Z6 - Appareil photo hybride NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z6 NIKON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo hybride plein format |
| Capteur | Capteur CMOS BSI de 24,5 MP |
| Processeur d'image | EXPEED 6 |
| Plage ISO | 100-51 200 (extensible jusqu'à 50-204 800) |
| Vitesse d'obturation | 1/8000 à 30 secondes |
| Autofocus | 273 points AF à détection de phase |
| Écran | Écran tactile LCD de 3,2 pouces, inclinable |
| Visée | Viseur électronique OLED de 3,69 millions de points |
| Vidéo | Enregistrement 4K UHD jusqu'à 30p |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth, USB-C, HDMI |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion EN-EL15b |
| Dimensions approximatives | 134 x 100,5 x 67 mm |
| Poids | 675 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Nikon |
| Garantie | 1 an (conditions de garantie selon le pays) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Z6 NIKON
Questions des utilisateurs sur Z6 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z6 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z6 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI Z6 NIKON
Manuel d'utilisation (avec garantie)
- Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser l'appareil photo.
- Pour utiliser correctement l'appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xvi).
- Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.

Le manuel d'utilisation (ce manuel)
Principales opérations de base et fonctionnalités spécifiques à cet appareil photo.
Table des matières iv Familiarisation avec l'appareil photo. 1 Premières étapes 27 - Notions fondamentales de photographie et de visualisation. 41 - Réglages de base. 53 Commandes de prise de vue 69 Commande i 91 - Dépannage 157


Le guide réseau (pdf)
Découvrez comment utiliser le Wi-Fi ou le Bluetooth pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou à un périphérique mobile comme un smartphone ou une tablette.


Vous découvrirez aussi notamment des informations sur les tâches pouvant être effectuées à l'aide d'un système de communication sans fil WT-7.
Le guide réseau est accessible via le centre de téléchargement nikon.
Nikon Centre de téléchargement Z 7


27 : https://
downloadcenter.nikonimlib.com/
fr/products/492/Z_7.html

Z6: https://
downloadcenter.nikonimlib.com/
fr/products/493/Z_6.html


Le manuel de référence (pdf)
En plus des informations abordées dans le Manuel d'utilisation (ce manuel), le Manuel de référence décrit de façon détaillée les options disponibles dans les menus de l'appareil photo et aborde des sujets tels que la
connexion de l'appareil photo à d'autres périphériques (pour obtenir des informations sur les réseaux sans fil, reportez-vous au Guide réseau).

- Opérations de base relatives à la prise de vue et à la visualisation des images
- Options de prise de vue avancées
- Menu de l'appareil photo
- Connexion aux ordinateurs, imprimantes et périphériques HDMI Photographie au flash à l'aide de flashes optionnels

Nikon Centre de téléchargement Z 7

27 : https://
downloadcenter.nikonimlib.com/
fr/products/492/Z_7.html

Z6 : https://
downloadcenter.nikonimlib.com/
fr/products/493/Z_6.html

Il est également possible de consulter le manuel de référence en ligne au format html.
Nikon manuel en ligne Z 7


https://onlinemanual.nikonimlib.com/z7_z6/fr/


Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments enumerés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.


Bouchon de boîtier BF-N1

Écrou en caoutchouc DK-29 (fixé sur l'appareil photo, 186)
Appareil photo
Accumulateur Li-ion EN-EL15b avec cache-contacts Chargeur d'accumulateur MH-25a (fourni avec un adaptateur de prise secteur ou un câble d'alimentation; leur type et leur forme dépendent du pays ou de la région d'achat) Courroie AN-DC19 Garantie (imprimée au dos de ce manuel)
Manuel d'utilisation Adaptateur de charge EH-7P (Z 7 uniquement; fourni avec un adaptateur de prise secteur [déjà fixé] dans les pays ou régions où il est requis; la forme dépend du pays d'achat—□29)
□ Attache de câble USB/HDMI (188) Câble USB UC-E24 Volet de la griffe flash BS-1 (187)
Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les acheteurs du kit avec objectif ou avec adaptateur pour monture doivent veiller à ce que la boîte contienne un objectif ou un adaptateur pour monture (il se peut également qu’un manuel destiné à l’objectif ou à l’adaptateur soit fourni).
Centre de téléchargement nikon
En plus du Manuel de référence, vous pouvez consulter le centre de téléchargement Nikon afin de télécharger les manuels des produits, les mises à jour de firmware (microprogramme) et les logiciels comme ViewNX-i.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/

Ce manuel concerne le Z 7 et le Z 6. Les illustrations représentent le Z 7.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :

Cette icône signale les remarques. Il s'agit d'informations à lire impérativement avant d'utiliser ce produit.

Cette icône signale les conseils. Il s'agit d'informations supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de ce produit.

Cette icône signale les références à d'autres sections de ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans ce manuel, les éléments affichés sur le moniteur et dans le viseur de l'appareil photo pendant la prise de vue sont regroupés sous le terme « écran de prise de vue » ; dans la plupart des cas, les illustrations représentent le moniteur.
Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ».
Réglages de l'appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l'on utilise les réglages par défaut.

Pour votre sécurité
Avant d'utiliser l'appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (xvi).
Assistance utilisateur nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouvelles. Vous y trouvez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique.
https://www.europe-nikon.com/support
Table des matières
Contenu de la boîte. ii
Pour notre sécurité. XVI
Mentions légales. XX
Familiarisation avec l'appareil photo 1
Nomenclature de l'appareil photo 1
Boitier. 1
Écran de contrôle 5
Moniteur et viseur 6
Commandes de l'appareil photo. 8
Viseur 8
Commande du mode moniteur 8
Commandes tactiles. 10
Commande DISP 15
Sélecteur secondaire 17
Commande AF-ON 17
Mollettes de commande 17
Commande MENU 18
Commandes de fonction (Fn1 et Fn2) 24
Premières étapes 27
Fixation de la courroie à l'appareil photo 27
Chargement de l'accumulateur 28
Chargeur d'accumulateur 28
Adaptateurs de charge 29
Insertion de l'accumulateur et d'une carte mémoire 32
Fixation d'un objectif 36
Choix d'une langue et réglage de l'horloge 38
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Prise de vue photo (mode) 41 Réalisations de vidéos (mode) 45
Notions fondamentales de visualisation 49
Lecture des vidéos 49 Suppression des images 51
Réglages de base 53
Mise au point. 53
Choix d'un mode de mise au point. 53 Mode de zone AF. 55 Déclencheur tactile. 58 Mise au point manuelle. 60
Balance des blancs 62 Mode silencieux 66 Classement des images 67 Protection des images contre l’effacement 68
Commandes de prise de vue 69
Secteur de mode 69
P: Autoprogramme 70 S: Autoa priorité vitesse. 70
A: Autoa prioriteouverture 71 M: Manuel 71
Réglages à utiliser : modes U1, U2 et U3. 73 Poses longues (mode M) 76
Commande ISO (sensibilité [ISO]) 78 Contrôle automatique de la sensibilité 80 Commande (correction d'exposition) 81 Commande / (mode de déclenchement/retardateur) 83 Retardateur 86
Sélecteur secondaire 88
Sélection du point AF 88
Mémorisation de l'exposition auto. (AE) 88
Mémorisation de la mise au point 88
Menu principal du mode photo 92
Régler le Picture Control. 93
Balance des blancs 98
Qualité d'image 104
Taille d'image 106
Mode de flash 107
Mesure 108
Connexion Wi-Fi 109
D-Lighting actif. 110
Mode de déclenchement 111
Réduction de vibration 112
Mode de zone AF 113
Mode de mise au point 113
Menu i du mode vidéo 114
Régler le Picture Control. 115
Balance des blancs 115
Taille d'image, cadence et qualité des vidéos. 116
Sensibilité du microphone 118
Choisir la zone d'image. 119
Mesure 120
Connexion Wi-Fi 120
D-Lighting actif. 120
VR électronique 120
Réduction de vibration 121
Mode de zone AF 121
Mode de mise au point 121

Menu de l'appareil photo
De plus amples informations sur les menus de l'appareil photo sont disponibles dans le Manuel de référence qui peut être téléchargé depuis :
27 : https://downloadcenter.nikonimaglib.com/fr/products/492/Z_7.html

Z6: https://downloadcenter.nikonimaglib.com/fr/products/493/Z_6.html

Vous pouvez également consulter le manuel en ligne, accessible via :
https://onlinemanual.nikonimaglib.com/z7_z6/fr/


Menu visualisation : gestion des images 123
Effacer 123
Dossier de visualisation 123
Options de visualisation 124
Affichage des images 124
Après effacement 124
Après la rafale, afficher 124
Rotation des images 124
Diaporama 124
Classement 124

Menu prise de vue photo : options de prise de vue
Réinitialiser menu PDV photo 125
Dossier de stockage 125
Nom de fichier 125
Choisir la zone d'image 125
Qualité d'image. 126
Taille d'image. 126
Enregistrement NEF (RAW) 126
Réglage de la sensibilité 126
Balance des blancs 127
Régler le Picture Control. 128
Gérer le Picture Control 129
Espace colorimétrique 129
D-Lighting actif 129
Réduction du bruit 129
Réduction du bruit ISO 129
Contrôle du vignettage 129
Correction de la diffraction 129
Contrôle auto. de la distorsion 130
Photo avec réduction de scintillement 130
Mesure 130
Contrôle du flash. 130
Mode de flash 130
Correction du flash 130
Mode de mise au point 131
Mode de zone AF 131
Réduction de vibration 131
Bracketing automatique. 131
Surimpression 131
HDR (grande plage dynamique) 131
Intervallomètre 132
Vidéo accélérée. 132
Prise de vue avec décalage mise au point 132
Mode silencieux. 132
Menu prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 133
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo 133 Nom de fichier 133 Choisir la zone d’image 133 Taille d’image/cadence 133 Qualité des vidéos. 134 Type de fichier vidéo 134 Réglage de la sensibilité 134 Balance des blancs 134 Régler le Picture Control 135 Gérer le Picture Control. 136 D-Lighting actif 136 Réduction du bruit ISO. 136 Contrôle du vignettage 136 Correction de la diffraction 136 Contrôle auto. de la distorsion 137 Réduction du scintillement 137 Mesure. 137 Mode de mise au point 137 Mode de zone AF. 137 Réduction de vibration. 137 VR électronique. 138 Sensibilité du microphone 138 Atténuateur 138 Réponse en fréquence 138 Réduction du bruit du vent 138 Volume du casque 138 Code temporel 138
Réglages personnalisés: réglage précis des paramètres de l'appareil photo 139
Réinitialiser réglages person. 139
a Autofocus 139
a1 Priorité en mode AF-C 139 a2 Priorité en mode AF-S. 139 a3 Suivi MAP avec Lock-On 139 a4 Détection visages AF zone auto. 139 a5 Points AF utilisés. 139 a6 Points AF selon l'orientation 139 a7 Activation AF. 140 a8 Choix limite modes de zone AF 140 a9 Rotation du point AF. 140 a10 Options des points AF. 140 a11 AF faible luminosité 140 a12 Illuminateur d'assistance AF. 140 a13 Bague MAP manuelle mode AF. 141
b1 Incrément de l'exposition 141 b2 Correction d'exposition. 141 b3 Zone pondérée centrale. 141 b4 Réglage précis expo. opti. 141
c) Tempo./mémo. exposition 141
c Mémoire d'exposition par déclencheur 141 c Retardateur 141 c Délai d'extinction 142
Prise de vue/affichage 142
d1 Cadence prise de vue en CL 142 d2 Nombre de vues maximal 142 d3 Options déclenchement syncho. 142 d4 Temporisation de l'exposition 142 d5 Obturation électro. au 1er rideau. 142 d6 Limiter le choix des zones d'image 142 d7 Séquence numérique images. 143 d8 Appliquer réglages à visée écran 143 d9 Affichage du quadrillage 143 d10 Mise en relief 143 d11 Afficher tout en mode continu 143
f1 Personnaliser le menu 145 f2 Définition réglages person. 146 f3 Bouton OK. 146 f4 Mémo. vitesse & ouverture 146 f5 Perso. molettes commande 146 f6 Commande lâchée + molette 146 f7 Inverser les indicateurs 146
g Video. 147
g1 Personnaliser le menu 147 g2 Définition réglages persono. 147 g3 Bouton OK. 148 g4 Vitesse de l'AF 148 g5 Sensibilité du suivi AF. 148 g6 Affichage des hautes lumières 148
Menu configuration: configuration de l'appareil photo....148
Formater la carte mémoire 148 Enregistrer réglages utilisés 148 Réinitialiser régul. utilisateurs 148 Langue (Language) 149 Fuseau horaire et date 149 Luminosité du moniteur 149 Équilibre couleur du moniteur 149 Luminosité du viseur 149 Équilibre couleur du viseur 149 Luminosité de l'écran de contrôle 149 Limiter choix modes du moniteur 149 Affichage des informations 149 Réglage précis de l'AF 150 Objectif sans microprocesseur. 150 Nettoyer le capteur d'image 150 Photo de correction poussière 150 Légende des images. 150 Informations de copyright. 150 Options de signal sonore 150 Commandes tactiles 150 HDMI. 151 Données de position. 151
Options de connexion sans fil (WR) 151 Régler la fonction télécommande (WR) 151 Mode avion. 152 Connecter au périphérique mobile 152 Se connecter à l'ordinateur. 152 Système de comm. sans fil (WT-7) 153 Marquage de conformité 153 Informations de l'accumulateur 153 Photo si carte absente ? 153 Enregistrer/charger réglages 153 Réinitialiser tous les réglages 153 Version du firmware 153
Menu retouche : création de copies retouchées 154
Traitement NEF (RAW) 154 Recadrer 154 Redimensionner 154 D-Lighting 154 Correction des yeux rouges 154 Redresser 154 Contrôle de la distorsion 154 Perspective 154 Superposition des images 155 Recadrer la vidéo 155 Comparaison côté à côté 155
Menu personnel/réglages récents 156
Ajouter des éléments 156 Supprimer des éléments 156 Ordonner les éléments 156 Choisir l'onglet 156
Problèmes et solutions 158
Accumulateur/affichage 158 Durée de la prise de vue 159 Visualisation 161 Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) 163 Divers 163
Indicateurs et messages d'erreur 164
Indicateurs 164 Messages d'erreur 166
Remarques techniques 169
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l'appareil photo......169
Moniteur : mode photo 169 Moniteur : mode vidéo 174 Viseur : mode photo. 175 Viseur : mode vidéo. 177 Écran de contrôle 178
Système d'éclairage créatif Nikon. 179
Autres accessoires 184
Fixation du connecteur d'alimentation et de l'adaptateur secteur. 189
Entretien de votre appareil photo. 191
Rangement. 191 Nettoyage 191 Nettoyage du capteur d'image. 192 Nettoyage manuel. 195
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : précautions 197
Caractéristiques techniques. 202
Manuel d'utilisation de l'objectif NIKKOR Z 24-70mm f/4 S 217 Manuel d'utilisation de l'adaptateur pour monture FTZ. 226 Cartes mémoire agréées 233 Capacité des cartes mémoire 234 Autonomie de l'accumulateur 236 Mentions légales 237 Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil) 238 Index 240 Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) 245
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous qui pourrait se servir de ce produit.
DANGER: le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.

Avertissement
- N'utilise pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d'autres blessures.
- Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d'autres blessures.
- Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l'accumulateur ou débranchez immédiatement la source d'alimentation.
Continuer d'utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
- Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
- Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu'il est sous tension ou lorsqu'il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles.
- N'utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l'essence ou des aerosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
- N'observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers l'objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
- Ne pointez pas le flash ou l'illuminateur d'assistance AF en direction du conducteur d'un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
- Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces doivent un risque d'étouffement. Si jamais un enfant avait fait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N'enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
- N'utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement eur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes :
- Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiqu mes.
- Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d'une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électric.
- Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
- Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.

Attention
- Ne pointez pas l'objet en direction du soleil ou d'autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l'objet peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contrejour, veillez à garder toujours le soleil à l'extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie.
- Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation de matériel sans fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales.
- Retirez l'accumulateur et débranchez l'adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d'utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
- Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
- Ne regardez pas directement l'illuminateur d'assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue.
- Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.

DANGER (accumulateurs)
- Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs:
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
- N'exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Ne les démontez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
- N'exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants.
- Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs.
- Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d'avoir des lésions oculaires.

- Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
- N'immergez pas les accumulateurs dans l'eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet sec s'il est mouillé.
- Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15b s'ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs.
- Lorsque vous n'avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts.
- Si du liquide provenant d'accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d'une personne, rince immédiatement et abondamment à l'eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
Mentions légales
- Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
- Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l'apparen
- Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l'utilisation de ce matériel.
- Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l'attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériques ou reproduits à l'aide d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
- Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d'État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen »
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite.
Sauf en cas d'autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisées émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
- Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc.), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d'un nombre restreint de copies pour les activités d'une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l'état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits d'auteur
En vertu de la loi sur le droit d'auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d'auteur, réalisés avec l'appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l'autorisation du détenteur du droit d'auteur. Des exceptions sont prévues pour l'usage personnel, mais notez que même l'usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d'enregistrements d'expositions ou de spectacles.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comportent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L'utilisation d'accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d'endommager l'appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L'usage d'accumulateurs Li-ion rechargeables d'une

autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté
à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agréé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d'un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu'il fonctionne normalement. Nikon ne pourrait être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d'un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement « Formation permanente » de Nikon relatifs à l'assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
- Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/
- Pour les utilisateurs résidents en Europe et en Afrique :
https://www.europe-nikon.com/support/
- Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions françaises et des conseils d'ordre général sur l'imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l'URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/
Familiarisation avec l'appareil photo
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les noms et les fonctions des commandes de l'appareil photo, ainsi qu’avec les affichages. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Nomenclature de l'appareil photo
Reportez-vous à cette section pour connaître les noms et les emplacements des commandes et des affichages de l'appareil photo.
Boîtier

1 Sélecteur de mode 69 2 Ceinture pour courroie d'appareil photo 27 3 Commande de déverrouillage du sélecteur de mode 69 4 Microphone stéréo 118 5 Commande d'enregistrement vidéo 45 6 Commutateur marche-arrêt 38, 41 7 Déclencheur 41 8 Commande 81
9 Commande ISO. 78 10 Repère du plan focal (-Θ)................................61 11 Molette de commande principale 17 12 Haut-parleur 13 Écran de contrôle. 5, 149, 169 14 Griffe flash (pour flash optionnel) 179, 187

1 Capteur d'image 192 2 Commande du mode moniteur. 8, 149 3 Illuminateur d'assistance AF. 43,140
Témoin d'atténuation des yeux rouges 107 Témoin du retardateur 86 Cache du port pour accessoires et des ports USB et HDMI
5 Cache des prises casque et microphone 6 Repère de montage de l'objet.... 36 7 Prise casque 138 8 Témoin de CHARGE 29 9 Port USB 184, 188 10 Port HDMI 184, 188 11 Prise pour accessoires 184 12 Prise pour microphone externe 184 13 Bouchon de boîtier 36, 184
Ne touchez pas le capteur d'image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d'image, le taper avec des outils d'entretien ni le soumettre aux jets d'air puissants d'une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l'endommager. Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d'image, reportez-vous à la section «Nettoyage du capteur d'image» (192).
Capteur d'image

1 Détecteur oculaire 8 2 Viseur 6,8,175 3 Oculaire du viseur 186 4 Commande 49 5 Commande 51 6 Moniteur 6,10,169 7 Commande de réglage dioptrique. 8 8 Commande DISP. 15 9 Sélecteur du mode photo/video. 41,45 10 Commande AF-ON 17
11 Selecteur secondaire. 17,88 12Commande i. 21,91 13 Volet du logement pour carte mémoire. 32 14Voyant d'acces de la carte mémoire. 33,85 15 Commande 18, 146, 148 16 Selecteur multidirectionnel 18 17Commande MENU. 18 18Commande (C) 83 19Commande 20 20Commande 60
Moniteur
Vous pouvez ajuster l'angle du moniteur comme illustré.



1 Molette de commande secondaire 17 2 Commande Fn1 24,62 3 Commande Fn2 24,53 4 Loquet du volet du logement pour accumulateur. 32 5 Volet du logement pour accumulateur. 32
6 Monture d'objectif 36 7 Commande de déverrouillage de l'objet 37 8 Contacts du microprocesseur 9 Filetage pour fixation sur trépied. 76 10 Cache du connecteur d'alimentation 189
Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de série de ce produit.

Écran de contrôle
L'écran de contrôle s'allume lorsque l'appareil photo est sous tension. Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés ; pour voir la liste complète des indicateurs affichés sur l'écran de contrôle, reportez-vous à « Écran de contrôle » (178).

Vitesse d'obturation. 70, 71 2 Ouverture 71 3 Indicateur de l'accumulateur. 34 4 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 34
5 Nombre de vues restantes.....34, 234 6 Mode de déclenchement. 83 7 Sensibilité (ISO) 78
Moniteur et viseur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur et dans le viseur en mode photo ; pour voir la liste complète des indicateurs, reportez-vous à « Affichages et écran de contrôle de l'appareil photo » (169).

Moniteur

1 Mode de prise de vue 69 2 Point AF. 42,55 3 Mode de déclenchement......83, 111 4 Mode de mise au point....53, 131, 137 5 Mode de zone AF. 55, 131, 137 6 D-Lighting actif 110, 129, 136 7 Picture Control 93, 128, 135 8 Balance des blancs....62, 98, 127, 134 9 Zone d'image. 119, 125, 133 10 Taille d'image 106, 126 11 Qualité d'image. 104, 126 12 Icone 13, 21
13 Indicateur d'exposition 72 Affichage de la correction d'exposition 81 14 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 34 15 Nombre de vues restantes 34, 234 16 Sensibilité (ISO) 78 17 Indicateur de sensibilité (ISO) 78 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 80
18 Ouverture. 71 19 Vitesse d'obturation. 70, 71 20 Mesure 108, 130, 137 21 Indicateur de l'accumulateur. 34
22 Indicateur de réduction de vibration. 112, 131 23 Déclenchement tactile 10, 58 24 Indicateur « Horloge négée » 40
Les éléments suivants sont affichés en mode vidéo.

Moniteur

1 Indicateur d'enregistrement 45 Enregistrement désactivé 46 2 Durée restante 45 3 Taille d'image et cadence/qualité d'image 116, 133, 134 4 Nom de fichier 133
Mode de déclenchement (photographie) 83 6 Suivi du sujet 57 7 Niveau sonore 118 8 Sensibilité du microphone....118, 138 9 Réponse en fréquence. 138 10 Délimiteurs de zone AF. 55
Commandes de l'appareil photo
Cette section explique comment utiliser les diverses commandes de l'appareil photo et ses affichages.
Viseur
Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le détector oculaire s’active : le moniteur s’éteint et le viseur s’allume (notez que le détector oculaire réagit également à d’autres objets, comme vos doigts). Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et visionner les images si vous le souhaitez.
Détecteur oculaire
Commande du mode moniteur
Appuyez sur la commande du mode moniteur pour commuter entre le viseur et le moniteur.

Commande de réglage dioptrique
Pour régler la netteté du viseur, soulevez puis tournez la commande de réglage dioptrique, en faisant attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l'ongle dans l'œil. Remettez en place la commande une fois que le réglage de netteté vous convient.

Utilisation prolongée
Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez régler sa luminosité et sa teinte pour faciliter le visionnage, en sélectionnant Désactivé pour le réglage personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran).
Mode moniteur
Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l'aide de l'option Limiter choix modes du moniteur du menu Configuration.
Appuyez sur la commande du mode moniteur pour commuter entre les différents affichages comme suit.
Sélection automatique: l'affichage passe du moniteur au viseur lorsque vous approchez l'œil du viseur, et du viseur au moniteur lorsque vous éloignez l'œil du viseur.


Viseur uniquement : vous utilisez le viseur pour la prise de vue, les menus et la visualisation; le moniteur reste éteint.

Moniteur uniquement : vous utilisez le moniteur pour la prise de vue, les menus et la visualisation ; le viseur reste éteint même si vous approchez l'œil du viseur.

Priorité au viseur : l'appareil photo fonctionne de la même façon que les reflex numériques actuels. Lorsque vous approchez l'œil du viseur, ce dernier s'allume ; lorsque vous l'éloignez, il s'éteint. En mode photo, le moniteur reste éteint, tandis qu'en mode vidéo, pendant la visualisation ou lorsque les menus sont affichés, le moniteur s'allume lorsque vous éloignez l'œil du viseur.

Commandes tactiles
Le moniteur tactile permet de modifier les réglages de l'appareil photo, d'effectuer la mise au point et de déclencher, de visionner les photos et les vidéos, de saisir du texte et de parcourir les menus. Les commandes tactiles ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez le viseur.

Mise au point et déclenchement
Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné (AF tactile). En mode photo, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt de l'écran (déclenchement tactile).
Vous pouvez modifier les réglages de l'AF tactile en touchant l'icône (58).


Modification des réglages
Touchez les réglages en surbrillance sur l’écran et désélectionnez l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. Appuyez sur pour sélectionner l’option et revenir à l’écran de prise de vue ou touchez pour quitter sans modifier les réglages.


Visualisation
Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images lors de la visualisation plein écran.
En mode plein écran, si vous touchez le bas de l'écran, une barre d'avancement s'affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images.


Barre d'avancement
Éloignez ou rapprochez vos doigts pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites-les glisser pour faire défiler les images. Vous pouvez également toucher furtivement deux fois l'écran pour zoomer lorsque l'image est affichée en plein écran ou pour annuler le zoom.
Pour afficher les images, rapprochez vos doigts lorsqu'une image est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez vos doigts pour choisir le nombre d'images affichées parmi 4, 9 et 72.


Lecture des vidéos
Touchez le guide à l'écran pour démarrer la lecture vidéo (les vidéos sont signalées par l'icône). Touchez l'écran pour faire une pause ou reprendre la lecture, ou touchez pour revenir à la visualisation plein écran.

Menu i
Touchez l'icône pour afficher le menu i pendant la prise de vue (21, 91).

Touchez les éléments pour afficher les options.

Saisie de texte
Lorsque le clavier est affiché, vous pouvez saisir du texte en appuyant sur les touches (pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, appuyez sur la touche de sélection du clavier) ou vous pouvez déplacer le curseur en touchant la zone d'affichage du texte.

Navigation dans les menus
Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l'affichage.

Touchez une icône de menu pour afficher un menu.

Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier.

Pour quitter sans apporter de modification, touchez ⇔

Écran tactile
L'écran tactile réagit à l'électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s'il est recouvert d'un film de protection d'autres fabricants, si vous le touchez avec les ongles ou des gants ou si vous le touchez à plusieurs endroits simultanément. N'exercez pas de pression excessive sur l'écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
Activation ou déactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l'aide de l'option Commandes tactiles du menu Configuration (150).
Commande DISP
Utilisez la commande DISP pour afficher ou masquer les indicateurs sur le moniteur ou dans le viseur.

Mode photo
En mode photo, la commande DISP permet de commuter entre les affichages suivants :
Indicateurs actives
Affichage simplifié
Histogramme
Infos des flashes 2, 3
Affichage des informations2
Horizon virtue
1 Non affiché lorsque Désactivé est sélectionné pour le réglage personnel d8 (Appliquer réglages à visée écran) ou que Activé est sélectionné pour Prise de vue avec superposition en mode de surimpression. 2 Non affichés dans le viseur. 3 Affichées lorsqu'un flash optionnel SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 est fixé sur la griffe flash ou qu'une télécommande radio sans fil WR-R10 commande un flash en mode radiocommandé.
Mode vidéo
En mode vidéo, la commande DISP permet de commuter entre les affichages suivants:
Indicateurs actifs
Affichage simplifié

Horizon virtue
Histogramme
Sélecteur secondaire
Servez-vous du sélecteur secondaire comme d’un joystick afin de sélectionner le point AF, ou appuyez-en son centre pour mémoriser la mise au point et l’exposition (88, 89).

Commande AF-ON
En mode autofocus, la commande AF-ON permet d'effectuer la mise au point.

Mollettes de commande
Utilisez les molettes de commande pour modifier la vitesse d'obturation ou l'ouverture, ou utilisez ces molettes avec d'autres commandes pour modifier les réglages de l'appareil photo.
Molette de commande secondaire Molette de commande principale
Commande MENU
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus.


| 1 | : Menu Visualisation...... 123 |
| 2 | : Menu Prise de vue photo...... 125 |
| 3 | : Menu Prise de vue videoe...... 133 |
| 4 | : Menu Réglages personalisés...... 139 |
| 5 | : Menu Configuration...... 148 |
| 6 | : Menu Retouche...... 154 |
| 7 | : Menu personnelé ou Réglages récents (par défaut sur Menu personnelé)...... 156 |
| 8 | : lcène d'aide...... 20 |
| 9 | Options du menu...... 123 |
Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l'aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande.

1 Mettez en surbrillance l'icône du menu actuellement sélectionné.
Appuyez sur ④ pour mettre en surbrillance l'icône du menu actuellement sélectionné.


2 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur ou pour sélectionner le menu souhaité.

Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur ⑤ pour placer le curseur dans le menu sélectionné.


Mettez en surbrillance une rubrique du menu.
Appuyez sur ou pour permettre en surbrillance une rubrique du menu (les rubriques grisées ne sont
pas disponibles actuellement et ne peuvent pas être sélectionnées).


5 Affichez les options.
Appuyez sur ⑥ pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée.


6 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur ou pour permettre en surbrillance une option (les options grises ne sont pas disponibles)


actuelles et ne peuvent pas être sélectionnées).
7 Sélectionnez l'élément en surbrillance.
Appuyez sur ⑧ pour sélectionner l'objet en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d'objet, appuyez sur la commande MENU. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Vous pouvez également parcourir les menus à l'aide des commandes tactiles (14).
Icegne (aide)
Si l'icône ② figure en bas à gauche de l'affichage, vous pouvez obtenir une description de l'option ou du menu actuellement sélectionné en appuyant sur la commande (?). Appuyez sur ou pour faire défiler le texte, ou appuyez à nouveau sur (?) pour revenir aux menus.


Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande ±bi ou touchez l'icône sur l'écran.



Touchez la rubrique souhaitée ou mettez-la en surbrillance et appuyez sur @ pour afficher les options. Vous pouvez également modifier les réglages en mettant les rubriques en surbrillance et en tournant les molettes de commande. Les rubriques affichées en mode photo (92) ne sont pas les mêmes que celles affichées en mode vidéo (114).


Menu du mode de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande t lors de la visualisation, un menu dont les options varient selon le contexte s'affiche ; il comporte les options de visualisation souvent utilisées.

Personnalisation du menu i
Vous pouvez les rubriques affichées dans le menu i du mode photo à l'aide du réglage personnelisé f1 (Personnaliser le menu).
Sélectionnez le réglage personnalisé f1.
Dans le menu Réglages personnalisés, mettez en surbrillance le réglage personnelisé f1 (Personnaliser le menu) et appuyez sur @ (pour
obtenir des informations sur l'utilisation des menus, reportez-vous à « Commande MENU », 18).

2. Choisissez une position.
Mettez en surbrillance une position dans le menu que vous souhaitez modifier et appuyez sur

3 Choisissez une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur ⑧ pour l'attribuer à la position sélectionnée et revenir au menu affiché à l'étape 2. Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins.

