TONDEUSE BARBE 0578 - Tondeuse électrique FRANCK PROVOST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TONDEUSE BARBE 0578 FRANCK PROVOST au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse électrique |
| Usage principal | Barbe |
| Alimentation | Sur secteur ou batterie |
| Longueurs de coupe | Réglable, plusieurs positions |
| Type de lame | Acier inoxydable |
| Fonction étanche | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Peigne guide, brosse de nettoyage |
| Poids | Léger |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Fonction arrêt automatique | Oui |
| Type de bouton | Interrupteur marche/arrêt |
| Utilisation sans fil | Possible |
| Entretien | Nettoyage facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - TONDEUSE BARBE 0578 FRANCK PROVOST
Questions des utilisateurs sur TONDEUSE BARBE 0578 FRANCK PROVOST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TONDEUSE BARBE 0578 - FRANCK PROVOST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TONDEUSE BARBE 0578 de la marque FRANCK PROVOST.
MODE D'EMPLOI TONDEUSE BARBE 0578 FRANCK PROVOST
3 avenue des Violettes - ZAC des Petits Carreaux
94380 Bonneuil sur Marne - France
| FR | |
| MERCI D'AVoir CHETE CE PRODUIT THE BARB' XPERT BY FRANCK PROVOST. CES INFORMATIONS SONT A CONSERVER POUR CONSULTATION UTERIEURE. A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. | |
| DANGER Evitez de mouilier l'appareil. | |
| MISE EN GARDE Maintenir l'apparéil ou sec. | |
| ATTENTION Cet appareil n'est pas livable à l'eau. Ne plongez jamais l'apparéil dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau. | |
| AVENTURESSEMIES - Céll appeil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'apparéil en toute sécurité et qu'elles comptument des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l'apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été faits par des enfants, à moins qu'il ne soit âgés de plus de 8 ans et qu'il ne soit sous surveillance. - Verifierez également l'apparéil avant de l'utiliser. N'utilise pas l'apparéil si l'un de ses éléments est endommégé ou cassé par l'é existence un risque de blessure. - N'utilise pas ce apparéil à des fins autres que celles individues dans ce mode d'emploi. Ne pas utiliser avec des accessoires autres que deux fournis. - Ne court-circulat que les bornes des piles. - N'utilise jamais d'air comprimé, de tampon à recycler, de produits abrasifs ou de détergents agressifs lors que de l'essence ou de l'écôlée pour nettoyer l'apparéil. - Utilise uniquement avec des piles LR03/AAA non rechargeables. - Retirees les piles de l'apparéil si vous ne l'utilissez pas pendant une période prolongée. | |
| ALIMENTATION par 2 piles LR03/AAA 1,5V founies - 1 robot de tonle ajustable 1,3,5,7,9,11,13mm - Lames en acier inoxydable | |
| DESCRIPTION GENERALE 1. Sobat 1-13mm 2. Bouteur de verrouillage 3. Compartiment à piles 4. Bouteur marche/ arrêt 5. Lame précision | |
| AVANT D'UTILISER L'APPAREIL | |
| INSTALLATION DES PILLES -Votre fondueze à barbe requierté 2 pilles alcalines de type LR03/AAA founies -Ouvrez le comportement à piles en appuyant sur les zones stirées et en poussant vers le bas. -Insérissé les piles dans le comportement en veillant à respecter les polaritaires indiquées. Dans le cas où des fulfils se produit au niveau des piles, et que du liquide (électrolyte) touche la peau, nettoyez immédiamité et abondAMD à l'earl et au savon ou neutralise avec un acide dosit tel que du jus de citron ou du vinagire. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez immédiamité à l'eau clairependant au moins 10 minutes, puls consuluté un médecin. -Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. -Ne pas court-circulat les bornes des piles. | |
| RETRAIT DES PILLES -Ouvrez le comportement à piles en pressant sur les zones rainurées vers le bas. -Rettré les piles. -Référentes le comportement à piles. | |
| POUR COMMENGER Pelçignez toujours vos barbe ou votre moustache avec un pelgné fin avant de commencer à fondre. | |
| FIXATION ET RETRAIT DU SABOT AJJUSTABLE -Veuillez placer le sobot de tonde sur la partie supérieure de la fonduse barbe de façon à ce que les dents du sobot s'appulient sur les dents des lames. -Faibles glisser le sobot jusqu'à ce qu'il soit fixé fermement à la fonduse barbe. -Pour referrer le sobot de tonde, assurez-vous que le bouton de coullage du sobot de tonde est régisé sur la position de déverrouillage. Poucesz-on l'armé du sobot vers le haut et séparé-le de la fonduse barbe. |
Pour désepaissir et effiler la barbe/moustache
- Fixez le sabot de tonte ajustable à la lame de la tondeuse et sélectionnez la longueur souhaitée en faisant glisser le sabot de tonte ajustable vers le haut ou vers le bas. Le réglage sera affiché sur l'indicateur de position de longueur. Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur de coupe le plus long.
