LS3200 - Système audio ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS3200 ONKYO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Enceinte sans fil avec système audio intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Bluetooth, compatibilité avec les formats audio numériques |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, compatible avec les prises standards |
| Dimensions approximatives | Dimensions compactes pour une utilisation facile dans divers espaces |
| Poids | Poids léger pour une portabilité aisée |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, smartphones, tablettes |
| Type de batterie | Batterie rechargeable intégrée |
| Tension | Entrée 100-240V AC, sortie adaptée pour le chargement |
| Puissance | Puissance de sortie optimisée pour une expérience audio immersive |
| Fonctions principales | Lecture audio sans fil, contrôle du volume, connectivité facile |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - LS3200 ONKYO
Questions des utilisateurs sur LS3200 ONKYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS3200 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS3200 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI LS3200 ONKYO
Manuel d'instructions
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements de votre nouveau produit Onkyo. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d'obtenir un plaisir d'écoute et des performances optimales grâce à votre nouveau produit. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Avant l'utilisation......Fr-2
Antes de utilizar ...... Es-2
Connexions ......Fr-14
Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution.

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
- Veuillez lire ces instructions.
- Veuillez conserver ces instructions.
- Respectez tous les avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d'eau.
- Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
- Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
- Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
- N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
- Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).
-
Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
-
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES

l'appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blesse quelqu'un.
- Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
-
Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
-
Dommages nécessitant réparation Débranchez l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
- Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette appareil.
- Piles
Songez à l'environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
- Veillez à n'installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l'appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
- Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'œuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
- Fusible—Le fusible à l'intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas à mettre l'appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
- Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays.
Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY]:
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
5. Prévention de la perte d'acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d'un feu etc.).
- Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
- Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
- Ne posez pas d'objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
- Les panneaux supérieur et latéraux de l'appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l'utiliser de temps en temps.
Cet émetteur ne doit pas être placé à de ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE :
CAN ICES-3 B/NMB-3 B.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Modèles pour l'Europe
CE
Par la présente, Onkyo Corporation déclare que l'appareil LAP-302 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Précautions concernant les enceintes
Positionnement
- Le caisson de graves est en bois, donc sensible aux températures extrêmes et à l'humidité. Ne le placez pas dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil ou dans des endroits humides, par exemple, à proximité d'un climatiseur, d'un humidificateur, dans une salle de bains ou une cuisine.
- Ne mettez pas d'eau ni autres liquides à côté des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les amplificateurs peuvent être endommagés.
- Les enceintes doivent être placées uniquement sur des surfaces solides et planes non soumises aux vibrations.
Les placer sur des surfaces inégales ou instables, d'où elle pourraient tomber et causer des dégâts, affectera la qualité sonore. - Le caisson de basse est conçu pour être utilisé en position verticale uniquement. Ne l'utilisez pas en position horizontale ou inclinée.
- Si l'appareil est utilisé à proximité d'une platine tourne-disque, d'un lecteur CD ou d'un lecteur DVD, ceci pourrait produire une réaction acoustique ou un décalage du son. Pour empêcher ceci, éloignez l'appareil de la platine tourne-disque, du lecteur CD ou du lecteur DVD, ou bien réduisez le niveau de sortie de l'appareil.
Utilisation avec un poste de télévision
Généralement, les tubes cathodiques utilisés pour les postes de télévision couleur, etc. sont extrêmement sensibles et peuvent même être affectés par le magnétisme de la terre. Si un système d'enceintes est utilisé à proximité de ceux-ci, cela occasionnera une décoloration ou une déformation des images.
Ces enceintes ne sont pas équipées d'une protection magnétique. En cas de décoloration ou de déformation, éloignez les enceintes du poste de télévision.
Avertissement concernant le signal d'entrée
Les enceintes peuvent supporter la puissance d'entrée indiquée lorsqu'elles sont utilisées pour une restitution musicale normale. Si l'un des signaux suivants leur sont envoyés, même si la puissance d'entrée se situe dans la norme indiquée, un courant excessif peut traverser les bobines des enceintes, causant ainsi une brûlure ou une rupture des fils :
- Bruit interstation d'une radio FM non réglée.
- Le bruit d'avance rapide d'une cassette.
- Les sons aigus créés par un oscillateur, un instrument de musique électronique, etc.
- Oscillation d'amplificateur.
- Des signaux de test particuliers à partir de CD de test audio, etc.
- Les coups sourds et les clics causés par le branchement ou le débranchement des câbles audio (éteignez toujours votre amplificateur avant de brancher ou de débrancher des câbles).
- La réaction d'un microphone.
Contenu du paquet
Assurez-vous que vous disposez bien des éléments suivants :
| Commande du système de son (LAP-302) |
| Télécommande (RC-858S) |
| Adaptateur CA et cordon d'alimentation(→page 16) |
| Câble mini prise stéréo 1,5 m |
| Câble audio numérique optique 1,5 m |
| Enceintes avant (SLM-302) |
| Supports d'enceinte × 2 |
| Câbles d'enceinte 3,0 m × 2 |
| 12 minces amortisseurs de vibrations en caoutchouc (pour les enceintes avant et le caisson de basse) |
| 8 épais amortisseurs de vibrations en caoutchouc |
| Câbles avec boulon à oeil × 2 |
| Subwoofer sans fil (SKW-B50) |
| Cordon d'alimentation (→page 16) |
| Guide Pratique |
* La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur.
Caractéristiques
Commande du système de son
- Puissant amplificateur numérique
- 20 W/Ch (4 Ω, 1 kHz, 0,8%, 2 canaux alimentés, FTC)
- 20 W/Ch (4 Ω, 1 kHz, 0,8%, 2 canaux alimentés, IEC)
- 2 Entrées numériques (Optique/Coaxiale)
• 1 entrée analogique (mini-fiche) - Équipé d'un décodeur Dolby Digital
- Mode normal pour large diffusion d'ambiance
- Mode Voix pour Voix claire (pour Programme Actualités)
- Bluetooth ver.2.1+EDR (Enhanced Data Rate - débit de données augmenté)
- Fonction de mise en veille automatique
- Fonction de mise en marche automatique
- Codes de télécommande préréglés pour la plupart des marques de téléviseurs et la fonction de programmation
Caisson de basse
- Conception sans fil pour réglage libre et son puissant
- Conception Bass Reflex amplifié
- Cône de 16 cm
Enceintes avant
- Support d'enceinte détachable pour une plus grande flexibilité de montage
• Cônes large bande 6,5 cm × 2
dts ^ Studio Sound
Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le Symbole, & DTS et le Symbole ensemble sont des marques déposées, et DTS Studio Sound est une marque de DTS, Inc.
© DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
DOLBY DIGITAL
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques de la société Dolby Laboratories.
Bluetooth®
Onkyo ne garantit pas Bluetooth la compatibilité entre le système LAP-302 et tous les appareils compatibles Bluetooth.
Pour assurer la compatibilité entre le système LAP-302 et un autre appareil à technologie Bluetooth, consultez la documentation de l'appareil et le vendeur. Dans certains pays, il peut exister des restrictions sur l'utilisation d'appareils Bluetooth. Vérifiez auprès des autorités locales.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Onkyo est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez lire l'étiquette située sur le dessous ou le panneau arrière de l'appareil pour d'autres informations relatives à la sécurité.
■ Utilisation de la télécommande