4 Quittez.
Appuyez sur la commande MENU pour enregistrer vos modifications et quitter.

Options pouvant être attribuées au menu i
Vous pouvez attribuer les options suivantes au menu i du mode photo
- Choisir la zone d'image Correction du flash Obturation électrique au 1er rideau
- Qualité d'image Mode de mise au point
- Appliquer réglages à visée écran
- Taille d'image Mode de zone AF Agrandissement écran partagé Correction d'exposition
- Réduction vibration
- Mise en relief Réglage de la sensibilité
- Bracketing automatique Luminosité du moniteur/visueur Balance des blancs
- Surimpression
- Connexion Bluetooth
- Régler le Picture Control dynamique)
- Connexion Wi-Fi
- Espace colorimétrique Mode silencieux D-Lighting actif Mode de déclenchement
- Réduction du bruit
- Définition réglages personnalisés.
- Réduction du bruit ISO
- Temporisation de l'exposition
- Mesure Mode de flash
Vous pouvez personnaliser le menu du mode vidéo à l'aide du réglage personnalisé g1 (Personnaliser le menu 3); les options disponibles ne sont pas les mêmes qu'en mode photo.
Commandes de fonction (FN1 et FN2)
Vous pouvez également utiliser les commandes Fn1 et Fn2 pour accéder rapidement aux réglages sélectionnés, lors de la prise de vue. Vous pouvez désirer les réglages attribués à ces commandes à l'aide du réglage personnalisé f2
(Définition réglages personnalisés) et modifier le réglage sélectionné soit en appuyant sur la commande, soit en appuyant sur cette
même commande tout en tournant les molettes de commande.
Avec les réglages par défaut, la commande Fn1 permet de sélectionner la balance des blancs et la commande Fn2 permet de sélectionner les modes de mise au point et de zone AF.
Commande Fn2
Personnalisation des commandes de fonction
Vous pouvez définir la fonction effectuée par les commandes de fonction en mode photo à l'aide du réglage personnalisé f2 (Définition réglages person.)
1 Sélectionnez le réglage personnel F2
Dans le menu Réglages personnalisés, mettez en surbrillance le réglage personnelé f2 (Définition réglages Persons.) et appuyez sur (pour obtenir des informations sur l'utilisation des
menus, reportez-vous à « Commande MENU », 18).

2 Choisissez une commande.
Mettez en surbrillance l'option attribuée à la commande souhaitée et appuyez sur. Sélectionnez Commande Fn1 pour désirer le rôle joué par la commande Fn1, Commande
Fn2 pour choisir le rôle joué par la commande Fn2.

3 Choisissez une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur pour l'attribuer à la commande sélectionnée et revenir au menu affiché à l'étape 2. Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir le rôle joué par l'autre commande.

4 Quittez.
Appuyez sur la commande MENU pour enregistrer vos modifications et quitter.

Rôles pouvant être attribués aux commandes de fonction
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux commandes de fonction en mode photo :
AF-ON - Mémorisation AF seulement - Mémo. expo. (temporisée) - Mémo. expo. (réinit. au décl.) - Mémorisation expo. seulement - Mémorisation exposition/AF - Mémorisation FV - Désactiver/activer Aperçu - Mesure matricielle - Mesure pondérée centrale - Mesure spot - Mesure pondérée hautes lumières - Rafale en bracketing
- Sélection déclenchement synchro. • NEF (RAW)
- Affichage du quadrillage
- Zoom activé/désactivé
- MENU PERSONNALISÉ 1er élément du MENU PERSO.
- Visualisation
- Protégger
- Choisir la zone d'image
- Qualité/taille d'image Balance des blancs
- Régler le Picture Control D-Lighting actif
- Mesure
Mode/correction du flash Mode de mise au point/mode de zone AF - Bracketing automatique - Surimpression HDR (grande plage dynamique) - Temporisation de l'exposition - Mémo. vitesse & ouverture - Mise en relief - Classement - Choisir num. objectif sans CPU Aucune fonction
Vous pouvez les rôles joués par les commandes de fonction en mode vidéo à l'aide du réglage personnel g2 (Définition réglages person.) ; les options disponibles ne sont pas les mêmes qu'en mode photo.
Premières étapes
Effectuez les étapes de ce chapitre avant de prendre des photos pour la première fois.
Fixation de la courroie à l'appareil photo
Une courroie est fournie avec l'appareil photo ; d'autres courroies sont disponibles séparément. Fixez fermement la courroie aux oeillets de l'appareil photo.




Chargement de l'accumulateur
Vous pouvez recharger l'accumulateur à l'aide du chargeur d'accumulateur fourni ou d'un adaptateur de charge (fourni avec le Z 7, peut être acheté séparément pour le Z 6).
Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (xvi) et « Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : précautions » (197).
Chargeur d'accumulateur
Insérez l'accumulateur EN-EL15b (fourni) et branchez le chargeur. Selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d'alimentation.
- Adaptateur de prise secteur : insérez l'adaptateur de prise secteur dans la prise d'entrée secteur du chargeur (①). Faites glisser le loquet de l'adaptateur de prise secteur dans le sens indiqué (②) et tournez l'adaptateur de pour le bloquer dans la position indiquée (③). Insérez l'accumulateur et branchez le chargeur.
Loquet de l'adaptateur de prise
secteur



- Câble d'alimentation : après avoir raccordé le câble d'alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez l'accumulateur et branchez le câble.

Le témoin de CHARGE clignote pendant le chargement de l'accumulateur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ.
Chargement de l'accumulateur
Chargement terminé
Adaptateurs de charge
Lorsqu'ils sont insérés dans l'appareil photo, les accumulateurs Li-ion EN-EL15b se rechargent tant que l'appareil photo est raccordé à un adaptateur de charge (l'adaptateur de charge ne permet pas de recharger les accumulateurs EN-EL15a et EN-EL15; utilisez le chargeur d'accumulateur MH-25a [fourni] à la place). Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. Notez que dans les pays ou régions où ils sont requis, les adaptateurs de charge sont fournis avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé); la forme de l'adaptateur de prise secteur dépend du pays d'achat.
Insérez l'accumulateur EN-EL15b dans l'appareil photo (32).

2 Après avoir vérifié que l'appareil photo est hors tension, raccordez l'adaptateur de charge et branchez ce dernier. Insérez la fiche ou l'adaptateur de prise secteur parfaitement droit dans la prise de courant et non de travers, et respectez également cette consigne lorsque vous débranchez l'adaptateur de charge.

Le témoin de CHARGE de l'appareil photo s'allume en orange pendant le chargement et s'éteint une fois le chargement terminé. Notez que même si vous pouvez utiliser l'appareil photo lorsqu'il est raccordé à l'adaptateur de charge, l'accumulateur ne se recharge pas et l'adaptateur de charge n'alimente pas l'appareil photo, tant que ce dernier est sous tension.
Débranchez et déconnectez l'adaptateur de charge une fois le chargement terminé.

Témoin de CHARGE
Si vous ne pouvez pas recharger l'accumulateur à l'aide de l'adaptateur de charge, par exemple parce que l'accumulateur est incompatible ou que la température de l'appareil photo est élevée, le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant 30 secondes environ puis s'éteint. Si le témoin de CHARGE est éteint et que vous n'avez pas remarqué que l'accumulateur se rechargeait, mettez l'appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur.
Insertion de l'accumulateur et d'une carte mémoire
Avant d'insérer ou de retirer l'accumulateur ou les cartes mémoire, vérifie que le commutateur marche-arrêt de l'appareil photo est positionné sur OFF. Insérez l'accumulateur dans le sens indiqué, en l'utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l'accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.


Loquet de l'accumulateur
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la parfaitement droite dans le logement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.




Retrait de l'accumulateur
Pour retirer l'accumulateur, mettez l'appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l'accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l'accumulateur, puis retirez-le à la main.


Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d'accès est éteint, mettez l'appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l'éjecter (①). La carte peut alors être retirée manuellement (②).

Niveau de charge de l'accumulateur
Le niveau de charge est indiqué sur l'écran de prise de vue et sur l'écran de contrôle lorsque l'appareil photo est sous tension.
Moniteur
Viseur
Écran de contrôle
L'affichage du niveau de charge de l'accumulateur varie selon la charge de l'accumulateur, passant de à,,, puis à. Lorsque le niveau de charge de l'accumulateur atteint, interrompez la prise de vue et rechargez l'accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange. Lorsque l'accumulateur est déchargé, l'icône clignote ; rechargez l'accumulateur ou insérez un accumulateur de rechange entièrement chargé.
Lorsque l'appareil photo est sous tension, l'écran de prise de vue et l'écran de contrôle indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1.4 k s'affiche pour les valeurs comprises entre 1400 et 1499).
Moniteur
Viseur
Écran de contrôle

Cartes mémoire
- Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l'appareil photo.
- Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l'appareil photo, ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d'alimentation pendant le formatage ou l'enregistrement, l'effacement ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l'appareil photo ou la carte.
- Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique.
- Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
- N'exercez pas de pression sur l'enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez d'endommager la carte.
- N'exposez pas la carte à l'eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
- Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.

Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n'est insérée, l'indicateur « carte mémoire absente » s'affiche sur l'écran de prise de vue et [−E−] s'affiche à la fois sur l'écran de contrôle et sur l'écran de prise de vue.
Fixation d'un objectif
Cet appareil photo peut être utilisé avec des objectifs à monture Z. Avant de fixer ou de retirer l'objectif, vérifie que le commutateur marche-arrêt de l'appareil photo est positionné sur OFF. Prenez soin d'éviter toute intrusion de poussière à l'intérieur de l'appareil photo lorsque vous retirez l'objectif ou le bouchon de boîtier. Veillez également à retirer le bouchon d'objectif lorsque vous prenez des photos. L'objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d'exemple est un NIKKOR Z 24-70mm f/4 S.




Objectifs à monture f
Veillez à fixer l'adaptateur pour monture FTZ (fourni ou disponible séparément, 226) avant d'utiliser les objectifs à monture F. Vous risquez d'endommager l'objectif ou le capteur d'image si vous essayez de fixer les objectifs à monture F directement sur l'appareil photo.

Objectifs dotés de barillets rétractables
Les objectifs dotés de barillets rétractables doivent être sortis avant toute utilisation. Tournez la bague de zoom de l'objectif comme illustré, jusqu'à ce que l'objectif siffte en émettant un clic.


Retrait des objectifs
Vérifiez que l'appareil photo est éteint avant de retirer ou de replacer un objectif. Pour retirer l'objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l'objet (①) tout en faisant tourner ce dernier dans le sens des aiguilles d'une montre (②). Une fois l'objet retiré, remettez en place les bouchons d'objet et de boîtier.

Choix d'une langue et réglage de l'horloge
L'option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s'affichent les menus. Choisissez une langue et régler l'horloge de l'appareil photo.
1 Mettez l'appareil photo sous tension. Positionnez le commutateur marche-arrêt sur ON.

2 Sélectionnez Langue (Language) dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus de l'appareil photo, puis mettez en surbrillance Langue (Language) dans le menu.
Configuration et appuyez sur (pour obtenir des informations sur l'utilisation des menus, reportez-vous à « Commande MENU », 18).


Sélectionnez une langue.
Appuyez sur ou pour permettre en surbrillance la langue souhaitée et appuyez sur (les langues varient selon le pays ou la région ou l'appareil photo a été acheté à l'origine).



7 Réglez l'horloge. sélectionnez date et heures et servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour régler l'horloge. appuyez sur après avoir réglé l'horloge (notez que l'appareil photo dispose d'une horloge de 24 heures).

8 Choisissez un format de date. Pour choisir l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, sélectionnez Format de la date, puis mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur

9 Quittez pour passer en mode de prise de vue. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue.

Icone ⊙ (« horloge non réglée ») L'horloge de l'appareil photo est alimentée par une source d'alimentation indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand l'accumulateur principal est installé. Deux jours de charge permettent d'alimenter l'horloge pendant environ un mois. Si l'icone ⊙ clignote sur l'affichage, l'horloge a été réinitialisée : la date et l'heure enregistrées avec les prochaines photos seront incorrectes. Utilisez l'option Fuseau horaire et date > Date et heures du menu Configuration pour régler l'horloge (149).
SnapBridge Utilisez l'application SnapBridge pour synchroniser l'horloge de l'appareil photo avec celle d'un smartphone ou d'une tablette (périphérique mobile). Consultez l'aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Ce chapitre décrit les bases de la prise de vue et de la visualisation des photos.
Prise de vue photo (mode ATO)
Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode AUTO (auto), un mode automatique où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l'appareil photo en fonction des conditions de prise de vue.
1 Mettez l'appareil photo sous tension. Le moniteur et l'écran de contrôle s'allument.

2 Sélectionnez le mode photo. Positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur

3 Sélectionnez le mode AUTO. Tout en appuyant sur la commande de déverrouillage du sélecteur de mode située sur le dessus de l'appareil photo, positionnez le sélecteur de mode sur AUTO.
Sélecteur de mode Commande de déverrouillage du sélecteur de mode
4 Préparez l'appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l'appareil photo ou l'objet avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste.
Cadrage des photos dans le viseur
Cadrage horizontal
Cadrage vertical
Cadrage des photos sur le moniteur
Cadrage horizontal
Cadrage vertical
5 Cadrez la photo.
Cadrez la photo et servez-vous du sélecteur secondaire ou du sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF sur votre sujet.
Point AF
6 Effectuez la mise au point.
Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la commande AF-ON (l'illuminateur d'assistance AF peut s'allumer si le sujet est faiblement éclairé). Lorsque l'appareil photo parvient à obtenir la mise au point, le point AF s'affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge.


Illuminateur d'assistance AF
Ne masquez pas l'illuminateur d'assistance AF tant qu'il est allumé.

7 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo (vous pouvez également prendre une photo en touchant le moniteur: touchez votre sujet pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour déclencher). Le voyant d'accès de la carte mémoire s'allume pendant l'enregistrement de la photo sur la carte mémoire. N'éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d'alimentation tant que le voyant d'accès est allumé et que l'enregistrement n'est pas terminé.


Voyant d'accès de la carte mémoire
Mode d'emploi
Si vous n'effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, l'affichage baisse en intensité pendant quelques secondes avant que le moniteur, le viseur et l'écran de contrôle ne s'éteignent pour réduire la consommation de l'accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l'affichage. Le décali

avant l'activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l'aide du réglage personnalisé c3 (Délai d'extinction) > Temporisation du mode veille.
Réalisation de videos (mode auto)
En mode auto (auto), vous pouvez aussi enregistrer simplement des vidéos; il vous suffit de viser et de filmer.
1 Mettez l'appareil photo sous tension. Le moniteur et l'écran de contrôle s'allument.

2 Sélectionnez le mode vidéo. Positionnez le sélecteur du mode photo/video sur Notez qu'il n'est pas possible d'utiliser les flashes optionnels lorsque l'appareil

3 Sélectionnez le mode AUTO. Tout en appuyant sur la commande de déverrouillage du sélecteur de mode située sur le dessus de l'appareil photo, positionnez le sélecteur de mode sur AUTO.
Commande de déverrouillage du sélecteur de mode
4 Démarrez l'enregistrement.
Appuyez sur la commande d'enregistrement video pour lancer l'enregistrement. Pendant l'enregistrement, l'appareil photo affiche un indicateur d'enregistrement et la durée restante. Vous pouvez à tout moment effectuer à nouveau la mise au point pendant l'enregistrement en appuyant sur la commande AF-ON ou en touchant votre sujet sur l'écran. Le son est enregistré via le microphone intégré; ne couvrez pas ce dernier pendant l'enregistrement.
Commande d'enregistrement vidéo
Indicateur d'enregistrement Durée restante
5 Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d'enregistrement vidéo pour arrêter l'enregistrement. Le voyant d'accès de la carte mémoire reste allumé tant que l'appareil photo enregistre la vidéo sur la carte mémoire. N'éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d'alimentation tant que le voyant d'accès est allumé et que l'enregistrement n'est pas terminé.

Voyant d'accès de la carte mémoire
En mode vidéo, vous pouvez prendre des photos sans interrompre l'enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu'en fin de course. L'icône clignote à l'écran lorsqu'une photo est prise.

Prise de photos en mode vidéo
Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n'a pas été effectuée sur le sujet. Les photos sont enregistrées au format JPEG de qualité fine★ selon les dimensions actuellement sélectionnées pour la taille d'image des photos. En modes de déclenchement continu, la cadence de prise de vue en vigueur lorsque l'enregistrement est sur pause varie selon les options sélectionnées pour Taille d'image/cadence, mais une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur pendant l'enregistrement. Vous pouvez prendre jusqu'à 50 photos par vidéo.
Pendant la prise de vue
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur l'affichage et sur les photos et dans les vidéos réalisées sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, avec des sujets en mouvement, en particulier si l'on effectue un fil panoramique à l'horizontale ou qu'un objet traverse le cadre très rapidement de façon transversale. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses. Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans certaines zones, en présence d'enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Par ailleurs, du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues peuvent apparaître si vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l'objectif. Un effet de scintillement peut être constaté lorsque vous utilisez l'ouverture motorisée pendant l'enregistrement vidéo.
Évitez de diriger l'appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d'endommager gravement les circuits internes de l'appareil.
Enregistrement de vidéos
L'enregistrement s'arrête automatiquement si la durée maximale est atteinte, si la carte mémoire est pleine, si vous retirez l'objet, si vous sélectionnez un autre mode ou si vous positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur. Notez que le microphone intégré peut enregistrer les sons émis par l'appareil photo ou par l'objet pendant la réduction de vibration, l'autofocus ou les changements d'ouverture.
Notions fondamentales de visualisation
Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur l'appareil photo.
1 Appuyez sur la commande. Une image s'affiche.

2 Visionnez les autres images.
Appuyez sur ④ ou ⑤ pour afficher d'autres images. Lorsqu'une image est affichée sur le moniteur, vous pouvez visionner les autres en faisant glisser un doigt sur l'écran vers la gauche ou la

droite. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l'icône. Touchez l'icône sur l'écran ou appuyez sur pour lancer la lecture; position actuelle est indiquée sur la barre d'avancement de la vidéo.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
| Fonctionnement | Description |
| Faire une pause | Appuyez sur ◆ pourmettre la lecture sur pause. |
| Lire | Appuyez sur ◆ pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculesz/avancez dans la vente. |
| Revenir en arrière/ avancer rapidement | Appuyez sur ◆ pour revenir en arrière, sur ◆ pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2x à 4x à 8x et enfin à 16x; maintenez appuyée la touche pour passer directement au début ou à la fin de la vente (la première vue est signalée par ◆ en haut à droite de l'affichage, la dernière par ◆). Si la lecture est sur pause, la vente revient en arrière ou avance d'une vue à la fois; maintenez appuyée la touche pour revenir en arrière ou avancer en continu. |
| Démarrer la lecture au ralenti | Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur ◆ pour démarrer la lecture au ralenti. |
| Avancer ou reculer de 10 s | Tournez d'un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la vente. |
| Passer à la première ou dernière vue | Tournez la molette de commande secondaire pour passer directement à la première ou à la的最后一 minute vue. |
| Régler le volume | Appuyez sur ◆ pouraugmenter le volume, sur ◆ (?) pour le baisser. |
| Éditer la vente | Pour afficher les options d'édition video, mettez la lecture sur pause et appuyez sur la commande t. |
| Quitter | Appuyez sur ◆ ou ◆ pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. |
| Revenir en mode de prise de vue | Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. |
Suppression des images
Appuyez sur la commande pour supprimer l'image affichée actuellement. Notez qu'une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récapurées.
1 Affichez l'image que vous souhaitez supprimer.
Affichez la photo ou la vidéo que vous souhaitez supprimer comme décrite dans « Notions fondamentales de visualisation » (49).

2 Supprimez l'image.
Appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparait; appuyez de nouveau sur la commande pour supprimer l'image et revenir en mode de visualisation. Pour quitter sans supprimer l'image, appuyez sur l


Effacer
Pour supprimer certaines images, toutes les images créées à une date sélectionnée ou toutes les images enregistrées dans un emplacement particulier de la carte mémoire, utilisez l'option Effacer du menu Visualisation.
Réglages de base
Ce chapitre décrit les réglages de base de la prise de vue et de la visualisation.
Mise au point
La mise au point peut se régler automatiquement, manuellement ou à l'aide des commandes tactiles. La façon dont l'appareil photo effectue la mise au point dépend du mode de mise au point et du mode de zone AF que vous avez choisis.
Choix d'un mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l'appareil photo comment il doit effectuer la mise au point. Vous pouvez le sélectionner à l'aide de la rubrique Mode de mise au point située dans le menu i et dans les menus Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (113, 131, 137).

Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner le mode de mise au point en maintenant appuyée la commande Fn2 et en tournant la molette de commande principale (24).



| Option | Description | |
| AF-S AF ponctuel | Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s'affiche en vert ; la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge. Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point (priorité à la mise au point). | |
| Option | Description | |
| AF-C | AF continu | Pour les sujets mobiles. L'appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous maintainez le décl寒ur appuyé à mi-course ; si le sujet rouge, l'appareil anticipé la distance finale jusqu'àu sujet et ajuste la mise au point en fonction. Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l'etat de la mise au point (priorité au déclenchement). |
| AF-F | AF permanent | L'appareil photo ajuste la mise au point en permanence selon les mouvements du sujeet ou les changements de composition. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le décl寒ur à mi-course. Cette option n'est disponible qu'en mode vidéo. |
| MF | Mise au point manuelle | Faites la mise au point manuellement (☐ 60). Il est possible de décl寒cher quel que soit l'etat de la mise au point. |
Autofocus
L'affichage peut s'éclaircir ou s'assombrir pendant que l'appareil photo effectue la mise au point. De plus, le point AF peut parfois s'afficher en vert lorsque l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
- Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
- Le sujet manque de contraste
- Le sujet cadré dans le point AF compte des zones de luminosité très contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
- Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
- Le sujet est plus petit que le point AF
- Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
Vérifier l'appareil photo
La position de la mise au point peut changer si vous éteignez puis rallumez l'appareil photo après avoir effectué la mise au point.
Pour améliorer la mise au point en cas de faible éclairage, sélectionnez AF-S et choisissez activé pour le réglage personnalisé a11 (AF faible lumière).
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l'appareil photo sélectionne le point AF. Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF à l'aide de la rubrique Mode de zone AF située dans le menu i et dans les menus Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (113, 131, 137).

Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner le mode de zone AF en maintenant appuyée la commande Fn2 et en tournant la molette de commande secondaire (24).



| Option | Description | |
| [α]PIN | AF zone réduite | Ce mode permet d'effectuer la mise au point sur un emplacement particulier de la vue. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si le Mode de mise au point est AF ponctuel. Il se peut que la mise au point soit plus lente qu'en mode AF point sélectif. |
| [τ] | AF point sélectif | L'appareil photo effectue la mise au point sur un point AF sélectionné par l'utilisateur. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. |
| [φ] | AF zone dynamique | L'appareil photo effectue la mise au point sur un point AF sélectionné par l'utilisateur. Si le sujet quitte brivement le point AF sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point en fonction des informations provenant des points AF voisins, ce qui vous permit de vous concentrer sur la composition des images de sujets mobiles. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si le Mode de mise au point est AF continu. |
| Option | Description |
| R WIDE+S AF zone large (S) | L'appareil photo effectue la mise au point sur un point sélectionné par l'utilisateur. Utiliseze ce mode pour les sujets immobiles. Les points de mise au point pour une AF zone large (S) sont plus larges que les AF point sélectif, tandis que les points de mise au point pour la AF zone large (L) sont plus larges que les AF zone large (S). |
| R WIDE-L AF zone large (L) | |
| [ ] AF zone automatique | L'appareil photo déetecte le sujet et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. Avec les réglages par défaut, l'appareil photo accorde la priorité aux portraits; si un portrait est déetecté, le sujet séLECTIONné est encadré en jaune (si plusieurs visages sont déetectés, vous pouvez désirier votre sujet à l'aide du sélecteur multidirectionnel). Vous pouvez activer le suivi du sujet (□ 57) en appuyant sur la commande ◎. |
Sélection rapide du point AF
Pour pouvoir sélectionner plus rapidement le point AF, CHOISSEZ Un point sur deux pour le réglage personnalisé a5 (Points AF utilisés) ; vous aurez ainsi à disposition le quart des points AF disponibles (le nombre de points disponibles en mode AF zone large (L) ne change pas). Si vous préférez utiliser le sélecteur secondaire pour sélectionner le point AF, vous pouvez désigner Sélectionner point AF central pour le réglage personnalisé f2 (Définition réglages person.) > Centre du sélecteur secondaire ; vous pouvez ainsi utiliser le centre du sélecteur secondaire pour sélectionner rapidement le point AF central.
Suivi du sujet
Lorsque AF zone automatique est sélectionné pour Mode de zone AF, appuyez sur pour activer le suivi de la mise au point. Le point AF se transforme en réticule de ciblage ; positionnez ce réticule sur la cible et appuyez à nouveau sur ou

appuyez sur la commande AF-ON pour démarrer le suivi. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue (en cas de portraits, la mise au point suit le visage du sujet). Pour arrêter le suivi, appuyez une troisième fois sur. Pour quitter le mode de suivi du sujet, appuyez sur la commande (?).
Suivi du sujet
Il est possible que l'appareil photo n'arrive pas à suivre les sujets dans les situations suivantes : s'ils se déplacent rapidement, sortent de la vue ou sont occultés par d'autres objets, si leur taille, leur couleur ou leur luminosité change manifestement, s'ils sont trop petits, trop grands, trop lumineux, trop sombres ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l'arrière-plan.
Déclencheur tactile
Les commandes tactiles permettent d'effectuer la mise au point et de déclencher. Touchez l'écran pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour déclencher.
Touchez l'icône indiquée sur l'illustration pour CHOISIR L'OPERATION EFFECTUEE lorsque vous touchez l'écran en mode de prise de vue. Choisissez l'une des options suivantes :


- : touchez l'écran pour positionner le point AF et effectuer la mise au point (autofocus uniquement; il est impossible d'utiliser le déclencheur tactile pour effectuer la mise au point en mode de mise au point manuelle). La mise au point reste mémorisée tant que votre doigt est sur l'écran; levez le doigt pour déclencher. disponible uniquement en mode photo.
- [AF] : comme ci-dessus, sauf que le déclenchement ne se fait pas lorsque vous levez le doigt de l'écran. Si AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF, l'appareil photo suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue; pour désirer un autre sujet, touchez le sujet souhaité à l'écran.
- Off: déclencheur tactile désactivé.

Photographier à l'aide des options de prise de vue tactile
Vous pouvez utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos même lorsque l’icône est affichée (elle indique que les options de prise de vue tactile sont actives). Servez-vous du déclencheur pour prendre des photos en mode de prise de vue continue et pendant l’enregistrement vidéo (les options de prise de vue tactile permettent uniquement de prendre une photo à la fois en mode de prise de vue continue et ne permettent pas de photographier pendant l’enregistrement vidéo).
En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet sélectionné lorsque vous touchez le moniteur ; l'appareil photo prendra le nombre de prises de vues sélectionné actuellement en mode retardateur environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt de l'écran.
Mise au point manuelle
Vous pouvez effectuer la mise au point manuelle que l'autofocus ne produit pas les résultats attendus.
Positionnez le collimateur de mise au point sur votre sujet et tournez la bague de mise au point ou de contrôle jusqu'à ce que le sujet soit net.
Appuyez sur la commande pour zoomer sur la vue passant par l'objet et obtenir ainsi une meilleure précision.


Lorsque le sujet est net, le collimateur demise au point s'allume en vert et l'indicateur de mise au point () s'affiche.
| Indicateur de mise au point | Description |
| ● | La mise au point se fait sur le sujet. |
| ▲ | La mise au point se fait entre l'appareil photo et le sujet. |
| ▲ | La mise au point se fait derrière le sujet. |
| ▲ (clignote) | L'appareil photo ne parvient pas à déterminer si la mise au point est faite sur le sujet. |
Indicateur de la distance de mise au point Indicateur mise au point
Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des sujets inadaptés à l'autofocus, notez que l'indicateur de mise au point (●) peut s'afficher même si le sujet n'est pas net. Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l'objectif pour vérifier la mise au point. Il est recommandé d'utiliser un trépied lorsque l'appareil photo parvient difficilement à effectuer la mise au point.
Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner la mise au point manuelle à l'aide des commandes situées sur l'objectif.
Position du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l'appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère du plan focal () situé sur le boîtier de l'appareil photo. La distance entre le plan d'appui de la monture d'objectif et le plan focal est de 16 mm.
Repère du plan focal
Mise en relief de la mise au point
Si vous avez activé la mise en relief de la mise au point à l'aide du réglage personnalisé d10 (Mise en relief), les contours des objets nets s'affichent en couleur en mode de mise au point manuelle. Notez que la mise en relief peut ne pas fonctionner si l'appareil photo ne parvient pas à détecter les contours, auquel cas vous pouvez vérifier la mise au point en vous référant à l'affichage de la vue passant par l'objectif.
Zone de netteté
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les objets blancs soient restitués en blanc, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Il est recommandé d'utiliser le réglage par défaut ( A_1) avec la plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique ne donne pas les résultats souhaités, CHOISSEZ une autre option comme décrit ci-dessous.
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l'aide des rubriques Balance des blancs situées dans le menu i et dans les menus Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (98, 127, 134).

Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner la balance des blancs en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de commande principale (24).



