TEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR
REFERENCEMOYEN
CONTRASTE R0
CONTRASTE V0
CONTRASTE B0
LUMINOSITE R0
LUMINOSITE V0
LUMINOSITE B0

Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d'en montrer les différentes nuances. Un blanc dont la chaleur est BASSE est LEGEREMENT ROUGEATRE. Lorsque la chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuAtre. Par exemple, vous pouvez modifier la tempereature de couleur a l'aide des procedures suivantes. Pour augmenter la chaleur chromatique: Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge). Pour réduire la chaleur chromatique: Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge).

  • Si vous régler toutes les options de CONTRASTE R, V et B sur des valeurs négatives, la luminosité originale de l'image ne peut pas être obtenue, même si vous maximisez CONTRASTE dans le menu IMAGE.

Correction optique de la luminosité des images projetées (AUTO IRIS)

La fonction d'iris s'utilise pour ajuster optiquement le contraste de l'image en contrôlant l'ouverture du diaphragme de la lampe. Le projecteur dispose des 2 modes ci-dessous pendant la configuration de l'iris.

L'iris est automatiquement réglé en fonction de l'image affichée. Le mode AUTO inclut les cinq options suivantes.

Mode 1 : il est possible d'obtenir de nombreux détails en noir lorsque des objets blancs sont affichés sur un fond être sur un fond.

Mode 2-5 : le blanc est plus brillant que avec le mode 1.

Mode 2 : sélectionnez ce mode pour une utilisation normale. Mode 3: les images sont plus lumineuses qu’avec le mode 2. - Mode 4: ce mode est recommandé lors de l’utilisation d’une lampe standard dont la durée de fonctionnement est supérieure à 2000 heures, lorsque MODE LAMPE est réglé sur BAS (voir page 30). - Mode 5: ce mode est recommandé lors de l’utilisation d’une lampe standard dont la durée de fonctionnement est supérieure à 3000 heures, lorsque MODE LAMPE est réglé sur BAS (voir page 30).

ARRET

L'iris reste totalement ouvert.

Permet de régler le taux de changement de luminosité (mode GAMMA):

Vous pouvez sélectionner un mode gamma préréglé à l'aide du menu.

(Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner MODE GAMMA.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la mode gamma souhaitée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Permet de régler le taux original de changement de luminosité (pour personnaliser le mode gamma)

Pour personnaliser (et mémoriser) le mode gamma qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué ci-après. (Voir page 26 pour le réglage par menu.)

  1. Sélectionnez MODE GAMMA dans le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner UTILISATEUR1 ou UTILISATEUR2
  3. Appuyez sur le bouton ENTER.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner REFERENCE.
  5. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le courbe gamma de base.
  6. En général, Sélectionnez le coube gamma le plus ajustat à partir d'un coube gamma préréglé.
  7. Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner MODE REGLAGES.
  8. Appuyer sur le bouton ou pour ajuster le mode de la courbe gamma (TOUT, ROUGE, VERT, ou BLEU).
  9. Sélectionnez de régler ROUGE, VERT, et BLEU soit collectivement soit séparément.
  10. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramètre de votre choix.

HIGH : Utilisez cette option pour régler la gradation des scènes lumineuses. (Les valeurs affichées correspondant à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.)

MID : Utilisez cette option pour regler la gradation des scènes moyennement lumineuses. (Les valeurs affichées correspondant à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.)

LOW : Utilisez cette option pour régler la gradation des scènes fonçées. (Les valeurs affichées correspondant à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.)

  1. Appuyez sur le bouton ou pour régler le paramètre de votre choix.
  2. Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, répétez les étapes 6 - 9.

Pour annuler le menu:

11. Appuyez sur le bouton MENU.

Pour activer le mode gamma mémorisé:

  1. Sélectionnez UTILISATEUR1 ou UTILISATEUR2 en appuyant sur le bouton GAMMA de la télécommande.
  2. Il est possible que les modifications apportées à la luminosité soient difficiles à percevoir dans certaines images.

Réduction du volume sonore

Ce projecteur possède les fonctions de réduction du bruit suivantes. Cependant, ces fonctions ne marchent pas avec des signaux 720p, 1080i, et 1080p et des signaux fournis par l'ordinateur.

TRNR (réduction du bruit récursif temporel)

Réduit le bruit aléatoire qui apparaît dans les images projetées.

Ajuster le niveau de réduction en utilisant le bouton ou.

MNR (réduction du bruit de moustique)

Réduit le bruit de moustique qui apparait autour des arêtes vives des images DVD.

Ajuster le niveau de réduction en utilisant le bouton ou.

BAR (réduction de bruit de bloc)

Réduit le bruit de bloc ou les motifs de type mosaïque qui apparaissent dans les images DVD.

Activer cette fonction en utilisant le bouton ou.