Retirez le film plastique avant d'utiliser la télécommande.
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande, comme indiqué ci-dessous.
(Mise au sol, etc.)

text_image
Capteur de télécommande LAP-302 30° 20° 30° 20° Approx. 5 m(Montage mural)

text_image
LAP-302 Capteur de télécommande 20° 30° 30° 20° Approx. 5 m
text_image
Capteur de télécommande LAP-302 20° 30° 30° 20° Approx. 5 m■ Changement de la batterie
Utilisez uniquement une batterie du même type (CR2025).
Tirez fermement dans le sens de la flèche en appuyant sur la languette dans le sens de la flèche.

text_image
Poussez Tirez Côte arrière Face ⊕ positiveRemarque
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer la batterie.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
- Retirez sans délai les batteries usagées de la télécommande pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
Mise en garde
- Le remplacement d'une batterie de manière incorrecte peut provoquer une explosion. Utilisez uniquement une batterie du même type ou équivalent.
Découverte du système LS3200
Panneau supérieur (LAP-302)

text_image
ONKYO ON/STANDBY ① ② ③ ④ ⑤ ⑥Pour des informations détaillées, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
① Bouton ⏻ON/STANDBY (17)
④ Boutons -/+ de volume (17)
② Voyant ON/STANDBY (17)
⑤ Bouton d'entrée Ⓧ / TV (17)
③ Capteur de télécommande (8)
⑥ Voyant Bluetooth (17)
Panneau arrière (LAP-302)

text_image
① ② ③ ④ DC IN SPEAKER OUT OPTICAL COAVIAL AUDIO IN (TV)① Prise DC IN
③ Prises AUDIO IN (TV) DIGITAL OPTICAL et COAXIAL
② Bornes SPEAKER OUT
④ Prise audio AUDIO IN (TV) ANALOG
Voir « Connexions » pour la connexion (→pages 14 à 16).
Enceintes avant (SLM-302)

text_image
Grille avant(Face)

text_image
Caisson(Côté)

text_image
Fente pour support Bornes d'enceinte Orifice pour vis à oeil(Arrière)
Mise en garde
- Les grilles avant ne sont pas faites pour être retirées, aussi n'essayez pas de les retirer de force, car ceci les endommagera.
Caisson de basse (SKW-B50)

text_image
(Face) (Voyant LINK Bouton LINK AC INLET (Arrière)Remarque
- La forme de la AC INLET est différente selon les pays.
Télécommande

text_image
① ② ③ ④ INPUT VOLUME SUB- WOOFER SOUND MODE ⑤ ⑥ ONKYO RC-858SPour des informations détaillées, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
① Bouton ⏻ (Marche/Veille) (17)
② Boutons □/※ INPUT (17)
③ Boutons VOLUME +/- (17)
④ Boutons SUBWOOFER +/- (18)
⑤ Bouton 📋 (Muet) (18)
⑥ Bouton SOUND MODE (19)
Utilisation de votre télécommande TV
Les télécommandes de plusieurs marques de téléviseurs sont enregistrées dans le contrôleur. Ces commandes permettent à votre télécommande TV d'utiliser les le volume +/- et la fonction Muet du contrôleur.
Conseil
- Certains types de télécommande TV ne sont pas compatibles avec cette fonction. Dans ce cas, utilisez la télécommande fournie ou effectuez la programmation du contrôleur. Consultez « Au moyen de la télécommande TV » pour plus de détails (→page 21).
- Si vous utilisez le contrôleur avec votre télécommande TV, réglez la fonction de mise sous tension automatique sur activé. Le contrôleur ne peut pas être activé en utilisant le bouton Power On (mise sous tension) sur votre télécommande TV.
Positionnement
Cette section explique comment monter/placer le contrôleur, l'enceinte avant et le caisson de basse.
Dans le présent mode d'emploi, le contrôleur du système de son (LAP-302) est décrit comme « contrôleur ».