Lorsque A (Automatique), (Fluorescent), (Choisir température de couleur) ou PRE (Pré-réglage manuel) est sélectionné, vous pouvez désirer une sous-option en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de commande secondaire.



| Option | K* | Description |
| A Automatique | La balance des blancs est modifiée automatiquement afin d'obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. | |
| Conserver les blancs | 3500-8000 | Supprimez la dominante de couleur chaude créé par l'éclairage incandescent. |
| Conserver l'ambiance générale | Conservez en partie la dominante de couleur chaude créé par l'éclairage incandescent. | |
| Conserver couleurs chaudes | Conservez la dominante de couleur chaude créé par l'éclairage incandescent. | |
| Lumière naturelle auto | 4500-8000 | Lorsqu'elle est utilisée sous une)Lumière naturelle, cette option produit des couleurs proches de celles perçues par l'oeil. |
| Ensoleillé | 5200 | Utilisez cette option lorsque le sujet est écailré par la)Lumière directe du soleil. |
| Nuageux | 6000 | Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. |
| Ombre | 8000 | Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet est à l'ombre. |
| Incandescent | 3000 | Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. |
| Fluorescent | Utilisez cette option sous un éclairage fluorescent;CHOISIDE:choisissez le type d'ampoule en fonction de la source lumineuse. | |
| Lampes à vapeur de sodium | 2700 | |
| Fluoresc. blanches chaudes | 3000 | |
| Fluorescentes blanches | 3700 | |
| Fluorescentes blanches friodes | 4200 | |
| Fluorescentes blanches diurnes | 5000 | |
| Fluorescentes lumière diurne | 6500 | |
| Vapeur mercure haute temp. | 7200 | |
| WB Flash | 5400 | Utilisez cette option avec les flashes optionnels. |
- Température de couleur. Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable).
| Option | K* | Description |
| K Choisisr température de couleur | 2500–10 000 | Choisissez la température de couleur dans une liste de valeurs ou maintenez appuyée la commande Fn1 et tournez la molette de commande secondaire. |
| PRE Pré-réglage manuel | — | Mesurez la balance des blancs selon le sujet ou la source lumineuse (maintenez appuyée la commande Fn1 pour lancer directement le mode de mesure, □ 101), copiez la balance des blancs à partir d'une photo existante ouCHOisissez une valeur existante en maintainant appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de commande secondaire. |
- Température de couleur. Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable).
Les informations relatives aux photos prises à l'aide de la balance des blancs automatique indiquent la température de couleur sélectionnée par l'appareil photo au moment de la prise de vue. Vous pouvez utiliser cette valeur comme référence lorsqu vous choisissez une valeur pour Choisir

température de couleur. Pour afficher les données de prise de vue pendant la visualisation, sélectionnez Options de visualisation dans le menu Visualisation, puis Données de prise de vue.
A (Lumière naturelle auto) risque de ne pas produire les résultats souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez A (Automatique) ou une option correspondant à la source lumineuse.
Eclairage avec des flashes de studio
L'option A (Automatique) peut ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur B (Flash), puis utilisez le réglage précis pour ajuster la balance des blancs.
Avec les réglages autres que Choisir température de couleur, vous pouvez régler précisément la balance des blancs à l'aide de la rubrique Balance des blancs située dans le menu i et dans les menus Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (99).
Température de couleur
La perception de la couleur d'une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d'autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d'onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu.
Couleurs « plus chaudes » (plus rouges)
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante rouge ou si vous souhaitez un rendu plus froid, ou des valeurs élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez un rendu plus chaud.
Mode silencieux
Pour activer l'obturateur électronique et ainsi supprimer le bruit et les vibrations provoqués par le fonctionnement de l'obturateur mécanique, sélectionnez Activé pour Mode silencieux dans le menu Prise de vue photo.
Une icône s'affiche lorsque le mode silencieux est activé. Lors du déclenchement, l'affichage s'assombrit brièvement pour signaler qu'une photo a été prise.


Lorsque vous activez le mode silencieux, les cadences de prise de vue en modes de déclenchement continu (84) changent et certaines fonctionnalités, comme le flash, les signaux sonores, la réduction du bruit en cas d'exposition prolongée et l’obturation électronique au premier rideau, se désactivent.
Mode silencieux
Bien que le bruit de l'obturateur mécanique soit désactivé, d'autres sons peuvent être perceptibles, par exemple celui de l'autofocus ou du changement d'ouverture ou si vous appuyez sur la commande MENU ou lorsqu'une option autre que Désactivé est sélectionnée pour Réduction de vibration. En mode silencieux, un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur l'affichage et sur l'image finale sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, avec des sujets en mouvement, en particulier si l'on effectue un filé panoramique à l'horizontale ou qu'un objet traverse le cadre très rapidement de façon transversale. On peut également constater des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses. Les bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans certaines zones, en présence d'enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire.
Classement des images
Vous pouvez classer les images et en marquer certaines comme « images à supprimer ». Il est également possible d'afficher les classements dans Capture NX-D et ViewNX-i. Il n'est pas possible de classer les images protégées.
1 Sélectionnez une image.
Appuyez sur la commande pour démarrer la visualisation, puis affichez l'image que vous souhaitez classer.

2 Affichez le menu técnico
Appuyez sur la commande i pour afficher le menu i.

3 Sélectionnez classement.
Mettez en surbrillance Classement et appuyez sur

4 Choisissez une note.
Tournez la molette de commande principale pour choisir une note entre zero et cinq étoiles, ou sélectionnez pour marquer l'image comme « image à supprimer ». Appuyez sur pour terminer l'opération.

Protection des images contre l'effacement
Utilisez l'option Protègeur du menu i pour protéger les images contre toute suppression accidentelle. Notez que cette option n’empêche PAS la suppression des images lorsque la carte mémoire est formatée.
1 Sélectionnez une image.
Appuyez sur la commande pour démarrer la visualisation, puis affichez l'image que vous souhaitez protéger.

2 Affichez le menu técnico
Appuyez sur la commande i pour afficher le menu i.

3 Sélectionnez protégé.
Mettez en surbrillance Protégé et appuyez sur ©. Les images protégées sont signalées par l'icone; pour supprimer la protection, affichez l'image et répétez les étapes 2-3.

Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images du dossier ou des dossiers actuellement sélectionnés pour Dossier de visualisation dans le menu Visualisation, sélectionnez Supprimer toutes protections dans le menu i.
Commandes de prise de vue
Ce chapitre décrit les commandes qui peuvent être utilisées pendant la prise de vue.
Sélecteur de mode
Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur de mode pour choisir l'un des modes suivants:
Auto: mode où il suffit de viser et de déclencher, et dans lequel l'appareil photo regle l'exposition et la teinte (41, 45). - P Auto programme: l'appareil photo règle l'ouverture et la vitesse d'obturation pour obtenir une exposition optimale. Ce mode est recommendé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages de l'appareil photo. - S Auto à priorité vitesse : CHOISSEZ LA VITesse d'obturation; l'appareil photo sélectionne l'ouverture permettant d'obtenir les autres résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. - A Auto à priorité ouverture : CHOISSEZ I'ouverture; l'appareil photo seLECTIONne la vitesse d'obturation permettant d'obtenir les mêleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l'arrière-plan ou afin d'étendre la zone de netteté au premier plan et à l'arrière-plan. - M Manuel : CHOISSEZ LA VITesse d'obturation et l'ouverture. Reglez la vitesse d'obturation sur « Pose B » ou « Pose T » pour les poses longues. - Réglages utiliser U1, U2, U3: attribués les réglages que vous utilisez souvent à ces positions pour pouvoir les sélectionnerrapidement.
Sélecteur de mode Commande de déverrouillage du sélecteur de mode
P: autoprogramme
Avec ce mode, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture selon un programme intégré afin d'assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d'obturation et
d'ouverture qui produit en tournant la molette de commande principale (« décalage du programme »). Lorsque le décalage du programme est activé, l'indicateur (*) s'affiche. Pour rétabir la vitesse d'obturation et l'ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'indicateur disparaisse, CHOISISES UN mode ou mettez l'appareil photo hors tension.

S: auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement l'ouverture qui permettra d'obtenir une exposition optimale. Pour choisir une vitesse d'obturation, tournez la molette de commande principale. Vous pouvez régler la vitesse d'obturation sur « ×200 » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s et enregistrer le réglage sélectionné (□ 146).

Écran de contrôle
A: autoàprioritéouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l'ouverture tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d'obturation qui permettra d'obtenir une exposition optimale. Pour désirer une ouverture comprise entre les valeurs minimale et maximale de l'objectif, tournez la molette de commande secondaire. Vous pouvez mémoriser l'ouverture sur le réglage sélectionné (146).
Moniteur
Écran de contrôle
En mode d'exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Tournez la molette de commande principale pour CHOISIR LA VITESSE D'OBTURATION et la molette de commande secondaire pour CHOISIR L'OUVERTURE. Vous pouvez régler la vitesse sur « × 200 » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1/8000 s, ou vous pouvez maintenir l'obturateur ouvert indéfiniment pour réaliser une pose longue (76). Vous pouvez régler l'ouverture sur une valeur comprise entre l'ouverture minimale et l'ouverture maximale de l'objectif. Utilisez les indicateurs d'exposition pour vérifier l'exposition.


Vous pouvez mémoriser la vitesse d'obturation et l'ouverture sélectionnées.
Indicateurs d'exposition
Les indicateurs d'exposition indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. En fonction de l'option pour le réglage personnalisé b1 (Incrément de l'exposition), le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 13 ou 12 IL. L'affichage clignote si les limites du système de mesure de l'exposition sont dépassées.
| Réglage personnelé b1 définir sur 1/3 IL | |||
| Exposition optimale | Sous-exposé de 1/3 IL | Surexpose de plus de 3 IL | |
| Moniteur | + | + | + |
| - | - | - | |
| - | - | - | |
| - | - | - | |
| Viseur | -......O...+ | -......O...+ | -......O...+ |
Contrôle automatique de la sensibilité (mode m)
Si le contrôle automatique de la sensibilité (80) est activé, la sensibilité se règle automatiquement afin d'obtenir une exposition optimale avec la vitesse d'obturation et l'ouverture sélectionnées.
Réglages utilisés : modes U1, U2 et U3
Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions U1, U2 et U3 du sélecteur de mode.
Enregistrement des réglages utilisateur
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer les réglages :
1 Sélectionnez un mode. Positionnez le sélecteur de mode sur le mode souhaité.

2 Modifiez les réglages.
Choisissez un point AF et modifiez comme vous le souhaitez le décalage du programme (mode P), la vitesse d’obturation (modes S et M), l’exposition et la correction du flash, l’ouverture (modes A et M) et les réglages des menus Prise de vue photo, Prise de vue vidéo et Réglages personnalisés.
3 Sélectionnez enregistrer règles utilisateur.
Mettez en surbrillance Enregistrer réglages utilisateurs dans le menu Configuration et appuyez sur

4 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance Enregistrer sous U1, Enregistrer sous U2 ou Enregistrer sous U3 et appuyez sur
5 Enregistrez les réglages utilisés.
Mettez en surbrillance Enregister les réglages et appuyez sur pour attribuer les réglages sélectionnés aux étapes 1 et 2 à la position du sélecteur de mode, sélectionnée à l'étape 4.
Rappel des réglages utilisés
Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur U1, U2 ou U3, les derniers réglages enregistrés à cette position sont sélectionnés.

Réinitialisation des réglages utilisateur
Pour redonner à U1, U2 ou U3 leurs valeurs par défaut :
1 Sélectionnez réinitialiser régulièrement utiliseur
Mettez en surbrillance Réinitialiser régl. utilis. dans le menu Configuration et appuyez sur

2 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance Réinitialiser U1, Réinitialiser U2 ou Réinitialiser U3 et appuyez sur.
3 Réinitialisez les réglages utilisés.
Mettez en surbrillance Réinitialiser et appuyez sur @ pour restaurer les réglages par défaut de la position sélectionnée. L'appareil photo fonctionne en mode P.

Réglages utilisés
Les réglages suivants ne peuvent pas être enregistrés en position U1, U2 ou U3.
Menu prise de vue photo :
Dossier de stockage - Choisir la zone d'image - Gérer le Picture Control - Surimpression - Intervallemètre - Vidéo accélérée - Prise vue avec décalage mise au point
Menu prise de vue vidéo :
- Choisir la zone d'image Gérer le Picture Control
Poses longues (mode m)
Sélectionnez les vitesses d'obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvement, d'étoiles, de scènes nocturnes et de feux d'artifice.
- Pose B: l'obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur.
- Pose T: l'exposition démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur et s'arrête lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.

Vitesse d'obturation: pose B (exposition de 35 secondes)
- Ouverture : f/25
Pour éviter tout effet de flou, installez l'appareil photo sur un trépied ou utilisez une télécommande radio sans fil (Time [Pose T] uniquement) ou une télécommande filaire (télécommandes disponibles en option). Nikon recommande également d'utiliser un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur d'alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute coupure d'alimentation lorsque l'obturateur est ouvert. Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues. Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant Activée pour l'option Réduction du bruit du menu Prise de vue photo.
1 Préparez l'appareil photo.
Installez l'appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionnez le mode m.
Positionnez le sélecteur de mode sur M.

3 Choisissez une vitesse d'obturation.
Tournez la molette de commande principale pour sélectionner Bulb (pose B) ou Time (pose T).
Pose B
4 Ouvrez l'obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Maintenez appuyé le déclencheur jusqu'à ce que l'exposition soit terminée.
Pose T: appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
5 Fermez l'obturateur.
Pose B: relâchez le déclencheur.
Pose T: appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
Commande ISO (sensibilité [ISO])
Maintenez appuyée la commande ISO et tournez la molette de commande principale pour régler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière selon la quantité de lumière disponible. Le réglage actuel est indiqué sur l'écran de prise de vue et sur l'écran de contrôle. Choisissez un réglage compris entre 64 ISO et 25 600 ISO (ou dans le cas du Z 6, entre 100 ISO et 51 200 ISO) ; des réglages compris entre environ 0,3 et 1 IL en-dessous de la valeur la plus basse et entre 0,3 et 2 IL au-dessus de la valeur la plus élevée sont également disponibles pour les situations particulières. Le mode affiche une autre option ISO-A (automatique).
Commande ISO
![NIKON Z6 - Commande ISO (sensibilité [ISO]) - 1](/content/2024/12/291657/images/5113699fab6c6a63582e6587bc40a155fbba9b9eb34bc9b312f2467d79bec8aa.jpg)
Sensibilité (ISO)
Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d'obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus susceptible d'apparaître avec les réglages Hi 0,3 à Hi 2.
Les réglages Hi 0,3 à Hi 2 correspondant à des sensibilités supérieures de 0,3-2 ISO à la valeur numérique la plus élevée. Hi 0,3 est équivalent à 32 000 ISO (Z 7) ou 64 000 ISO (Z 6), Hi 2 à 102 400 ISO (Z 7) ou 204 800 ISO (Z 6).

Lo 0,3-Lo 1
Lo 0,3 à Lo 1 correspondant à des sensibilités inférieures de 0,3-1 IL à la valeur numérique la plus basse. Lo 0,3 est équivalent à 50 ISO (Z 7) ou 80 ISO (Z 6), Lo 1 à 32 ISO (Z 7) ou 50 ISO (Z 6). Utilisez-les avec de grandes ouvertures ou avec des vitesses d'obturation lentes en cas de faible luminosité. Il est possible que les hautes lumières perdent en détails ; dans la plupart des cas, il est recommandé d'utiliser des sensibilités égales ou supérieures à la valeur numérique la plus basse.
Contrôle automatique de la sensibilité
En modes P, S, A et M, vous pouvez activer ou désactiver le contrôle automatique de la sensibilité en maintenant appuyée la commande ISO et en tournant la molette de commande secondaire. Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l'appareil photo modifie automatiquement la sensibilité s'il ne parvient pas à obtenir l'exposition optimale avec la valeur sélectionnée via la commande ISO et la molette de commande principale. Pour éviter que la sensibilité n'atteigne une valeur trop élevée, vous pouvez CHOISIR une limite
maximale comprise entre 100 ISO (Z 7) ou 200 ISO (Z 6) et Hi 2 à l'aide de la rubrique Réglage de la sensibilité > Sensibilité maximale du menu Prise de vue photo.
Molette de commande secondaire
Commande ISO
Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l'écran de prise de vue indique ISO AUTO et l'écran de contrôle ISO-A. Lorsque l'appareil photo modifie la sensibilité par rapport à la valeur que vous avez sélectionnée, la valeur modifiée s'affiche.
Moniteur
Écran de contrôle
V Contrôle automatique de la sensibilité
Si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, c'est votre choix qui sera appliqué. Si vous utilisez un flash, la vitesse d'obturation est limitée à une valeur comprise entre la vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash) et la vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 (Vitesse d'obturation flash).
Commande (correction d'exposition)
Dans les modes autres que AUTO, la correction d'exposition permet de modifier la valeur d'exposition proposée par l'appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Choisissez une valeur comprise entre -5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 13 IL. D'une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu'une valeur négative l'assombrit.
-1IL
Pas de correction d'exposition
+1L
Pour désirer une valeur de correction d'exposition, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale jusqu'à l'apparition de la valeur souhaitée.
Molette de commande principale
Écran de contrôle
Avec des valeurs autres que ± 0.0, l'icône s'affiche une fois que vous avez relâché la commande. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d'exposition avec l'indicateur d'exposition, en appuyant sur la commande.
Moniteur
Viseur
Vous pouvez rétablir l'exposition normale en réglant la correction d'exposition sur ± 0. La correction d'exposition ne se réinitialise pas avec l'extinction de l'appareil photo.
En mode M, la correction d'exposition n'a d'incidence que sur l'indicateur d'exposition ; la vitesse d'obturation et l'ouverture ne changent pas.
Photographie au flash
Lorsque vous utilisez un flash optionnel, la correction d'exposition joue à la fois sur l'intensité du flash et sur l'exposition, modifiant aussi bien la luminosité du sujet principal que celle de l'arrière-plan. Vous pouvez utiliser le réglage personnalisé e3 (Correction expo. pour flash) pour limiter les effets de la correction d'exposition uniquement à l'arrière-plan.
Commande □ (mode de déclenchement/retardateur)
Le « mode de déclenchement » définit l'action réalisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Pour désirer un mode de déclenchement, maintenez appuyée la commande (O) et tournez la molette de commande principale. Appuyez sur (O) lorsque l'option souhaitée est en surbrillance ; l'option sélectionnée est indiquée par des icônes sur l'écran de prise de vue et sur l'écran de contrôle.



Écran de contrôle
Les options suivantes sont disponibles en mode photo.
| Option | Description |
| SVue par vue | L'appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. |
| L L Continu L | L'appareil photo enregistre 1 à 5 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez désir la cadence de prise de vue en tournant la molette de commande secondaire lorsque Continu L est en surbrillation dans le menu du mode de déclenchement. |
| M H Continu H | L'appareil photo enregistre jusqu'à 5,5 vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. |
| M H+ Continu H (étendu) | L'appareil photo enregistré jusqu'à 9 vues par seconde (Z 7) ou 12 vues par seconde (Z 6), tant que vous appuyez sur le déclencheur. L'exposition est définié sur la valeur de la première vue de chaque série ; il n'est pas possible d'utiliser des flashes optionnels. La réduction du scintillagement est sans effet. |
| Retardateur | Prenez des photos avec le retardateur (☐ 86). |
Écran de prise de vue
En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, l'affichage est actualisé en temps réel même lorsque la prise de vue est en cours.
Cadence de prise de vue
La cadence de prise de vue dépend des réglages de l'appareil photo. Les cadences maximales approximatives selon les différents réglages sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
| Mode de déclenchement | Qualité d'image | Profondeur d'échantillonnage | Mode silencieux | |
| Déactivé | Activé | |||
| Continu L | JPEG/TIFF | — | 5 vps | Z 7: 4 vps |
| NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG | 12 | Z 6: 4,5 vps | ||
| 14 | Z 7: 3,5 vps | |||
| Z 6: 4 vps | ||||
| Continu H | JPEG/TIFF | — | 5,5 vps | Z 7: 4 vps |
| NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG | 12 | Z 6: 4,5 vps | ||
| 14 | Z 7: 5 vps | Z 7: 3,5 vps | ||
| Z 6: 5,5 vps | Z 6: 4 vps | |||
| Continu H (étendu) | JPEG/TIFF | — | Z 7: 9 vps | Z 7: 8 vps |
| NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG | 12 | Z 6: 12 vps | Z 6: 12 vps | |
| 14 | Z 7: 8 vps | Z 7: 6,5 vps | ||
| Z 6: 9 vps | Z 6: 8 vps | |||

Mémoire tampon
L'appareil photo est doté d'une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l'enregistrement des photos sur la carte mémoire. La cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (r00). Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages sélectionnés est indiquée à l'emplacement du compteur de vues, lorsque l'on appuie sur le déclencheur à mi-course.
Moniteur
Écran de contrôle
Pendant l'enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d'accès de la carte mémoire s'allume. En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, l'enregistrement peut prendre de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez ni ne débranchez la source d'alimentation tant que le voyant d'accès n'est pas éteint. Si l'appareil photo est mis sous tension alors qu'il reste des données dans la mémoire tampon, il ne s'éteindra pas tant que toutes les images générées dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l'accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
En mode vidéo, vous pouvez désirer l'opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur (45). Quelle que soit l'option sélectionnée, vous pouvez prendre un maximum de 50 photos par vidéo.
| Option | Description | |
| S | Vue par vue | L'appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. |
| Continu | L'appareil prend des photos par tranche de 3 s (Z 7) ou 2 s (Z 6) maximum tant que vous maintainez appuyé le déclencheur, jusqu'àu maximum affché lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La cadence dépend de l'option sélectionnée pour Taille d'image/ cadence dans le menu Prise de vue video. Vous ne pouvez prendre qu'une seule photo à la fois pendant l'enregistrement video. | |
Retardateur
En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur, un compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin du compte à rebours.
1 Sélectionnez le mode retardateur.
Tout en maintenant appuyée la commande (O), tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance (retardateur).

2 Choisissez la temporisation du déclenchement.
Tournez la molette de commande secondaire pour sélectionner la temporisation du déclenchement et appuyez sur

3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
Si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, le compte à rebours ne démarre pas sauf si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point.

4 Démarrez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour démarrer le retardateur. L'icône s'affiche et le témoin du retardateur clignote et s'arrête de clignoter deux secondes avant la prise de vue.


Pour prendre plusieurs photos
Utilisez le réglage personnalisé c2 (Retardateur) pour définir le nombre de photos prises à la fin du décompte et l'intervalle entre celles-ci.
Sélecteur secondaire
Servez-vous du sélecteur secondaire comme d’un joystick afin de sélectionner le point AF, ou appuyez en son centre pour mémoriser la mise au point et/ou l’exposition.

Sélection du point AF
Servez-vous du sélecteur secondaire pour sélectionner le point AF sur l'écran de prise de vue. Il n'est pas possible de sélectionner le point AF lorsque AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF (55).
Point AF
Mémorisation de l'exposition auto. (AE)
Si vous appuyez au centre du sélecteur secondaire, l'exposition est mémorisée sur la valeur actuelle. Grâce à la mémorisation de l'exposition automatique, vous pouvez recomposer l'image après avoir mesuré un sujet qui ne se trouvera pas dans la zone de mise au point sélectionnée au moment du déclenchement. Cette fonction est particulièrement efficace avec la mesure spot ou pondérée centrale.
Mémorisation de la mise au point
Le centre du sélecteur secondaire permet de mémoriser la mise au point sur le sujet actuel lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point. Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, choisissez un mode de zone AF autre que AF zone automatique.
Mémorisation de la mise au point et de l'exposition
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la mémorisation de la mise au point et de l'exposition.
1 Régalez la mise au point et l'exposition.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. Vérifiez que le point AF s'affiche en vert.
2 Mémorisez la mise au point et l'exposition.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, appuyez au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser à la fois la mise au point et l'exposition (l'icône AE-L s'affiche).
Déclencheur Sélecteur secondaire

3 Recomposez et prenez la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-S) ou le centre du sélecteur secondaire enfoncé, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec le même réglage de mise au point.


Ne modifie pas la distance entre l'appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectue à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.

Lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, la mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (la mise au point est également mémorisée tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire).

Utilisation du déclencheur pour mémoriser l'exposition
Si Activée (appui à mi-course) est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo. expo. par déclencheur), l'exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lorsque vous appuyez sur la commande i, le menu i s'affiche : il s'agit d'un menu repertoriant les réglages fréquemment utilisés pour le mode en cours de sélection.
Utilisation du menu i
Appuyez sur la commande ±bi pour afficher le menu ±bi.

Mettez en surbrillance les éléments à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur ⑧ pour afficher les options, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur ⑧ pour la sélectionner et revenir au menu i (pour revenir à l'affichage précédent sans modifier les réglages, appuyez sur la commande i).





Mottes de commande
Vous pouvez également modifier les réglages des éléments en surbrillance en tournant la molette de commande principale pour désirer une option, puis en appuyant sur (vous pouvez sélectionner les sous-options, si disponibles, en tournant la molette de commande secondaire; dans certains cas, vous
pouvez sélectionner ces mêmes options à l'aide de l'une ou l'autre des molettes). L'option actuelle sera également sélectionnée si vous mettez en surbrillance un autre élément avec le sélecteur multidirectionnel ou si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Menu 1 du mode photo
Avec les réglages par défaut, les éléments suivants s'affichent dans le menu i du mode photo.

1 Régler le Picture Control. 93 2 Balance des blancs 98 3 Qualité d'image. 104 4 Taille d'image 106 5 Mode de flash 107 6 Mesure 108
7 Connexion Wi-Fi 109 8 D-Lighting actif 110 9 Mode de déclenchement 111 10 Réduction de vibration 112 11 Mode de zone AF. 113 12 Mode de mise au point 113
Régler le picture control
Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène.
| Option | Description | |
| A | Automatique | L'appareil photo modifies les teintes et les tons automatiquement en se basant sur le Picture Control Standard. Le rendu du teint des visages est plus doux, certains objets tels que les feuillages et le ciel des prises de vues extérieures sont plus vifs que sur les photos prises avec le Picture Control Standard. |
| SD | Standard | Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommended dans la plupart des situations. |
| NL | Neutre | Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées. |
| VI | Saturé | Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet sature à l'impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. |
| MC | Monochrome | Pour prendre des photos monochromes. |
| PT | Portrait | Les portraits sonttraités pour offrir un rendu naturel et doux de la peau. |
| LS | Paysage | Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants. |
| FL | Uniforme | Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hauteurs lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrémement traitées ou retouchées. |
| 01-20 | Creative Picture Control (Picture Control créé) | Choisissez l'un des Picture Control suivants. Chacun est une combinaison unique de teintes, de saturation et d'autres paramètres régés pour oblirer un effet particulier : Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire et Carbone. |
Pour afficher les réglages Picture Control, mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur Θ. Vous pouvez avoir un aperçu des modifications apportées aux réglages (□ 95).
Le Picture Control actuel est indiqué par une icône qui s'affiche pendant la prise de vue.


Vous pouvez modifier les réglages Picture Control en fonction de la scène ou de votre créativité. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu i et appuyez sur ⑧ pour afficher la liste des Picture Control, puis mettez en surbrillance

un Picture Control et appuyez sur pour afficher les réglages Picture Control. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur ou pour désirer une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour désirer une valeur par incréments de 0,25 (les options disponibles dépendent du Picture Control sélectionné). Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande
Après avoir modifié les réglages à votre convenance, appuyez sur pour appliquer les modifications et revenir au menu i. Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« * »).

Règles précédentes
Le repère se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre.
Si A Automatique est sélectionné pour Régler le Picture Control, les réglages peuvent être modifiés dans la plage A-2 à A+2.


Vous dispossez des réglages suivants :
| Option | Description |
| Niveau de l'effect | Déactivez ou renforcez l'effet du Creative Picture Control (Picture Control crééif). |
| Réglage de l'accultuation | Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un équilibre entre l'Accentuation, l'Accentuation moyenne et la Clarté, ou sélectionnez A pour que l'appareil photo modifie l'accultuation automatique. Vous pouvez aussi régler individuellement les paramètres suivants : • Accentuation : déterminez l'accultuation des détails et des contours. • Accentuation moyenne : modifier l'accultuation selon la finesse des motifs et des lignes présents dans les tons moyens affectés par l'Accentuation et la Clarté. • Clarté : modifier l'accultuation globale et l'accultuation des contours plus écais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. |
| Accentuation | |
| Accentuation moyenne | |
| Clarté | |
| Contraste | Réglez le contraste manuellement ou sélectionnez A pour que l'appareil photo le règle automatiquement. |
| Luminosite | Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les détails dans les zones d'ombre et de haute lumières. |
| Saturation | Contrôlez l'éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la saturation selon le type de scène. |
| Teinte | Réglez la teinte. |
| Effets de filters | Simulez l'effet de filtres colorés sur des images monochromes. |
| Virage | Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes. Lorsque vous appuyez sur ◷ et qu'une option autre que B&W (noir et blanc) est sélectionnée, les options de saturation s'affichent. |
V «A» (Automatique)
Les résultats obtenus avec l'option automatique (A) dépendent de l'exposition et de la position du sujet dans la vue.
Evalezichioentreleseffetsuivants Evaluez l'effet entre les effets suivants
| Mode | Réglage |
| Y (jaune) | Ces options améliorent le contraste et permettent d'atténuer la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L'orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que l'orange. |
| O (orange) | |
| R (rouge) | |
| G (vert) | Le vert adoucit les tons chair et peut donc être utilisé pour les portraits. |
Balance des blancs
Modifiez la balance des blancs (pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs », 62).
| Option |
| WB A Automatique |
| Conserver les blancs |
| Conserver l'ambiance générale |
| Conserver couleurs chaudes |
| Lumière naturelle auto |
| Ensoleillé |
| Nuageux |
| Ombre |
| Incandescent |
| Option |
| Fluorescent |
| Lampes à vapeur de sodium |
| Fluoresc. blanches chaudes |
| Fluorescentes blanches |
| Fluorescentes blanches froides |
| Fluorescentes blanches diurnes |
| Fluorescentes lumière diurne |
| Vapeur mercure haute temp. |
| WB Flash |
| K Choisir température de couleur |
| PRE Pré-réglage manuel |
Lorsque vous appuyez sur et que Automatique ou Fluorescent est en surbrillance, les sous-options de l'élément en surbrillance s'affichent.
L'option de balance des blancs actuelle est indiquée par une icône qui s'affiche pendant la prise de vue.


Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous sélectionnez Balance des blancs dans le menu i, une liste d'options de balance des blancs s'affiche. Si une option autre que Choisir température de couleur est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de réglage précis en

Appuyant sur . Il est possible d'avoir un aperçu des modifications apportées aux options de réglage précis.

Accentuer la dominante magenta
Touchez les flèches à l’écran ou servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs, ou tournez la molette de commande principale ou secondaire pour régler précisément la balance des blancs sur l’axe Ambre-Bleu (A-B) ou l’axe Vert-Magenta (G-M), respectivement. Appuyez sur pour enregistrer les réglages et revenir au menu i.
L'astérisque (« * ») figurant à côté de l'icône de la balance des blancs sur l'écran de prise de vue signifie que le réglage précis est activé.

Sélection d'une température de couleur
Lorsque vous sélectionnez Balance des blancs dans le menu i, une liste d'options de balance des blancs s'affiche. Lorsque Choisir température de couleur est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de température de couleur en appuyant sur
Valeur pour l'axe Ambre-Bleu
Valeur pour l'axe Vert-Magenta
Appuyez sur ④ ou ⑥ pour mettre en surbrillance les chiffres de l'axe Ambre-Bleu ou Vert-Magenta et appuyez sur ⑤ ou ⑦ pour les modifier. Appuyez sur ⑧ pour enregistrer les réglages et revenir au menu i. Si une valeur autre que zéro est sélectionnée pour l'axe Vert-Magenta, un astérisque (« ^ ») s'affiche à côté de l'icone de balance des blancs.
Choisir la température de couleur
Veuillez remarquer que vous n'obtenez pas les résultats susceptibles avec un flash ou un éclairage fluorescent. Choisissez (Flash) ou
(Fluorescent) pour ces sources. Avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour déterminer si la valeur sélectionnée est appropriée.
Préréglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d'enregistrer et de réutiliser jusqu'à six réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. Suivez les étapes ci-dessous pour mesurer une valeur de pré-réglage.
1 Affichez les pré-réglages de la balance des blancs.
Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel sur l'écran dédié à la balance des blancs dans le menu i et appuyez sur pour afficher une liste de pré-réglages de la balance des blancs.

2 Sélectionnez un préréglage.
Mettez en surbrillance le pré-réglage souhaité (d-1 à d-6) et appuyez sur @ pour le sélectionner et revenir au menu i.