MODE GAMMA - UTILISATEUR1
REFERENCEVIDEO
ALL MODE REGLAGESTOUT
HIGH000
MID000
LOW000

Ce projecteur projette automatiquement et correctement les signaux video venant de l'ordinateur. Toutefois, selon le type d'ordinateur, la projection de certains signaux video peut etre incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 24.) Si le signal n'est always pas projeté correctement, reglez l'imag a l'aide du menu REGLAGE SINAUX VIDEO.

Réglage de l'image venant de l'ordinateur à l'aide du menu:

Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes.

Bandes blanches.Réglez l'options TRACKING du menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO.
L'image projetée scintille.
L'image projetée est floue.Réglez l'options AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGESIGNAUXVIDEO.
L'image projetée est décalée horizontally.Réglez l'options POSITION HORIZ du menu REGLAGESIGNAUXVIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur lebouton ≦, l'image se décale vers la droite. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ≦, l'image se décale vers lagauche.
L'image projetée est décalée verticallement.Réglez l'options POSITION VERT du menu REGLAGESIGNAUXVIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur lebouton ≦, l'image se décale vers le bas. Chaque fois quevous appuyez sur le bouton ≦, l'image se décale vers le haut.
La partie supérieure de l'image est courbée.Changez le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO. Sélectionnez MARCHÉE ≦, appuyez sur le bouton ENTER et réglez DEBUT ou FIN pourréduire la courbe.
Une ligne noire ou blanche apparait sur l'image.Réglez POSITION CLAMP ou PROFONDEUR CLAMPdans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO-SOUS MENUUTILISATEUR.
Le mouvement de l'image n'est pas naturel.Réglez SYNC VERTICAL dans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pourl'emploi normal.
Des parasites apparaisent sur la partiesupérieure ou inférieure de l'image.Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS) dans le menuREGLAGE SIGNAUXVIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
Des parasites apparaisent sur la moitié.Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans le menu REGLAGESIGNAUXVIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
droite ou gauche de l'image.
  1. Affichez le menu REGlAGE SIGNAUX VIDEO.
  2. Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton ou .
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.
  2. En utilisation normale, ne modifiez pas les réglages du menu REGlAGES SIGNAUX VIDEO.

Réglage de la position horizontale:

  1. Alignez le bord gauche de l'image avec le côté gauche de l'écran en réglant POSITION HORIZ. Puis, alignez le bord droit de l'image avec le côté droit de l'écran en réglant TRACKING.
  2. Effectuez de nouveau l'étape 1 ci-dessus pour finaliser le réglage de la position horizontale.

Réglage de la position verticale:

  1. Alignez le bord supérieur de l'image sur le bord supérieur de l’écran en réglant l’option POSITION VERT.

LPF (filtre progressif)

Vous pouvez activer le filtre LPF ou non.

Selon le type de votre lecteur de DVD, un bruit de bande vertical ou horizontal peut apparaître sur l'image projetée.

Dans ce cas, vous pouvez activer le filtre LPF pour réduire ce bruit de bande. Cependant, les images sont alors légèrement moins nettes.

Verrouillage par mot de passe

Ce projecteur est équipé d'une fonction de verrouillage par mot de passe conçue pour protégler l'appareil contre le vol, les utilisations incorrectes (par des enfants, par exemple) ou par des personnes autres que celles censées l'utiliser. La fonction de verrouillage par mot de passe propose les deux modes suivants:

AFFICHAGE............ Lorsque le projecteur est allumé, l'écran de démarrage (ou écran de veille) apparaît et reste à l'écran jusqu'à ce que le mot de passe soit entré. Une fois le mot de passe entré, l'écran de démarrage passe à l'écran de fonctionnement normal.

TOUCHES.... Tous les boutons du projecteur (à l'exception du bouton POWER) sont désactivés. Tous les boutons du projecteur, à l'exception du bouton POWER, sont désactivés. (Les boutons de la télécommande sont activés.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d'éviter que l'appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n'était pas censée l'utiliser.

Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe:

  1. Affichez le menu OPTIONS.
  2. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur le bouton pour modifier le mode entre AFFICHAGE et TOUCHES
  4. Si le mot de passer a déjà été activé, le mode ne pourra pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur le bouton ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passer et essayez à nouveau.
  5. Appuyez sur le bouton ENTER.
  6. L'écran de réglage du verrouillage par mot de passe apparaît.
AFFICHAGE
VERROUILLEROK
DEVERROUILLEROK
  1. Appuyez sur le bouton ENTER.

L'écran permettant d'entrer un mot de passe apparait.

  1. Entrez le mot de passe de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons, ou sur la télécommande comme montré ci-dessous.

(△ = 1, ▽ = 2, ∇ = 3, △ = 4)

  1. Appuyez sur le bouton ENTER.
  2. Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton MENU.
  3. Entrez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes.
  4. Appuyez sur le bouton ENTER.
  5. Si le mot de passe ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.
  6. Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton MENU.

Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passe:

  1. Affichez le menu OPTIONS.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur le bouton ENTER.
  4. L'écran d'annulation du verrouillage par mot de passe apparaît.
  1. Appuyez sur le bouton ENTER.
  2. L'écran permettant d'entrer le mot de passe apparait.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passe: - 1

  1. Entrez le mot de passe de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons , , ou sur la télécommande comme montré ci-dessous.

$$ (\triangle = 1, \triangleright = 2, \triangledown = 3, \triangleleft = 4) $$

  1. Appuyez sur le bouton ENTER.
  2. Si vous avez entré un mot de passe incorrect, si le mot de passe ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.
  3. Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton MENU.

Important:

  • Désactivez le mot de passe en appuyant simultanément sur les boutons MENU et ENTER du panneau de commande pendant environ trois secondes.

Verrou kensington

Ce projecteur est équipé d'un connecteur de verrouillage standard Kensington qui peut être utilisé avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Pour obtenir des informations sur la façon dont vous pouvez l'utiliser afin de protéger votre projecteur, reportez-vous aux informations fournies avec le système Kensington. Veuillez contacter Kensington Technology Group à l'adresse ci-dessous.

San Mateo, CA 94403, États-Unis

Téléphone: +1- (650)572-2700

Fax: +1- (650) 572-9675

Ce projecteur est équipé d'une lampe permettant de projeter des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre de sa luminosité en cours d'utilisation. Dans ce cas, remplacez-la par une lampe neuve dès que possible. Utilisez uniquement une lampe neuve vendue séparément et spécifiquement destinée à ce projecteur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

Lampe de rechange VLT-HC7000LP

Avertissement:

  • Ne faites pas tomber les vis de fixation de la lampe dans le projecteur. N'introduisez aucun objet métallique ou inexpliqué dans le projecteur. La présence d'un corps étranger à l'intérieur du projecteur pendant son fonctionnement présente un risque d'incendie ou d'électrocution. Si vous ne pouvez pas restorer le corps étranger, vous-même, contactez vos redevables. Fixez correctement la lampe. Si celle-ci n'est pas correctement installée, elle ne s'allumera pas. Une mauvaise installation présente également un risque d'incendie.
  • Ne cassez pas la lampe extraite ou ne la placez pas devant votre visage. Vous pourriez vous blesser aux yeux avec des fragments de verre volants ou tombants.
  • Ne remplacez pas la lampe immédiatement après utilisation, car son boîtier est très chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Mettez l'équipement hors tension à l'aide du bouton POWER. Après l'extinction de la lampe, attendez environ deux minutes que les ventilateurs d'entrée et de sortie d'air du refroidissement de la lampe s'arrêtent. Puis débranchez le cordon d'alimentation et attendez au moins une heure pour que la lampe soit suffisamment froide avant de la toucher.
  • Ne touchez pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.

Intervalle de remplacement de la lampe

L'intervalle de remplacement de la lampe recommandé est d'environ 5000 heures ^ 1 2 d'utilisation consécutive. L'intervalle varie en fonction de l'environnement de fonctionnement et peut être plus court que 5000 heures ^ 1 2. Une diminution de la luminescence et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être remplacée. Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 3750 heures ^ 1, le voyant clignotera du vert au rouge (lorsque la lampe est allumée; si elle n'est pas allumée, le voyant s'allumera en rouge) et le message de remplacement de la lampe apparaîtra à l'écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. Après avoir utilisé la lampe pendant environ 4750 heures ^ 1, le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaîtra ensuite à l'écran pendant une minute, toutes les 25 heures ^ 1. Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 5000 heures ^ 1*2, le projecteur s'éteint automatiquement et ne peut plus être utilisé jusqu'à ce que la lampe soit remplacée et le compteur de durée d'utilisation remis à zéro.

1: Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est réglé sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie. 2: Lorsque MODE LAMPE est réglé sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 2000 heures.

Attention:

  • La lampe ne doit être démontée que pour être remplacée. Une dépose inutile risque de la casser.
  • Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression comme source lumineuse. En cas de choc, de rayure ou de détérioration pendant son fonctionnement, celle-ci risque d'exploser ou de ne plus fonctionner. Le délai avant l'explosion ou la panne définitive varie considérablement d'une lampe à l'autre et selon les conditions d'utilisation. Par conséquent, la lampe risque d'exploser très rapidement après le démarrage.
  • Le risque d'explosion augmente si vous utilisez la lampe au-delà de sa période de remplacement. Lorsque le message de remplacement de la lampe apparait, remplacez-la immédiatement par une lampe neuve, même si elle s'allume toujours normalement.
  • En cas d'explosion de la lampe au mercure haute pression, des éclats de verre s'éparpillent à l'intérieur et à l'extérieur du boîtier et le gaz contenu dans la lampe se diffuse à l'intérieur et à l'extérieur du projecteur. Le gaz de la lampe contient du mercure. Ne l'inhalez pas et évitez tout contact avec vos yeux ou votre bouche. Si vous le respirez ou qu'il pénétre dans votre œil ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
  • Si la lampe au mercure à haute pression explose, des éclats de verre peuvent se trouver éparpillés à l'intérieur du projecteur. Demandez à votre revendeur de remplacer la lampe et de contrôler l'intérieur du projecteur. Lorsque vous nettoyez ou remplacez la lampe vous-même, veillez à tenir le bras de la lampe. Vous pourriez vous blesser avec les éclats de verre. Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond, utilisez le plateau de remplacement de la lampe livré avec le projecteur ou la lampe en option afin d'empêcher toute dispersion de fragments de verre. Assurez-vous d'utiliser la lampe exclusive de ce projecteur, VLT-HC7000LP. L'utilisation d'autres lampes peut entraîner un dysfonctionnement du projecteur.