① Commande du système de son (LAP-302)
② Enceintes avant (SLM-302)
③ Subwoofer (Caisson de basse) (SKW-B50)
Montage du contrôleur
Le contrôleur peut être posé à plat sur une surface de niveau, et également être monté sur le mur à l'aide d'une vis de fixation murale disponible dans le commerce.
■ Montage mural
1 Marquer le point sur la paroi à l'aide du MODÈLE DE MONTAGE MURAL (→page Es-29).
Marquer les deux points à l'aide d'un crayon afin de pouvoir monter le contrôleur horizontalement.
2 Insérez dans la marque une vis de montage mural disponible dans le commerce et vissez-la.
3 Insérez la tête de la vis dans l'encoche en trou de serrure au bas du contrôleur et serrez-la fermement.
Veuillez vérifier que la tête de la vis est en haut de l'orifice.

text_image
145 mm Vis Bas du LAP-302 Encoche en trou de serrure pour montage muralConseil
- Le contrôleur peut être monté tête en bas.
Mise en garde
- Pour le montage du contrôleur, utilisez une vis avec un diamètre de tête de 6 mm ou plus et de 7 mm ou moins, et d'un diamètre de tige de 3 mm ou plus et de 4 mm ou moins. Il est recommandé d'utiliser des vis aussi épaisses et longues que possible.

text_image
Mur 5 à 6 mm- Laissez un espace de 5 à 6 mm entre le mur et la base de la tête de la vis, comme indiqué (nous recommandons de consulter un professionnel de l'installation à domicile).
- Monter le contrôleur le plus près possible du téléviseur sans cacher le capteur pour la télécommande du téléviseur.
- Installez le contrôleur dans un endroit bien aéré.
- Lorsque vous utilisez un appareil nécessitant une gamme de fréquence de 2,4 GHz comme un appareil à réseau local sans fil, un micro-ondes ou un téléphone sans fil numérique près du LAP-302, il est possible que le contrôleur ne fonctionne pas correctement, fasse du bruit ou s'arrête à cause des interférences des ondes radioélectriques. Pour éviter ces problèmes, posez le contrôleur à bonne distance des autres appareils.
Montage/Placement des enceintes avant
Utilisation des amortisseurs de vibrations en caoutchouc pour une meilleure stabilité
Nous recommandons d'utiliser les amortisseurs de vibrations en caoutchouc fournis afin d'obtenir le meilleur son possible. Fixer les amortisseurs de vibrations en caoutchouc sur les quatre coins du bas. Les amortisseurs en caoutchouc apportent également de la stabilité.
(Mise au sol, etc)

text_image
Épais amortisseurs de vibrations en caoutchouc Bas du SLM-302(Utilisation du support)

text_image
Minces amortisseurs de vibrations en caoutchouc Bas du support fourni Ligne de démarcationFixation du support
Insérez le support dans la fente de support à l'arrière de l'enceinte avant.
Pour retirer le support, tirez dessus pour le séparer de l'enceinte.
(Haut de table)

text_image
Fente pour support Ligne de démarcationMontage horizontal
Montage vertical
(Fixation murale)

text_image
Ligne de démarcation Montage horizontal Montage verticalRemarque
- Insérez le support jusqu'à ce que la ligne de démarcation de la surface ne soit plus visible et poussez-le complètement jusqu'à l'extrémité.

- L'enceinte avant peut être montée/placée horizontalement et verticalement.
Réglage de l'angle
L'angle de l'enceinte peut être réglé de deux manières en fonction du support que vous utilisez.
(Utilisation de la fente supérieure)

(Utilisation de la fente inférieure)

1 Fixez le support fourni en vous référant à l'illustration pour un montage mural.
2 Vissez au mur une vis de montage mural disponible dans le commerce.
3 Insérez la tête de la vis dans l'encoche en trou de serrure du contrôleur et fixez-la fermement.
Vérifiez que la tête de la vis est bien logée en haut de l'orifice.

text_image
Vis Encoche en trou de serrure pour montage muralRemarque
- Avant de fixer les enceintes à un mur, vérifiez si ce dernier est assez solide. La force de soutien des vis varie en effet selon le matériau du mur et la position des chevilles.
- Pour le montage de l'enceinte, utilisez une vis ayant un diamètre de tête de 7 mm ou plus et de 9 mm ou moins, et d'un diamètre de tige de 3 mm ou plus et de 4 mm ou moins. Il est recommandé d'utiliser des vis aussi épaisses et longues que possible.
- Laissez un espace de 4 mm à 5 mm entre le mur et la base de la tête de la vis, comme indiqué.
- Montage de l'enceinte avant sur une paroi verticale. Un montage sur une paroi inclinée peut provoquer une chute de l'enceinte quittant son support.
- N'installez pas le contrôleur et les enceintes sur un plafond.

text_image
Mur 4 à 5 mmFixation des enceintes avant pour prévenir tout accident de chute
Lorsque vous montez l'enceinte sur un mur, veillez à la fixer fermement de sorte qu'elle ne puisse ni glisser ni tomber. Ceci est particulièrement important si vous avez de jeunes enfants. Faites passer l'extrémité du câble fourni par l'orifice du support et l'attacher. Vissez la vis à oeil dans le trou de boulon à oeil à l'arrière du caisson.