Préréglages protégés
Les pré-réglages signalés par l'icône On sont protégés et ne peuvent pas être modifiés.
3 Sélectionnez le mode de mesure directe.
Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu i et maintenez appuyé ® jusqu'à ce que les icônes PRE soient affichées sur l'écran de prise de vue et sur l'écran de contrôle et que la cible de balance des blancs (□) s'affiche au niveau du point AF sélectionné.


4 Mesurez la balance des blancs.
Pour mesurer la balance des blancs, touchez un objet blanc ou gris, ou servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner la cible sur une zone blanche ou grise.
de l'écran, et appuyez soit sur, soit sur le déclencheur jusqu'en fin de course (notez qu'il n'est pas possible de repositionner la cible lorsqu'un flash optionnel est fixé, auquel cas vous devez mesurer la balance des blancs avec un objet blanc ou gris placé au centre de la vue).
Si l'appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s'affichera. Réessayez de mesurer la balance des blancs à l'aide d'une autre cible.


5 Quittez le mode de mesure directe.
Appuyez sur la commande ±bi pour quitter le mode de mesure directe.

Pré-réglage manuel
Il n'est pas possible de pré-régler la balance des blancs lorsque la prise de vue HDR ou par surimpression est en cours de réalisation.

Mode de mesure directe
Le mode de mesure directe s'arrête si aucune opération n'est effectuée pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnel C3 (Délai d'extinction) > Temporisation du mode veille.

Gestion des préréglages
L'option Balance des blancs > Pré-réglage manuel du menu Prise de vue photo permet de copier la balance des blancs à partir d'une photo existante vers un pré-réglage sélectionné, d'ajouter des légendes ou de protégger les pré-réglages.

Pré-réglage manuel : sélection d'un pré-réglage
Pour désirer un pré-réglage, sélectionnez Balance des blancs > Pré-réglage manuel dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur ©. Si aucune valeur n'existe actuellement pour le pré-réglage sélectionné, la balance des blancs sera régulée sur 5200 K, comme pour Ensoleillé.

Qualité d'image
Choisissez un format de fichier pour les photos.
| Option | Description |
| NEF (RAW) + JPEG fine★ | Enregistrez deux copies de chaque photo : une image NEF (RAW) et une copie JPEG. Seule la copie JPEG s'affiche pendant la visualisation, mais si vous supprimez la copie JPEG, vous supprimez également l'image NEF (RAW). Vous pouvez afficher l'image NEF (RAW) uniquement à l'aide d'un ordinateur. |
| NEF (RAW) + JPEG fine | |
| NEF (RAW) + JPEG normal★ | |
| NEF (RAW) + JPEG normal | |
| NEF (RAW) + JPEG basic★ | |
| NEF (RAW) + JPEG basic | |
| NEF (RAW) | Enregistrez les photos au format NEF (RAW). |
| JPEG fine★ | Enregistrez les photos au format JPEG. La compression augmente et la taille du fisier diminue, au fur et à mesure que la qualité baisse, passant de « fine » à « normal » et enfin à « basic». Choisissez des options avec ★ pour optimiser la qualité, des options sans ★ pour que toutes les images aient plus ou moins la même taille de fisier. |
| JPEG fine | |
| JPEG normal★ | |
| JPEG normal | |
| JPEG basic★ | |
| JPEG basic | |
| JPEG basic | |
| TIFF (RVB) | Enregistrez des photos non compressées TIFF-RVB avec une profondeur d'échantillonnage de 8 bits par canal (couleur 24 bits). |
L'option sélectionnée actuellement est indiquée à l'écran pendant la prise de vue.


NEF (RAW)
Les fichiers d'images NEF (RAW) (extension « *.nef ») comportent les données brutes issues du capteur d'image. Avec le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D de Nikon, vous pouvez modifier certains réglages comme la correction d'exposition et la balance des blancs autant de fois que vous le souhaitez sans nuire à la qualité d'image. Ce format est donc idéal pour les photos qui seront traitées de nombreuses fois et de différentes façons.
ViewNX-i et Capture NX-D sont disponibles gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon.
Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW) dans d'autres formats est dénommé « Traitement NEF (RAW) ». Vous pouvez enregistrer les images NEF (RAW) dans d'autres formats à l'aide des logiciels ViewNX-i et Capture NX-D ou de l'option Traitement NEF (RAW) située dans le menu Retouche de l'appareil photo.
Choisissez la taille à laquelle les photos sont enregistrées.
| Option | Description | |
| NEF (RAW) | Large | Choisissez la taille des photos enregistrées au format NEF (RAW). NEF (RAW) est disponible uniquement lorsqu'une option NEF (RAW) est SéLECTIONNée comme qualité d'image. |
| Moyenne | ||
| Petite | ||
| JPEG/TIFF | Large | Choisissez la taille des photos enregistrées au format JPEG ou TIFF. |
| Moyenne | ||
| Petite | ||
L'option sélectionnée actuellement est indiquée à l'écran pendant la prise de vue.

Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de l'option sélectionnée pour choisir la zone d'image.
| Z7: | Taille d'image | |||
| Large | Moyenne | Petite | ||
| Zone d'image | FX (36 × 24) | 8256 × 5504 | 6192 × 4128 | 4128 × 2752 |
| DX (24 × 16) | 5408 × 3600 | 4048 × 2696 | 2704 × 1800 | |
| 5:4 (30 × 24) | 6880 × 5504 | 5152 × 4120 | 3440 × 2752 | |
| 1:1 (24 × 24) | 5504 × 5504 | 4128 × 4128 | 2752 × 2752 | |
| 16:9 (36 × 20) | 8256 × 4640 | 6192 × 3480 | 4128 × 2320 | |
| Z6: | Taille d'image | |||
| Large | Moyenne | Petite | ||
| ZX (36 × 24) | 6048 × 4024 | 4528 × 3016 | 3024 × 2016 | |
| DX (24 × 16) | 3936 × 2624 | 2944 × 1968 | 1968 × 1312 | |
| 1:1 (24 × 24) | 4016 × 4016 | 3008 × 3008 | 2000 × 2000 | |
| 16:9 (36 × 20) | 6048 × 3400 | 4528 × 2544 | 3024 × 1696 | |
Mode de flash
Choisissez un mode de flash pour les flashes optionnels. Les options disponibles dépendent du mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
| Option | Disponible en mode | Option | Disponible en mode | ||
| Dosage flash/ambiance | AUTO P, S, A, M | REAR Synchro sur le second rideau | P, S, A, M | ||
| Atténuation des yeux rouges | Flash déactivé | AUTO P, S, A, M | |||
| SLOW Synchro lente + yeux rouges | P, A | ||||
| SLOW Synchro lente | |||||
L'option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s'affiche pendant la prise de vue.

Mesure
La « mesure » permet d'indiquer la manière avec laquelle l'appareil photo règle l'exposition. Vous disposez des options suivantes :
| Option | Description | |
| 53 | Mesure matricielle | L'appareil photo mesure la majeure partie de la vue et règle l'exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu obtenu est proche de celui où par l'oeil. |
| 60 | Mesure pondérée centrale | L'appareil photo mesure l'intégralité de la vue mais accorde plus d'importance à la zone centrale, dont vous pouze désigner la taille à l'aide du réglage personnelisé b3 (Zone pondérée centrale). Il s'agit de la mesure classique pour les portraits ; elle est aussi recommandée lors de l'utilisation de filtres ayant une correction d'exposition supérieure à 1x. |
| 61 | Mesure spot | L'appareil photo mesure un cercle de φ4 mm (equivalent à environ 1,5% de la vue) centré sur le point AF sélectionné, ce qui permet de mesurer des sujets décentrés (si le mode AF zone automatique est activé, l'appareil photo mesure à la place le point AF central). La mesure spot garantit une exposition correcte du sujeit, même lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus clair ou nombre. |
| 62* | Mesure pondérée htes lumières | L'appareil photo accorde plus d'importance aux haute lumières. Utilisez cette option pour conserver plus de détails dans les haute lumières, par exemple lorsque vous photographiez des artistes sur scène éclairés par des projecteurs. |
L'option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s'affiche pendant la prise de vue.

Connexion wi-fi
Activez ou désactivez le Wi-Fi. Activez le Wi-Fi pour établir des connexions sans fil avec des ordinateurs ou entre l'appareil photo et des smartphones ou tablettes (périphériques mobiles) exécutant l'application SnapBridge.
L'appareil photo affiche une icône Wi-Fi lorsque le Wi-Fi est activé.

Pour désactiver le Wi-Fi, mettez en surbrillance Connexion Wi-Fi dans le menu i et appuyez sur. Si le Wi-Fi est activé actuellement, une invite Mettre fin à la connexion Wi-Fi s'affiche; appuyez sur pour mettre fin à la connexion.
Connexions sans fil
Pour obtenir des informations sur l'établissement de connexions sans fil avec des ordinateurs ou des périphériques mobiles, reportez-vous au Guide réseau, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon :
27 : https://downloadcenter.nikonimg.com/fr/products/492/Z_7.html

Z6: https://downloadcenter.nikonimlib.com/fr/products/493/Z_6.html
De plus amples informations sur l'utilisation de SnapBridge sont disponibles via l'aide en ligne de l'application.

D-lighting actif
La fonction D-Lighting active préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d'un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l'ombre par une forte luminosité. Cette option est plus efficace en mode de mesure matricielle.
Désacté
A Automatique
| Option | Description |
| 暗A Automatique | L'appareil photo ajusté automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue (toutefois, en mode M,暗A Automatique est équivalent à暗N Normal). |
| 暗H" Très élevé | Choisissez le niveau de D-Lighting actif parmi暗H Très élevé,暗H Élevé,暗N Normal et暗L Faible. |
| 暗H Élevé | |
| 暗N Normal | |
| 暗L Faible | |
| 暗OFF Déactivé | D-Lighting actif désactivé. |
L'option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s'affiche pendant la prise de vue.

D-lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voies ou lignes) risque d'apparaître sur les photos prises avec l'option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d'être visibles avec certains sujets. Le D-Lighting actif ne peut pas être appliqué si la sensibilité est élevée (Hi 0,3-Hi 2).
Mode de déclenchement
Choisissez l'opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Commande / (mode de déclenchement/retardateur) » (83).
| Option | Option | |
| S | Vue par vue | MéH' Continu H (étendu) |
| L | Continu L | Retardateur |
| H | Continu H | |
Lorsque Continu L ou Retardateur est en surbrillance, vous pouvez afficher d'autres options en appuyant sur V
Si vous appuyez sur lorsque Continu L est en surbrillance, les options de cadence de prise de vue s'affichent.

Si vous appuyez sur lorsque Retardateur est en surbrillance, les options de temporisation du déclenchement et le nombre de vues prises à la fin du compte à rebours s'affichent.

Le mode de déclenchement actuel est indiqué par des icônes sur l'écran de prise de vue et sur l'écran de contrôle.

Réduction de vibration
Choisissez d'activer, ou non, la réduction de vibration. Les options disponibles varient selon l'objectif.
| Option | Description | |
| ON | Activée | Choisissez ce réglage pour optimier la réduction de vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles. |
| Normal | ||
| SPT | Sport | Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des athlétés et d'autres sujets qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible. |
| OFF | Déactivé | Réduction de vibration désactivée. |
À l'exception de Désactivé, les options sont indiquées par une icône qui s'affiche pendant la prise de vue.

Il se peut que la Réduction de vibration soit indisponible avec certains objectifs. Lors de l'utilisation de la réduction de vibration, entendez que l'image se stabilise avant de photographier. Avec certains objectifs, l'image peut également être instable après le déclenchement; ceci est normal et n'indique pas un dysfonctionnement.
Sport ou Activée est recommandé pour les filés panoramiques. En modes Sport, Normal et Activée, la réduction de vibration s'applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (par exemple, si l'appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s'applique qu'au tremblement vertical).
Pour éviter d'obtenir des résultats inattendus, sélectionnez Désactivé lorsque l'appareil photo est monté sur un trépied sauf si la tête du trépied n'est pas fixée ou si l'appareil est monté sur un monopode; dans ce cas, Normal, Sport ou Activée est recommandé.
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l'appareil photo sélectionne le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF » (55).
L'option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s'affiche pendant la prise de vue.

Mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l'appareil photo comment il doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d'un mode de mise au point » (53).
| Option | Option | ||
| AF-S | AF ponctuel | MF | Mise au point manuelle |
| AF-C | AF continu | ||
L'option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s'affiche pendant la prise de vue.

Menu 1 du mode vidéo
Avec les réglages par défaut, les éléments suivants s'affichent dans le menu i du mode vidéo.

1 Régler le Picture Control. 115 2 Balance des blancs 115 3 Taille d'image et cadence/qualité 116 4 Sensibilité du microphone 118 5 Choisir la zone d'image 119 6 Mesure 120
7 Connexion Wi-Fi 120 8 D-Lighting actif 120 9 VR électronique 120 10 Réduction de vibration 121 11 Mode de zone AF. 121 12 Mode de mise au point 121
Comme les réglages photo Si "Comme les réglages photo" est sélectionné pour Régler le Picture Control, Balance des blancs, D-Lighting actif ou Réduction de vibration dans le menu Prise de vue vidéo, l'icône s'affiche en haut à gauche du menu i, indiquant que les options sélectionnées pour ces réglages en mode photo s'appliquent également en mode vidéo.

Régler le picture control
Choisissez un Picture Control pour l'enregistrement vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Régler le Picture Control » (□ 93).
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs pour l'enregistrement vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs » (62, 98).
Taille d'image, cadence et qualité des vidéos
Sélectionnez la taille d'image (en pixels) et la cadence des vidéos. Vous avez également le choix entre deux options Qualité des vidéos : Élevée (indiquée par les icônes de taille d'image/cadence avec « ★ ») et Normale. Ensemble, toutes ces options définissent le débit binaire maximal, comme indiqué dans le tableau suivant.
| Taille d'image/cadence1 | Débit binaire max. (Mbit/s) | Durée d'enregistrement max. | ||
| Élevée | Normale | |||
| 2160 | 3840 × 2160 (4K UHD); 30p | 144 | —2 | 29 min. 59 s4 |
| 2160 | 3840 × 2160 (4K UHD); 25p | |||
| 2160 | 3840 × 2160 (4K UHD); 24p | |||
| 1080 | 1920 × 1080; 120p3 | |||
| 1080 | 1920 × 1080; 100p3 | |||
| 1080/1080 | 1920 × 1080; 60p | 56 | 28 | |
| 1080/1080 | 1920 × 1080; 50p | |||
| 1080/1080 | 1920 × 1080; 30p | 28 | 14 | |
| 1080/1080 | 1920 × 1080; 25p | |||
| 1080/1080 | 1920 × 1080; 24p | |||
| 1080/1080 | 1920 × 1080; 30p × 4 (ralenti)3 | 36 | —2 | 3 min. |
| 1080/1080 | 1920 × 1080; 25p × 4 (ralenti)3 | |||
| 1080/1080 | 1920 × 1080; 24p × 5 (ralenti)3 | 29 | ||
1 Cadences de prise de vue réelles pour 120p, 60p, 30p et 24p respectivement de 119,88, 59,94, 29,97 et 23,976 vps. 2 Qualité des vidéos définie sur Élevée. 3 Zone d'image régée sur DX (Z 7) ou FX (Z 6); détection des visages déactivée en mode AF zone automatique. 4 L'enregistrement de chaque vidéo peut s'étendre jusqu'à 8 fichiers de 4 Go maximum chacun. Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour la Taille d'image/cadence et la Qualité des vidéos.
L'option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l'écran.

Ralentissez
Pour enregistrer des vidéos au ralenti, sélectionnez une option « ralenti » pour Taille d'image/cadence. Les ralents sont enregistrés à une vitesse 4 ou 5 fois plus rapide que la vitesse nominale et sont lus à la vitesse nominale. Les vidéos réalisées à 1920 × 1080; 30p × 4 (ralenti), par exemple, sont enregistrées à une cadence d'environ 120 vps et lues à environ 30 vps, ce qui signifie que 10 secondes d'enregistrement produisent une série d'environ 40 secondes.

Les vitesses d'enregistrement et de lecture sont indiquées ci-dessous.
| Taille d'image/cadence | Vitesse d'enregistrement | Normale | |
| 1920 x 100 | 1920 x 1080; 30p x 4 (ralenti) | 120p (119,88 vps) | 30p (29,97 vps) |
| 1920 x 25 | 1920 x 1080; 25p x 4 (ralenti) | 100p (100 vps) | 25p (25 vps) |
| 1920 x 50 | 1920 x 1080; 24p x 5 (ralenti) | 120p (119,88 vps) | 24p (23,976 vps) |
Ralentissez
Il n'est pas possible d'utiliser certaines fonctionnalités comme la réduction du scintillement, la réduction de vibration électronique et le code temporel lorsqu'une option « ralenti » est sélectionnée.
Sensibilité du microphone
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez la sensibilité. Choisissez A pour régler la sensibilité automatiquement ou Microphone désactivé pour désactiver l'enregistrement du son ou régalez la sensibilité du microphone manuellement en choisissant une valeur comprise entre 1 et 20 (plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée).
Avec les réglages autres que A l'option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l'écran.

Si le niveau de son s'affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réduisez la sensibilité du microphone.

Icône
Les vidéos enregistrées avec le microphone déactivé sont signalées par l'icône en visualisation plein écran et lecture vidéo.

Choisir la zone d'image
Choisissez la taille de la zone du capteur d'image qui va être utilisé pour enregistrer les vidéos. Sélectionnez FX pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », DX pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base DX ». Les différences entre les deux formats sont indiquées sur l'illustration.

Les dimensions de la zone enregistrée dépendent de la taille d'image :
| Format | Taille d'image | Zone enregistrée (approximative) | |
| Z7 | Z6 | ||
| Format video de base FX | 3840 × 2160 | 35,9 × 20,2 mm | |
| 1920 × 1080 | 35,8 × 20,1 mm | 35,9 × 20,1 mm | |
| Format video de base DX | 3840 × 2160 | 23,5 × 13,2 mm | 23,4 × 13,2 mm |
| 1920 × 1080 | 23,4 × 13,1 mm | ||
L'option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l'écran.

Mesure
Choisissez la façon dont l'appareil photo règle l'exposition en mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mesure » (108), mais notez que la mesure spot n'est pas disponible.
Connexion wi-fi
Activez ou désactivez le Wi-Fi. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Connexion Wi-Fi » (109).
D-lighting actif
Choisissez une option de D-Lighting actif pour le mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « D-Lighting actif » (110). Notez que si Comme les réglages photo est sélectionné pour D-Lighting actif dans le menu Prise de vue vidéo et que Automatique est sélectionné dans le menu Prise de vue photo, les vidéos sont réalisées avec un réglage équivalent à Normal.
VR électronique
Sélectionnez Activé pour activer la réduction de vibration électronique en mode vidéo. La réduction de vibration électronique n'est pas disponible à des tailles d'image de 1920 × 1080; 120p, 1920 × 1080; 100p ou 1920 × 1080 (ralenti). Notez que si la réduction de vibration électronique est activée, l'angle de champ est réduit, ce qui augmente légèrement la focale apparente. De plus, la sensibilité maximale pour l'enregistrement vidéo est définie sur 25 600 ISO (Z 7) ou 51 200 ISO (Z 6).
Une icône s'affiche lorsque Activé est sélectionnée.

Réduction de vibration
Choisissez une option de réduction de vibration pour le mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réduction de vibration » (112).
Mode de zone AF
Choisissez la façon dont l'appareil photo sélectionne le point AF lorsque l'autofocus est activé en mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF » (55, 113).
| Option | Option | ||
| [←] | AF point sélectif | [←] wideL | AF zone large (L) |
| [←] wideS | AF zone large (S) | [←] | AF zone automatique |
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point en mode vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d'un mode de mise au point » (53).
| Option | Option | ||
| AF-S | AF ponctuel | AF-F | AF permanent |
| AF-C | AF continu | MF | Mise au point manuelle |
Liste des menus
Cette section répertorie les options disponibles dans les menus de l'appareil photo.

Menu de l'appareil photo
De plus amples informations sur les menus de l'appareil photo sont disponibles dans le Manuel de référence qui peut être téléchargé depuis :
27 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/492/
Z_7. html

26 : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/493/
Z_6. html

Vous pouvez également consulter le manuel en ligne, accessible via :
https://onlinemanual.nikonimglib.com/z7_z6/fr/