Remplacement de la lampe:

  1. Débranchez le cordon d'alimentation.
  2. Dévissez les deux vis (a) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+) et retirez le panneau latéral gauche du projecteur.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Remplacement de la lampe: - 1

  1. Dévissez la vis (b) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+) et retirez le couvercle de la lampe (c).

MITSUBISHI HC 6500cobI - Remplacement de la lampe: - 2

  1. Dévissez les vis (d) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).

MITSUBISHI HC 6500cobI - Remplacement de la lampe: - 3

  1. Soulevez la poignée.
  2. Extrayez le boîtier de la lampe par sa poignée, tout en tenant fermement le projecteur.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Remplacement de la lampe: - 4

  • Sortez doucement le boîtier de la lampe du projecteur. Si vous le sortez rapidement, la lampe risque de se briser et de projeter des éclats de verre.
  • Ne renversez aucune lique sur le boitier de la lampe que vous avez sorti et tenez-le éloigné de des objets inflammables et des enfants, afin d'éviter tout risque de blessure ou d'incendie.
  • Fixez soigneusement un nouveau boftier de lampe dans le projecteur, en veillant à respecter le sens d'installation.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Remplacement de la lampe: - 5

  1. Remettez la poignée dans sa position d'origine.
  2. Vérifiez si la poignée est bien verrouillée.
  3. Révissez les vis (d) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).

MITSUBISHI HC 6500cobI - Remplacement de la lampe: - 6

10. Revissez la vis (b) à l'aide d'un tournevis cruciforme (+), afin de fixer le couvercle de la lampe (c).

MITSUBISHI HC 6500cobI - Remplacement de la lampe: - 7

11. Installez le panneau latéral gauche sur le projecteur et fixez-le avec les deux vis (a).

MITSUBISHI HC 6500cobI - Remplacement de la lampe: - 8

Remise à zéro du compteur de la durée de fonctionnement de la lampe

12. Branchez le cordon d'alimentation. 13. Maintenez enfoncés les boutons POWER du panneau de commande simultanément pendant environ trois secondes.

Important:

  • Si vous n'appuyez pas simultanément sur ces trois boutons, la durée d'utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro.
  • Lorsque le voyant STATUS s'allume pour sorting, cela signifie que le compteur de durée d'utilisation de la lampe a été correctement remis à zéro.
  • Si le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement, le projecteur ne s'allumera pas.
  • N'oubliez pas de remettre le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous remplacez la lampe.
  • Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.
  • La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper avec les éclats de verre.

Attention:

  • Ce projecteur utilise une lampe qui contient du mercure. L'élimination de la lampe ou du projecteur avec la lampe peut être soumise à législation pour des raisons environnementales.

Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond

Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond, utilisez le plateau de remplacement de la lampe livré avec le projecteur ou la lampe en option afin d’empêcher toute dispersion de fragments de verre.

Montez le plateau de remplacement de la lampe selon la procédure indiquée dessus.

  1. Suivez les étapes 1 à 5 à la page 37.
  2. Attachez le plateau de remplacement de la lampe au projecteur comme indiqué sur le dessin.
  3. Fixez le plateau de remplacement de la lampe au projecteur en utilisant le ruban livré avec le plateau.
  4. Tirez sur la poignée de la boîte de la lampe tout en tenant le projecteur.
  5. Tenir fermement le support de remplacement de la lampe afin d'éviter que des débris de verre ne tombent à terre.
  6. Ne posez pas la lampe directement sur le plateau de remplacement de la lampe car il pourrait tomber.
  7. Détachez le plateau de remplacement de la lampe en même temps que la lampe que vous retirez.
  8. Suivez les étapes 7 à 13 à la page 37.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond - 1

MITSUBISHI HC 6500cobI - Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond - 2

MITSUBISHI HC 6500cobI - Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond - 3

Avertissement:

  • N'utilisez jamais de spray dépoussierant inflammable ou d'autre matériel inflammable lors du nettoyage du filtre à air. Les substances inflammables risquent de s'enflammer et de causer un incendie ou une panne lorsque la lampe est allumée. N'utilisez pas de solvants inflammables (benzène, diluant etc.) et d'aérosols inflammables lors du nettoyage du corps du projecteur et de l'objectif. Les substances inflammables risquent de s'enflammer et de causer un incendie ou une panne lorsque la lampe est allumée.