text_image
Orifice de boulon à œil 1 2 Boulon à œilRemarque
- La solidité de la vis de montage de l'enceinte dépend du matériau et de la position des goujons du mur (nous recommandons de consulter un professionnel de l'installation à domicile).
Placement du caisson de basse
Utilisation des amortisseurs de vibrations en caoutchouc pour une meilleure stabilité
Nous recommandons d'utiliser les amortisseurs de vibrations en caoutchouc fournis afin d'obtenir le meilleur son possible. Fixer les amortisseurs de vibrations en caoutchouc sur les quatre coins du bas. Les amortisseurs en caoutchouc apportent également de la stabilité.

text_image
Minces amortisseurs de vibrations en caoutchouc Bas du SKW-B50Connexions
Branchement des enceintes avant
Connectez l'enceinte avant fournie. Branchez la borne positive (+) de l'enceinte avant à la borne positive (+) du contrôleur (LAP-302) et la borne (-) négative de l'enceinte avant à la borne (-) négative du contrôleur.

flowchart
graph TD
A["Enceinte avant droite"] --> B["Câble d'enceinte fourni"]
C["Enceinte avant gauche"] --> B
B --> D["SPEAKER OUT"]
D --> E["Speaker OUT"]
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
Conseil
- Les deux enceintes sont identiques, ainsi peu importe celle que vous utilisez pour la sortie gauche ou droite.
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
- Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 4 et 8 ohms.
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
- Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (-). Un mauvais raccordement peut permettre la sortie d'un son qui n'est pas naturel due à un problème comme la reproduction réduite des graves causée par l'inversion de phase.
- Veillez à ne pas court-circuiter les fils positifs et négatifs. Vous risqueriez d'endommager le contrôleur.
- Veillez à ce que l'âme métallique du câble n'entre pas en contact avec le panneau arrière du contrôleur. Ceci risquerait d'endommager le contrôleur.

- Ne branchez pas plus d'un câble par borne d'enceinte. Ceci risquerait d'endommager le contrôleur.
- Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

Utilisation du caisson de basse

text_image
1/3 de la position murale Positionne ment dans un coinAfin de trouver la meilleure position possible pour votre caisson de basse, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre caisson de basse à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
À propos des connexions TV
- Avant d'effectuer des branchements TV quelconques, lisez le mode d'emploi de votre TV.
- Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé et vérifié la connexion TV.
- Insérez les fiches à fond afin d'établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
- Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio éloignés des cordons d'alimentation et des câbles d'enceinte.
Câbles et prises
■ Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de bénéficier du son numérique tel que PCM ou Dolby Digital. La qualité audio est similaire au coaxial.


OPTICAL
■ Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de bénéficier du son numérique tel que PCM ou Dolby Digital. La qualité audio est similaire à l'optique.


COAXIAL
■ Mini-prise stéréo 3,5 mm
Ce câble achemine les signaux audio analogiques.


Remarque
- La prise numérique optique du contrôleur est dotée d'un clapet de protection qui s'ouvre lorsqu'une prise optique est insérée et se referme lorsqu'elle est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
- Afin de ne pas endommager le clapet de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l'insérez ou la retirez.
Connexion à la TV

text_image
TV Câble audio numérique coaxial Câble audio numérique optique (fourni) Câble mini-prise stéréo (fourni)Relier le téléviseur à l'une des prises du contrôleur.
Conseil
- Si il y a un signal d'entrée Dolby Digital, le voyant ON/STANDBY clignote en blanc et en orange alternativement trois fois.
Remarque
- Ne branchez pas ensemble différents types de prises.
- Lorsque vous trouvez les deux sorties audio de votre TV et du LS3200, coupez la sortie audio des enceintes de votre TV en activant votre TV.
Branchement du cordon d'alimentation
(LAP-302)
1 Branchez l'adaptateur secteur fourni et le cordon d'alimentation.

text_image
2 13 Sur une prise électrique murale
2 Insérez la prise de l'adaptateur secteur dans DC IN.
3 Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise électrique murale.
(SKW-B50)
1 Branchez le cordon d'alimentation fourni sur le caisson de graves AC INLET.

text_image
12 Sur une prise électrique murale
Remarque
- La forme de l'entrée AC INLET est différente selon les pays.
2 Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise électrique murale.
Remarque
- Avant de brancher le cordon d'alimentation, connectez toutes vos enceintes ainsi que la TV.
- La mise sous tension de l'appareil peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l'appareil sur un circuit différent.
- N'utilisez pas de cordon d'alimentation autre que celui fourni avec l'appareil. Le cordon d'alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l'appareil et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
- Ne débranchez jamais le cordon d'alimentation de l'appareil lorsque l'autre extrémité est branchée sur une prise murale. Ceci risque de provoquer un choc électrique. Commencez toujours par débrancher l'extrémité du cordon d'alimentation de la prise murale, puis débranchez l'extrémité branchée à l'appareil.
Utilisation

