ROWENTA IS6200D1 - Centrale vapeur

IS6200D1 - Centrale vapeur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IS6200D1 ROWENTA au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROWENTA IS6200D1 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Défroisseur vapeur
Caractéristiques techniques principales Défroissage vertical, vapeur continue, réservoir amovible
Alimentation électrique 220-240 V
Dimensions approximatives 30 x 20 x 35 cm
Poids 1,5 kg
Capacité du réservoir 1,5 L
Temps de chauffe 60 secondes
Puissance 1600 W
Fonctions principales Défroissage, désinfection, élimination des odeurs
Entretien et nettoyage Nettoyage du réservoir et de la buse régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Informations générales Idéal pour tous types de tissus, y compris les vêtements délicats

FOIRE AUX QUESTIONS - IS6200D1 ROWENTA

Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ROWENTA IS6200D1 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède sans utiliser de détergents, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi mon aspirateur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir à poussière est bien en place.
Comment puis-je augmenter la puissance d'aspiration ?
Pour augmenter la puissance d'aspiration, utilisez le réglage de puissance sur le manche de l'aspirateur ou sur le panneau de contrôle si disponible.
Que faire si le réservoir à poussière est plein ?
Videz le réservoir à poussière lorsque l'indicateur de pleine capacité s'allume. Assurez-vous de le vider dans un endroit approprié et nettoyez-le si nécessaire.
Mon aspirateur dégage une odeur désagréable, que faire ?
Une odeur désagréable peut provenir d'un filtre sale ou d'un réservoir à poussière plein. Nettoyez le filtre et videz le réservoir. Si l'odeur persiste, vérifiez si des débris sont coincés dans le tuyau.
Comment prolonger la durée de vie de mon aspirateur ROWENTA IS6200D1 ?
Pour prolonger la durée de vie de votre aspirateur, nettoyez régulièrement le filtre, videz le réservoir à poussière après chaque utilisation et évitez d'aspirer des objets lourds ou abrasifs.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Si le câble d'alimentation est endommagé, ne tentez pas de l'utiliser. Contactez le service après-vente de ROWENTA pour le remplacement du câble.
Comment résoudre un problème de surchauffe de l'appareil ?
Si votre aspirateur surchauffe, éteignez-le et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le rallumer. Vérifiez également que le filtre et le réservoir ne sont pas obstrués.

Questions des utilisateurs sur IS6200D1 ROWENTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Centrale vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IS6200D1 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IS6200D1 de la marque ROWENTA.

MODE D'EMPLOI IS6200D1 ROWENTA

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directive Basse Tension, Compatibility Electromagnétique, Environnement...).

Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle de l'appareil (120V ou 127V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible à l'appareil et annuler la garantie.

Lors de l'utilisation de votre appareil, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées :

LIRE attentivement ce mode d'emploi avant l'utilisation

  • Pour éviter tout risque de contact avec l'eau chaude provenant des orifices de diffusion de vapeur, vérifiez l'appareil avant chaque utilisation et faites-le fonctionner en le maintenant éloigné de vous.
  • N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné.
  • Afin de prévenir tout risque de choc électrique, veillez à ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise murale ; saisissez plutôt la fiche et tirez doucement pour la débrancher.
  • Évitez tout contact entre le cordon et des surfaces chaudes. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon sans trop le serrer autour de l'appareil avant de le ranger.
  • Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes ou des animaux, ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne.
  • Veilliez à débrancher l'appareil de la prise électrique avant de le remplir d'eau, de le vider ou lorsque vous cessez de l'utiliser.
  • N'utilisez pas l'appareil si son cordon est défectueux ou si l'appareil est défectueux ou endommagé. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas ou n'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même. Retournez-le au centre de service agréé Rowenta le plus proche de chez vous pour toute révision ou réparation. Des composants mal remontés peuvent causer un

incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles lors de l'utilisation de l'appareil en question.

  • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité sans qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable ou que cette personne ne leur ait donné des directives quant à l'utilisation sécuritaire de l'appareil.
  • Les enfants doivent être sous la surveillance d'une personne responsable afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Tout contact avec des pièces métalliques chaudes de l'appareil, l'eau ou la vapeur chaude peut entraîner des brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz le défroisseur, car il pourrait encore y avoir de l'eau chaude dans le réservoir ou dans le corps de l'appareil.
  • Versez l'eau uniquement dans le réservoir d'eau et ne retirez le réservoir que lorsque celui-ci est vide.
  • N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les orifices ou le tuyau de l'appareil.
  • Veillez à ce que le tuyau et la tête vapeur soient toujours en hauteur par rapport au réservoir d'eau.
  • Ne défroissez que dans un mouvement vertical de haut en bas. Veillez à ne jamais utiliser la tête vapeur de manière horizontale ou à l'incliner vers l'arrière, afin d'éviter toute projection d'eau chaude.
  • Évitez tout contact entre la tête vapeur et une quelconque surface ou le cordon d'alimentation de l'appareil lorsque celui-ci est chaud ou branché. Utilisez le crochet prévu à cet effet.
  • Lors du changement d'accessoires, assurez-vous que l'appareil est hors tension et que la vapeur ne sort pas afin d'éviter tout contact avec de l'eau chaude.
  • Soyez prudent lorsque vous changez d'accessoires, car ils peuvent contenir de l'eau chaude due à la condensation. Afin d'éviter tout contact avec de l'eau chaude, veillez à ce que les accessoires aient refroidi.
  • r des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles.
  • Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur.
  • Ne coupez jamais le tuyau vapeur et ne cherchez pas à le prolonger.
  • Lorsque vous suspendez un vêtement sur un cintre pour le défroisser, assembliez tous les éléments du mât téléscopique et tirez-les jusqu'à leur position maximale afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil.
  • Afin de réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d'une prise mâle polarisée (l'une des fiches est plus large que l'autre). Cette prise mâle ne s'adapte que dans un sens dans une prise murale polarisée. Si la fiche mâle ne rentre pas dans la prise murale, inversez la prise mâle. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié qui pourrait vous installer une prise murale adaptée. Ne modifiez la prise mâle d'aucune manière.

Consignes particulières

  • Afin d'éviter une surcharge du circuit, évitez de faire fonctionner un autre appareil de puissance élevée sur le même circuit.

Si l'utilisation d'une rallonge électrique est absolument nécessaire, celle-ci doit être de 15 ampères. Les rallonges destinées à une intensité de courant électrique plus faible sont susceptibles de surchauffer. Assurez-vous que la rallonge ne puisse pas être débranchée accidentellement, qu'elle soit totalement déroulée et que personne ne travaille dessus.

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT !

ROWENTA IS6200D1 - Consignes particulières - 1

Notre appareil contient des matériaux récupérables ou recyclables. Lorsque vous souhaitez vous en débarrasser, déposez-le dans un point de collecte ou un centre de service/agréé.

Description

  1. Tête vapeur
  2. Crochet tête vapeur
  3. Cintre intégré
  4. Pinces pantalon/robe
  5. Accroche cinte
  6. Clips de verrouillage du mât
  7. Accroche cordon électrique
  8. Cordon électrique
  9. Bande velcro
  10. Mât téléscopique
  11. Vis de fixation du mât
  12. Raccord de tuyau vapeur
  13. Réservoir amovible
  14. Pédale marche/arrêt
  15. Roues de transport
  16. Cordon vapeur en textile
  17. Voyant lumineux marche/arrêt
  18. Accessoires intégrés a. Brosse à étoffe b. Accessoire à poils c. Brosse anti-peluches

Assemblage du mât téléscopique & du cinctre

  1. Dévissez et retirez la vis de fixation du mât qui se trouve sur la base. (fig. 1)
  2. Tenez le mât de façon à ce que l'accroche cordon électrique soit à gauche. Vérifiez que les 2 clips du mât soient déverrouillés. (fig. 2)
  3. Insérez le pôle dans la base en appuyant vers le bas, jusqu'à ce que les trous du mât et de la base soient au même niveau, de manière à remettre la vis. Si les trous ne correspondent pas, vérifie que les clips du mât soient bien déverrouillés. (fig. 3)
  4. Revissez la vis de fixation du mât jusqu'au bout afin que le mât soit solidement fixé à la base. (fig. 4)
  5. Embomez verticalement le cintre sur le haut du mât jusqu'à entendre un clic. (fig. 5)
  6. Ajustez le mât à la hauteur voulue en le glissant vers le haut puis verrouillez les 2 clips. (fig. 6a, 6b)
  7. Installer la tête vapeur entre les crochets du centre.