Attention:

N'oubliez pas d'éteindre la lampe et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération d'entretien sur le projecteur.

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez le filtre à air fréquemment (environ une fois par mois). Si le filtre à air ou les grilles de ventilation sont bouchés par des salissures ou de la poussière, la température à l'intérieur du projecteur risque d'augmenter et de causer des problèmes, comme endommager les parties internes et diminuer la durée de vie des panneaux.

Lorsque la température à l'intérieur du projecteur devient trop élevée, le voyant STATUS clignote en orange et la lampe s'éteint.

  1. Dévissez les deux vis qui maintiennent le panneau droit à l'aide d'un tournevis cruciforme (+) et retirez le panneau droit du projecteur.
  2. Retirez le filtre du panneau latéral droit.

(1) Poussez la languette du support sur le filtre à air dans le sens de la flèche pour retirer le support. (2) Retirez le filtre à air (blanc), l'entretoise et le filtre à air (gris).

  1. Nettoyez par aspiration la saleté et la poussière incrustées dans le filtre à air.

Pour le filtre à air (blanc). En cas de tâches persistantes, nettoyez le filtre à air avec de l'eau et laissez-le sécher à l'air. Pour le filtre à air (gris).

En cas de tâches persistantes, nettoyez le filtre à air avec du détergent dilué, rincez à l'eau et laissez-le sécher.

  1. Fixez le filtre sur le panneau latéral droit.

Fixez le filtre à air (gris), l'entretoise, puis le filtre à air (blanc) sur le panneau létal en alignant leurs encoches respectives avec celles du panneau létal. Insérez la languette droite du support dans le panneau lésral, puis poussez la languette gauche dans le sens de la flèche pour fixer le panneau lésral.

  1. Installez le panneau latéral sur le projecteur et fixez-le avec les deux vis.

Important:

  • Si le filtre à air est endommagé ou s'il est très sale, remplacez-le par un filtre neuf. Pour obtenir un filtre à air neuf, contactez votre revendeur.
  • N'utilisez que le type de filtre à air spécialement conçu à cet effet.

Attention:

N'utilisez jamais le projecteur sans filtre à air. Sinon, de la poussière risque de pénétrer dans le projecteur et de provoquer un incendie ou une panne.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Attention: - 1

Filtre à air (blanc)

MITSUBISHI HC 6500cobI - Attention: - 2

MITSUBISHI HC 6500cobI - Attention: - 3

Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation

Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.

Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détériore:

  • Ne vaporisez pas de l'insecticide sur le projecteur ou à l'intérieur de celui-ci.
  • N'utilisez pas de l'essence ou du diluant pour le nettoyer.
  • Ne laissez pas des matériaux en caoutchouc ou en plastique entrer en contact avec le projecteur.

Nettoyage de l'objet

Utilisez une brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d’un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l’objectif est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d’objet recommandé et non-abrasif. Ne touchez pas l’objet avec vos doigts.

Avant d'envoyer le projecteur en réparation, consultez les informations ci-dessous. Si les symptômes persistent, n'utilisez plus le projecteur, débranchez la prise électrique et contactez votre revendeur.

Aucune image ne s'affiche à l'écran.

ProblèmeSolution
Mise sous tension impossible.Vérifiéz si les voyageurs sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifie également leur couleur et s'ils clignotent ou non).
POWERSTATUSSolution
○Arrêt○Arrêt• Branchez le cordon d'alimentation sur le projecteur. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Rouge fixe○Arrêt• Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retireez-les et effectuez les opérations suivantes: 1. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 2. Attende que le projecteur ait refroidi. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 4. Appuyez sur le bouton POWER.
○Orangeclignant• Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retireez-les. • N'expose pas lesgrilles de sortie d'air à un courant d'air chaud émis par un apparil de chauffage. • Vérifiéz si le filtrer n'est pas obstrué par des salissures ou de la poussière. →Si le filtre est obstrué, nettoyez-le. (Voir page 39.)
○Vertclignant• Lorsque levoyant STATUS arrête de clignotier, appuyez sur le bouton POWER. • Si vous débranche le cordon d'alimentation alors que le ventilateur tourne encore, la lampe risque de ne pas s'allumer avant environ une minute, la prochaine fois que vous rebrancherez le cordon d'alimentation. • Àprous s'être éteinte, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ une minute. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton POWER.
○Rouge fixe• Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.)
Rouge/vert clignant○Arrêt• Fixez le capot de la lampe.
Fixé ou○Orange• Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Aucune image ne s'affiche à l'écran.Vérifiéz que le cache de l'objectif a été enlevé. L'allumage de la lampe peut prédre environ une minute. Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. Àprous l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER s'allume fixe de nouveau. • Vérifiéz que la grille d'entrée d'air est propre. Dans le menu OPTION, reglez ENTREES SCART sur ARRET. (Voir page 28.) • Vérifiéz que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 37.) • Vérifiéz que les cables raccordés aux périhériques extérieurs ne sont pas coupés. Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le cable fourni avec l'équipement pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur. Pour la connexion du périhérique video, consultez son manuel de fonctionnement.
L'alimentation est coupée.Il se peut que l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air soit bloquée. (Dans un tel cas, le voyant STATUS clignote en orange.) →Retirez les objets quiBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air et effectuez les opérations suivantes: 1. Attendez que le ventilateur d'expiration et/ou le ventilateur d'extraction s'arrête. (Attendez que le voyant STATUS s'éteigne.) 2. Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. 3. Attendez au moins 10 minutes. 4. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur le bouton POWER. • Lorsque levoyant STATUS s'allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être remplaceée. Dans ce cas, remplacez la lampe. • Vérifiéz que ARRET AUTO a été régle sur ARRET. • Si la lampe est endommagée, elle risque de s'éteindre après une certaine durée de fonctionnement.