text_image
INPUT VOLUME +/- SUBWOOFER SOUND MODE ONKYO RC-858S SOUND MODE SUBWOOFER +/-
text_image
ONKYO ON/STANDBY Volume -/+ Voyant ENTRÉE /TV ON/STANDBY Voyant BluetoothMise en marche du contrôleur
1 Appuyez sur ON/STANDBY sur le panneau supérieur.
ou
Appuyez sur ⏻ sur la télécommande.
Le contrôleur se met en marche, et le voyant ON/STANDBY s'allume en blanc.
Appuyez de nouveau sur
ON/STANDBY ou sur pour mettre
le contrôleur en mode veille.
Conseil
- Pour plus de détails sur les paramètres de gestion de l'alimentation, consultez « Réglage de la mise sous tension automatique » (→page 18).
Remarque
- Pour éviter d'être surpris par un son trop fort lorsque vous allumez le contrôleur, baissez toujours le volume avant de l'éteindre.
Profiter du son
■ Utilisation à l'aide de la télécommande
1 Allumez la TV connectée.
2 Appuyez sur □ INPUT pour choisir le sélecteur de télévision.
- « Écoute audio à partir d'un appareil Bluetooth » (→page 20)
3 Pour régler le volume, utilisez VOLUME +/-.
4 Sélectionnez un mode d'écoute et appréciez !
- « Utilisation des modes de son » (→page 19)
■ Utilisation du contrôleur
1 Allumez la TV connectée.
2 Appuyez sur le bouton d'entrée Ⓧ / TV plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant Bluetooth s'éteigne afin de choisir le sélecteur de télévision.
3 Pour régler le volume, utilisezles boutons -/+ de volume.
Conseil
- Réglez le volume d'un niveau dans la plage de 0 à 35.
- Le voyant ON/STANDBY clignote en recevant le signal de la télécommande.
- Lorsque la fonction de mise en marche automatique est réglée sur marche, le contrôleur s'active automatiquement lorsqu'il reçoit l'entrée audio du téléviseur et le sélecteur TV est sélectionné.
Réglage du niveau sonore du caisson de basse
1 Appuyez sur SUBWOOFER +/- sur la télécommande.
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d'entrée. Réglez le volume d'un niveau dans la plage de -10 à 10. Le niveau par défaut est 0.
Mise en sourdine du son
Vous pouvez couper temporairement la sortie du contrôleur.
■ Utilisation à l'aide de la télécommande
1 Appuyez sur 📋.
La sortie est mise en sourdine et le voyant ON/STANDBY clignote en blanc.
■ Utilisation du contrôleur
1 Appuyez simultanément et maintenez enfoncés les boutons Volume -/+ sur le panneau du haut.
Appuyer sur la touche Muet de la télécommande du téléviseur met à la fois le contrôleur et le téléviseur en mode sourdine. Si vous appuyez et maintenez enfoncé à nouveau durant trois secondes le bouton de sourdine sur votre télécommande, le contrôleur modifie le réglage. C'est la fonction qui ajuste le réglage du contrôleur au réglage du téléviseur en commutant le réglage du contrôleur lorsque le réglage du contrôleur et le réglage du téléviseur de marche/arrêt sont différents.
Conseil
- Pour annuler la mise en sourdine, appuyez à nouveau sur 📋 sur la télécommande, ou appuyez simultanément sur les boutons de volume -/+ sur le panneau supérieur ou changez le niveau de volume.
- La sourdine est automatiquement annulée lorsque le contrôleur est mis en mode veille.
Réglage de la mise sous tension automatique
Vu que la fonction de mise sous tension automatique est activée par défaut, le contrôleur se met automatiquement sous tension et choisit le sélecteur TV quand il reçoit le signal audio du téléviseur.
1 Mettre le ontrôleur hors tension.
2 Appuyez sur et maintenez enfoncé ⏻ON/STANDBY sur le panneau supérieur pendant trois secondes.
La fonction est activée/coupée et le voyant ON/STANDBY clignote en orange.
Fonction active: Deux fois
Fonction coupée: Une fois
Si vous utilisez le contrôleur avec votre télécommande TV, réglez la fonction de mise sous tension automatique sur activé. Le contrôleur ne peut pas être activé en utilisant le bouton Power On (mise sous tension) sur votre télécommande TV.
Remarque
- Si vous ne voulez pas que le contrôleur soit activé automatiquement lorsque le téléviseur est en marche, réglez la fonction de mise sous tension automatique sur arrêt.
À propos de la fonction de veille automatique
Vu que la fonction de mise en veille automatique est activée par défaut, le contrôleur se met automatiquement en veille quand il ne reçoit aucun signal audio ou quand aucune commande n'est manipulée pendant un certain temps. Le délai avant la mise en veille du contrôleur dépend des câbles connectés et de la source d'entrée.
- Connexions par câble audio numérique optique ou coaxial: 2 heures (5 minutes si le téléviseur est mis hors tension)
- Connexions par câble à minifiche stéréo: 5 minutes
- Bluetooth: 5 minutes
Pour désactiver cette fonction, mettez le contrôleur hors tension puis appuyez simultanément sur le bouton
ON/STANDBY et le bouton d'entrée 3/TV pendant 3 secondes. Quand la fonction est désactivée, le voyant ON/STANDBY clignote une fois en blanc.
- Chaque fois que vous répétez cette procédure, la fonction est tour à tour activée et désactivée. Quand la fonction est activée, le voyant clignote deux fois.
Utilisation des modes de son
Sélection des modes de son
Vous pouvez changer le mode audio seulement au moyen de la télécommande.
Bouton SOUND MODE
Cette touche permet de commuter entre le Mode Normal et le Mode Voix. La LED ON/STANDBY clignote une fois en blanc lorsque le Mode Normal est sélectionné. Lorsque le mode est passé sur le Mode Voix, la LED ON/STANDBY clignote deux fois en blanc.
| Mode Son | Description |
| Mode Normal | Ce mode produit un son tridimensionnel dynamique, aux graves riches et profonds et aux aigus clairs, pour un son précis jusque dans les moindres détails. |
| Mode Voix | Ce mode assure la clarté des dialogues.Il est parfaitement adapté aux programmes d’informations ou aux documentaires. |
Conseil
- Le Mode Son peut être réglé par le sélecteur TV et par le sélecteur Bluetooth séparément.
Changer le son de programmes audio multiplex
Seuls les signaux audio Dolby Digital permettent de changer de son. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton SOUND MODE de la télécommande pendant trois secondes. Chaque pression maintenue sur ce bouton change le réglage dans l'ordre suivant.
Audio primaire: Le voyant ON/STANDBY clignote une fois en blanc.
Audio secondaire: Le voyant ON/STANDBY clignote deux fois en blanc.
Audio primaire + audio secondaire: Le voyant ON/STANDBY clignote trois fois en blanc.
Écoute audio à partir d'un appareil Bluetooth
Remarque
- Si votre téléphone portable prend en charge le protocole A2DP, sa musique peut être lue par le contrôleur.