Remplissage du réservoir d'eau

IMPORTANT: N'utilisez pas d'eau contenant des additifs (tels que l'amidon, des parfums, des substances aromatiques, des adoucissants, etc.) dans votre défroisseur. De tels additifs peuvent altérer les propriétés de la vapeur et peuvent former des dépôts.

  • Veillez à ce que l'appareil soit débranché. Retirez le réservoir d'eau de la base de l'appareil en tirant la poignée vers le haut (fig. 7). Dévissez le bouchon du réservoir et replissee le réservoir (fig. 8). Sa capacité maximale est atteinte au repère « max ».
  • Le défroisseur doit être utilisé avec de l'EAU DU ROBINET. Si votre eau est calcaire, Rowenta recomma ; vous pouvez aussi utiliser une eau de source en bouteille.
  • Après avoir revisse le bouchon, retournez le réservoir pour le saisir par la poignée et vérifiez que l'eau ne s'écoule pas par le bouchon.
  • Remettez le réservoir d'eau en place sur la base de l'appareil (fig. 9).

Utilisation

Avertissement: Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne. Le tuyau flexible et l'extrémité de la tête vapeur peuvent devenir très chauds lors de l'utilisation. Ceci est parfaitement normal. Soyez prudent et évitez tout contact prolongé.

  • Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à retirer du sol tout matériel susceptible d'obstruer la base du défroisseur (utilisation sur une surface plane et horizontale). N'obstruez pas les orifices sur la partie inférieure de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sur des moquettes ou tapis très épais.
  • Défaites la bande velcro et déroulez entièrement le cordon électrique. (fig. 10)
  • Branchez la fiche d'alimentation. (fig. 11)
  • Allumez l'appareil en appuyant sur la pédale située à l'avant de l'appareil. Le voyant d'alimentation s'allume.(fig.12)
  • L'appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes environ.
  • Suspendez le vêtement sur le cintre intégré ou sur un autre cintre que vous pouvez suspendre à l'accroche cintre situé sur la tige du cintre. Pour le défroissage des pantalons, nous vous conseillons d'utiliser également le support avec pince comme indiqué sur le dessin. (fig.14)
  • Saisissez la tête vapeur en prenant soin de diriger les orifices de diffusion de vapeur à l'opposé de vous.
  • Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu et en effectuant un mouvement vertical de haut en bas. La brosse ouvre la trame du tissu pour favoriser la pénétration de la vapeur.
  • Commencez par le haut du vêtement et descendez progressivement (fig. 13). Veillez à toujours tenir le tuyau flexible en position verticale.
  • Pour plus de facilité, nous vous recommandons pendant le défroissage de tendre les vêtements en exerçant une légère tension vers le bas avec votre main libre. Soyez prudent afin d'éviter tout contact avec la vapeur.
  • Lors de l'utilisation, il arrive que le tuyau fasse un bruit de gargouille.

ment. Il s'agit du résultat normal de la condensation. S'il commence à gargouiller, reposez la tête vapeur sur son support pendant quelques instants pour rediriger la condensation à nouveau dans l'appareil.

Accessions

Avant d'utiliser un accessoire, prenez connaissance des recommandations du fabricant du vêtement à défroisser.

Nous vous conseillons également d'effectuer un test sur une partie non visible du tissu.

Brosse à étoffe

La brosse à étoffe ouvre la trame du tissu pour favoriser la pénétration de la vapeur.

Avant de fixer un accessoire sur la tête, vérifie que celle-ci est parfaitement froide et que l'appareil est débranché.

Fixez la Brosse à tissus sur la tête vapeur en orientant la partie inférieure de la Brosse sur la partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez délicatement sur le haut de la Brosse pour l'enfoncer sur la tête vapeur jusqu'à ce que vous entendiez les clics de verrouillage. - Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu. - Avant de retirer la brosse à étoffe, débranchez l'appareil et attendez son refroidissement complet. Appuyez alors sur le bouton de libération en haut de la brosse tout en tirant l'accessoire vers l'avant.