Aucune image ne s'affiche à l'écran. (suite)

ProblèmeSolution
L'écran permettant d'entrée le mot de passer apparaît.• MOT DE PASSE du menu OPTION a été régée sur AFFICHAGE afin d'activer le verrouillage par mot de passer. → Entrez le mot de passer ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 35.)
“NO SIGNAL” s'affiche.• Mettez l'appareil connecté sous tension ou vérifiez si celui-ci fonctionne correctement. • Vérifiez si l'appareil externe émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseillé si l'appareil externe utilisé est un ordinateur portable.) • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas endommagé. • Vérifiez si le projecteur est connecté à l'appareil externe à l'aide des bornes correctes. • Vérifiez si l'appareil connecté est correctement sélectionné comme source d'entree. • Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôlez si les images sont projétées correctement. Si les images sont projétées correctement, utiliser un amplificateur de signal RVB avec la rallonge.

Les images ne s'affichent pas correctement.

ProblèmeSolution
Les images projetées tremblant.Les images projetées sont décalées.Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas sur le point de se rompre Connectez fermement la prise du cable au connecteur de l'appareil externe.Appuyez sur le bouton AUTO POSITION.II arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux specifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 34.)
Les images projetées sont déformées.Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 10.)
Les images projetées sont sombres.Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 31.)Remplacez la lampe. (Voir page 36.)
Les images projetées sont flous.Réglez la mise au point. (Voir pages 18 et 23.)Nettoyez l'objectif.Appuyez sur le bouton « ou » de la télécommande pour éliminer le tremblement.Réglez les options TRACKING et AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 34.)Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 31.)Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perpendiculars l'un par rapport à l'autre. (Voir page 10.)
Des images "fantômes" restent à l'écran.Ce phénomène est amélioré si l'on continue de projeter une imageASFME uniforme.(Ce phénomène d'images "fantômes" peut se produire lorsqu'une image fixe est affichée sur l'écran pendant un certain temps.)
Des points rouges, bleus et vertes apparaissent dans les images projetées.Des points noirs apparaissent dans les images projetées.Ce phénomène est lié au projecteur LCD et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.(Un petit nombre de pixels restent toujours allumés ou étentients, ce qui ne constitue pas un mauvais fonctionnement. Plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels.)
Les images projetées représentent de fi nas bandes.Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifi ez légèrement la mise au point.Selon le type de lecteur DVD ou de console de jeu que vous utilisez, un bruit de bande vertical ou horizontal peut apparaitre sur l'image projetée. Dans ce cas, vous pouvez activer le filtre LPF pour réduire ce bruit de bande. (Voir page 29.)
Les images projetées ondulent.Vérifiez le bon en ficheage des prises des cables sur les péripériques extérieurs.Eloignez le projecteur de tout appleil émettant des ondes radio parasites.
La nuance est incorrecte.Vérifiez que les cables raccordés aux péripériques extérieurs ne sont pas coupés.
La teinte des images projetées est incorrecte.Vérifiez si le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO est correctement régle. (Voir page 29.)Vérifiez si le cable connecté à l'appleil externe n'est pas endommagé.

Les images ne s'affichent pas correctement. (suite)

ProblèmeSolution
Différences de teintes des couleurs.Lorsque vous comparez les images projetées par deux projecteurs, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence entre leurs composants optiques. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Lorsque vous comparez l'image projetée par ce projecteur avec celle affichée par la télévision ou un écran de PC, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence de capacité de reproduction des couleurs. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Seules les zones mobiles des images transmises par l'ordinateur ne sont pas affichées.Cela est dû à l'ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur.
Les images projetées sont obscurcies.Alignez la résolution de sortie de votre ordinateur sur celle du projecteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de votre ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur. (Voir page 45.)
L'image reste gelée.Lorsque l'image est projetée depuis le VCR (magnétoscope), elle pourrait rester gelée pendant la recherche rapide. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Des parasites apparaisent autour de l'image.Des parasites peuvent apparaitre autour de certaines images enregistrées, de DVD notamment. Si tel est le cas, réduisez la valeur du paramètre OVER SCAN du menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO. (Voir page 29.)