1 Appuyez sur la touche d'entrée 📍/TV sur le panneau supérieur de façon répétée ou sur Ⓧ INPUT sur la télécommande jusqu'à ce que le voyant Bluetooth s'allume pour choisir le sélecteur Bluetooth.
Le contrôleur recherche le composant raccordé précédement et commence le pairage dans les cinq secondes lorsque l'élément correspondant n'est pas trouvé.
Remarque
- Si vous appuyez à nouveau sur la touche d'entrée / TV sur le panneau supérieur ou sur INPUT sur la télécommande pendant le pairage que vous commutez le sélecteur sur TV, l'opération sera annulée.
2 Quand le voyant Bluetooth clignote rapidement, vous pouvez utiliser l'appareil compatible Bluetooth pour le coupler avec le contrôleur à moins de 10 mètres de distance.
Le mode de pairage est désactivé dans les 25 secondes. Quand ce mode est désactivé, le voyant clignote lentement. Pour plus de détails sur la connexion Bluetooth, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil compatible Bluetooth.
Le contrôleur peut ne pas fonctionner normalement selon les circonstances, même si le contrôleur est placé à moins de 10 m. Si c'est le cas, rapprochez le périphérique compatible Bluetooth du contrôleur et réessayez.
3 Une fois que le contrôleur est détecté et que son nom « Onkyo LS3200 » apparaît sur l'écran de votre appareil Bluetooth, sélectionnez le « Onkyo LS3200 » Si un mot de passe vous est demandé (code PIN), tapez « 0000 ». Quand une connexion Bluetooth est établie, le voyant Bluetooth clignote deux fois puis s'allume.
4 Démarrez la lecture sur votre appareil. Le contrôleur commence automatiquement à lire l'audio.
Conseil
- Si vous appuyez et maintenez enfoncé la touche d'entrée /TV sur le panneau supérieur ou INPUT sur la télécommande pendant trois secondes avec le Sélecteur Bluetooth sélectionné, la connexion Bluetooth vers l'appareil compatible Bluetooth est interrompue puis démarre le pairage.
Remarque
- S'il n'y a pas de son, même après que le pairage ait été réalisé avec succès, consultez le manuel d'utilisation de l'appareil compatible Bluetooth, puis sélectionnez le « Onkyo LS3200 » en tant que périphérique de sortie audio.
- Le contrôleur peut stocker les informations de pairage de 16 périphériques Bluetooth. Si le pairage est effectué avec un 17e périphérique Bluetooth, les informations de pairage du premier périphérique relié via Bluetooth sont effacées.
- Pour certains appareils compatibles Bluetooth, un pairage est nécessaire à chaque reconnexion.
- Les périphériques multiples Bluetooth ne peuvent pas être connectés en même temps.
Au moyen de la télécommande TV
Fonction pré-programmée
Cet appareil a été pré-programmé de manière à ce que l'appareil puisse fonctionner à l'aide de la télécommande du téléviseur. Le contrôle du volume et les opérations de la mise en sourdine(*) peuvent être réalisés avec cette fonction. Si vous souhaitez utiliser d'autres fonctions ou ne pouvez utiliser l'appareil avec la télécommande de votre téléviseur, vous pouvez utiliser la fonction d'apprentissage (décrite ci-dessous) pour activer ces fonctions.
Pour annuler cette fonction, poussez et maintenez la touche ⊖ pendant environ 3 secondes tout en continuant de presser et de maintenir la touche ⏻ON/STANDBY sur cet appareil. Quand cette fonction est activée, le voyant ON/STANDBY clignote une fois en blanc. Quand elle est désactivée, le voyant clignote deux fois. Suivre la même procédure pour réutiliser la télécommande du téléviseur.
* L'état silencieux peut être allumé à chaque fois que vous pressez le bouton silencieux sur la télécommande de la télévision. Dans ce cas, vous pouvez synchroniser l'état silencieux de l'unité et de la télévision en pressant et maintenant appuyé le bouton silencieux de la télécommande de la télé.
Fonction d'apprentissage
Cette fonction vous permet d'utiliser l'appareil en utilisant la télécommande TV. L'appareil est réglé de manière à ce que les signaux émis par les touches sur la télécommande de votre TV contrôlent les opérations spécifiques.
* Lors de l'affectation de fonctions à votre télécommande, il est recommandé de sélectionner des boutons qui n'empêchent pas le bon fonctionnement du téléviseur. Il se peut que l'appareil ne puisse pas recevoir de signal de certains types de télécommande.
Ex) pour attribuer la fonction ON/STANDBY de l'appareil à la télécommande du téléviseur :
1 Maintenez enfoncés le bouton d'entrée Ⓧ/TV et le bouton ⏻ON/STANDBY du contrôleur pendant environ trois secondes. Le voyant ON/STANDBY clignote en orange pendant 10 secondes.
2 Pendant que le voyant ON/STANDBY clignote en orange, appuyez trois fois sur toute touche de la télécommande du téléviseur tout en pointant la télécommande vers le capteur de télécommande du contrôleur.
Le voyant ON/STANDBY clignote deux fois en orange pour indiquer que la configuration a réussi. Une fois configuré, le bouton en question de la télécommande TV contrôle la fonction ON/STANDBY du contrôleur.
La fonction d'apprentissage permet de commander les fonctions suivantes du contrôleur avec la télécommande de votre téléviseur.
Maintenez enfoncés les boutons suivants au lieu du bouton ON/STANDBY à l'étape 1.
- VOLUME +: ⊕
- VOLUME -: ⊖
- MUTING: ⊕ et ⊖
- INPUT: ⏻ON/STANDBY et ⊕
- SOUND MODE: ⏻ON/STANDBY et ⊖
Pour prévenir un fonctionnement incorrect :
L'appareil est pré-programmé pour supporter un grand nombre de télécommandes TV à distance. Pour cette raison, les télécommandes utilisées qui ne sont pas fournies avec l'appareil peuvent provoquer un fonctionnement inattendu.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, désactivez le contrôle TV de la télécommande.
Remarque
- Si vous assignez le contrôle de volume et de sourdine avec la fonction d'apprentissage, la fonction préprogrammée de la télécommande TV (commande de volume et sourdine) est désactivée. En outre, pour annuler les fonctions assignées avec la fonction d'apprentissage, initialisez le contrôleur. (→page 22)
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation du contrôleur, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser le contrôleur avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser le contrôleur à ses paramètres par défaut, maintenez simultanément enfoncés ON/STANDBY et les boutons Volume -/+ sur le panneau supérieur pendant 10 secondes.
Le contrôleur passe en mode veille après avoir terminé l'initialisation.