Accessoire à prix

  • Enlevez la Brosse à étoffe. Faites glisser totalement le crochet de l'accessoire dans l'emplacement prévu sur la partie inférieure de la tête vapeur.
  • Appuyez sur la poignée de l'accessoire pour l'ouvrir.
  • Disposez le vêtement entre l'accessoire à presser et la tête de vapeur.
  • Relâchez la poignée.
  • Commencez par le haut du vêtement et déplacez progressivement l'accessoire à pris vers le bas.
  • Une fois l'appareil débranché et complètement refroidi, retirez l'accessoire à prises.

ROWENTA IS6200D1 - Accessoire à prix - 1

ROWENTA IS6200D1 - Accessoire à prix - 2

ROWENTA IS6200D1 - Accessoire à prix - 3

ROWENTA IS6200D1 - Accessoire à prix - 4

Brosse anti-peluches

Larosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l'utiliser indépendamment du défroisseur.

La brosse anti-peluches permet d'enlever les cheveux, peluches et poils d'animaux avec un fini professionnel.

  • Pour utiliser la brosse anti-peluches, brossez lentement le vêtement en respectant le sens ou le grain du tissu.
  • Pour nettoyer la Brosse anti-peluches, Brossez dans le sens inverse. Nous vous recommandons pour ce faire d'utiliser un peu de tissu qui pourrait être jeté.

Après utilisation

  • Après avoir utilisé le défroisseur vapeur, mettez l'appareil hors tension en appuyant à nouveau sur la pédale. Lorsque l'alimentation s'éteint, vous pouvez débrancher l'appareil.
  • Accrochez la tête vapeur en position verticale sur le crochet dès que vous cessendez'utiliser l'appareil.
  • Avant de ranger le défroisseur, videz chaque fois l'eau du réservoir et rincez-le afin d'évacuer les éventuelles particules de tartre. (fig.15)
  • Enroulez le cordon électrique sans trop le serrer et fermez la bande velcro ajustée, puis accrochez-le sur l'attache du mât. (fig.16a, 16b)
  • Pour transporter votre défroisseur, n'utilisez pas la poignée du réservoir. L'appareil est doté de roulettes pratiques, ce qui facilite le déplacement.

Avertissement : Veillez à ne jamais toucher la tête vapeur avant son refroidissement complet.

Transport

  • Pour faciliter son transport, votre appareil est équipé de deux roues. Basculez l'appareil vers l'arrière en le tenant par le pole puis tirez-le pour le faire rouler.
  • Vous pouvez également transporter l'appareil en le soulevant, toujours en le tenant par le pôle.

N'attrapez pas l'appareil par la pédale, la poignée du réservoir ou le cintre intégré pour le transporter.

Nettoyage

  • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
  • Pour que vous défroisseur vapeur conserve son niveau de performance maximum, il doit être détartré régulièrement. La fréquence de détartrage dépendra de la qualité de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil. Il est recommandé de détartrer l'appareil au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d'utilisation. Nous vous recommandons toutefois de réaliser un détartrage dès que vous constatez une baisse du débit vapeur.
  • Pour détartrer votre appareil, veuillez procéder comme suit :
  • Assurez-vous du refroidissement complet de l'appareil (2h minimum).
  • Remplissez le réservoir d'eau claire et fixez-le à nouveau sur la base. La chaudière située à l'intérieur est ainsi remplie d'une certaine quantité d'eau.
  • Retirez le réservoir de la base et videz l'eau de la chaudière en basculant l'appareil dans un évier par l'orifice de remplissage de la chaudière. Le tartre et les autres résidus sont ainsi évacués.
  • Répétez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu'à la complète disparition du tartre.

ATTENTION: Ne remplissez jamais la chaudière par les trous de la tête vapeur! Ne plongez jamais la tête vapeur dans l'eau!