Menu visualisation : gestion des images
Effacer
| Sélection | Effacez plusieurs images. |
| Sélectionner les dates | |
| Tout | |
| Dossier de visualisation | défini par défaut sur Tout) |
| (Nom du dossier) | Choisissez un dossier de visualisation. |
| Tout | |
| Actuel | |
| Options de visualisation | |
| Ajouter des infos | Choisissez les informations que vous souhaitez afficher sur les photos pendant la visualisation. |
| Point AF | |
| Infos photo supplémentaires | |
| Infos d'exposition | |
| Hautes lumières | |
| Histogramme RVB | |
| Données de prise de vue | |
| Vue d'ensemble | |
| Aucune (image seule) | |
| Affichage des images | défini par défaut sur Désactivé) |
| Activé | Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées immédiatement après la prise de vue. |
| Activé (moniteur uniquement) | |
| Déactivé | |
| Après effacement | défini par défaut sur Afficher l'image suivante) |
| Afficher l'image suivante | Choisissez l'image affichée après la suppression d'une image. |
| Afficher l'image précédente | |
| Ne pas modifier | |
| Après la rafale, afficher | défini par défaut sur Dernière image de la rafale) |
| Première image de la rafale | Choisissez si l'appareil affiche la première ou la dernière photo de la rafale après avoir photographié en mode de déclenchement continu. |
| Dernière image de la rafale | |
| Rotation des images | définie par défaut sur Activée) |
| Activée | Indiquez si les photos verticales doivent pivoter pendant la visualisation. |
| Déactivée | |
| Diaporama | |
| Démarrer | Affichez un diaporama avec les images figurant dans le dossier de visualisation sélectionné. |
| Type d'image | |
| Intervalle | |
| Classement | |
Notez les images sélectionnées.
Menu prise de vue photo : options de prise de vue
| Réinitialiser menu PDV photo | |
| Oui | Sélectionnez Oui pour réinitialiser les options du menu Prise de vue photo sur leurs valeurs par défaut. |
| Non | |
| Dossier de stockage | |
| Renommer | Sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite. |
| Sélectionner par numéro | |
| Sélectionner dans une liste | |
| Nom de filchier | |
| Nom de filchier | Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fischiers dans lesquels les photos sont stockées. Le préfixe par défaut est « DSC ». |
| Choisir la zone d'image | (défini par défaut sur FX (36×24)) |
| FX (36×24) | Choisissez la zone d'image (le recadrage) pour les photos. 5 : 4 (30×24) est uniquement disponible avec le Z 7. |
| DX (24×16) | |
| 5 : 4 (30×24) | |
| 1 : 1 (24×24) | |
| 16 : 9 (36×20) | |
| Qualité d'image | définie par défaut sur JPEG normal) |
| NEF (RAW) + JPEG fine★ | Choisissez un format de fisier et un taux de compression (qualité d'image). Les options suivies d'une étoile («★»)donnent lieu à une compression qui accorde la priorité à la qualité, tandis que les options sans étoile accordent la priorité à une taille de fisier réduite. |
| NEF (RAW) + JPEG fine | |
| NEF (RAW) + JPEG normal | |
| NEF (RAW) + JPEG normal | |
| NEF (RAW) + JPEG basic★ | |
| NEF (RAW) + JPEG basic | |
| NEF (RAW) | |
| JPEG fine★ | |
| JPEG fine | |
| JPEG normal★ | |
| JPEG normal | |
| JPEG basic★ | |
| JPEG basic | |
| TIFF (RVB) | |
| Taille d'image | |
| JPEG/TIFF | Choisissez la taille d'image, en pixels. Des options séparées sont disponibles pour les images JPEG/TIFF et pour les images NEF (RAW). |
| NEF (RAW) | |
| Enregistrement NEF (RAW) | |
| Compression NEF (RAW) | Choisissez le type de compression et la profondeur d'échantillonnage des images NEF (RAW). |
| Échantillonnage NEF (RAW) | |
| Réglage de la sensibilité | |
| Sensibilité | Modifiez les régles de sensibilité (ISO)des photos. |
| Contrôle de la sensibilité auto. | |
| Balance des blancs | (définie par défaut sur Automatique) |
| Automatique | Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse. |
| Lumière naturelle auto | |
| Ensoleillé | |
| Nuageux | |
| Ombre | |
| Incandescent | |
| Fluorescent | |
| Flash | |
| Choisir température de couleur | |
| Pré-réglage manuel | |
Saisie texte
Un clavier s'affiche lorsqu'il est nécessaire de saisir du texte. Touchez les lettres à l'écran (pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, appuyez sur la touche de sélection du clavier) ou servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les caractères et appuyez sur pour les insérer à l'emplacement actuel du curseur (notez que si vous saisissez un caractère lorsque le champ est plein, le dernier caractère du champ est effacé). Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande. Pour déplacer le curseur vers un autre emplacement, touchez l'écran ou tournez la molette de commande principale. Pour terminer la saisie et revenir au menu précédent, appuyez sur. Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur MENU.
Zone du clavier Sélection du clavier
| Régler le Picture Control | défihi par défaut sur Automatique |
| Automatique | Choisissez le traitement appliqué aux prochains photos. Sélectionnez une option en fonction du type de scène ou de votre créativité. |
| Standard | |
| Neutre | |
| Saturé | |
| Monochrome | |
| Portrait | |
| Paysage | |
| Uniforme | |
| Réve | |
| Matin | |
| Pop | |
| Dimanche | |
| Sombre | |
| Spectaculaire | |
| Silence | |
| Austère | |
| Mélancolique | |
| Pur | |
| Denim | |
| Jouet | |
| Sépia | |
| Bleu | |
| Rouge | |
| Rose | |
| Fusain | |
| Graphite | |
| Binaire | |
| Carbone | |
| Gérer le Picture Control | |
| Enregistrer/éditer | Créez des Picture Control personnalisés. |
| Renommer | |
| Effacer | |
| Charger/enregistrer | |
| Espace colorimétrique | (défini par défaut sur sRVB) |
| sRVB | Choisissez l'espace colorimétrique des photos. |
| Adobe RVB | |
| D-Lighting actif | (défini par défaut sur Désactivé) |
| Automatique | Préserves les détails dans les hautes lumières et les ombres pour creer des photos au contraste naturel. |
| Très élevé | |
| Élevé | |
| Normal | |
| Faible | |
| Déactivé | |
| Réduction du bruit | (définie par défaut sur Désactivée) |
| Activée | Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des vitesses d'obturation lentes. |
| Déactivée | |
| Réduction du bruit ISO | (définie par défaut sur Normale) |
| Élevée | Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des photos prises à des sensibilités (ISO) élevées. |
| Normale | |
| Faible | |
| Déactivée | |
| Contrôle du vignetage | (défini par défaut sur Normal) |
| Élevé | Réduisez la baisse de luminosité visible sur les bords des photos. L'effect est plus visible à ouverture maxime. |
| Normal | |
| Faible | |
| Déactivé | |
| Correction de la diffraction | (définie par défaut sur Activée) |
| Activée | Réduisez les effets de la diffraction sur les photos prises à petite ouverture (grands chiffres). |
| Déactivée | |
| Contrôle auto. de la distorsion | défini par défaut sur Activé) |
| Activé | Réduisez la distorsion en barillet lorsque vous photographiez avec des objectifs grand-angle et réduisez la distorsion en coussinet lorsque vous photographiez avec des objectifs dotés de longues facales (notez que Activé peut être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel cas l'option Contrôle auto. de la distorsion est grisée et indisponible). |
| Déactivé | |
| Photo avec réduction scintillagement | défini par défaut sur Désactivée) |
| Activée | Réduisez les effets du scintillagement sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. |
| Déactivée | |
| Mesure | définie par défaut sur Mesure matricière) |
| Mesure matricière | Choisissez la méthode utilisée par l'appareil photo pour mesurer les niveaux de luminès et régler l'exposition. |
| Mesure pondérée centrale | |
| Mesure spot | |
| Mesure pondérée htes lumières | |
| Contrôle du flash | |
| Mode de contrôle du flash | Choisissez un mode de contrôle pour les flashes optionnels et modifier les régles des flashes observés sans fil. Les options disponibles varient selon le flash ou l'accessoire utilisé. |
| Options de flash sans fil | |
| Contrôle des flashes asservis | |
| Infos sur les flashes asservis radio | |
| Mode de flash | défini par défaut sur Dosage flash/ambiance) |
| Dosage flash/ambiance | Choisissez le mode de flash. |
| Attenuation des yeux rouges | |
| Synchro lente + yeux rouges | |
| Synchro lente | |
| Synchro sur le second rideau | |
| Flash déactivé | |
| Correction du flash | définie par défaut sur 0.0) |
| -3.0 - +1.0 | Réglez la correction du flash. |
| Mode de mise au point | (degini par défaut sur AF ponctuel) |
| AF ponctuel | Choisissez la méthode de mise au point. |
| AF continu | |
| Mise au point manuelle | |
| Mode de zone AF | (degini par défaut sur AF point sélectif) |
| AF zone réduite | Choisissez le mode de sélection du point AF. |
| AF point sélectif | |
| AF zone dynamique | |
| AF zone large (S) | |
| AF zone large (L) | |
| AF zone automatique | |
| Réduction de vibration | |
| Activée | Réduisez l'effet de flou provoqué par le bouge d'appareil. Les options disponibles varient selon l'objectif. |
| Normal | |
| Sport | |
| Déactivé | |
| Bracketing automatique | |
| Réglage du bracketing auto. | Modifiez les réglages du bracketing automatique. |
| Nombre de prises de vues | |
| Incrément | |
| Niveau | |
| Surimpression | |
| Mode de surimpression | Enregistrez de deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. |
| Nombre de prises de vues | |
| Mode de superposition | |
| Conserver toutes les vues | |
| Prise de vue avec superposition | |
| Sélec. 1ere exposition (NEF) | |
| HDR (grande plage dynamique) | |
| Mode HDR | Préserves les détails dans les hautes lumières et les ombres lors de la prise de vue de scènes très contrastées. |
| Écart d'exposition | |
| Lissage | |
| Enreg. images individuelles (NEF) | |
Intervallomètre
| Démarrer | Prenoze des photos selon l'intervalle |
| Choisir jour/heure démar. | seLECTIONné jusqu'à ce que le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. |
| Intervalle |
Vidéo accélérée
| Démarrer | L'appareil prend automatiquement des photos selon l'intervalle sélectionné afin de créé une réserve en accéléré, sans son. |
| Intervalle | |
| Durée de la prise de vue |
| Lissage de l'exposition |
| Mode silencieux |
| Choisir la zone d'image |
| Taille d'image/cadence |
| Priorité d'intervalle |
| Prise vue avec décal mise au point | |
| Démarrer | L'appareil fait varier automatiquement la mise au point sur une série de photos. |
| Nb d'images | |
| Largeur de décalage de mise au point |
| Intervalle entre les vues |
| Mémoo. de l'expo. de la première vue |
| Image avec mise en relief des MAP |
| Mode silencieux |
| Dossier de stockage au démarrage | |
| Mode silencieux | défini par défaut sur Désactiv |
Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo
| Oui | Sélectionnez Oui pour réinitialiser les options du menu Prise de vue video sur leurs valeurs par défaut. |
| Non | |
| Nom de filchier | |
| Choisissez le préfixé à trois lettres utilisé pour nommer les fischiers dans lesquels lesVIDEOS sont stockées. Le préfixe par défaut est « DSC ». | |
| Choisir la zone d'image | (défini par défaut sur FX) |
| FX | Choisissez la zone d'image (le recadrage) pour lesVIDEOS. |
| DX | |
| Taille d'image/cadence | (définie par défaut sur 1920×1080;60p) |
| 3840×2160;30p | Choisissez la taille d'image (mesurée en pixels) et la cadence de prise de vue desVIDEOS. |
| 3840×2160;25p | |
| 3840×2160;24p | |
| 1920×1080;120p | |
| 1920×1080;100p | |
| 1920×1080;60p | |
| 1920×1080;50p | |
| 1920×1080;30p | |
| 1920×1080;25p | |
| 1920×1080;24p | |
| 1920×1080;30p×4 (ralenti) | |
| 1920×1080;25p×4 (ralenti) | |
| 1920×1080;24p×5 (ralenti) | |
| Qualité desVIDEOS | (définie par défaut sur Élevée) |
| Élevée | Choisissez la qualité des vidés. |
| Normale | |
| Type de fidier vidéo | (défini par défaut sur MOV) |
| MOV | Choisissez le type de fidier vidéo. |
| MP4 | |
| Réglage de la sensibilité | |
| Sensibilité maximale | Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des vidés. |
| Ctrl sensibilité auto (mode M) | |
| Sensibilité (mode M) | |
| Balance des blancs | (définie par défaut sur Comme les réglages photo) |
| Comme les réglages photo | Choisissez la balance des blancs des vidés. Sélectionnez Comme les réglages photo afin d'utiliser l'option actuellement sélectionnée pour les photos. |
| Automatique | |
| Lumière naturelle auto | |
| Ensoleillé | |
| Nuageux | |
| Ombre | |
| Incandescent | |
| Fluorescent | |
| Choisir température de couleur | |
| Pré-réglage manuel | |
| Régler le Picture Control | (défini par défaut sur Comme les régles photo) |
| Comme les régles photo | Choisissez un Picture Control pour les vidés. Sélectionnez Comme les régles photo afin d'utiliser l'options actuellesment sélectionnée pour les photos. |
| Automatique | |
| Standard | |
| Neutre | |
| Saturé | |
| Monochrome | |
| Portrait | |
| Paysage | |
| Uniforme | |
| RÈve | |
| Matin | |
| Pop | |
| Dimanche | |
| Sombre | |
| Spectaculaire | |
| Silence | |
| Austère | |
| Mélancolique | |
| Pur | |
| Denim | |
| Jouet | |
| Sépia | |
| Bleu | |
| Rouge | |
| Rose | |
| Fusain | |
| Graphite | |
| Binaire | |
| Carbone | |
| Gérer le Picture Control | |
| Enregistrer/éditer | Créez des Picture Control personnalisés. |
| Renommer | |
| Effacer | |
| Charger/enregistrer | |
| D-Lighting actif | défini par défaut sur Désactivé) |
| Comme les réglages photo | Préserves les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créé des vidés au contraste naturel. Sélectionnez Comme les réglages photo afin d'utiliser l'option actuellément sélectionnée pour les photos. |
| Très élevé | |
| Élevé | |
| Normal | |
| Faible | |
| Déscientif | |
| Réduction du bruit ISO | définie par défaut sur Normale) |
| Élevée | Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des vidés enregistrées à des sensibilities (ISO) élevées. |
| Normale | |
| Faible | |
| Déscientie | |
| Contrôle du vignetage | défini par défaut sur Normal) |
| Comme les réglages photo | Réduisez la baisse de luminosité visible sur les bords de la vue. Sélectionnez Comme les réglages photo afin d'utiliser l'option actuellément sélectionnée pour les photos. |
| Élevé | |
| Normal | |
| Faible | |
| Déscientie | |
| Correction de la diffraction | définie par défaut sur Activée) |
| Activée | Réduisez les effets de la diffraction sur les photos prises à petite ouverture (grands chiffres). |
| Déscientie | |
| Contrôle auto. de la distorsion | défini par défaut sur Activé) |
| Activé | Réduisez la distorsion en barillet lorsque vous photographiez avec des objectifs grand-angle et réduisez la distorsion en coussinet lorsque vous photographiez avec des objectifs dotés de longues facales (notez que Activé peut être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel cas l'options Contrôle auto. de la distorsion est grisée et indisponible). |
| Déactivé | |
| Réduction du scintillement | définie par défaut sur Automatique) |
| Automatique | Attenuez le scintillement et l'effet de bande provoqués par les éclairages fluorescents ou à vapeur de mercure pendant l'enregistrement video. |
| 50 Hz | |
| 60 Hz | |
| Mesure | définie par défaut sur Mesure matricielle) |
| Mesure matricielle | Choisissez la méthode utilisée par l'appareil photo pour mesurer les niveaux de luminière et régler l'exposition lors de la réalisation deVIDEOS. |
| Mesure pondérée centrale | |
| Mesure pondérée htes lumières | |
| Mode de mise au point | défini par défaut sur AF permanent) |
| AF ponctuel | Choisissez la méthode de mise au point. |
| AF continu | |
| AF permanent | |
| Mise au point manuelle | |
| Mode de zone AF | défini par défaut sur AF zone automatique) |
| AF point sélectif | Choisissez le mode de sélection du point AF. |
| AF zone large (S) | |
| AF zone large (L) | |
| AF zone automatique | |
| Réduction de vibration | définie par défaut sur Comme les réglages photo) |
| Comme les réglages photo | Réduisez l'effet de flou provoqué par le bouge d'appareil. Les options disponibles varient selon l'objet. Sélectionnez Comme les réglages photo afin d'utiliser l'option actuellesment sélectionnée pour les photos. |
| Activée | |
| Normal | |
| Sport | |
| Déactivé | |
| VR électronique | défihi par défaut sur Désactivé) |
| Activié | Choisissez d'activer, ou non, la réduction de vibration électronique en mode vidéo. |
| Déscientifé | défihi par défaut sur Automatique) |
| Sensibilité du microphone | Activé ou déscientivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité. |
| Automatique | Activé ou déscientivez le microphone |
| Manuelle | intégéré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité. |
| Microphone déscientifé | |
| Attenuateur | défihi par défaut sur Désactiver) |
| Activer | Réduisez le gain du microphone et empêchez la distorsion audio lors de l'enregistrement de vidEOS dans des environnements bruyants. |
| Déscientiver | |
| Réponse en fréquence | défihi par défaut sur Registre étendu) |
| Registre étendu | Choisissez la réponse en fréquence du microphone intégré et du microphone externe. |
| Registre vocal | |
| Réduction du bruit du vent | défihi par défaut sur Désactivée) |
| Activée | Choisissez d'activer, ou non, le filtre passée haut du microphone intégré afin de réduire le bruit du vent. |
| Déscientiee | |
| Volume du casque | défihi par défaut sur 15) |
| 0-30 | Réglez le volume du casque (disponible auprès d'autres fabricants). |
| Code temporel | |
| Enregistrer les codes temporels | Modifiez les réglages des codes temporels et désisissez d'enregistrer, ou non, les codes temporels avec les vidEOS. |
| Méthode de comptage | |
| Réglage du code temporel | |
| Temps réel | |
Réinitialiser les réglages personnalisés
| Oui | Choisissez Oui pour réinitialiser les régles personnalisés sur leurs valeurs par défaut. |
| Non |
Autofocus
| a1 Priorité en mode AF-C | définition par défaut sur Déclenchement) |
| Déclenchement | Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l'appareil photo n'ait effectué la mise au point en mode de mise au point AF-C. |
| Mise au point |
| a2 Priorité en mode AF-S | (définie par défaut sur Mise au point) |
| Déclenchement | Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l'appareil photo n'ait effectué la mise au point en mode de mise au point AF-S. |
| Mise au point |
| a3 Suivi MAP avec Lock-On | (défihi par défaut sur 3) |
| Réponse AF si obstruction champ | Choisissez la façon dont l'autofocus réagit aux changements de distance au sujet en mode de mise au point AF-C. |
| a4 Détection visages AF zone auto. | (défiènie par défaut sur Activée) |
| Activée | Choisissez si l'appareil photo déetecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers en mode Zone AF automatique. |
| Déactivée |
| a5 Points AF utilisés | définis par défaut sur Tous les points) |
| Tous les points | Cette option permet de désirir le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionné manuellement le point AF. |
| Un point sur deux |
| a6 Points AF selon l'orientation | définis par défaut sur Non) |
| Oui | Choisissez si l'appareil photo stocke les points AF séparément pour les orientations verticale et horizontale. |
| Non | |
| a7 Activation AF | (définie par défaut sur Déclenchaure/AF-ON) |
| Déclenchaure/AF-ON | Choisissez si l'appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclenchaure. Si AF-ON seulement est sélectionné, l'appareil photo n'effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclenchaure. |
| AF-ON seulement | |
| a8 Choix limité modes de zone AF | |
| AF zone réduite | Choisissez les options dont la sélection s'effectue en tournant la molette de commande secondaire lorsque le mode de zone AF est attribué au menu i ou à une commande de l'appareil photo. |
| AF point sélectif | |
| AF zone dynamique | |
| AF zone large (S) | |
| AF zone large (L) | |
| AF zone automatique | |
| a9 Rotation du point AF | (définie par défaut sur Désactivée) |
| Activée | Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d'un bord de l'affichage à l'autre. |
| Déactivée | |
| a10 Options des points AF | |
| Mode de mise au point manuelle | Modifiez les réglages de l'affichage des points AF. |
| Assistance AF zone dynamique | |
| a11 AF faible lumière | (défini par défaut sur Désactivé) |
| Activé | Choisissez Activé pour obtenir une mise au point plus précise (néanmoins parfois plus lente) en faible lumière lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. |
| Déactivé | |
| a12 Illuminateur d'assistance AF | (défini par défaut sur Activé) |
| Activé | Vous pouvez désir d'activer, ou non, l'illuminateur d'assistance AF pour faciliter la mise au point en cas de faisible luminosité. |
| Déactivé | |
| a13 Bague MAP manuelle mode AF | (définie par défaut sur Activer) |
| Activer | Cette option est disponible avec les objectifs compatibles. Sélectionnéz |
| Déactiver | Déactualer pour éviter d'utiliser la bague de mise au point en mode autofocus. |
| b Mesure/exposition | |
| b1 Incréement de l'exposition | défini par défaut sur 1/3 IL) |
| 1/3 IL | Sélectionnez la taille de l'incréement pour la vitesse d'obturation, l'ouverture, la sensibilité (ISO), la correction de l'exposition et du flash et le bracketing de l'exposition et du flash. |
| 1/2 IL | |
| b2 Correction d'exposition | définié par défaut sur Déactivée |
| Activée (réinitialisation auto.) | Choisissez si la correction d'exposition peut être réglée uniquement en tournant une molette de commande, sans appuyer sur la commande ☑. |
| Activée | |
| Déactivée |
| b3 Zone pondérée centrale | définie par défaut sur φ 12 mm) |
| φ 12 mm | Choisissez la taille de la zone à laquelle |
| l'appareil photo accorde le plus | |
| d'importance en mesure pondérée centrale. | |
| Moyenne |
| b4 Réglage précis expo. opti. | |
| Mesure matricielle | Affinez l'exposition pour chaque méthode de mesure. Des valeurs élevées produit des vues plus claires, des valeurs basses des vues plussons. |
| Mesure pondérée centrale | |
| Mesure spot | |
| Mesure pondérée htes lumières | |
| cTempo./ mémo. exposition | |
| c1 Mémo. expo. par déclencheur | (définie par défaut sur Désactivée) |
| Activée (appui à mi-course) | Choisissez si l'exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. |
| Activée (mode rafale) | |
| Déactivée | |
| c2 Retardateur | |
| Délambda retardateur | Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l'intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. |
| Nombre de prises de vues | |
| Intervalle entre les vues | |
| c3 Délai d'extinction | |
| Visualisation | Choisissez le délai au bout duquel l'écran de contrôle et les affichages de l'appareil photo s'éteignent lorsqu'aucune opération n'est effectué. |
| Menuis | |
| Affichage des images | |
| Temporisation du mode veille | |
| d Prise de vue/affichage | |
| d1 Cadence prise de vue en CL | (définie par défaut sur 3 vps) |
| 5 vps-1 vps | Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement continu basse vitesse. |
| d2 Nombre de vues maximal | (défini par défaut sur 200) |
| 1-200 | Choisissez le nombre maximal de photos pouvant être prises en une seule rafale en modes de déclenchement continu. |
| d3 Options déclenchement synchro. | (définies par défaut sur Synchro.) |
| Synchro. | Choisissez si le déclenchement des apparèils photo distants est synchronisé avec celui de l'appareil photo principal. |
| Aucune synchro. | |
| d4 Temporisation de l'exposition | (définie par défaut sur Déactivée) |
| 3 s-0,2 s, Déactivée | Dans les situations où le moindre mouvement de l'appareil peutrendre les photos floues, vous pouvez retarder le déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la pression du déclencheur. |
| d5 Obturation électrique. au 1er rideau | (définie par défaut sur Déactiver) |
| Activer | Activé l'obturationlectronique au premier rideau afin d'éliminer l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'obturateur mécanique. |
| Déactiver | |
| d6 Limitier le choix des zones d'image | |
| FX (36 × 24) | Choisissez les options disponibles lorsque la sélection de la zone d'image est attribuée au menu i ou aux molettes et à une commande de l'appareil photo. 5:4 (30 × 24) est uniquement disponible avec le Z 7. |
| DX (24 × 16) | |
| 5:4 (30 × 24) | |
| 1:1 (24 × 24) | |
| 16:9 (36 × 20) | |
| d7 Séquence numérique images | (définie par défaut Sur Activée) |
| Activée | Choisissez la façon dont l'appareil photo attribue les numérios de fichiers. |
| Déactivée | |
| Réinitialiser | |
| d8 Appliquer régles à visée écran | (défini par défaut sur Activé) |
| Activé | Lorsque Activé est sélectionné, les effets des régles de l'appareil photo sur la couleur et la luminosité peuvent être affichés en aperçu dans le visueur ou sur le moniteur. |
| Déactivé | |
| d9 Affichage du quadrillage | (défini par défaut sur Déactivé) |
| Activé | Choisissez Activé pour afficher un quadrillage de référence lors du cadrage des images. |
| Déactivé | |
| d10 Mise en relief | |
| Niveau de mise en relief | Modifiez les régles de la mise en relief de la mise au point manuelle ; cette fonction consiste à indiquer les objets nets par la mise en relief de leurs contours. |
| Couleur de mise en relief | |
| d11 Afficher tout en mode continu | (défini par défaut sur Activé) |
| Activé | Si Déactivé est sélectionné, l'affichage s'éteint lors des prises de vues en rafale. |
| Déactivé | |
| e Bracketing/flash | |
| e1 Vitesse de synchro. flash | (définie par défaut sur 1/200 s) |
| 1/200 s (Auto FP)-1/60 s | Choisissez une vitesse de synchronisation du flash. |
| e2 Vitesse d'obturation flash | (définie par défaut sur 1/60 s) |
| 1/60 s-30 s | Choisissez la vitesse d'obturation la plus lente disponible lorsque vous utilisez le flash en modes P et A. |
| e3 Correction expo. pour flash | (définie par défaut sur Vue dans son ensemble) |
| Vue dans son ensemble | Choisissez la manière dont l'appareil photo ajuste l'intensité du flash lors de l'utilisation de la correction d'exposition. |
| Arrière-plan uniquement | |
| e4 Contrôle de la sensibilité auto. | (défini par défaut sur Sujet et arrêté-plan) |
| Sujet et arrêté-plan | Choisissez si la sensibilité (ISO) en prise de vue au flash est modifiée |
| Sujet uniquement | automatiquement pour exposer correctement à la fois le sujet et l'arrêté-plan ou uniquement le sujet principal. |
| e5 Mode lampe pilote | (défini par défaut sur Activé) |
| Activé | Choisissez Activé pour avoir un aperçu des effets de l'éclairage lors de l'utilisation de flashes optionnels compatibles avec le Système d'éclairage créé de Nikon. |
| Déactivé | |
| e6 Bracketing auto. (mode M) | (défini par défaut sur Flash/vitesse) |
| Flash/vitesse | Choisissez les réglages affectés lorsque le bracketing de l'exposition et/ou du flash est activé en mode M. |
| Flash/vitesse/ouverture | |
| Flash/ouverture | |
| Flash seulement | |
| e7 Sens du bracketing | (défini par défaut sur Measure>Sous-expo.>Surexpo.) |
| Mesure>Sous-expo.>Surexpo. | Choisissez le sens du bracketing pour le bracketing de l'exposition, du flash et de la balance des blancs. |
| Sous-expo.>Mesure>Surexpo. | |
Vitesse d'obturation = vitesse maximale de synchronisation du flash
Pour que la vitesse d'obturation soit égale à la vitesse maximale de synchronisation en mode S ou M, CHOISISSEZ LA valeur figurant en-dessous de la vitesse la plus lente possible (30 s ou Time [Pose T]). L'indicateur de synchronisation du flash ( X ) s'affiche alors sur le moniteur ou dans le visueur et sur l'écran de contrôle aux côtés de la vitesse de synchronisation du flash.
Synchronisation ultra-rapide auto FP
La synchronisation ultra-rapide Auto FP permet d'utiliser le flash à la vitesse d'obturation la plus rapide prise en charge par l'appareil photo et de désirer ainsi l'ouverture maximale afin d'obtenir une profondeur de champ réduite, même sous un soleil intense. L'affichage des informations du flash indique « FP » lorsque 1/200 s (Auto FP) est sélectionné.
| fCommandes | |
| f1 Personnelisér le menu ☐ | |
| Choisir la zone d'image | Choisissez les options affichées dans le menu i en mode photo. |
| Qualité d'image | |
| Taille d'image | |
| Correction d'exposition | |
| Réglage de la sensibilité | |
| Balance des blancs | |
| Régler le Picture Control | |
| Espace colorimétrique | |
| D-Lighting actif | |
| Réduction du bruit | |
| Réduction du bruit ISO | |
| Mesure | |
| Mode de flash | |
| Correction du flash | |
| Mode de mise au point | |
| Mode de zone AF | |
| Réduction de vibration | |
| Bracketing automatique | |
| Surimpression | |
| HDR (grande plage dynamique) | |
| Mode silencieux | |
| Mode de déclenchement | |
| Définition réglages persono. | |
| Temporisation de l'exposition | |
| Obturation électrique. au 1er rideau | |
| Appliquer réglages à visée écran | |
| Agrandissement écran partagé | |
| Mise en relief | |
| Luminosité du moniteur/visueur | |
| Connexion Bluetooth | |
| Connexion Wi-Fi | |
F2 Définition des réglages person.
Commande Fn1
Choisissez les fonctions effectuées par les commandes de l'appareil photo en mode photo.
Commande Fn2
Commande AF-ON
Sélecteur secondaire
Centre du sélecteur secondaire
Commande d'enregistrement vidéo
Commande Fn de l'objectif
Bague de réglage de l'objectif
F3 bouton OK
Mode de prise de vue
Choisissez le rôle attribué à la commande pendant la prise de vue (mode photo) et la visualisation.
Mode de visualisation
F4 mémo. vitesse & ouverture
Mémo. de la vitesse d'obturation
Mémorisez la vitesse d'obturation sur la valeur actuellement sélectionnée en mode S ou M, ou l'ouverture sur la valeur actuellement sélectionnée en mode A ou M.
Mémorisation de l'ouverture
F5 pers. molettes commande
Inverser la rotation
Personalisez le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire.
Fonctions par défaut
Menu set visualisation
Défilement avec molette second.
F6 commande lâchée + molette
(définie par défaut sur Non)
0ui
Sélectionner Oui permet aux réglages qui se font normalement en maintenant enfoncée une commande et en tournant une molette d'être effectués en tournant la molette une fois la commande relâchée.
Non
F7 inverser les indicateurs
défini par défaut sur

Choisissez si l'indicateur d'exposition présente les valeurs positives à droite et les valeurs négatives à gauche ou vice-versa.

| g Vidente | |
| g1Personnaliser le menu ☐ | |
| Choisir la zone d'image | Choisissez les options affichées dans le menu i en mode vidéo. |
| Taille d'image et cadence/qualité | |
| Correction d'exposition | |
| Réglage de la sensibilité | |
| Balance des blancs | |
| Régler le Picture Control | |
| D-Lighting actif | |
| Mesure | |
| Mode de mise au point | |
| Mode de zone AF | |
| Réduction de vibration | |
| VR électronique | |
| Sensibilité du microphone | |
| Attenuateur | |
| Réponse en fréquence | |
| Réduction du bruit du vent | |
| Volume du casque | |
| Mise en relief | |
| Affichage des hauteurs lumières | |
| Luminosité du moniteur/visueur | |
| Connexion Bluetooth | |
| Connexion Wi-Fi | |
| g2 Définition réglages persono. | |
| Commande Fn1 | Choisissez les fonctions effectuées par les commandes de l'appareil photo en mode vidéo. Notez que si Enregistrement de vidés est sélectionné pour Déclencheur, le déclencheur ne permet pas d'effectuer d'autres opérations que l'enregistrement vidéo. |
| Commande Fn2 | |
| Commande AF-ON | |
| Centre du/selecteur secondaire | |
| Déclencheur | |
| Bague de réglage de l'objet | vidéo. |
| g3 Bouton OK | (défihi par défaut sur Sélectionner point AF central) |
| Sélectionner point AF central | Choisissez le role attribué à la commande en mode videoo. |
| Zoom activé/désactivé | |
| Enregistrement deVIDEOS | |
| Aucune fonction | |
| g4 Vitesse de l'AF | |
| -5 – +5 | Choisissez la vitesse de la mise au point en mode videoo. |
| Quand l'appliquer | |
| g5 Sensibilité du suivi AF | (défiènie par défaut sur 4) |
| 1 – 7 | Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point en mode videoo. |
| g6 Affichage des hauteurs lumières | |
| Modèle d'affichage | Choisissez la façon dont les hauteurs lumières (zones claires de la vue) sont affichées en mode videoo. |
| Seuil affichage hauteurs lumières | |
Menu configuration : configuration de l'appareil photo
| Formater la carte mémoire | |
| Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Note que le formatage supprime définitivement toutes les images et les autres données de la carte. N'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde avant le formatage. | |
| Enregistrer réglages utilisateur | |
| Enregistrer sous U1 | Enregistrrez les réglages actuels à la position en cours du sélecteur de mode. |
| Enregistrer sous U2 | |
| Enregistrer sous U3 | |
| Réinitialiser régl. utilisateur | |
| Réinitialiser U1 | Réinitialisez les réglages de la position en cours du sélecteur de mode sur leurs valeurs par défaut. |
| Réinitialiser U2 | |
| Réinitialiser U3 | |
| Langue (Language) | |
| Choisissez une langue pour les menus et les messages de l'appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où l'appareil photo a été acheté à l'origine. | |
| Fuseau hora et date | |
| Fuseau hora | Réglez l'horloge de l'appareil photo. |
| Date et heures | |
| Format de la date | |
| Heure d'été | |
| Luminosité du moniteur | (définie par défaut sur 0) |
| -5 – +5 | Réglez la luminosité du moniteur. |
| Équilibre couleur du moniteur | |
| Modifiez l'équilibre colorimétrique du moniteur. | |
| Luminosité du viseur | (définie par défaut sur Automatique) |
| Automatique | Réglez la luminosité du viseur. |
| Manuelle | |
| Équilibre couleur du viseur | |
| Réglez l'équilibre colorimétrique du viseur. | |
| Luminosité de l'écran de contrôle | (définie par défaut sur Automatique) |
| Automatique | Réglez la luminosité de l'écran de contrôle. |
| Manuelle | |
| Déactivée | |
| Limiter可以选择 modes du moniteur | |
| Sélection automatique | Choisissez les modes du moniteur qui peuvent être sélectionnées à l'aide de la commande du mode moniteur. |
| Viseur uniquement | |
| Moniteur uniquement | |
| Priorité au viseur | |
| Affichage des informations | (défini par défaut sur Nombre sur clair) |
| Somme sur clair | Réglez l'affichage des informations en fonction des différentes conditions de visionnage. |
| Clair sur nombre | |
| Réglage précis de l'AF | |
| Réglage précis de l'AF | Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour différents types d'objectifs. N'utilise cette option que si nécessaire. |
| Valeur enregistrée | |
| Par défaut | |
| Liste valeurs enregistrées | |
| Objectif sans microproceseur | |
| Numéro d'objet | Enregistrez les informations des objectifs sans microproceseur fixés via un adaptateur pour monture. |
| Focale (mm) | |
| Ouverture maximale | |
| Nettoyer le capteur d'image | |
| Nettoyer maintainant | Cette option fait vigorer le capteur d'image afin de-retirer la poussière. |
| Nettoyage automatique | |
| Photo de correction poussière | |
| Démarrer | Cette option permet d'accuerir des données de référence pour l'options Correction poussière de Capture NX-D. |
| Nettoyer capteur et démarrer | |
| Légende des images | |
| Joindre une légende | Ajoutez une légende aux nouvelles images, au fur et à mesure de leur enregistrement. Vous pouvez consulter les légendes sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. |
| Entrer une légende | |
| Informations de copyright | |
| Joindre les_infos de copyright | Ajoutez des informations de copyright aux images au fur et à mesure de leur enregistrement. Vous pouvez consulter les informations de copyright sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. |
| Photoproge | |
| Copyright | |
| Options de signal sonore | |
| Signal sonore activé/désactivé | Choisissez la hauteur et le volume des signaux sonores émis par l'appareil photo. |
| Volume | |
| Hauteur | |
| Commandes tactiles | |
| Activer/désactiver cdes tactiles | Réglez les paramètres des commandes tactiles. |
| Mvts pour visualisation plein écran | |
| HDMI | |
| Résolution de sortie | Réglez les paramètres de connexion aux péripériques HDMI. |
| Avancé | |
| Plage de sortie | |
| Contrôle enregistrement externe | |
| Détail des données de sortie | |
| Paramètre N-Log | |
| Aide à l'affichage | |
| Données de position | |
| Temporisation du mode veille | Réglez les paramètres des données de position. |
| Position | |
| Régler horloge avec satellite | |
| Options téléçée sans fil (WR) | |
| Témoin DEL | Réglez les paramètres du témoin DEL et du mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil (en option). |
| Mode de liaison | |
| Régler Fn télécommande (WR) | (défini par défaut sur Aucune fonction) |
| AF-ON | Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn située sur les télécommandes radio sans fil (en option). |
| Mémorisation AF seulement | |
| Mémo. expo. (réinit. au décl.) | |
| Mémorisation expo. seulement | |
| Mémorisation exposition/AF | |
| Mémorisation FV | |
| Déactiver/activer | |
| Aperçu | |
| + NEF (RAW) | |
| Aucune fonction | |
| Mode avion | défini par défaut sur Déscientiver |
| Activer | Sélectionnez Activer pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et Wi-Fi de l'appareil photo. Les fonctions Bluetooth et Wi-Fi des pérophériques optionnels connectés à l'appareil photo peuvent uniquement être désactivées en déconnectant ces pérophériques. |
| Déscientiver | |
| Connector au pérophérique mobile | |
| Association (Bluetooth) | Connectez-vous à un smartphone ou à une tablette et modifiez les réglages une fois la connexion établie. Reportez-vous à l'aide en ligne de SnapBridge ou au Guide réseau. |
| Sellect. pour l'envoi (Bluetooth) | |
| Connexion Wi-Fi | |
| Envoyer si étéint | |
| Se connecter à l'ordinateur | |
| Connexion Wi-Fi | Réglez les paramètres de connexion aux ordinateurs à l'aide du Wi-Fi intégré de l'appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide réseau. |
| Type de connexion | |
| Paramètres du réseau | |
| Options | |
| Adresse MAC | |
Connexions sans fil
Pour obtenir des informations sur l'établissement de connexions sans fil avec des ordinateurs ou des périphériques mobiles, reportez-vous au Guide réseau, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon :
27 : https://downloadcenter.nikonimaglib.com/fr/products/492/Z_7.html
Z6: https://downloadcenter.nikonimaglib.com/fr/products/493/Z_6.html


| Système de comm. sans fil (WT-7) | |
| Système de comm. sans fil | Réglez les paramètres de connexion aux ordinateurs et aux serveurs FTP via des réseaux sans fil ou Ethernet à l'aide d'un système de communication sans fil WT-7 (en option). Cette option est uniquement disponible lorsqu'un WT-7 est connecté. |
| Choisir le matériel | |
| Paramètres du réseau | |
| Options | |
| Marquage de conformité | |
| Affichez certaines des normes auxquelles l'appareil photo est conforme. | |
| Informations de l'accumulateur | |
| Affichez les informations relatives à l'accumulateur actuellement inséré dans l'appareil photo. | |
| Photo si carte absence ? | défini par défaut sur Activer le déclenchement) |
| Déactiver déclenchement | Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n'est insérée. |
| Activer le déclenchement | |
| Enregistrer/charger régles | |
| Enregistrer les régles | Enregistrrez les régles de l'appareil photo sur une carte mémoire ou chargez des régles depuis une carte mémoire. Il est possible de partager les fichiers de régles avec d'autres appareils photo du même modèle. |
| Charger les régles | |
| Réinitialiser tous les régles | |
| Réinitialiser | Redonnez à tous les régles, à l'exception de Langue (Language) et Fuseau hora et date, leurs valeurs par défaut. |
| Ne pas réinitialiser | |
| Version du firmware | |
| Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l'appareil photo. | |
| « Réinitialiser tous les régles » | |
| Les informations de copyright et les autres entrées créées par l'utilisateur sont également réinitialisées. Nous vous recommendons d'enregistrer les régles à l'aide de l'options Enregistrer/charger régles du menu Configuration avant d'effectuer une réinitialisation. | |
Menu retouche : création de copies retouchées
| Traitement NEF (RAW) | |
| Sélectionner les image(s) | Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). |
| Sélectionner les dates | |
| Sélectionner toutes les images | |
| Recadrer | |
| Créez une copie recadrée de la photo scélectionnée. | |
| Redimensionner | |
| Sélectionner les image(s) | Créez de petites copies des photos scélectionnées. |
| Choisir la taillie | |
| D-Lighting | |
| Éclaircisé les ombres. | |
| Correction des yeux rouges | |
| Corriguez l'effet « yeux rouges » parfois visible sur les photos prises au flash. | |
| Redresser | |
| Créez des copies redressées. Vous pouvez redresser les images jusqu'à 5° par incréements de 0,25° environ. | |
| Contrôle de la distorsion | |
| Automatique | Réduisez la distorsion en barillet des photos prises avec des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet des photos prises au téléobjectif. Sélectionnéz Automatique pour que l'appareil photo corrige automatiquement la distorsion. |
| Manuel | |
| Perspective | |
| Réduisez les effets de perspective des objets hauts photographiés d'en bas. | |
Superposition des images
Combinez deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule image enregistrée en plus des originaux. Cette option n'est disponible que dans l'onglet
Recadrer la vidéo
Coupez certaines séquences afin de créer des copies modifiées des vidéos.
Comparaison côté à côté
Comparez les copies retouchées aux originales. Cette option est uniquement disponible si vous affichez le menu Retouche en appuyant sur ±bi et en sélectionnant Retouche en mode de visualisation plein écran alors qu'une image retouchée ou originale est affichée.