text_image
ON/STANDBY +Veuillez noter que la réinitialisation du contrôleur supprimera vos paramètres personnalisés.
Alimentation
■ Le contrôleur ne s'allume pas
Assurez-vous que le cordon — d'alimentation est correctement branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d'alimentation de — la prise murale, attendez 10 secondes ou plus, puis rebranchez-le.
■ Le contrôleur s'éteint de manière inattendue
Dans le cas d'une connexion analogique 19 délivrant un signal d'entrée de niveau faible en permanence, la fonction de mise en veille automatique pourrait être activée.
Le contrôleur passe automatiquement en veille quand la fonction Auto Standby est activée.
Le contrôleur s'éteint et s'allume à nouveau après le rétablissement de l'alimentation
Le circuit de protection a peut-être été activé. Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale. Assurez-vous que tous les câbles des enceintes et des sources d'entrée sont correctement branchés, et laissez le cordon d'alimentation du contrôleur débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d'alimentation et mettez l'appareil sous tension. Si le contrôleur s'éteint à nouveau, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
AVERTISSEMENT
Si vous constatez la présence de fumée, d'une odeur ou d'un bruit provenant du contrôleur, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.
Audio
Il n'y a pas de son, ou le son est très faible
Assurez-vous que toutes les prises de branchement audio sont enfoncées complètement. 15
Assurez-vous que l'entrée TV est 15 correctement branchée.
Assurez-vous que la polarité des câbles 14 d'enceinte est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit dans les câbles d'enceinte. 14
Lorsque la DEL ON/STANDBY 18 clignote en blanc, le mode sourdine est activé. Appuyez simultanément sur 📋 sur la télécommande ou sur les boutons de volume -/+ sur le contrôleur pour désactiver la sourdine.
Assurez-vous qu'aucun câble de branchement n'est plié, torsadé, ou endommagé.
■ Le caisson de basse ne reproduit aucun son
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle — ou de réflexion entre le contrôleur et le caisson de basse.
Vérifiez que le voyant LINK du subwoofer est allumé. Si le voyant clignote, couplez le contrôleur et le subwoofer.
■ Du bruit se fait entendre
L'utilisation d'attache-câbles pour lier — les câbles audio, les câbles des enceintes et similaires peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi mieux vaut l'éviter.
Un câble audio peut capter des — interférences. Essayez de repositionner les câbles.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez que la pile est correctement installée, conformément aux indications de polarité (+/-).
Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop loin du contrôleur et qu'il n'y a aucun obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande du contrôleur.
Vérifiez que le capteur de télécommande du contrôleur n'est pas exposé à une lumière intense (exposé directement aux rayons du soleil ou à des éclairages fluorescents).
Si la télécommande ne fonctionne pas la — toute première fois que vous l'utilisez, ou que vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée, il se pourrait que la pile soit plate.
Essayez un des remèdes suivants.
- Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton VOLUME – de la télécommande pendant au moins 10 secondes. (Répétez cette opération à plusieurs reprises.)
- Retirez la pile bouton, essuyez-la avec un chiffon propre puis remettez-la en place.
Le contrôleur et le téléviseur utilisés par votre télécommande TV ne fonctionnent pas
Assurez-vous que le contrôleur monté sur le mur et le téléviseur ne sont pas placés trop loin.
Votre télécommande peut ne pas être compatible avec les codes de fonction préprogrammés de votre télécommande TV. Si le voyant ON/STANDBY (blanc) ne clignote pas en appuyant sur les boutons de votre télécommande TV, utilisez la télécommande fournie ou programmez le contrôleur. Si le contrôleur ne peut pas être utilisé avec votre télécommande, même l'avoir reprogrammée, le contrôleur peut ne pas reconnaître votre télécommande. Dans ce cas, utiliser la télécommande fournie.
Le volume +/- ou la fonction Sourdine fonctionne également en appuyant d'autres touches lorsque vous utilisez le contrôleur avec votre télécommande TV