Autres

ProblèmeSolution
Les grilles de sortie d'air dégagent de l'air chaud.Cet air est dû au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l'air chaud: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
Impossible d'utiliser le menu.Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l'intérieur du projecteur. → Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre la lampe, puis patientez pendant 2 minutes environ. Débranchez alors le cordon d'alimentation de la prise du secteur, attendez au moins pendant 10 minutes, puis rebranchez le cordon d'alimentation dans la prise. Si le bouton POWER semble ne pas fonctionner, débranchez le cordon d'alimentation de la prise du secteur, attendez au moins pendant 10 minutes, puis rebranchez-le dans la prise.
"TEMPERATURE!!" s'affiche.Ce message s'affiche lorsque la température ambiente est trop élevé. Si la température reste élevée, la lampe s'éteindra automatiquement. → Faites en sorte que la température ambiente n'atteigne pas des niveaux trop élevé. • Ce message s'affiche lorsque l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s'éteindra. → Retirez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air. Si le filtre est obstrué, nettoyez-le. (Voir page 39.)
Le symbole ⊙ apparait.Ce symbole apparait lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout.Vérifiez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n'est pas trop faible. (Voir page 6.) • Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 9.) • Utilisez la télécommande en respectant son rayon d'action. (Voir page 9.) • Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur.
Les boutons du panneau de commande (à l'exception du bouton POWER) ne fonctionnent pas.La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur TOUCHES afin d'activer le verrouillage par mot de passer. → Annulez le verrouillage par mot de passer ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 35.)
Le bruit mécanique de fonctionnement (le clic) est entendu.L'iris produit un bruit pendant son fonctionnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Si le problème ci-dessous survient après le remplacement de la lampe, vérifiez d'abord le point suivant.

ProblèmeSolution
Le projecteur ne démarre pas.• Fixez le capot de la lampe à fond. (Voir pages 36 et 37.)• Ré initialissez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 37.)
Levoyant STATUS clignote.• Ré initialissez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 37.)

Cet appareil est équipé de deux voyants, chacun d'entre eux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur.

Vous trouvez ci-dessous des solutions à vos éventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.

MITSUBISHI HC 6500cobI - Aucune image ne s'affiche à l'écran. - 1

Conditions normales

POWERSTATUSCONDITIONREMARQUE
Rouge fixeArrêtAttente
Vert fixeVert clignotantLampe en attente (environ 1 minute)Le bouton POWER ne peut pas être utilisée pour allumer ou éteindre l'appareil.
Vert fixeVert fixeL'appareil est sous tension. (Conditions normales)

Conditions anomalies

POWERSTATUSCONDITIONSOLUTION POSSIBLE
Vert fixe ou Rouge fixeOrange clignotantTempérature anormale • Les grilles de ventilation sont obstrués par de la poussière ou des salissures. • La température de la piece est élevé.• Nettoyez les grilles de ventilation. • Installé le projecteur dans un endroit plus frais.
Rouge fixeVert clignotantLe circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état anormal.• Attendez que levoyant STATUS s'éteigne, puis appuyez sur le bouton POWER. • Si la solution ci-dessus ne fonctionne pas, remplacez la lampe.
Vert fixeVert/rouge clignotantAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 3750 heures*1 alors que l'appareil était sous tension.)Remplacez la lampe. Si ce problème se reproduit, installez une lampe neuve.
Rouge fixeBlinking redAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 3750 heures*1 alors que l'appareil était hors tension.)
Rouge fixeRouge fixeAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 5000 heures*1*2 alors que l'appareil était hors tension.)
Vert/rouge clignotantArrêtLe couvercle de la lampe n'est pas fermé.Fermez correctement le couvercle.
Vert/rouge clignotantFixe ou clignotantAnormal.Contactez votre revendeur.

1: Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est réglé sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie. 2: Lorsque MODE LAMPE est réglé sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 2000 heures.

Les spécifications et l'aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifications sans préavis.