Ajouter des éléments
| MENUVISUALISATION | Créez un menu personnelisé pouvantcompter jusqu'à 20 rubriques,seLECTIONnées dans les menus |
| MENUPRISE DE VUE PHOTO | |
| MENUPRISE DE VUE VIDÉO | Visualisation, Prise de vue photo, Prise devue video, Reglages personnalisés,Configuration et Retouche. |
| MENURÉGLAGES PERSO. | |
| MENUCONFIGURATION | |
| MENURÉTOUCHE |
Supprimer des éléments
Supprimez des rubriques du Menu personnalisé.
Ordonner les éléments
| Modifiez l'ordre des rubriques du Menu personnelisé. | |
| Choisir l'onglet | (par défaut sur MENU PERSONNALISÉ) |
| MENUPERSONNALISÉ | Choisissez le menu affiché dans l'onglet « Menu personnelisé/Réglages récents ». Sélectionnez RÉGLAGES RÉCENTS pour afficher un menu repertiorant les 20 derniers réglages utilisés. |
| RéGLAGES RÉCENTS |
Dépannage
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l'appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon/agréé.
| ÉTAPE 1 | Vérifiez les problèmes courants indiqués dans les sections suivantes : • « Problèmes et solutions » (□ 158) • « Indicateurs et messages d'erreur » (□ 164) |
| ÉTAPE 2 | Mettez l'appareil photo hors tension et retirez l'accumulateur. Àprous avoir attendu une minute environ, insérez à nouveau l'accumulateur et mettez l'appareil photo sous tension. Si vous venez de terminer la prise de vue, entendez au moins une minute avant de retarder l'accumulateur, car l'appareil photo est peut-être encore en train d'enregistrer des données sur la carte mémoire. |
| ÉTAPE 3 | Faites des recherches sur les sites Web de Nikon. Pour obtenir des informations sur l'assistance technique et consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site de votre pays ou région (® xxii). Pour télécharger le dernier firmware de votre apparéil photo, rendez-vous sur : https://downloadcenter.nikonimglib.com |
| ÉTAPE 4 | Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon/agréé. |
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer les réglages par défaut à l'aide de la rubrique Réinitialiser tous les réglages du menu Configuration (153). Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Nous vous recommandons d'enregistrer les réglages à l'aide de l'option Enregistrer/charger réglages du menu Configuration avant d'effectuer une réinitialisation.
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants.
Accumulateur/affichage
L'appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l'enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l'appareil photo hors tension. Si l'appareil photo ne s'éteint pas, retirez l'accumulateur puis insérez-le à nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d'enregistrement seront perdues, mais que celles qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d'alimentation.
Le viseur ou le moniteur ne s'allume pas : CHOISSEZ un autre mode à l'aide de la commande du mode moniteur.
Le viseur est flou : tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur. Si cela ne résout pas le problème, sélectionnez le mode AF-S, le mode AF point sélectif et le point AF central, puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que le sujet soit net dans le viseur.
Le moniteur ou le viseur s'est arrêté brusquement : choisissez un délai plus long pour le réglage personnelé c3 (Délai d'extinction).
L'écran de contrôle ne répond pas et sa luminosité est faible : les temps de réponse et la luminosité de l'écran de contrôle varient en fonction de la température.
Durée de la prise de vue
L'appareil photo met du temps à s'allumer : supprimez des fichiers ou des dossiers.
Le déclencheur est désactivé :
La carte mémoire est pleine. - Désactivation déclenchement est sélectionné pour l'option Photo si carte absente ? du menu Configuration et aucune carte mémoire ne se trouve dans l'appareil photo. - Le mode S est sélectionné alors que Bulb (pose B) ou Time (pose T) est la vitesse d'obturation en cours d'utilisation.
L'appareil photo met du temps à répondre au déclencheur : sélectionnez Désactivée pour le réglage personnalisé d4 (Temporisation de l'exposition).
Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en modes de déclenchement continu : désactivez le mode HDR.
Les photos sont floues : pour effectuer la mise au point à l'aide de l'autofocus, sélectionnez AF-S, AF-C ou AF-F comme mode de mise au point. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point avec l'autofocus (54), utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point.
Aucun signal sonore n'est émis :
- Désactivé est sélectionné pour Options de signal sonore > Signal sonore activé/désactivé dans le menu Configuration.
- AF-C est sélectionné comme mode de mise au point.
- Activé est sélectionné pour Mode silencieux dans le menu Prise de vue photo.
Toutes les vitesses d'obturation ne sont pas disponibles : un flash est en cours d'utilisation. Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronisation du flash à l'aide du réglage personnelisé e1 (Vitesse de synchro. flash) ; avec les flashes compatibles, choisissez 1/200 s (Auto FP) pour pouvoir bénéficier de toutes les vitesses d'obturation.
La mise au point n'est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire.
Il est impossible de changer le point AF : il n'est pas possible de seLECTIONner le point AF en mode AF zone automatique; CHOISSEZ un autre mode de zone AF.
L'appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit.
Les photos et les vidéos n'ayant pas la même exposition que l'aperçu affiché à l'écran : pour avoir un aperçu des effets des modifications qui ont un impact sur l'exposition et la couleur, sélectionnez Activé pour le réglage personnalisé d8 (Appliquer réglages à visée écran). Notez que les modifications apportées à la Luminosité du moniteur et à la Luminosité du viseur n'ont pas d'impact sur les images enregistrées avec l'appareil photo.
Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo : sélectionnez Réduction du scintillement dans le menu Prise de vue vidéo et désélectionnez une option correspondant à la fréquence de l'alimentation secteur locale.
Des bandes ou des zones lumineuses sont visibles sur la vue passant par l'objet : l'image est cadre sous une enseigne lumineuse clignotante, ou un flash ou une autre source lumineuse s'est brièvement allumé.
Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et l’arête de l’objectif. Si le problème persiste, nettoyez le capteur d'image.
La prise de vue s'arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que la prise de vue s'arrête automatiquement afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo si la température ambiente est trop élevée ou si l’appareil photo a été utilisé longtemps en mode rafale ou en mode d’enregistrement video ou autre action similaire. Si vous ne parvenez pas à photographier ou filmer parce que l’appareil photo a surchauffé, attendez que les circuits internes refroidissent, puis réessayez. Note que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Des parasites apparaissent sur le moniteur ou dans le viseur pendant la prise de vue : du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues risquent d'apparaître si vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l'objectif. Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent aussi être dus à l'augmentation de la température des circuits internes de l'appareil photo pendant la prise de vue ; mettez l'appareil photo hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d'être plus perceptible sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la température de l'appareil photo est élevée. Notez que la répartition du bruit à l'écran peut différer de celle de l'image finale. Pour réduire le bruit, modifier certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d'obturation ou le D-Lighting actif.
L'appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop clair.
Impossible de sélectionner les images comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : les images en question ont été créées avec un autre modèle d'appareil photo.
Le bracketing de la balance des blancs n'est pas disponible :
- NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme qualité d'image.
- La surimpression est activée.
Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : Automatique est sélectionné pour Régler le Picture Control, un Picture Control basé sur l’option Automatique est sélectionné ou A (automatique) est sélectionné pour Réglage de l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, CHOISSEZ une autre option.
Impossible de modifier la mesure : la mémoire de l'exposition automatique est activée.
Impossible d'utiliser la correction d'exposition : CHOISSEZ LE MODE P, S ou A.
Du bruit (taches colorées ou autres parasites) est visible en cas d'exposition prolongée : activez la réduction du bruit.
L'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas :
- Sélectionnez Activé pour le réglage personnalisé a12 (Illuminateur d'assistance AF).
- L'illuminateur ne s'allume pas en mode vidéo ou lorsque AF-C ou MF est sélectionné comme mode de mise au point.
Aucun son n'est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné comme option pour Sensibilité du microphone dans le menu Prise de vue vidéo.
Visualisation
Les images NEF (RAW) ne s'affichent pas : les photos ont été prises au format NEF + JPEG.
L'appareil photo n'affiche pas les images enregistrées avec d'autres appareils photo : les photos enregistrées avec des appareils photo d'une autre marque peuvent ne pas s'afficher correctement.
Certaines photos ne s'affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l'option Dossier de visualisation.
Les photos prises en cadrage vertical ne s'affichent pas dans le bon sens :
- Sélectionnez Activée pour Rotation des images dans le menu Visualisation.
- Les photos sont affichées en aperçu juste après la prise de vue. L'appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue.
Impossible de supprimer les images : ces images sont protégées. Supprimez la protection.
Impossible de retoucher les images : il est impossible de modifier cette image avec cet appareil photo.
L'appareil photo affiche un message indiquant que le dossier ne contient aucune image : sélectionnez Tout pour l'option Dossier de visualisation.
Impossible d'imprimer les images : les photos NEF (RAW) et TIFF ne peuvent pas être imprimées par connexion USB directe. Transferez les photos sur un ordinateur et imprimez-les avec Capture NX-D. Les photos NEF (RAW) peuvent être enregistrées au format JPEG à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche.
Les images ne s'affichent pas sur les périphériques HDMI : vérifie qu'un câble HDMI (disponible séparément) est branché.
La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne pas comme prévu :
- Vérifiez que le câble HDMI est branché correctement.
- Sélectionnez Désactivé pour HDMI > Avancé > Contrôle enregistrement externe dans le menu Configuration.
- Faites une nouvelle vérification après avoir sélectionné Réinitialiser tous les réglages dans le menu Configuration.
L'option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d'obtenir l'effet voulu : le nettoyage du capteur d'image change la position de la poussière sur le capteur. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur d'image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage. De même, les données de référence de correction de la poussière enregistrées après le nettoyage du capteur d'image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le nettoyage.
Les ordinateurs n'affichent pas les images NEF (RAW) de la même façon que l'appareil photo : les logiciels d'autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control, du D-Lighting actif, du contrôle de vignetage ou autre fonction similaire. Utilisez Capture NX-D ou ViewNX-i.
Impossible de transférer les images sur un ordinateur : le système d'exploitation de l'ordinateur n'est pas compatible avec l'appareil photo ou le logiciel de transfert d'images. Utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte afin de copier les images sur un ordinateur.
Bluetooth et wi-fi (réseaux sans fil)
Le smartphone ou la tablette n'affiche pas le SSID de l'appareil photo (nom de réseau) :
- Vérifiez que Désactiver est sélectionné pour l'option Mode avion du menu. Configuration de l'appareil photo.
- Vérifiez que Activer est sélectionné pour Connecter au périphérique mobile > Association (Bluetooth) > Connexion Bluetooth dans le menu Configuration de l'appareil photo.
- Essayez de désactiver puis de réactiver le Wi-Fi du périphérique mobile.
L'appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes sans fil et à d'autres périphériques sans fil : cet appareil photo peut se connecter uniquement aux ordinateurs et aux périphériques mobiles.
Divers
La date d'enregistrement n'est pas correcte : l'horloge de l'appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement avec des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire.
Impossible de sélectionner certaines rubriques des menus : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil photo.
Indicateurs et messages d'erreur
Cette section repertorie les indicateurs et les messages d'erreur qui s'affichent sur l'écran de contrôle, sur le moniteur et dans le viseur de l'appareil photo.
Indicateurs
Les indicateurs suivants s'affichent sur l'écran de contrôle et/ou sur le moniteur et dans le viseur de l'appareil photo :
| Indicateur | Problème | Solution | |
| Moniteur/viseur de l'appareil photo | Écran de contrôle | ||
| Niveau de charge de l'accumulateur faible. | Préparez un accumulateur de rechange entitièrement chargé. | ||
| (clignote) | L'accumulateur est déchargé. | Rechargez ou remplacez l'accumulateur. | |
| Informations de l'accumulateur indisponibles. | L'accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. | ||
| Accumulateur incompatible. | Remplacez-le par un accumulateur Nikon. | ||
| Température élevé de l'accumulateur. | Retirez l'accumulateur et attendez qu'il refroidisse. | ||
| (clignote) | — | L'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus. | Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. |
| F- | L'objectif n'est pas fixé correctement. | Veillez à ce que l'objet soit fixé correctement. | |
| Bulb (clignote) | Bulb (pose B) est sélectionné en mode S. | Modifiez la vitesse d'obturation ou passez en mode M. | |
| Time (clignote) | Time (pose T) est sélectionné en mode S. | ||
| Busy (clignote) | Traitement en cours. | Attendez la fin du traitement. | |
| (decline) | — | Le flash s'est déclenché à pleine puissance; la photo risque d'être sous-exposée. | Vérifiez la photo sur le monitueur ou dans le viseur; si elle est sous-exposée, modifier les régliages et réessayez. |
| (les indicateurs d'exposition et l'affichage de la vitesse d'obturation ou de l'ouverture clignotent) | Le sujet est trop clair; la photo sera surex exposée. | • Utilisez une sensibilité (ISO) plus basse. • Utilisez un filtrre ND (en option). En mode: S Augmentez la vitesse d'obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) | |
| Le sujet est trop nombre; la photo sera sous-exposée. | • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Utilisez un flash optionnel. En mode: S Diminuez la vitesse d'obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) | ||
| Full (decline) | Mémoire insuffisante pour enregistrer de nouvelles images avec les réglages actuels, ou l'appareil photo a utilisé tous les numérios de filchier ou de dossier. | • Réduisez la qualité ou la taille des images. • Effacez des images après avoir copié celles que vous souhaïez garder sur un ordinateur ou un autre support. • Insérez une autre carte mémoire. | |
| Err (decline) | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Appuyez sur le déclencheur. Si l'erreur persiste ou se produit fréquement, contactez un représentant Nikon/agréé. | |
Messages d'erreur
Les messages d'erreur affichés sur le moniteur ou dans le viseur sont parfois accompagnés d'indicateurs affichés sur l'écran de contrôle.
| Message | Écran de contrôle | Problème | Solution |
| Carte mémoireabsente. | [-E-] | L'appareil photo ne peut pas détaquer de carte mémoire. | Mettez l'appareil photo hors tension et vérifie que la carte mémoire est correctement insérée. |
| Impossibléd'accéder à cette carte mémoire.Insérez une autrecarte. | Card, Err(clignote) | Une erreur s'est produit lors del'accès à la carte mémoire. | • Utilisé une carte mémoire agréée par Nikon.• Si l'erreur persisté après avoir éjecté et réinséré la carte à plusieurs reprises, celle-ci est peut-être endommagée. Veuillezcontacter un revendeur ou un représentant Nikon agréé. |
| Impôssible de créé un nouveau dossier. | Suprimez des fichiers après avoir sauvégardé les images que vous souhaitez garder sur un ordinateur ou un autre support, ou insérez une autre carte mémoire. | ||
| Cette carte n'est pas formatée.Formatez lacarte. | For(clignote) | La carte mémoiren'a pas été formatée pour pouvoir être utilisée dans cet apparéil photo. | Formatez la carte mémoire ouinsérez-en une autre. |
| Impossiblédémarrer le mode de visée écran. Veuillezpatienter. | — | La température interne de l' apparéil photo est trop élevé. | Laissez refroidir les circuits internes avant de reprendre la prise de vue. |
| Le dossier ne contientaucune image. | — | Aucune imagevisible sur la carte mémoire. | Insérez une carte mémoire contenant des images visibles. |
| Aucune imagevisible dans le ou les dossiersseLECTIONnés pour la visualisation. | Utilisez l'options Dossier devisualisation du menuVisualisation pourselectionner un dossiercontenant des images visibles. | ||
| Impossibla d'afficher ce fjichier. | — | Ce fjichier a été modifié sur un ordinateur ou n'est pas conforme aux normes DCF, ou ce fjichier est corrompu. | Impossibla d'afficher ce fjichier sur l'appareil photo. |
| Impossibla de sélectionner ce fjichier. | — | L'image sélectionnée ne peut pas être retouchée. | Les images créées avec d'autres apparêils ne peuvent pas être retouchées. |
| Cette vidéo ne peut pas être Edited. | — | La videoptionné ne peut pas être modifiée. | • LesVIDEOS créées avec d'autres apparêils ne peuvent pas être modifiées. • La durée desVIDEOS doit être d'au moins deux secondes. |
| Vérifiez l'imprimante. | — | Erreur d'imprimante. | Vérifiez l'imprimante. Pour reprendre l'impression, sélectionnez l'options Continuer (si disponible)*. |
| Vérifiez le*papier. | — | Le papier présente dans l'imprimante n'est pas au format suctionné. | Insérez du papier au format approprié, puis suctionné l'options Continuer*. |
| Bourrage papier. | — | Le papier est Coincé dans l'imprimante. | Décoincez le papier et suctionné Continuer*. |
| Plus de papier. | — | Il n'y a plus de papier dans l'imprimante. | Insérez du papier au format suctionné et suctionné Continuer*. |
| Vérifiez l'encre. | — | Erreur d'encre. | Vérifiez l'encre. Pour reprendre, suctionné Continuer*. |
| Plus d'encre. | — | Il n'y a plus d'encre dans l'imprimante. | Remplacez l'encre et suctionné Continuer*. |
- Pour en savoir plus, consultez le manuel de l'imprimante.
Remarques techniques
Veuillez tirer ce chapitre pour obtenir des informations sur les affichages de l'appareil photo, les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l'appareil photo et les caractéristiques techniques.
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l'appareil photo
Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les indicateurs du moniteur, du viseur et de l’écran de contrôle de l’appareil photo. Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont représentés avec tous les indicateurs.
Moniteur : mode photo
Les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur en mode photo.

1 Mode de prise de vue 69 2 Indicateur de décalage du programme 70 3 Mode réglage utiliser............ 73 4 Délimiteurs de zone AF 55 Indicateur du mode intervallomètre............ 132 Indicateur « horloge non réglée ».... 40
6 Mode de flash 107 7 Indicateur de mise au point 60 8 Mode de déclenchement......83, 111 9 Point AF. 42,55 10 Mode de mise au point.....53, 131, 137
11 Mode de zone AF. 55, 131, 137 12 D-Lighting actif 110, 129, 136 13 Picture Control 93, 128, 135 14 Balance des blancs...62, 98, 127, 134 15 Qualité d'image. 104, 126 16 Zone d'image. 119, 125, 133 17 Taille d'image 106, 126 18 Indicateur de connexion Wi-Fi.... 109 19 Icône 13,21 20 Indicateur de bracketing de l'exposition et du flash 131 Indicateur de bracketing de la balance des blancs 131 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif 131 Indicateur HDR 131 Indicateur de surimpression 131 21 Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing. 131 Niveau de bracketing du D-Lighting actif 131 Écart d'exposition HDR. 131 Nombre de vues (surimpression)...131 22 Indicateur d'exposition 72 Affichage de la correction d'exposition. 81 Indicateur d'avancement du bracketing: Bracketing de l'exposition et du flash. 131 Bracketing de balance des blancs 131 Bracketing du D-Lighting actif 131 23 Indicateur de connexion Bluetooth 152 Mode avion 152 24 Témoin de disponibilité du flash 183
25 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 34 26 Nombre de vues restantes.....34, 234 27 Sensibilité (ISO) 78 28 Indicateur de sensibilité (ISO) 78 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 80 29 Indicateur de correction d'exposition 81 30 Indicateur de correction du flash. 130 31 Suivi du sujet 57 32 Ouverture 71 33 Icône de mémorisation de l'ouverture. 146 34 Vitesse d'obturation. 70, 71 35 Indicateur de synchro. flash..... 144 36 Icône de mémorisation de la vitesse d'obturation 146 37 Indicateur de mémorisation FV... 182 38 Mesure. 108, 130, 137 39 Mémorisation de l'exposition auto (AE) 88 40 Indicateur de l'accumulateur. 34 41 Détection du scintillement. 130 42 Mode silencieux. 66 Obturation électro. au 1er rideau. 142 43 Temporisation miroir levé 142 44 Indicateur de réduction de vibration. 112, 131 45 Déclenchement tactile 10, 58 46 Indicateur d'aperçu en visée écran 143 47 Avertissement sur la température. 171
Avertissements sur la température
Si la température de l'appareil photo augmente, un avertissement relatif à la température s'affiche aux côtés d'un compte à rebours (celui-ci devient rouge lorsque les trente secondes sont atteintes). Dans certains cas, ce compte à rebours peut s'afficher immédiatement après la mise sous tension de l'appareil photo. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l'écran de prise de vue s'éteint automatiquement afin de protéger les circuits internes de l'appareil photo.

1 Mode de prise de vue 69 2 Indicateur de décalage du programme 70 3 Mode réglage utiliser.........73 Icône de mémorisation de la vitesse d'obturation 146 5 Indicateur de synchro flash.....144 6 Vitesse d'obturation 70, 71 7 Icône de mémorisation de l'ouverture 146 8 Ouverture 71 9 Indicateur de bracketing de l'exposition et du flash 131 Indicateur de bracketing de la balance des blancs 131 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif 131 Indicateur HDR 131 Indicateur de surimpression 131 10 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues)................................34 11 Nombre de vues restantes.....34, 234
12 Indicateur d'exposition 72 Affichage de la correction d'exposition 81 Indicateur d'avancement du bracketing: Bracketing de l'exposition et du flash 131 Bracketing de balance des blancs 131 Bracketing du D-Lighting actif 131 13 Icone 13,21 14 Sensibilité (ISO) 78 15 Indicateur de sensibilité (ISO) 78 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 80 16 Indicateur de mémorisation FV 182 17 Mémorisation de l'exposition auto (AE) 88 18 Indicateur de correction du flash 130 19 Indicateur de correction d'exposition 81 Valeur de correction d'exposition 81

20 Indicateur de connexion Bluetooth 152 Mode avion 152 21 Indicateur de connexion Wi-Fi.... 109 22 Indicateur de réduction du bruit en cas d'exposition prolongée....129 23 Mode silencieux 66 Obturation électro. au 1er rideau 142 24 Temporisation miroir levé 142 Indicateur du mode intervallomètre............ 132 Indicateur « horloge non régée ».... 40 26 Mode de contrôle du flash. 130 27 Indicateur de signal sonore.....150 28 Indicateur de l'accumulateur..... 34
29 Wi-Fi intégré 109, 152 30 Mode de déclenchement.....83, 111 31 Mode de zone AF. 55, 131, 137 32 Mode de mise au point.....53, 131, 137 33 Réduction de vibration. 112, 131 34 D-Lighting actif 110, 129, 136 35 Mesure. 108, 130, 137 36 Taille d'image 106, 126 37 Balance des blancs.....62, 98, 127, 134 38 Picture Control 93, 128, 135 39 Qualité d'image. 104, 126 40 Mode de flash 107 41 Avertissement sur la température 171
Moniteur : mode vidéo
Les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur en mode vidéo.

1 Indicateur d'enregistrement 45 Indicateur « aucune vidéo » 46 2 Contrôle enregistrement externe 151 3 Taille d'image et cadence/qualité d'image 116, 133, 134 4 Durée restante 45 5 Code temporel 138 6 Nom de fichier 133
7 Réduction du bruit du vent. 138 8 Volume du casque 138 9 Mode de déclenchement (photographie) 83 10 Niveau sonore 118 11 Sensibilité du microphone 118, 138 12 Réponse en fréquence 138 13 Indicateur de VR électronique 120, 138
Viseur : mode photo
Les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur en mode photo.

1 Indicateur de I'accumulateur 34 2 Indicateur d'aperçu en visée écran. 143 3 Indicateur de réduction de vibration. 112, 131 4 Mode de flash 107 5 Mode de déclenchement...... 83, 111 6 Mode de mise au point.... 53, 131, 137 7 Mode de zone AF 55,131,137 8 Indicateur du D-Lighting actif. 110, 129, 136 9 Indicateur du Picture Control. 93, 128, 135 10 Balance des blancs...62, 98, 127, 134 11 Qualité d'image. 104, 126
12 Taille d'image 106, 126 13 Zone d'image. 119, 125, 133 14 Indicateur de connexion Bluetooth 152 Mode avion 152 15 Indicateur de connexion Wi-Fi.....109 16 Point AF. 42,55 17 Indicateur de bracketing de l'exposition et du flash 131
Indicateur de bracketing de la balance des blancs 131
Indicateur de bracketing du D-Lighting actif 131
Indicateur HDR 131
Indicateur de surimpression 131
18 Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing. 131 Niveau de bracketing du D-Lighting actif 131 Écart d'exposition HDR 131 Nombre de vues surimpression) 131 19 Suivi du sujet. 57 20 Indicateur de correction du flash 130 21 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 34 22 Témoin de disponibilité du flash 183 23 Nombre de vues restantes.....34, 234 24 Sensibilité (ISO) 78 25 Indicateur de sensibilité (ISO) 78 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 80 26 Indicateur de correction d'exposition. 81 27 Indicateur d'exposition 72 Affichage de la correction d'exposition. 81 Indicateur d'avancement du bracketing : Bracketing de l'exposition et du flash. 131 Bracketing de balance des blancs 131 Bracketing du D-Lighting actif 131
28 Ouverture 71 29 Icône de mémorisation de l'ouverture 146 30 Vitesse d'obturation 70, 71 31 Indicateur de synchro flash 144 32 Indicateur de mémorisation FV 182 33 Mémorisation de l'exposition auto (AE) 88 34 Mode réglage utilisé 73 35 Mesure 108, 130, 137 36 Indicateur de mise au point 60 37 Temporisation miroir levé 142 38 Mode silencieux 66 Obturation électro au 1er rideau 142 39 Mode de prise de vue 69 40 Indicateur de décalage du programme 70 41 Détection du scintillement 130 42 Icône de mémorisation de la vitesse d'obturation 146 43 Indicateur du mode intervallomètre 132 Indicateur « horloge non réglée » 40 44 Délimitateurs de zone AF 55 45 Avertissement sur la température 171
Viseur : mode vidéo
Les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur en mode vidéo.

1 Taille d'image et cadence/qualité d'image. 116, 133, 134 2 Nom de fichier 133 3 Contrôle enregistrement externe 151 4 Indicateur d'enregistrement 45 Indicateur « aucune vidéo » 46 5 Code temporel. 138 6 Durée restante 45
7 Mode de déclenchement (photographie) 83 8 Niveau sonore 118 9 Sensibilité du microphone 118, 138 10 Réponse en fréquence 138 11 Réduction du bruit du vent 138 12 Volume du casque 138 13 Indicateur de VR électronique 120, 138

1 Icône de mémoire de la vitesse d'obturation 146 2 Vitesse d'obturation. 70, 71 3 Indicateur de correction d'exposition. 81
Valeur de correction d'exposition...81
4 Icône de mémoire de l'ouverture 146 5 Ouverture 71 6 Indicateur de l'accumulateur 34 7 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 34
8 Nombre de vues restantes.....34, 234 9 Mode de déclenchement 83 10 Sensibilité (ISO) 78 11 Indicateur de correction du flash 130
Icône « flash désactivé » 107 12 Indicateur de synchro. flash..... 144
Système d'éclairage créatif nikon
Le Système évolué d'éclairage créé (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire des images photos au flash grâce à une meilleure communication entre l'appareil photo et les flashes compatibles.
Flashes compatibles CLS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
| SB-500 | SB-910 | SB-700 | SB-600 | SB-500 | SU-800 | SB-R200 | SB-400 | SB-300 | |||
| Un seull flash | i-TTL | Dosage flash/ambiance i-TTL1 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ✓ | ✓ |
| Flash/ambiance i-TTLstandard | ✓2 | ✓2 | ✓ | ✓2 | ✓ | — | — | ✓ | ✓ | ||
| ⊗A | Ouverture auto | ✓ | ✓3 | — | — | — | — | — | — | — | |
| A | Auto non TTL | — | ✓3 | — | — | — | — | — | — | — | |
| GN | Manuel à prioritédistance | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | — | — | — | — | |
| M | Manuel | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓4 | — | — | ✓4 | ✓4 | |
| RPT | Flash stroboscopique | ✓ | ✓ | — | — | — | — | — | — | — | |
| SB-5000 | SB-910 SB-900 SB-800 | SB-700 | SB-600 | SB-500 | SU-800 | SB-R200 | SB-400 | SB-300 | |||
| Systeme évalué de flash asservés sans fil (optique) | i-TTL | Contrôle des flashes asservis | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓4 | ✓ | — | — | — |
| i-TTL | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓4 | — | — | — | — | ||
| [A:B] | Commande sans fil rapide | ✓ | — | ✓ | — | — | ✓5 | — | — | — | |
| A | Ouverture auto | ✓ | ✓ | — | — | — | — | — | — | — | |
| A | Auto non TTL | — | — | — | — | — | — | — | — | — | |
| M | Manuel | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓4 | — | — | — | — | |
| RPT | Flash stroboscopique | ✓ | ✓ | — | — | — | — | — | — | — | |
| i-TTL | i-TTL | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓ | — | — | |
| [A:B] | Commande sans fil rapide | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓ | — | — | |
| A/A | Ouverture auto/auto non TTL | ✓6 | ✓6 | — | — | — | — | — | — | — | |
| M | Manuel | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓ | — | — | |
| RPT | Flash stroboscopique | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | — | — | |
| Système évalué de flash asservés sans fil (radio) | ✓7 | — | — | — | — | — | — | — | — | ||
| Communication des informations colorimétriques (flash) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ✓ | ✓ | ||
| Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) | — | — | — | — | ✓ | — | — | — | — | ||
| Synchro ultra-rapide Auto FP8 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ||
| Mémorisation FV9 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Attenuation des yeux rouges | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ✓ | — | ||
| Lampé pilote de l'appareil photo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ||
| Contrôle unifié du flash | ✓ | — | — | — | ✓ | — | — | ✓ | ✓ | ||
| Mise à jour du firmware du flash par l'appareil photo | ✓ | ✓10 | ✓ | — | ✓ | — | — | — | ✓ | ||
1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné avec le flash. 3 Sélection du mode A / A effectuée sur le flash à l'aide de réglages personnalisés. 4 Peut uniquement être sélectionné avec l'option Contrôle du flash de l'appareil photo. 5 Disponible uniquement avec les prises de vue en gros plan. 6 Le choix de A ou A dépend de l'option sélectionnée avec le flash principal. 7 Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis avec le système AWL optique. 8 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, A, A, GN et M. 9 Disponible uniquement en mode de contrôle du flash i-TTL ou lorsque le flash est paramétré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle du flash A ou A. 10 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l'appareil photo.
Contrôleur de flash sans fil su-800
Lorsqu'il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander jusqu'à trois groupes de flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n'est pas lui-même doté d'un flash.
Lampe pilote
Lorsque vous appuyez sur la commande à laquelle l'option Aperçu a été attribuée à l'aide du réglage personnalisé f2 (Définition réglages person.), les flashes compatibles CLS émettent un éclair pilote. Cette fonctionnalité peut être utilisée avec le système évolué de flash asservi sans fil pour obtenir un aperçu de l'éclairage d'ensemble avec plusieurs flashes; vous aurez une meilleure idée du rendu en regardant directement le sujet et non le moniteur ou le viseur de l'appareil photo. Vous pouvez désactiver la lampe pilote à l'aide du réglage personnalisé e5 (Mode lampe pilote).
Correction du flash
En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto ( A), la valeur de correction du flash sélectionné avec le flash optionnel ou l'option Contrôle du flash de l'appareil photo s'ajoute à cette sélectionnée avec l'option Correction du flash du menu Prise de vue photo.

Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.
1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le flash sur A (Auto non TTL). 2 Disponible si vous utilisez l'appareil photo pour sélectionner le mode de flash.

Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels
La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu'ils sont disponibles) TTL avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous au manuel fourni avec le flash pour en savoir plus). Notez que si le système évolué de flash asservis sans fil est utilisé pour commander des flashes asservis, vous devrez régler le mode de contrôle du flash principal ou d'au moins un groupe asservi sur TTL, TTL avec pré-éclair pilote ou A. La zone de mesure pour la mémorisation FV est la suivante :
| Flash | Mode de flash | Zone mesurée |
| Flash autonome | i-TTL | Cercle de 6 mm au centre de la vue |
| ⊗A | Zone mesureée par le système de mesure de l'exposition du flash | |
| Utilisé avec d'autres flashes (Système évolué de flash asservi sans fil) | i-TTL | Vue dans son ensemble |
| ⊗A | Zone mesureée par le système de mesure de l'exposition du flash | |
| A |
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d'éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux réflexes compatibles CLS. Notez que cet appareil photo n'est pas inclus dans la catégorie « Réflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Le mode de contrôle du flash i-TTL peut être utilisé à des sensibilités comprises entre 64 ISO et 12800 ISO (Z 7) ou entre 100 ISO et 12800 ISO (Z 6). Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas atteindre les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash (§) clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s'est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d'être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement).
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l'appareil, une exposition correcte peut s'avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur ou dans le viseur de l'appareil photo.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N'employez pas d'autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d'obtenir une exposition correcte.
En mode P, l'ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de :
| 64 | 100 | 200 | 400 | 800 | 1600 | 3200 | 6400 | 12800 |
| 3.5 | 4 | 4.8 | 5.6 | 6.7 | 8 | 9.5 | 11 | 13 |
Si l'ouverture maximale de l'objectif est inférieure à celles indiquées ci-dessus, la valeur maximale de l'ouverture correspond à l'ouverture maximale de l'objectif.
L'éclairage d'assistance AF est fourni par l'appareil photo et non par le flash; les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 disposent néanmoins d'une fonction d'atténuation des yeux rouges.
Du bruit sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou augmentez la distance séparant l’appareil photo de l'alimentation.
Autres accessoires
Une variété d'accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon.
| Sources d'alimentation | • Accumateur Li-ion EN-EL15b : vous pouvez vous procurer d'autres accumulateurs EN-EL15b auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon. Les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent également être utilisés, mais notez que vous ne serez peut-être pas en mesure de prendre autant de photos par charge (☐ 236). • Chargeur d'accumulateur MH-25a : le MH-25a permet de recharger les accumulateurs EN-EL15b. Il est également possible d'utiliser les chargeurs d'accumulateur MH-25. • Adaptateur de charge EH-7P : l'adaptateur EH-7P permet de recharger les accumulateurs EN-EL15b insérés dans l'appareil photo (l'accumulateur se recharge uniquement lorsque l'appareil photo est hors tension). Il ne permit pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15. • Connecteur d'alimentation EP-5B, adaptateurs secteur EH-5b et EH-5c : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l'appareil photo en cas d'utilisation prolongée. Le connecteur EP-5B est nécessaire pour raccarder l'appareil photo à l'adaptateur EH-5c/EH-5b ; reportez-vous à « Utilisation d'un connecteur d'alimentation et d'un adaptateur secteur » (☐ 189) pour en savoir plus. |
| Filtres | • Les filtres neutres (NC) permettent de protégger l'objectif. • Pour ne pas obtenir d'image fantôme, évitez d'utiliser des filtres lorsque le sujet est cadre devant une lumière vivie ou lorsqu'une source lumineuse puissant figure dans le cadre. • Nous vous recommendons d'utiliser la mesure pondérée centrale si la mesure matricielle ne permet pas d'obtenir les résultats attendus avec les filtres dont la correction d'exposition (facteur de filtré) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtrre pour en savoir plus. • Les filtres destinés à créé des effets spéciaux peuvent interférer avec l'autofocus ou l'indicateur de mise au point (●). |
| Adaptateurs pour monture | Adaptateur pour monture FTZ (☐ 226) |
| Télécommandes filaires | Télécommande filaire MC-DC2 (longueur 1 m) : lorsqu'elle est insérée dans la prise pour accessoires de l'appareil photo, la MC-DC2 permet de déclencher à distance. |
| Modules GPS | Module GPS GP-1/GP-1A : lorsqu'ils sont insérés dans la prise pour accessoires de l'appareil photo, les modules GP-1/GP-1A permettent d'enregistrer les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC) au moment de la prise de vue. Notez que les modules GP-1/GP-1A ne sont désormais plus fabriqués. |
| Câbles USB | • Câble USB UC-E24 : Cable USB doté d'un connecteur de type C permettant le raccordement à l'appareil photo. • Câble USB UC-E25 : cable USB doté de deux connecteurs de type C. |
| Câbles HDMI | Câble HDMI HC-E1 : cable HDMI doté d'un connecteur de type C destiné à l'appareil photo et d'un connecteur de type A destiné aux périhériques HDMI. |
| Volets de la griffe flash | Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégéant la griffe flash lorsqu'aucun flash n'est fixé. |
| Bouchons de boitier | Bouchon de boitier BF-N1 : le bouchon de boitier empêche la poussière d'entrée dans l'appareil photo lorsqu'aucun objectif n'est fixé. |
| Systèmes de communication sans fil | Système de communication sans fil WT-7 : utilisez le WT-7 pour transférer les photos via un réseau sans fil, pour commander l'appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou pour prendre des photos et les visualiser à distance depuis un ordinateur ou un périhérique mobile. |
| Remarque : un réseau sans fil et des connaissances élémentaires sur les réseaux sont nécessaires lorsqu vous utilisez un système de communication sans fil. Veillez à mesure à jour le logiciel du système de communication sans fil vers la première version. |
Télécommandes radio sans fil
- Télécommande radio sans fil WR-R10/télécommande radio sans fil WR-T10 : lorsqu'une télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée dans la prise pour accessoires, il est possible de commander sans fil l'appareil photo à l'aide d'une télécommande radio sans fil WR-T10 (lorsque vous insérez la WR-R10, vérifiez que le cache du port pour accessoires et des ports USB et HDMI est entièrement ouvert). La WR-R10 permet également de contrôler les flashes radiocommandés. Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils photo, insérez dans chacun d'eux une WR-R10 (que vous devrez associer à l'appareil photo).
- Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 ou à d'autres WR-1; les WR-1 jouent le rôle d'émetteurs ou de récepteurs. En tant qu'émetteur, le module WR-1 permet de commander l'appareil photo et de prendre des photos via des signaux transmis à un récepteur (une télécommande WR-R10 ou un second WR-1) inséré dans la prise pour accessoires de l'appareil photo; en tant que récepteur, il reçoit des commandes d'une télécommande WR-T10 ou d'un émetteur WR-1.
Remarque: vérifie que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers la version (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware du module WR-1). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
Accessoires pour l'oculaire du viseur
Eclairage en caoutchouc DK-29: le DK-29 permet de voir plus facilement l'image dans le viseur et d'éviter une fatigue oculaire.


Microphones
- Microphone stéreo ME-1: branchez le ME-1 dans la prise micro de l'appareil photo pour enregistrer le son en stéreo et réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel (par exemple, les bruits émis par l'objectif pendant l'opération d'autofocus).
- Microphone sans fil ME-W1: utilisez ce microphone Bluetooth sans fil pour réaliser des enregistrements à distance de l'appareil photo.
Logiciels
Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l'appareil photo depuis un ordinateur et d'enregistrer les photos directement sur le disque dur de l'ordinateur. Lorsque vous utilisez Camera Control Pro 2 pour enregistrer les photos directement sur l'ordinateur, le témoin de connexion au PC (PC) apparait sur l'écran de contrôle.
Remarque: utilisez les dernières versions des logiciels Nikon; rendez-vous sur le site Web Nikon de votre région pour avoir les dernières informations concernant les systèmes d'exploitation compatibles. Avec les réglages par défaut, Nikon Message Center 2 recherche de manière périodique les dernières mises à jour des logiciels et des firmwares (microprogrammes) Nikon lorsqu'on vous ouvrez une session sur l'ordinateur, connecté à Internet. Un message s'affiche automatiquement lorsqu'une mise à jour est détectée.
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.

Fixation et retrait du volet de la griffe flash
Le volet de la griffe flash BS-1 se glisse dans la griffe flash comme illustré. Pour le prisonner, tenez fermement l'appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué.


Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l'attache fournie sur les câbles HDMI ou sur le câble USB (fourni) comme illustré (l'illustration représente le câble USB ; notez que l'attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles HDMI d'autres fabricants). Rabattez le moniteur en position fermée lors de l'utilisation de l'attache de câble.

Le câble HDMI se fixe ici
Le câble HDMI se fixe ici
Le câble HDMI se fixe ici
Insérez la languette dans l'emplacement prévu à cet effet sur l'appareil photo et fixez l'attache de câble

Cable USB
Cable HDMI et câble USB utilisés simultanément
L'adaptateur secteur
Mettez l'appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d'alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Préparez l'appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (①) et le volet du connecteur d'alimentation (②).

2 Insérez le connecteur d'alimentation ep-5b.
Veillez à insérer le connecteur dans le sens indiqué, en l'utilisant pour coincer le loquet orange sur le côté. Le loquet maintient en place le connecteur, une fois que celui-ci est inséré entièrement.

3 Fermez le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur d'alimentation de manière à ce qu'il passe

par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement pour accumuler.
4 Raccordez l'adaptateur secteur eh-5c/eh-5b.
Raccordez le câble d'alimentation de l'adaptateur secteur à la prise d'entrée secteur de l'adaptateur (3) et le câble d'alimentation à la prise de sortie CC (4). L'icône s'affiche lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur et le connecteur d'alimentation.

Entretien de votre appareil photo
Veuillez suivre ces conseils pour ranger, nettoyer et entretenir votre appareil photo.
Rangement
Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l'accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
- mal aéré ou avec un taux d'humidité supérieur à 60%,
- à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios, ou exposé à des températures supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C
Nettoyage
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils.
- Boîtier: utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l'aide d'un chiffon légèrement imbibé d'eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important: la poussière ou tout autre corps étranger à l'intérieur de l'appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
- Objectifs, viseur : les surfaces en verre s'abîment facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
- Moniteur : utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peau de chamois. N'exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l'endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.
Nettoyage du capteur d'image
Si vous pensez que des saletés ou des poussières représentent sur le capteur d'image apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le capteur à l'aide de l'option Nettoyer le capteur d'image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout moment à l'aide de l'option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise hors tension de l'appareil photo. Si le nettoyage du capteur ne permet pas de résoudre le problème, contactez un représentant Nikon agréé.
Nettoyer maintenant
Tenez l'appareil photo sur sa base,** selectionnez Nettoyer le capteur d'image dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur ^®. L'appareil photo vérifie et nettoie le capteur d'image. Aucune autre opération ne peut être effectuée tant que le nettoyage n'est pas terminé; ne retirez ni ne débranchez la source d'alimentation tant que le nettoyage n'est pas terminé et que le menu Configuration n'est pas affiché.



Nettoyage du capteur d'image
L'utilisation des commandes de l'appareil photo lors de la mise hors tension interrompt le nettoyage du capteur d'image.
Si vous utilisez l'option de nettoyage du capteur d'image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l'appareil photo. Vous pourrez l'utiliser à nouveau après une courte pause.
Nettoyage automatique
Choisissez l'une des options suivantes :
| OFF Nettoyer à l'arrêt | Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l'appareil photo. |
| Nettoyage désactivé | Le nettoyage automatique du capteur d'image est désactivé. |
1 Sélectionnez nettoyage automatique.
Affichez le menu Nettoyer le capteur d'image comme décrit dans « Nettoyer maintenant » (192). Mettez en surbrillance Nettoyage automatique et appuyez sur ①.

2 Sélectionnez une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur

Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d'image à l'aide de l'option de nettoyage, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le capteur étant très fragile et pouvant s'endommager facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement.
Mettez l'appareil photo hors tension et retirez l'objectif ou le bouchon de boîtier.
2 Examinez le capteur d'image.
Maintenez l'appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le capteur d'image et examinez ce dernier. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l'étape 4.

3 Nettoyez le capteur.
Retirez la poussière et les peluches du capteur à l'aide d'une soufflette.
N'utilisez pas de pinceau ; ses poils risqueraient d'endommager le capteur. La saleté qui ne peut pas être retirée à l'aide d'une soufflette doit absolument
être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur.

Corps étrangers sur le capteur d'image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l'appareil photo au moment du retrait ou de l'échange des objectifs ou des bouchons de boîtard risquent d'adhérer au capteur d'image et d'apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s'agir de lubrifiant ou de particules fines issues de l'appareil photo même). Pour protéger votre appareil photo lorsqu'aucun objectif n'y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtard fourni avec votre appareil. Veillez du préalable à enlever la poussière et les corps étrangers éventuellement présents sur la monture de l'appareil photo, la monture de l'objectif et le bouchon de boîtard. Évitez de fixer le bouchon de boîtard ou de changer d'objectif dans des environnements poussiéreux.
Si des corps étrangers adhérent malgré tout au capteur d'image, utilisez l'option de nettoyage du capteur d'image comme décrit dans « Nettoyage du capteur d'image » (192). Si le problème persiste, nettoyez le capteur manuellement (195) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourraient être retouchées à l'aide des options de nettoyage d'image proposées par certaines applications de retouche d'images.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d'origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s'il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut désentrainer des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l'écart des champs magnétiques puissants : n'utilisez pas et ne rangez pas cet matériel à proximité de équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur et le viseur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l'objet vers le soleil: ne pointez pas l'objet en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut endommager le capteur d'image ou provoquer l'apparition d'un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l'accumulateur ou de débrancher la source d'alimentation: ne débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas l'accumulateur lorsque l'appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou de suppression. Toute coupure d'alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l'appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle d'alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à un adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boitier de votre apparéil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une sufflette, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation de l' apparéil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l' apparéil photo à l'aide d'un chiffon légèrement imbibé d'eau douce, puis séchéz-le méticuleusement. Dans de rares cas, l'électricité statique peut provoquer un éclairissement ou un assemblissement des écans ACL (LCD). Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. L'affichage redevient rapidement normal.
Les objectifs, viseurs et autres éléments en verre sont facilement endommageables. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une sufflette. En cas d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pourrirer les traces de doigts et autres taches sur les surfaces en verre, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement le verre.
Ne touchez pas le capteur d'image : vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d'image, le taper avec des outils d'entretien ni le soumettre aux jets d'air puissants d'une sufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l'endommager. Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d'image, reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d'image » (192).
Captor d'image
Contacts de l'objet : veillez à garder propres les contacts de l'objet et faites attention de ne pas les toucher avec les doigts, des outils ou d'autres objets.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d'incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l'accumulateur afin d'éviter toute fuite et rangez l'appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Cependant, ne mettez pas l'étui de l'appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l'abimer. Notez que les absorbeurs d'humidité perdent en efficacité avec le temps et qu'ils doivent donc être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l'accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l'accumulateur.
Remarques à propos du moniteur et du viseur : ces écrans sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99 % des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou tous (noir), cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement et n'a aucune incidence sur les images enregistrées avec l'appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiant.e. N'exercez pas de pression sur le moniteur afin d'éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches à l'aide d'une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Si vous ne vous sentez pas bien ou si vous présentez l'un des symptômes suivants lorsque vous cadrez les images dans le viseur, cessez d'utiliser l'appareil photo tant que votre état ne s'est pas amélioré : nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire, vertiges, maux de tête, raideur du cou ou des épaules, mal des transports ou perte de la coordination œil-main. Faites de même si le scintillement rapide de l'écran de prise de vue lors des prises de vues en rafale vous gêne.
Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour.
Accumulateur et chargeur : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d'exploser. Respectez les consignes d'utilisation suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs et les chargeurs :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres.
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur.
- L'accumulateur peutchauffer lorsqu'il est en cours d'utilisation. Faites attention lorsque vous manipulez l'accumulateur immédiatement après son utilisation.
- avez pas l'intention d'utiliser l'accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l'appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer de l'appareil photo et de le ranger. L'accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre 15°C et 25°C (évitez les endroits excessivement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
- La mise sous tension et hors tension répétée de l'appareil photo lorsque l'accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.
- La température interne de l'accumulateur risque d'augmenter lorsque celui-ci est en cours d'utilisation. Si vous rechargez l'accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affectez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l'accumulateur soit refroidi avant de le recharger.
- Rechargez l'accumulateur à l'intérieur à des températures ambiante comprises entre 5°C et 35°C. N'utilisez pas l'accumulateur à des températures ambiante inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C; vous risquez sinon d'endommager l'accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l'accumulateur est comprise entre 0°C et 15°C ou entre 45°C et 60°C. L'accumulateur ne se recharge pas si sa température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
- Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifie que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l'accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l'accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon/agréé.
- Ne déplacez pas le chargeur et ne touche pas l'accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n'est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l'accumulateur n'est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l'accumulateur avant de reprendre le chargement.
- L'autonomie de l'accumulateur peut diminuer si vous le chargez à basse température ou si vous l'utilise à une température inférieure à la température du chargement. Si vous chargez l'accumulateur à une température inférieure à 5°C, l'indicateur de sa durée de vie dans l'affichage Informations de l'accumulateur peut indiquer temporairement une baisse.
- Continuer de recharger l'accumulateur alors qu'il est totalement chargé peut nuire à ses performances.
- Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d'un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu'il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL15b.
- Le câble d'alimentation et l'adaptateur de prise secteur fournis sont uniquement conçus pour le MH-25a. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
- Chargez l'accumulateur avant de l'utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de charger rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l'accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs quand nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
- Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays, en veillant à d’abord protéger leurs contacts avec du ruban adhésif.
Adaptateur de charge : respectez les consignes ci-dessous lors de l'utilisation de l'adaptateur de charge.
- Ne déplacez pas l'appareil photo pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n'est pas respectée, l'appareil photo peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l'accumulateur n'est que partiellement chargé. Débranchez et rebranchez l'adaptateur pour redémarrer le chargement.
- Ne court-circuitez pas les contacts de l'adaptateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager l'adaptateur.
- Débranchez l'adaptateur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Appareil photo numérique nikon z 7/Z 6
| Type | |
| Type | Apparil photo numérique compatible avec les objectifs interchangeables |
| Monture d'objet | Monture Nikon Z |
| Objectif | |
| Objectifs compatibles | • Objectifs NIKKOR à monture Z • Objectifs NIKKOR à monture F avec adaptateur pour monture ; des restrictions peuvent toutefois s'appliquer |
| Pixels effectifs | |
| Pixels effectifs | • Z7: 45,7 millions • Z6: 24,5 millions |
| Capteur d'image | |
| Capteur d'image | Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm (format Nikon FX) |
| Nombre total de pixels | • Z7: 46,89 millions • Z6: 25,28 millions |
| Système de correction de la poussière | Données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D requis); nettoyage du capteur d'image |
| Stockage | |
| Taille d'image (pixels) | • Z7: - Zone d'image FX (36×24) 8256 × 5504 (Large : 45,4 M) 6192 × 4128 (Moyenne : 25,6 M) 4128 × 2752 (Petite : 11,4 M) - Zone d'image DX (24×16) 5408 × 3600 (Large : 19,5 M) 4048 × 2696 (Moyenne : 10,9 M) 2704 × 1800 (Petite : 4,9 M) - Zone d'image 5 : 4 (30×24) 6880 × 5504 (Large : 37,9 M) 5152 × 4120 (Moyenne : 21,2 M) 3440 × 2752 (Petite : 9,5 M) |
Taille d'image (pixels)
- Zone d'image 1:1 (24×24)
-Zone d'image 16:9 (36×20)
- Photos prises lors de l'enregistrement vidéo à une taille
de 3840 × 2160: 3840 × 2160
- Photos prises lors de l'enregistrement vidéo aux autres
tailles: 1920 × 1080
Z6:
- Zone d'image FX (36×24)
6048 × 4024 (Large: 24,3 M)
4528 × 3016 (Moyenne : 13,7 M)
3024× 2016 (Petite: 6,1 M)
- Zone d'image DX (24×16)
3936 × 2624 (Large: 10,3 M)
2944× 1968 (Moyenne:5,8 M)
1968×1312 (Petite:2,6 M)
-Zone d'image 1:1 (24x24)
4016 × 4016 (Large : 16,1 M)
3008 × 3008 (Moyenne: 9,0 M)
-Zone d'image 16:9 (36× 20)
6048 × 3400( Large : 20,6M)
4528× 2544 (Moyenne:11,5M)
3024× 1696 (Petite: 5,1 M)
- Photos prises lors de l'enregistrement vidéo à une taille
de 3840 × 2160: 3840 × 2160
- Photos prises lors de l'enregistrement vidéo aux autres
tailles: 1920 × 1080
Stockage
| Format de fiéchier | ·NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte, compression ou pas de compression) ; grande, moyenne et petite tailles disponibles (les images petites et moyennes sont enregistrées à une profondeur d'échantillonnage de 12 bits, avec une compression sans perte) ·TIFF (RVB) ·JPEG: conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16); possibilité de compression en qualité optimale ·NEF (RAW)+JPEG: une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG |
| Système Picture Control | Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control (Picture Control crééif) (RÈve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone); possibilité de modifier le Picture Control sélectionné; enregistrement de Picture Control personnelisés |
| Supports d'enregistrement | Cartes méléore XQD |
| Système de fiéchiers | DCF 2.0, Exif 2.31, PictBridge |
| Viseur | |
| Viseur | OLED (Quad VGA) de 1,27 cm (0,5 pouce) et environ 3 690 000 pixels avec réglage de l'équilibre colorimétrique et réglage automatique ou manuel sur 11 niveaux de la luminosité |
| Couverture de l'image | Environ 100 % horizontally et verticalement |
| Grossissement | Environ 0,8× (objectif 50 mm réglé sur l'infini, -1,0 d) |
| Viseur | |
| Dégagement oculaire | 21 mm (-1,0 d ; à partir de la surface centrale de l'oculaire de visée) |
| Réglage dioptrique | -4 - +2 d |
| Détecteur oculaire | Sélection automatique du moniteur ou du viseur |
| Obturator | |
| Type | Obturator mécanique de type plan focal à translation verticale contrôle électroniquement ; obturation électronique au premier ridesau ; obturator électronique |
| Vitesse | ½8000 - 30 s par incrèments de ½3 ou ½2 IL, pose B, pose T, X200 |
| Vitesse de synchro. flash | X=½200 s ; synchronisation avec l'obturator à une vitesse de ½200 s ou plus lente ; synchronisation ultra-rapide Auto FP prise en charge |
| Déclenchement | |
| Mode de déclenchement | Vue par vue, continu basse vitesse, continu haute vitesse, continu haute vitesse (étendu), retardateur |
| Cadence maximale approximative (mesurée dans les conditions de test définies par Nikon) | • Z7: - Continu basse vitesse : 1-5 vps - Continu haute vitesse : 5,5 vps (NEF/RAW 14 bits : 5 vps) - Continu haute vitesse (étendu) : 9 vps (NEF/RAW 14 bits : 8 vps) • Z6: - Continu basse vitesse : 1-5 vps - Continu haute vitesse : 5,5 vps - Continu haute vitesse (étendu) : 12 vps (NEF/RAW 14 bits : 9 vps) |
| Retardateur | 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1-9 vues par intervalles de 0,5,1, 2 ou 3 s |
| Exposition | |
| Système de mesure | Mesure TTL à l'aide du capteur d'image de l'appareil photo |
| Mode de mesure | • Mesure matricielle • Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuee à 75% sur un cercle de 12 mm situé au centre de la vue ; la pondération peut se faire aussi sur une moyenne de l'ensemble de la vue • Mesure spot : la mesure est effectuee sur un cercle de 4 mm (environ 1,5% de la vue) centré sur le point AF sélectionné • Mesure pondérée sur les hauteurs lumières |
| Plage (100 ISO, objectif f/2.0, 20°C) | • Z7: -3 – +17 IL • Z6: -4 – +17 IL |
| Mode | Auto (auto); auto programme avec décalage du programme (P); auto à priorité vitesse (S); auto à priorité ouverture (A); manuel (M); réglages utiliser (U1, U2, U3) |
| Correction d'exposition | -5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M |
| Mémorisation de l'exposition | Luminosité mémorisée sur la valeur détectée |
| Sensibilité (indice d'exposition recommandé) | • Z7: 64 – 25 600 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL. Régable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent 32 ISO) en-dessus de 64 ISO ou à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 102 400 ISO) au-dessus de 25 600 ISO; contrôle automatique de la sensibilité disponible • Z6: 100 – 51 200 ISO par incréments de 1/3 ou 1/2 IL. Régable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent 50 ISO) en-dessus de 100 ISO ou à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 204 800 ISO) au-dessus de 51 200 ISO; contrôle automatique de la sensibilité disponible |
| D-Lighting actif | Choix entre Automatique, Trés élevé, Élevé, Normal, Faible ou Désactivé |
| Surimpression | Ajouter, moyenne, éclaircir, assombrir |
| Autres options | HDR (grande plage dynamique), réduction du scintillagement en mode photo |
Mise au point
| Autofocus | AF hybride à détction de phase/détction de contraste avec assistance AF |
| Plage de détction (AF/AF-S ponctuel, mode séance photo, ISO 100, objectif f/2.0, 20 °C) | • Z7: -1 – +19 IL • Z6: -2 – +19 IL • Avec AF faible lumière: -4 – +19 IL |
| Pilotation de l'objectif | • Autofocus (AF): AF ponctuel (AF-S); AF continu (AF-C); AF permanent (AF-F; disponible uniquement en mode video); suivi de mise au point • Mise au point manuelle (M): le télémètre électronique peut être utilisé |
| Points AF (AF point sélectif, mode de prise de vue photo, zone d'image FX) | • Z7: 493 • Z6: 273 |
| Mode de zone AF | AF zone réduite, point sélectif et zone dynamique (AF zone réduite et zone dynamique uniquement disponibles en mode photo); AF zone large (S); AF zone large (L); AF zone automatique |
| Mémorisation de la mise au point | La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant au centre du sélecteur secondaire |
| Réduction de vibration (VR) | |
| VR de l'appareil photo | Déplacement du capteur d'image sur 5 axes |
| VR de l'objectif | Déplacement des lentilles ():(donnable avec les objectifs VR) |
| Flash | |
| Contrôle du flash | TTL: contrôle de flash i-TTL; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL est utilisé avec la mesure matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières; le mode flash/ambiance i-TTL standard est utilisé avec la mesure spot |
| Mode de flash | Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le second rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges avec synchro lente, synchro lente sur le second rideau, désactivé |
| Correction du flash | -3 – +1 IL par incrémentes de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M |
| Flash | |
| Témoin de disponibilité du flash | S'allume lorsque le flash optionnel est prét à se déclenger; clignote pour averir d'une sous-exposition après le déclenchement du flash à pleine puissance |
| Griffe flash | ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité |
| Système d'éclairage crééif Nikon (CLS) | Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé, système évolué de flash asservi sans fil optique, mode lampe pilote, mémorisation FV, communication des informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP, contrôle unifié du flash |
| Balance des blancs | |
| Balance des blancs | Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (7 types), flash,CHOISIR température de couleur (2500 K-10 000 K), pré-réglage manuel (vous pouvez sauvegarder jusqu'à 6 valeurs), tous disponibles avec réglage précis, à l'exception de Choisisir température de couleur |
| Bracketing | |
| Types de bracketing | Exposition, intensité du flash, balance des blancs et D-Lighting actif |
| Vidéo | |
| Système de mesure | Mesure de l'exposition TTL à l'aide du capteur d'image principal |
| Mode de mesure | MatricIELLE, pondérée centrale ou pondérée sur les haute lumières |
| Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue | • 3840 × 2160 (4K UHD); 30p (progressif), 25p, 24p• 1920 × 1080; 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p, 24p• 1920×1080 (ralentiti); 30p×4, 25p×4, 24p×5Les cadences de prise de vue réelles pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps ; possibilité de sélectionner la qualité à toutes les tailles à l'exception de 3840 × 2160, 1920 × 1080 120p/100p et 1920 × 1080 ralentiti, lorsque la qualité est paramétrée sur ★ (élevée) |
Vidéo
| Format de fichier | MOV, MP4 |
| Compression video | H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding |
| Format d'enregistrement audio | PCM linéaire, AAC |
| Dispositif d'enregistrement audio | Microphone intégré stéroyo ou externe avec option d'attenuateur; possibilité de régler la sensibilité |
| Sensibilité (indice d'exposition recommandé) | • Z7: - : contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à 25 600 ISO) - P, S, A: contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à Hi 2) avec sélection d'une valeur maximale - M: contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à Hi 2) avec sélection d'une valeur maximale ; sélection manuelle (64 ISO à 25 600 ISO par incrèments de 1/3 ou 1/2 IL) avec des options supplémentaires disponibles, équivalentes à environ 0,3,0,5,0,7,1 ou 2 IL (équivalent 102 400 ISO) au-dessus de 25 600 ISO • Z6: - : contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à 51 200 ISO) - P, S, A: contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 2) avec sélection d'une valeur maximale - M: contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 2) avec sélection d'une valeur maximale ; sélection manuelle (100 ISO à 51 200 ISO par incrèments de 1/3 ou 1/2 IL) avec des options supplémentaires disponibles, équivalentes à environ 0,3,0,5,0,7,1 ou 2 IL (équivalent 204 800 ISO) au-dessus de 51 200 ISO |
| D-Lighting actif | Choix entre Comme les réglages photo, Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé |
| Autres options | Vidéos accélérées, réduction de vibration électronique, codes temporels, format video Log (N-Log) |
| Moniteur | |
| Moniteur | TFT ACL tactile et inclinable d'environ 2 100 000 pixels, 8 cm (3,2 poues) avec angle de visualisation de 170°, couverture de l'image de visée de 100% environ, réglage de l'équilibre colorimétrique et réglage manuel sur 11 niveaux de la luminosité |
| Visualisation | |
| Visualisation | Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images) avec fonction Loupe, recadrage à l'aide de la fonction Loupe, lecture des vidés, diaporama photo et/ou video, historisme, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position, classement des photos et rotation automatique des images |
| Interface | |
| USB | Connecteur de type C (SuperSpeed USB); la connexion au port USB intégré est recommendée |
| Sortie HDMI | Connecteur HDMI (type C) |
| Prise pour accessoires | Peut être utilisée avec la MC-DC2 et d'autres accessoires optionnels |
| Entrée audio | Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre; entrée alimentée) |
| Sortie audio | Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) |
| Wi-Fi/Bluetooth | |
| Wi-Fi | • Normes : IEEE 802.11b/g/n/a/ac • Fréquence de fonctionnement : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz • Puissance de sortie maximale (EIRP): - Z7: Bande de 2,4 GHz : 7,0 dBm Bande de 5 GHz : 12,1 dBm - Z6: Bande de 2,4 GHz : 7,4 dBm Bande de 5 GHz : 12,2 dBm • Authentication : Système ouvert, WPA2-PSK |
Bluetooth
- Protocoles de communication : Bluetooth Specification Version 4.2
- Fréquence de fonctionnement : Bluetooth : 2402-2480 MHz Bluetooth Low Energy : 2402-2480 MHz
- Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- 27: Bluetooth : 1,5 dBm Bluetooth Low Energy : 0 dBm
- Z6: Bluetooth : 1,9 dBm Bluetooth Low Energy : 0,4 dBm
Environ 10 m sans interférence ; la portée peut varier selon l'intensité du signal et la présence ou non d'obstacles
Accumulateur
Un accumulateur Li-ion EN-EL15b (236); les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent également être utilisés, mais notez que vous ne serez peut-être pas en mesure de prendre autant de photos par charge et que l'adaptateur de charge permet uniquement de recharger les accumulateurs EN-EL15b
Adaptateur de charge
Adaptateur de charge EH-7P (fourni uniquement avec le Z 7)
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur EH-5c/EH-5b (nécessite le connecteur d'alimentation EP-5B, qui est disponible séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
1/4 pouce (ISO 1222)
Dimensions (l x h x p)
Environ 134× 100,5× 67,5 mm
Poids
Environ 675 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier; environ 585 g (boîtier de l'appareil photo uniquement)
| Conditions de fonctionnement | |
| Température | 0 °C–40 °C |
| Humidité | Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) |
- Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
- Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d'un accumulateur entièrement chargé.
- Les exemples d'images affichés sur l'appareil photo, ainsi que les images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but d'illustrer les explications.
- Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l'appareil et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs eventuelles contenues dans ce manuel.
Chargeur d'accumulateur MH-25a
| Entrée nominale | CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A |
| Puisance nominale | CC 8,4 V/1,2 A |
| Accumulateurs compatibles | Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15b |
| Temps de charge | Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l'accumulateur est entièrement déchégré |
| Température de fonctionnement | 0 °C–40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes |
| Longueur du cable d'alimentation | Environ 1,5 m, si fourni |
| Poids | Environ 115 g, sans le connecteur d'alimentation fourni (câble d'alimentation ou adaptateur de prise secteur) |
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : ~ CA, ≡ CC, équipement de classe II (ce produit est équipé d'un système de double isolation.)
Adaptateur de charge EH-7P (fourni uniquement avec le Z 7)
| Entrée nominale | CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A MAX |
| Puisssance nominale | CC 5,0 V/3,0 A |
| Accumulateurs compatibles | Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15b |
| Température de fonctionnement | 0 °C–40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 65,5 × 26,5 × 58,5 mm, sans l'adaptateur de prise secteur |
| Poids | Environ 125 g, sans l'adaptateur de prise secteur |
L'EH-7P est fourni avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé) dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l'adaptateur de prise secteur dépend du pays d'achat. N'essayez pas de désteroller l'adaptateur de prise secteur car vous risquez d'endommager le produit.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
CA, CC équipement de classe produit se equipe d'un système de double isolation.
Accumulateur Li-ion EN-EL15b
| Type | Accumulateur lithium-ion |
| Capacité nominale | 7,0 V/1900 mAh |
| Température de fonctionnement | 0 °C–40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 40 × 56 × 20,5 mm |
| Poids | Environ 80 g, sans le cache-contacts |
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l'appareil et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs eventuelles contenues dans ce manuel.
Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d'autres pays et est utilisée sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Mac, macOS, OS X, Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad® et iPod touch® sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Le robot Android est produit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence d'attribution Creative Commons 3.0. Le logo PictBridge est une marque commerciale. XQD est une marque commerciale de Sony Corporation. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s'effectue sous licence.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.