- Une fois que vous aurez ajusté la longueur souhaitée du sabot de tonte ajustable, allumez la tondeuse. Cela va verrouiller le niveau de longueur.
- Placez le dessus plat du sabot de tonte contre la peau.
- Faites des mouvements vers le bord de la barbe/moustache pour la tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage et des mouvements vers l'extérieur de la barbe au niveau du cou.
Tailler les contours des PATTES
Commence par les cordes des pots et, avec les lames de la tondeuse générale appuyées contrevoie pelouse. Commence l'approche vers les cordes externes des pots pour les tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage.
Pour TONDRE la NUQUE
Remarque : Vous aurez besoin d’un miroir pour effectuer cette opération si vous êtes seul.
- Retirez le sabot de tonte de la tondeuse. Utilisez vos doigts pour soulever les poils situés au niveau de la nuque.
Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse.
- Avec notre autre main, tenez la fondesse sur la base de voque nue avec les lormes orientees lever le hau et faits de la vie. Et cetera que la base de voque est faits qu'aqqe ce qu'elle entree en contact avec voftre doigt que couvres the racines delles situees à la base de voque liee.
Assurez-vous de déplacer l'appelé lentement lorsque vous effectuez cette opération et de soutenir les racines des poils situés à la base de votre felte à distance de la tondeuse.
Retrait de la LAME
Assurez-vous que l'appareil soit éteint. - Retirez le sabot de tonte ajustable. - Retirerez les lames en poussant tout le haut sous les lames et en séparant le set de lames du corps de la tondeuse. - Pour fixer aux lames, alignez l'arrière des lames sur le boîtier arrêté situé sur la partie supérieure de la tondeuse et appuyez jusqu'à ce que le set de lames s'enclenche à sa place.
Conseils pour obtenir un meilleur résultat
Les poils de la barbe, de la moustache et des pattes doivent être secs.
Evitez d'appliquer des lotions avant d'utiliser la tondeuse.
Peignez les poils dans le sens de la pousse.
Entretien
- Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal.
- Assurez-vous que l'appareil soit éteint.
- Retirez le sabot et nettoyez-le à l'aide de la brosse de nettoyage fournie.
- Brossez soigneusement les lames à l'aide de la brosse de nettoyage pour éliminer les poils.
- Allumez tout d'abord la tondeuse et déposez avec soin quelques gouttes de l'huile lubrillante sur les lames. Attendre quelques secondes puis éteignez la tondeuse pour ensuite éponger l'éventuel excès d'huile à l'aide d'un chiffon sec. Veillez à utiliser exclusivement huile fournie dans le kit : celle-ci est formulée spécialement pour la tondeuse.

Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit est conforme à la directive française 2012/19/UE et qu'il ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mix et un rebut de l'achat, il ne peut se refilquer et sailler. L'achat ne peut se refilquer et sailler pour l'environnement et la sonnée humaine. Le recyclage des matériaux cédaire à conserver les ressources naturelles.

IMPORTANT : Lors du remplacement de vos piles usagées, nous vous demandons de respecter la réglementation en vigueur et de vous assurer que ce n’est pas seulement en cas d’une échéance à un endroit prévu à cet effet, mais aussi pour assurer l’élimination de façon à respecter l’environnement.
| FR | Ce produit est garantit par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d'achat. Ce produit est fourni avec des accessories susceptibles de s'user non couverts par la garantie. Si le produit devenait déflectieux par rapport à ses spécifications d'origine au cours de la période de garantie (2 ans), une réparation ou un remplacement du produit pourrait être réservé sous réserve du l'envoi du produit défectieux et d'une preue d'achat mentionnant obligatirement la date à laquelle le produit a été acheté aux coordonnées suivantes : |
| GB | This product is guaranteed by ABC DISTRIBUTION against any manufacturing or physical defect for the length of the guarantee from the date of purchase. This product is provided with accessories which are not covered by the warranty. If the product becomes faulty with respect to its original specifications during the guarantee period (2 years), a reparation or replacement product could be offered subject to the faulty product and proof of purchase, which must mention the date of purchase, being sent to the following address : |