TypeProjecteur LCD
ModèleHC6500
Technologie d'affichagePanneau LCD 0,74 pouces: 3 unités (pour R, V, B) (format d'écran 16:9)Pixel: 1920 x 1080 = 2073600 pixelsTotal 6220800 pixels
Lentille de projectionF 1,8 -2,3 f = 23,5 -37,6 mm
Source lumineuse160 W
Format de l'image (distance de projection)50" min. à 300" max. (distance de projection 1,5 à 9,5 m (Zoom max.)
Maximale résolutionSignal informatiqueRésolution maximale: 1600 x 1200 pointsRésolution du panneau: 1920 x 1080 points
Signal vidéoNTSC/PAL/SECAM/4,43NTSC/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Signal composant480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080pRésolution du panneau: 1920 x 1080 points
Entrée informatique[Type de signal] [Type de borne] [Ligne]RVB analogique Mini D-SUB 15 broches 1
Entrée vidéo[Type de signal] [Type de borne] [Ligne]HDMI HDMI 2Entree vidéo RCA 1Entree S-vidéo S 1Entree vidéo composant RCA x3 (YCBCR/YPBPR) 1
Borne decommande/autresSERIALRS-232C (D-SUB 9 broches)
TRIGGER12 V CC, 200 mA maximum (mini-connecteur stéroyo)
Température de fonctionnement+5°C (+41°F) à +35°C (+95°F)
Tension nominaleSecteur 100 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation2,5 A
Dimensions427 mm (L) x 159 mm (H) x 440 mm (P) * Saillie non incluse.
Poids7,5 kg
AutresEntrée S-vidéoSignal de luminance: Vc-c = 1,0 V 75 Ω (sync. négative)Signaux de chroma: Vc-c = 0,286 V 75 Ω (signal de rafales)
Entrée vidéoVc-c = 1,0 V 75 Ω (sync. négative)
Entrée vidéo composantYCBCR: Vc-c = 1,0 V 75 Ω (Y) (sync. négative)Vc-c = 0,7 V 75 Ω (CB, CR)
Entrée analogueRVB: Vc-c = 0,7 V 75 Ω (sync. négative)YCBCR: Vc-c = 1,0 V (Y) (sync. négative) Vc-c = 0,7 V (CB, CR)HD/CS: niveau TTL (négatif ou positif)VD: niveau TTL (négatif ou positif)
Entrée numérique (HDMI)Interface HDMI (liaison simple TMDS)

Schéma d'encombrement (unité: mm)

MITSUBISHI HC 6500cobI - Aucune image ne s'affiche à l'écran. - 2

MITSUBISHI HC 6500cobI - Aucune image ne s'affiche à l'écran. - 3

Spécifications des signaux RVB pour chaque mode Ordinateur du projecteur

Mode des signauxRésolution (H x V)Résolution horizontalé (kHz)Fréquence verticalé (Hz)Fréquence Normal (H x V)*1
TV60, 480i (525i)-15,7359,941920 x 1080
TV50, 576i (625i)-15,6350,001920 x 1080
1080i 60 (1125i 60)-33,7560,001920 x 1080
1080i 50 (1125i 50)-28,1350,001920 x 1080
480p (525p)-31,4759,941920 x 1080
576p (625p)-31,2550,001920 x 1080
720p 60 (750p 60)-45,0060,001920 x 1080
720p 50 (750p 50)-37,5050,001920 x 1080
1080p 60 (1125p 60)-67,5060,001920 x 1080
1080p 50 (1125p 50)-56,2550,001920 x 1080
1080p 24 (1125p 24)-27,0024,001920 x 1080
PC98640 x 40024,8256,421728 x 1080
CGA70640 x 40031,4770,091728 x 1080
VGA60640 x 48031,4759,941440 x 1080
VGA72640 x 48037,8672,811440 x 1080
VGA75640 x 48037,5075,001440 x 1080
VGA85640 x 48043,2785,011440 x 1080
SVGA56800 x 60035,1656,251440 x 1080
SVGA60800 x 60037,8860,321440 x 1080
SVGA72800 x 60048,0872,191440 x 1080
SVGA75800 x 60046,8875,001440 x 1080
SVGA85800 x 60053,6785,061440 x 1080
XGA601024 x 76848,3660,001440 x 1080
XGA701024 x 76856,4870,071440 x 1080
XGA751024 x 76860,0275,031440 x 1080
XGA851024 x 76868,6885,001440 x 1080
MAC13640 x 48035,0066,671440 x 1080
MAC16832 x 62449,7274,551440 x 1080
MAC191024 x 76860,2475,021440 x 1080
HP751024 x 76862,9474,921440 x 1080
SXGA601280 x 102463,9860,021350 x 1080
UXGA601600 x 120075,0060,001440 x 1080

1 : Lorsque l'option FORMAT du menu OPTION est réglée sur AUTO. 2 : Disponible pour le signal de la borne HDMI IN.

Important:

  • Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
  • La résolution maximale du projecteur est de 1920 x 1080 pixels. Il se peut que les images ayant des résolutions supérieures à 1920 x 1080 ne s'affichent pas correctement.
  • Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.
  • Ce projeteur ne supporte pas les signaux 480i, 576i et 480p de dispositifs vidéo à 5 lignes (R, V, B, H, V) ou à 4 lignes (R, V, B, CS*).

*: Synchro Composite

Pièces de rechange (en option/non fournie)

Lampe de rechange

VLT-HC7000LP

Filtre en option

CF6000

  1. Boulevard des Bouvets 92741, Nanterre Cedex,

France

Phone … +33 0155-68-55-53

Fax … +33 0155-68-57-31

Fax : (7095) 721-2071

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : HC 6500cobI

Catégorie : Vidéoprojecteur