Sur certaines télécommandes TV, le volume +/- ou la fonction Sourdine pourrait fonctionner également en appuyant sur d'autres touches. (Le volument augmente en appuyant sur 0 (touche numérique), etc.) Afin d'éviter tout problème de fonctionnement, utilisez le contrôleur pour configurer les boutons de volume et de sourdine de la télécommande TV. En outre, désactivez le contrôle TV de la télécommande.
Autres
■ Pairage du contrôleur et du caisson de basse
Allumez le contrôleur avant d'effectuer un pairage.
1 Appuyez et maintenez enfoncé LINK sur le panneau arrière du caisson de basse pendant cinq secondes.
La vitesse de clignotement du voyant LINK change.
2 Appuyez et maintenez enfoncé ON/STANDBY sur le contrôleur pendant trois secondes jusqu'à ce que le voyant ON/STANDBY clignote en blanc.
Le contrôleur et le caisson de basse démarrent le pairage. Le voyant ON/STANDBY clignote deux fois en blanc afin d'indiquer que le pairage est terminé.
Conseil
- Si le contrôleur est mis hors tension ou entre en mode de veille, le caisson de basse se met en mode veille après 30 secondes. Dans ce mode, le contrôleur détecte automatiquement un point de pairage et reconnecte. Le caisson de basse est automatiquement activé lorsque la liaison est rétablie.
Remarque
- Selon les conditions de réception, le son peut être coupé ou interrompu pendant l'utilisation. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, changez l'emplacement ou la direction du contrôleur ou du caisson de basse.
- Si le contrôleur et le caisson de basse sont trop loin, la réception peut être instable. Ils doivent être placés à moins de 10 m.
- S'il existe un obstacle (porte métallique, mur en béton et isolation contenant une feuille d'aluminium, etc.) entre le contrôleur et le caisson de basse, ceci risque de bloquer la réception et d'arrêter le son. Placez le contrôleur et le caisson de basse dans une bonne visibilité l'un de l'autre.
- Utilisez le contrôleur et le subwoofer inclus dans l'emballage. Ne combinez jamais aucun autre dispositif.
Le contrôleur contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et des fonctions de commande. Dans de très rares cas, de fortes interférences, un bruit causé par une source externe ou de l'électricité statique peuvent causer son verrouillage. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, patientez au moins 5 secondes, puis rebranchez-le.
Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, mettez le contrôleur en veille.
Caractéristiques techniques
Contrôleur (LAP-302)
Puissance de sortie nominale
Tous les canaux :
(Modèles nord-américains)
Puissance continue de 20 W minimum par canal, charges de 4 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,8% (FTC)
(Modèles européens)
2 canaux × 20 W à 4 ohms, 1 kHz,
2 canaux alimenté de 0,8% (IEC)
THD+N (distorsion harmonique totale + bruit)
0,8 % (puissance nominale)
0,2 % (1 kHz, 1 W)
Facteur d'amortissement
29 (1 kHz, 8 Ω)
Réponse de fréquence
50 Hz - 20 kHz/+3 dB, -3 dB
(DIGITAL)
Impédance des enceintes
4 - 8
Alimentation CA 100 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique
17 W
Consommation en veille
0,5 W
Dimensions (L× H× P)
187 mm × 32 mm × 120 mm
Poids 0,3 kg
Entrées audio
Numérique Optique : 1 Coaxiale : 1
Entrée stéréo analogique
ø 3,5 mm mini
Bluetooth Version : 2.1+EDR
Profil : A2DP GAVDP
Sortie audio
Sortie d'enceinte SPEAKER OUT
Enceintes avant (SLM-302)
Type Large bande à coffrage fermé
Impédance 4 Ω
Puissance d'entrée maximale
20 W
Niveau de pression acoustique de sortie
86 dB/W/m
Réponse de fréquence
200 Hz - 20 kHz
Capacité du caisson
0,6 L
Dimensions (L× H× P)
169 mm × 78 mm × 108 mm
(y compris la grille et la projection)
Poids 0,7 kg
Unité de pilotes Cône de 6,5 cm × 2
Borne Type ressort
Autre Blindage non-magnétique
Puissance de sortie nominale (FTC)
(Modèles nord-américains)
Puissance continue de 50 watts minimum, 4 ohms, utilisant une fréquence de 100 Hz avec une distorsion harmonique totale maximale de 1%
Puissance de sortie nominale (IEC)
(Modèles européens)
Puissance continue de 50 watts minimum, 4 ohms, utilisant une fréquence de 100 Hz avec une distorsion harmonique totale maximale de 1%
Plage de fréquence de lecture
40 Hz - 200 Hz
Capacité du caisson
11,5 L
Dimensions (L× H× P)
261 mm × 337 mm × 269 mm
Poids 5,8 kg
Unité de pilotes Cône de 16 cm
Alimentation (Modèles nord-américains)
CA 120 V, 60 Hz
(Modèles européens)
CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique
15 W
Autre Blindage non-magnétique
Veille automatique
Les spécifications techniques et les caractéristiques de cet appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.