Conseils pour obtenir les meilleurs résultats avec voiture défroisseur

  • Nous vous conseillons de vérifier l'étiquette d'entretien du vêtement afin d'obtenir les recommandations du fabricant. Nous vous recommendons également de tester le vêtement et la solidité de la couleur sur une partie non visible de celui-ci comme sur une couture intérieure. Tirez doucement sur le bas de votre vêtement lorsque vous défroissez. Appuyez légèrement la Brosse à étoffe sur le tissu en faisant des gestes lents.
  • Pour faire des plis sur les pantalons ou chemises, utilisez l'accessoire à plis
  • Evitez tout contact de la tête de vapeur avec de la soie ou du velours.
  • Certains articles se défroissent plus facilement sur l'envers.
  • Les tissus plus lourds peuvent nécessiter une opération de défroissage plus longue.
  • Si vous défroissez dans une position basse proche du sol, redressez le tuyau fréquemment afin d’empêcher la formation de condensation. Un bruit de gargouillement peut survenir en cas de pincement du tuyau flexible.
  • Si aucune vapeur ne se produit, si vous entendez des gargouillements ou si de l'eau goutte par les trous de la tête vapeur, élevez le tuyau vapeur afin d'enlever la condensation à l'intérieur.
  • Soyez prudent en permanence.

DéPANNAGE

ProblèmesCauses possiblesSolutions
Il n'y a pas de vapeur.L'appareil n'est pas sous tension.Assurez-vous d'avoir correctement branché l'appareil. Appuyez ensuite sur la pédale On/Off, le voyant d'alimentation situé sur l'avant de l'appareil s'allume.
Le tuyau est obstrué.Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou tordu.
Il n'y a plus d'eau dans le réservoir.Mettez l'appareil hors tension et replisssez le réservoir.
Le débit de vapeur est faible.L'appareil est entartré.Voir procédure de détartrage (paragraphe Nettoyage).
Le tuyau est obstrué.Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou tordu.
De l'eau s'écoule à travers les trous de la tête vapeur.Il y a de la condensation dans le tuyau.N'utilise jamais le défroisseur en position horizontal. Maintenez le tuyau tendu à la verticale et attendez que l'eau condensée returne dans le défroisseur.
L'appareil met longtemps àCHAuffer et/ou rejette des particules blanches.L'appareil est entartré.Voir procédure de détartrage (paragraphe Nettoyage).

Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.com

Rowenta* garantie

ROWENTA IS6200D1 - Rowenta* garantie - 1

: www.rowenta.com

Dans le cadre de notre engagement puissant envers l'environnement, la plupart des produits Rowenta sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits défectueux à l'endroit où vous l'avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de Rowenta au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.

Votre aide pour soutenir l'environnement est appréciée!

La garantie

Ce produit est garanti par Rowenta pendant une période d'un an, contre tout défaut de fabrication ou de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l’achat.

Cette garantie du fabricant Rowenta vient en complément des droits des consommateurs.

La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour qu'il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses et la main-d'œuvre nécessaire. Au besoin de Rowenta, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de Rowenta dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.

Conditions et exclusions

La garantie de Rowenta ne s'applique qu'aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en personne, à un centre de service autorisé ou peut être correctement emballé et retourné par courrier enregistré (ou d'autres méthodes d'expédition similaires), à un centre de service autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de Rowenta (www.rowenta.com) ou en appelant au numéro de téléphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l'adresse postale appropriée.

Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien, de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usage normal du produit, ni l'entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :

  • utilisation d'une eau non adaptée
  • entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées dans le mode d'emploi)
  • infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit - dommages mécaniques ou surcharge
  • dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
  • tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
  • usage professionnel ou commercial
  • verre ou céramique endommagé

Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage effectué par son propriétaire ou d'une manutention inadéquate de la part du transporteur.

La garantie du fabricant Rowenta ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :

a) La durée de la garantie de Rowenta est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l'un des pays listés, avec une durée de garantie différente. b) La garantie de Rowenta ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre spécifications locale. c) Le processus de réparation du produit acheté à l'extérieur du pays d'utilisation, pourrait exiger une période de réparation supérieur aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu par Rowenta dans le pays d'emploi d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de ROWENTA est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur si c'est possible.

Droits légaux des consommateurs

Cette garantie de Rowenta n'affecte ni les droits légaux dont bénéficiait tout consommateur, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant ou le consommateur qui a acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.

Informations supplémentaires

Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Rowenta / www.rowenta.com.

CANADA GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8MEXICO GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México. RFC GSM8211123P5U.S.A. GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
1-800-418-3325(01800) 112 83 25800-769-3682
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROWENTA

Modèle : IS6200D1

Catégorie : Centrale vapeur