| PL | Produkt ten objêtly jest gwarcanjcq ABC DISTRIBUTION, w zakresie wszelichk wad produkcjnych lub materialowych, przy okres Trwionia gwarcancj,oczpwzys od daily zakupu. W razile, gdyby produit wykazwat wadliwoć w fosunko do swolch ooryginalnić wiańcie wólćci w okresie gwarcancj (2 lato), mozte zostac zoapronomowo naprowa lub wymiona produktu, pod warkuniek przelastnoi wadliwość produktu wzar z dowodem zakupu z wyzażegónlomng obłowicków daty dokanizania zakupu, z matepujićzymi donymi : |
| NL | Dil product word door ABC DISTRIBUTION gewaeorborg gegen elke fabricage- of materiaalfout die zich voordoeil gestudende de loopliquid van de waerburg vonde de ankoopdatum. Indien het product gedurande de waarboergperiode (2 jar) defect zou raken ten aanzien van de orspronkeliike specifieles ervan, zou een repardie of een verwang van het product kuren worden voogesteld, onder voorbehoud van het verzenden van het defecte producte van en van een ankoopbewijis werkar verplicht de datum vermeid dient te stam waarop het product ward gekocht, en dl nrar de volgende adesegeveens : |
| IT | Il presente prodotto è garantito da ABC DISTRIBUTION contro qualiasi di fletto di fabbricazione o materiale perullo il periodo della garantia o partire nella data di acquistto. Se il prodotto divinse difletto rispetto alle specifiche techniche di origine, durante il periodo coperto alla garantia (2 anni), è possible eseguire una riparazione o una solituzione previo invio del prodotto difletto e della prova di acquistto relità che riporti la data in cui il prodotto è stato acquistato ai segunti indirizzizi : |
| ES | Este produits esté garantizzato por ABC DISTRIBUTION contra qualquier defeito de fabricacao o de material durante el periodo de vigencia de la garantía o partir de laecha de compra. Si durante el periods de vigencia de la garantía (2 años), el producte se volviera defectuo conisko at los espécillas de origen, soit realizar la reparacion o la substufacion del mesmo o condidione de que se envie dicho产品质量 defeclutto,Jointe con un justificante de compra en el que se mentione obligatoriamente laecha en la que se ha acquido el producto, la situale direczione : |
| PT | Este produits é garantido por ABC DISTRIBUTION contra qualquier defeito de fabricacao ou de material durante o periodo de validade da garantia o partir da data de compra. Se, durante o periods de validade da garantía (2 anos), o produit se tornare defelutoso em relationdo as specificações de origen, soit positivel realizar um reparacao ou a substitulacao esta產品 de址 de que o produit defiletoisto soit envindo, Jointe com um comprovatifivo de compra onde se mentione obligatoriamente a data em que tem而导致 o produits, ao endereço seguidamente indicado : |
| DE | ABC DISTRIBUTION garantiet dies Produkt gegen alle Fabrikations- oder Materialfehler während der Lautzeit der Garantie ab dem Einkaufsdatum. Wenn das Produkthewährend der Garantiezeit (2 Jahre) Im Vergleich zu seinen originellen Spezializingungen schadft wird, kann es vorbehandlich seiner Einwendung an die folgenden Adressen und eines Kaufbeiges mit dem Datum, an dem das Produkt gekauft wurde, repariert oder ersetzt werden : |
| GB COUNTRY / BUYING AREA | GB DELIVERY ADDRESS FOR AFTER-SALES SERVICE |
| FR PAYS / ZONE D'ACHAT | FR ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE |
| FR PAEESE/AREA D'ACQUISTO | IT INDIRIZZO DI INVIVO PER SERVIZIO POST VENDITA |
| FR KRAJ / STREA ZAKUPU | PL ADRES WYSYLKOWY DO OBSLUGI POSPRZEDAZNEJ |
| FR LAND / REGIO VAN AANKOOP | NL VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP |
| FR PAIS / ZONA DE COMPRA | ES DIRECCION DE ENVIVO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA |
| FR PAIS / ZONA DE COMPRE | PT ENDEREÇO DE ENVIVO PARA O SERVICIO PÓS-VENDA |
| FR CHI JAHIA / CHIJI : CHIJAI | GRI AGU LA FALDA LIA BANILI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNI YUNII |
| FR KÖBSLANDE / -OMRÄDER | DK EFERSALGSERRICENS ADRESSER |
| FR TARA / ZONA DE ACHIZITIONARE | RO ADRESÀ DE EXPEDIÈRE SERVICIU POST-VÄNZARE |
| FR MAA / MAANTITEELLINEN ALUE, JOLTA TUOTE OSTETTU | FI TUOTREEN TAKUUHUOLTOPISTIDEN OSOITE |
| FR LAND/INKÖPSOMRÅDE | SE ADRESS TILL EFERFÖRSALINIINGSSERVICE |
| FR LAND / EINKAIFSZONE | DS ADRESSE DES KUNDENDIENISTES |
| FR DRZAVA/OBMOČJE NAKUPA | SI NASLOV ZA STORITVE PO NAKUPU |
| FR 国家 / 购买地区 | CN 候后服务邮寄地址 |
| FRANCE | |
| GREAT BRITAIN | |
| ITALIA | |
| HOLLANTI | |
| ESPANA | ABC DISTRIBUTION |
| PORTUGAL | 3 AVENUE DES VIOLETIES |
| d'Arb. l'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. d'Arb. | |
| DENMARK | 94386 - BONNEUL-SUR-MARNE CEDEX |
| SLOVENIA | FRANCE |
| ROMÁNIA | |
| SUOMI | |
| DEUTSCHLAND | |
| SVERIGE | |
| POLSKA | ABCCOSMETIQUE POLSKA SPZO.O |
| UL. TRAUGUTIA 3/12 | |
| 00-067 WARSZAWA | |
| POLSKA | |
| 中国·ASIA | AB COSMETICS ASIA LIMITED |
| UNIT D, 9/F, GENESIS | |
| 33 WONG CHUK HANG ROAD, ADERDEEN | |
| HONG KONG |
Notice Facile