Licence MIT (harfbuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.

CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMMÉNÉT À L'AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VÉDÉS SELON LA NORME AVC (« VÉDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VÉDÉS AVC qui ont été ENCODEES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITE PERSONNELLE OU NON LUCRATIVE ET/OU qui ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÉS D'UN FOURSINSEUR DE VÉDÉS POSSÉDANT UNE LICENCE L'AUTORISANT À FOURSINRES DES VÉDÉS AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉEFFECTivement OU IMPLICITÉMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIÈRES PEUVENT ÉTRE OBTENUES AUPRÉS DE MPEG LA, L. L. C. VISITEZ http://www. mpeglà. com.

Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d'autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récapitrés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l'élimination d'un périhérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s'y trouvent à l'aide d'un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périhérique, puis remplissez-le complètement d'images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d'un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périhériques de stockage de données.
Avant d'éliminer l'appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser l'option Réinitialiser tous les réglages du menu Configuration pour supprimer toute information réseau personnelle.
Normes prises en charge
- DCF Version 2.0: la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d'appareils photo.
- Exif version 2.31: l'appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31, une norme qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d'une impression sur une imprimante compatible Exif.
- PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d'appareils photo numériques et d'imprimantes, permet l'impression directe des photos sur une imprimante sans passer par un ordinateur.
- HDMI : l'interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public, permettant de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
Cette section fait office de manuel de l'objectif NIKKOR Z 24-70mm f/4 S. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec objectif. Notez que les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions.
Utilisation de l'objectif
Descriptif de l'objet : noms et fonctions



| 1 | Parasoleil d'objet | Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant provoquer de la luzière parasite ou une image fantôme. Il permet aussi de protégger l'objet. |
| 2 | Repère de verrouillage du parasoleil | Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le parasoleil. |
| 3 | Repère d'alignement du parasoleil | |
| 4 | Repère de montage du parasoleil | Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le parasoleil. |
| 5 | Bague de zoom | Tournez cette bague pour effectuer un zoom avant ou arrêté. Veillez à sortir l'objet avant toute utilisation. |
| 6 | Échelle des focales | Définissez la focale approximative lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrêté. |
| 7 | Repère de l'échelle des focales | |
| 8 | Bague de contrôle | • Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus, vous pouvez tourner cette bague personnalisable pour effectuer une fonction sélectionnée avec l'appareil photo. • Mode de mise au point manuelle sélectionné : tournez cette bague pour faire le point. |
| 9 | Repère de montage de l'objet | Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez l'objet sur l'appareil photo. |
| 10 | Joint en caoutchucde la monture d'objet | — |
| 11 | Contacts du microproesseur | Utilisés pour transférer les données depuis ou vers l'appareil photo. |
| 12 | Commutateur du mode de mise au point | Choisissez A pour l'autofocus, M pour la mise au point manuelle. Notez qu'indépendamment du réglage choisi, vous doivent modifier la mise au point manuelle jusqu'à la mise de mise au point manuelle est sélectionné à l'aide des commandes de l'appareil photo. |
| 13 | Bouchon avant d'objet | — |
| 14 | Bouchon arrêté d'objet | — |
Fixation et retrait
Fixation de l'objectif
1 Mettez l'appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et détachez le bouchon arrêté de l'objet. 2 Placez l'objectif sur le boîtier de l'appareil photo, en maintenant le repère de montage de l'objet aligné sur le repère de montage du boîtier de l'appareil photo, puis faites pivoter l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.
Retrait de l'objectif
1 Mettez l'appareil photo hors tension. 2 Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l'objectif tout en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d'une montre.
Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu'à ce que l'objectif soit en émettant un déclic. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque le repère des facales pointe sur des positions comprises entre 24 et 70 sur l'échelle des facales.

Pour rétracter l'objectif, tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en vous arrêtant lorsque vous atteignez la position (●) sur l'échelle des facales.
Si vous mettez l'appareil photo sous tension alors que l'objectif est rétracté, un avertissement s'affiche. Sortez l'objectif avant toute utilisation.
Fixation et retrait du pare-soleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil (●), puis tournez ce dernier (②) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage du parasoleil (○).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.

Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole ● situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l'objectif lorsqu'il n'est pas utilisé.
Lorsque l'objectif est fixe
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l'appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Effectuez de nouveau la mise au point avant la prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement sélectionné au préalable en attendant que votre sujet n'apparaisse, nous vous recommandons de ne pas mettre l'appareil photo hors tension tant que vous n'avez pas pris la photo.
Précautions d'utilisation
- Ne prenez pas, ni ne tenez l'objectif ou l'appareil photo uniquement par le parasoleil.
- Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
- Si le joint en caoutchouc de la monture d'objet est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l'objet à un représentant Nikon agréé pour le faire réparer.
- Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n'utilisez pas cet objectif.
- Pour protéger l'intérieur de l'objet, rangez-le à l'abri du soleil.
- Tenez l'objet au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
- Laisser l'objet dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
- Les changements brusques de température peuvent être à l'origine d'une condensation préjudiciable à l'intérieur et à l'extérieur de l'objectif. Avant de faire passer l'objet d'un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le changement de température.
- Nous vous conseillons de placer l'objet dans son étui pour le protéger des rayures durant le transport.
Entretien de l'objectif
- Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les surfaces en verre de l'objectif.
- Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des lentilles traitées au fluor avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l'extérieur. Pour les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement imbibé d'une petite quantité d'eau distillée, d'éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en forme de goutte eventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec.
- Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fluor, retirez les taches et les traces de doigts avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique légèrement imbibé d'une petite quantité d'éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l'extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
- N'utilise jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l'objet.
- Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires permettent de protéger la lentille avant.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Accessoires fournis
- Bouchon avant d'objectif encliquetable 72 mm LC-72B
- Bouchon arrêté d'objet LF-N1
- Parasoleil à baiónnette HB-85
- Pochette d'objectif CL-C1
Utilisation de la pochette pour objectif
- La pochette est destinée à protéger l'objet des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques. La pochette n'est pas résistante à l'eau.
- La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou d'humidité.
- Retirez la poussière avec une brosse douce.
- Vous pouvez retirer les traces d'eau et les taches de la surface avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas d'alcool, de benzene, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils.
- Ne rangez pas le produit dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l'humidité.
- N'utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
- Veillez à ce que l'objet ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Accessoires compatibles
Filtres à vis 72 mm

Filtres
N'utilisez qu'un seul filtre à la fois. Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
\section*{Caractéristiques techniques}
| Monture | Monture Nikon Z |
| Focale | 24 – 70 mm |
| Ouverture maximale | f/4 |
| Construction optique | 14 lentilles en 11 groupes (dont 1 lentille en verre ED, 1 lentille asphérisque en verre ED, 3 lentilles asphérisques, des lentilles bénéfci ciant du Traitement nanocrystal et une lentille avanttraitée au fluor) |
| Angle de champ | • Format FX: 84° – 34° 20' • Format DX: 61° – 22° 50' |
| Échelle des facales | Gradué en millimètres (24, 28, 35, 50, 70) |
| Système de mise au point | Système de mise au point interne |
| Distance minimale de mise au point | 0,3 m depuis le plan focal à toutes les facales |
| Lamelles de diaphragme | 7 (diaphragme circulaire) |
| Plage des ouvertures | f/4 – 22 |
| Diamètre de fixation pour filtré | 72 mm (P = 0,75 mm) |
| Dimensions | Environ 77,5 mm maximum de diamètre × 88,5 mm (distance à partir du plan d'accui de la monture d'objetif de l'appareil photo lorsqu' l'objetif est rétracté) |
| Poids | Environ 500 g |
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l'appareil, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.
Manuel d'utilisation de l'adaptateur pour monture FTZ
Cet adaptateur pour monture permet de fixer les objectifs NIKKOR à monture Nikon F sur les appareils photo hybrides dotés d’une monture Nikon Z. Il ne peut pas être fixé sur les appareils photo dotés d’une monture F (réflex numériques Nikon) ou d’une monture 1 (appareils photo évolués Nikon 1 à objectif interchangeable) ou être utilisé avec les objectifs 1 NIKKOR. Cette section fait office de manuel de l’adaptateur pour monture. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec adaptateur pour monture. Notez que les kits avec adaptateur pour monture ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions.
Notez que selon l'objectif, l'adaptateur peut limiter l'autofocus ou d'autres fonctionnalités de l'appareil photo.
Objectifs à monture f compatibles
Pour obtenir des informations sur les objectifs pouvant être fixés sur l'adaptateur pour monture FTZ destiné aux appareils photo dotés d'une monture Z, reportez-vous à Objectifs à monture F compatibles, accessible via le Centre de téléchargement Nikon : https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/491/FTZ.h


Monture d'appareil photo

Monture Nikon F (se fixe à l'objet) 2 Contacts du signal de l'objectif 3 Repère de montage de l'objet 4 Déverrouillage de l'objet 5 Filetage pour fixation sur trépied
6 Repère de montage de l'adaptateur Monture Nikon Z (se fixe à l'appareil photo) 8 Contacts du microprocesseur
Fixation et retrait
Mettez l'appareil photo hors tension avant d'y fixer l'adaptateur ou de le retirer ou avant de fixer un objectif sur l'adaptateur ou de le retirer de ce dernier. Mettez-vous à l'abri du soleil et veillez à ne pas laisser de poussière entrer dans les différents éléments. Au moment de fixer les objectifs, évitez d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, situé sur l'appareil photo ou sur l'adaptateur.
Fixation de l'adaptateur et de l'objet
1 Retirez le bouchon de boitier et le bouchon arrêté de l'adaptateur et le bouchon de boitier de l'appareil photo.
2 Fixez l'adaptateur à l'appareil photo. Tout en alignant le repère de montage de l'adaptateur au repère de montage sur le boîtier
(1), placez l'adaptateur
sur l'appareil photo, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic (2).

3 Retirez le bouchon arrêté de l'objectif.
Fixez l'objectif à l'adaptateur.
Tout en alignant le repère de montage de l'objectif au repère de montage d'objectif se trouvant sur l'adaptateur (3), placez l'objectif sur l'adaptateur, puis tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic (4).

Retrait de l'objet et de l'adaptateur
Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l'objet sur l'adaptateur (1), tournez l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre (2). Une fois retirés, fixez les bouchons avant et arrière sur l'objet.

Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l'objectif sur le boîtier (3), tournez l'adaptateur dans le sens des aiguilles d'une montre (4).
Après avoir retiré l'adaptateur,
Fixez le bouchon de boîtier et le bouchon arrêt sur l'adaptateur et le bouchon de boîtier sur l'appareil photo.

Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
Sélectionnez l'ouverture minimale (le plus grand chiffre f/) avant de fixer un objectif à microprocesseur équipé d'une bague des ouvertures.
Objectifs et accessoires incompatibles
Il n'est pas possible d'utiliser les objectifs et accessoires suivants. Si vous essayez de forcer pour les fixer, vous risquez d'endommager l'adaptateur ou l'objectif. Les variations individuelles peuvent rendre incompatibles certains objectifs ne figurant pas dans la liste ci-dessous; ne forcez pas si vous rencontrez une résistance lorsque vous essayez de fixer un objectif.
- Objectifs non AI IX-NIKKOR
- Téléconvertisseur AF TC-16A
- Objectifs nécessitant l'unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
- Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
- 2.1cm f/4
- Bague allonge K2 180-600mm f/8 ED (numeros de série 174041-174180) 360-1200mm f/11 ED (numérodesérie 174031-174127) 200-600mm f/9.5 (numeros deserie 280001-300490)
- Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, téléconvertisseur AF TC-16 AF) PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001-906200) - PC 35mm f/3.5 (ancien modèle) - Reflex 1000mm f/6.3 (ancien modèle) Objectifs NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5 (28mm f/3.5) avec des nombres de série inférieurs à 362000 - Objectifs NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8 (35mm f/2.8) avec des nombres de série inférieurs à 928000 NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2) - Objectifs NIKKOR-Q Auto 13.5cm f/3.5 (135mm f/3.5) avec des nombres de série inférieurs à 753000 - Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5 Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6 - Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 85-250mm f/4-4.5 - Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 200-600mm f/9.5-10.5
Utilisation de l'adaptateur pour monture
- L'autofocus risque de ne pas fonctionner comme prévu lorsque l'adaptateur est utilisé avec un objectif NIKKOR à monture F. Si l'appareil photo rencontre des difficultés pour faire le point, réglez le mode de zone AF sur AF sélectif et sélectionnez la zone de mise au point centrale, ou faites le point manuellement.
- Avec certains objectifs, la fonctionnalité de réduction de vibration de l'appareil photo risque de ne pas fonctionner comme prévu ou de provoquer du vignetage ou un assombrissement des coins.
Précautions d'utilisation
- En cas d'utilisation de l'adaptateur avec des objectifs pesant plus de 1300g, soutenez l'objectif lorsqu'elles tenez l'appareil photo et n'utilisez pas la courroie de l'appareil photo. Vous risquez sinon d'endommager la monture d'objectif de l'appareil photo.
- Lorsque vous utilisez des téléobjectifs dotés d’un collier pour trépied, fixez le trépied sur le collier pour trépied de l’objet et non sur le filetage pour trépied de l’adaptateur.
- Gardez propres les contacts du microprocesseur et du signal de l'objectif.
- Gardez l'adaptateur au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
- Laisser l'objet dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments fabriqués en plastique renforcé.
Entretien de l'adaptateur
- Ne touchez pas l'intérieur de l'adaptateur pour monture. Servez-vous d'une soufflette pour enlever la poussière, en veillant à ne pas frotter ou érafler l'intérieur de l'adaptateur.
- Pour nettoyer l'adaptateur, retirez la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette, puis essuyez délicatement l'adaptateur à l'aide d'un chiffon sec et doux.
- N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l'adaptateur.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'adaptateur avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antiments de naphtaline ou de camphre.
Accessoires fournis
- Bouchon de boîtier BF-1B
- Bouchon arrêté d'objet LF-N1
Caractéristiques techniques
| Type | Adaptateur pour monture |
| Appareils photo compatibles | Appareils photo hybrides à monture Nikon Z |
| Dimensions | Environ 70 mm de diamètre (hors parties saillantes) × 80 mm |
| Poids | Environ 135 g |
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l'appareil, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.
Cartes mémoire agréées
L'appareil photo est compatible avec les cartes mémoire XQD. Il est recommandé d'utiliser des cartes dont la vitesse d'écriture est de 45 Mbit/s (300×) ou plus pour enregistrer des vidéos ; des vitesses plus lentes peuvent interrompre l'enregistrement ou provoquer une lecture saccadée ou inégale. Pour obtenir des informations sur la compatibilité et le fonctionnement, contactez le fabricant.
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte XQD Sony QD-G64E série G de 64 Go avec différents réglages de qualité d'image et de taille d'image lorsque FX (36 × 24) est sélectionné pour choisir la zone d'image (à compter de juillet 2018).
27:
| Qualité d'image | Taille d'image | Taille du fichier1 | Nombre d'images1 | Capacité de la mémoire tampon2 | ||
| NEF (RAW) | Compression sans perte | 12 bits | Large | 44,7 Mo | 748 | 23 |
| Moyenne | 31,5 Mo | 1000 | 19 | |||
| Petite | 24,5 Mo | 1400 | 19 | |||
| 14 bits | Large | 55,8 Mo | 654 | 19 | ||
| Compression | 12 bits | 40,7 Mo | 1000 | 23 | ||
| 14 bits | 49,4 Mo | 845 | 19 | |||
| Pas de compression | 12 bits | 74,1 Mo | 748 | 23 | ||
| 14 bits | 85,1 Mo | 654 | 18 | |||
| TIFF (RVB) | Large | 134,6 Mo | 412 | 21 | ||
| Moyenne | 76,5 Mo | 723 | 22 | |||
| Petite | 34,8 Mo | 1500 | 25 | |||
| JPEG3 | Fine | Large | 17,2 Mo | 1900 | 25 | |
| Moyenne | 11,7 Mo | 3200 | 25 | |||
| Petite | 6,8 Mo | 6500 | 25 | |||
| Normale | Large | 11,8 Mo | 3700 | 25 | ||
| Moyenne | 7,0 Mo | 6400 | 25 | |||
| Petite | 3,5 Mo | 12 700 | 25 | |||
| Basic | Large | 3,8 Mo | 7500 | 25 | ||
| Moyenne | 2,6 Mo | 12 300 | 25 | |||
| Petite | 1,6 Mo | 24 100 | 25 | |||
Z6:
| Qualité d'image | Taille d'image | Taille du fichier1 | Nombre d'images1 | Capacité de la mémoire tampon2 | ||
| NET (RAW) | Compression sans perte | 12 bits | Large | 22,5 Mo | 1300 | 35 |
| Moyenne | 16,1 Mo | 1900 | 26 | |||
| Petite | 12,7 Mo | 2500 | 26 | |||
| 14 bits | Large | 28,2 Mo | 1100 | 43 | ||
| Compression | 12 bits | 20,4 Mo | 1800 | 37 | ||
| 14 bits | 24,8 Mo | 1500 | 43 | |||
| Pas de compression | 12 bits | 38,5 Mo | 1300 | 33 | ||
| 14 bits | 44,1 Mo | 1100 | 34 | |||
| TIFF (RVB) | Large | 69,3 Mo | 759 | 27 | ||
| Moyenne | 39,5 Mo | 1300 | 31 | |||
| Petite | 18,4 Mo | 2800 | 35 | |||
| JPEG3 | Fine | Large | 9,4 Mo | 3400 | 44 | |
| Moyenne | 6,6 Mo | 5600 | 50 | |||
| Petite | 4,0 Mo | 10 400 | 51 | |||
| Normale | Large | 6,4 Mo | 6700 | 44 | ||
| Moyenne | 3,9 Mo | 10 900 | 50 | |||
| Petite | 2,1 Mo | 19 900 | 51 | |||
| Basic | Large | 2,3 Mo | 13 000 | 46 | ||
| Moyenne | 1,7 Mo | 20 800 | 50 | |||
| Petite | 1,2 Mo | 35 200 | 50 | |||
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée. 2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines situations, par exemple avec les qualités d'image accompagnées d'une étoile (« ★ ») ou si le contrôle automatique de la distorsion est activé. 3 Les chiffres se basent sur une compression JPEG avec priorité à la taille. La sélection d'une option de qualité d'image accompagnée d'une étoile (« ★ » ; compression optimale) augmente la taille de fichier des images JPEG ; le nombre d'images et la capacité de la mémoire tampon diminuent en conséquence.
Autonomie de l'accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur EN-EL15b entièrement chargé varie en fonction du mode moniteur. Vous trouvez ci-dessous les chiffres relatifs aux photos :
- Viseur uniquement : 330 prises de vues (Z 7), 310 prises de vues (Z 6)
- Moniteur uniquement : 400 prises de vues (Z 7), 380 prises de vues (Z 6)
Vous trouvez ci-dessous les chiffres relatifs aux vidéos:
Visée uniquement : 85 minutes - Moniteur uniquement : 85 minutes
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l'autonomie de l'accumulateur :
- de longues sollicitations du déclencheur à mi-course, des opérations de mise au point automatique répétées, des prises de vues au format NEF (RAW), des vitesses d'obturation lentes
- l'utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l'appareil photo
- l'utilisation d'accessoires en option connectés à l'appareil photo
- L'utilisation répétée du zoom
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL15b, respectez les recommandations suivantes :
- Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l'accumulateur.
- Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s'ils restent inutilisés.
1 Les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15 peuvent également être utilisés, mais il se peut que vous ne soyez pas en mesure de prendre autant de photos par charge. L'autonomie varie selon l'état de l'accumulateur, la température, l'intervalle entre les prises de vues et la durée d'affichage des menus. 2 Norme CIPA. Mesure effectuée 23°C (± 2^) avec un objectif NIKKOR Z 24-70mm f/4 S dans les conditions de test suivantes : une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s. 3 Mesure effectuée 23°C (± 2^) avec l'appareil photo paramétr sur ses réglages par défaut et un objectif NIKKOR Z 24-70mm f/4 S dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu'à 29 minutes et 59 secondes. L'enregistrement peut s'arrêter avant que cette limite ne soit atteinte si la température de l'appareil photo est elevated.
Avis pour les clients en europe
ATTENTION: IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACE(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBABRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATeurs/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.

Ce symbole sur l'accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément.

Les mentions suivantes
s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
- Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
- Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
- Tous les accumulateurs/piles, qu'ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en france
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELEVENT D'UNE CONSIGNE DE TRI

CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT WWW. CONSIGNESDETRI, FR
Bluetooth et wi-fi (réseau sans fil)
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations, EAR). Il n'est pas nécessaire d'obtenir l'autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l'Iran, la Corée du Nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer).
L'utilisation d'appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant/agréé Nikon avant d'utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d'achat.
L'émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz.
Avis pour les clients résidents en europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que les types de matériel radio Z 7 et Z 6 sont conformes à la directive 2014/53/UE.

Les textes intégraux des déclarations de conformité de l'UE sont disponibles aux adresses suivantes :
L'un des avantages de ce produit est qu'il permet aux personnes de se connecter librement afin d'échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées:
- Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
- Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d'autres actions malveillantes. Notez qu'en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
- Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
2 Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l'appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l'aide de l'option Marquage de conformité du menu Configuration.
Symboles
S (Auto à priorité vitesse) 69, 70
A (Auto à priorité ouverture)....69, 71
M (Manuel) 69, 71
U1/U2/U3 69,73
(Vue par vue) 83, 86, 111
L(Continu L). 83,111
H(Continu H) 83,111
H' (Continu H (étendu)) 84, 111
(Retardateur) 84, 86, 111
[AF zone réduite] 55, 113
[1] (AF point sélectif) 55, 113, 121
[5] (AF zone dynamique) 55, 113
(1) Mesure matricielle 108
(Mesure pondérée centrale)... 108
• (Mesure spot) 108
(Mesure pondérée sur les hautes lumières). 108
Atténuation des yeux rouges)... 107
Slow (Synchro lente). 107
REAR (Synchro sur le second rideau).. 107
Correction d'exposition 81
Commande 49
Commande 51
Commande MENU 18
Commande (6) 83
Commande ISO 78,80
Commande 20
Commande 21,91
Commande 18
• (Indicateur de mise au point)....60
4. Témoin de disponibilité du flash. 183
Icône 40
Chiffres
1:1 (24×24). 106
16:9 (36×20) 106
5:4 (30 × 24). 106
Accessoires. 184
Accumulateur 28,32,184,213
Accumulateur de l'horloge 40
Accumulateur Li-ion.....28,184,213
Adaptateur de charge... 29, 184, 201, 213
Adaptateur pour monture 226
Adaptateur secteur 184, 189
AF 53
AF point sélection 55,113,121
AF zone automatique.... 56, 113, 121
AF zone dynamique. 55, 113
AF zone réduite 55, 113
AF-C. 54,113,121
AF-F. 54,121
Affichage des informations....15, 172
AF-S. 53,113,121
Aide. 20
Appuyer sur le déclencheur à mi-course. 43
Appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin de course. 44
Assistance AF 43
Attache de cable. 188
Atténuation des yeux rouges.....107
Auto à priorité ouverture 71
Auto a priorité vitesse. 70
Autoprogramme 70
Autofocus. 53
Automatique (Balance des blancs)... 63,98
Automatique (Régler le Picture Control) 93
Autonomie de l'accumulateur.... 236
Bague de contrôle. 60, 218
Balance des blancs. 62, 98
Bouchon de boîtier 36, 185
Bulb (pose B) 76
CableHDMI. 185
Cadence de prise de vue 84,116
Camera Control Pro 2 187
Capacité des cartes mémoire...... 234
Capteur d'image 2, 192, 198
Capture NX-D. 67
Caractéristiques techniques. 202
Carte mémoire 32,233,234
Carte mémoire XQD 233
Centre de téléchargement.
Chargement de l'accumulateur.....28
Chargeur d'accumulateur.....28, 212
Choisir la zone d'image.....106, 119
Choisir température de couleur (Balance des blancs) 64, 98, 100
Commande AF-ON. 17
Commande d'enregistrement vidéo 46
Commande de déverrouillage du sélecteur de mode 69
Commande de réglage dioptrique.8
Commande DISP 15
Commande du mode moniteur.....8
Commande Fn1. 24
Commande Fn2 24
Commandes de fonction 24
Commandes tactiles 10,58
Comme les réglages photo. 114
Commutateur marche-arrêt 38
Connecteur d'alimentation. 184, 189
Contacts du microprocesseur.....218
Continu. 83, 86, 111
Continu H. 83, 111
Continu H (étendu) 84, 111
Continu L. 83, 111
Contrôle de la sensibilité auto. 80
Correction d'exposition. 81
Creative Picture Control (Picture Control créatif) 93
Date et heure. 39
DCF. 216
Décalage du programme 70
Déclencheur 43, 44
Déclencheur tactile 10,58
Définition réglages person. 24
Dépannage 157
Détecteur oculaire. 8
D-Lighting actif. 110, 120
DX. 106
Échelle des facles 220
Écran de contrôle. 5, 178
Écran tactile 10, 58
Éditer la vidéo 50
Effacer 51
Effacer l'image en cours 51
Effets de filtres 97
Enregistrer réglages utilisés...73
Ensoleillé (Balance des blancs) 63, 98
Exif. 216
Exposition. 72, 81
Faire défiler. 11 Fixation de l'objectif 36 Flash. 107, 179 Flash (Balance des blancs) 63, 98 Flash/ambiance i-TTL standard... 179 Fluorescent (Balance des blancs) 63, 98 Focale 220 Fonction Loupe. 12 Format de la date 40 Format DX. 119 Fuseau horaire 39 Fuseau horaire et date 39 FX. 106, 119
Hautes lumières. 61,108 HDMI. 216 Heure d'été. 39 Hi. 78 Histogramme. 15, 16 Horizon virtuel 15, 16 Horloge. 38, 40
Image 12 Incandescent (Balance des blancs)... 63,98 Indicateur d'exposition. 72 Indicateur de mise au point 60 Informations concernant les marques commerciales. 214 i-TTL. 179
JPEG 104
L (large) 106
Langue 38 Liste sue sus.. 123 Lo. 78 Lumière naturelle auto (Balance des blancs) 63,98
M (moyenne) 106 Manuel. 71 Manuel en ligne 123 Mémoire tampon. 85 Mémorisation de l'AF 88, 89 Mémorisation de l'exposition. 88, 89 Mémorisation de l'exposition automatique. 88, 89 Mémorisation de la mise au point 88, 89 Mémorisation FV. 182 Menu Configuration 148 Menu personnel. 156 Menu Prise de vue photo............125 Menu Prise de vue vidéo 133 Menu Retouche. 154 Menu Visualisation. 123 Messages d'erreur 164, 166 Mesure. 108 Mesure matricelle. 108 MF. 54, 113, 121 Microphone 118, 187 Microphone externe 118, 187 Mise au point manuelle...54,60,113, 121 Mode de déclenchement......83, 111 Mode de déclenchement continu 83, 86, 111 Mode de flash 107 Mode démiseau point..53,113,121 Mode de zone AF. 55, 113, 121 Mode silencieux 66 Molette de commande. 17 Molette de commande principale 17
Molette de commande secondaire... 17
Moniteur. 6, 10, 169
Moniteur inclinable 3
Monochrome (Régler le Picture Control) 93
Monture d'objectif 36
NEF (RAW) 104
Netteté du viseur. 8
Nettoyer le capteur d'image..... 192
Neutre (Régler le Picture Control). 93
Niveau de charge de l'accumulateur 34
Nombre de prises de vues 236
Nuageux (Balance des blancs). 63, 98
Numéro de série du produit. 4
Objectif 36,217
Objectifs compatibles. 202
Oculaire du viseur 8,186
Ombre (Balance des blancs) 98
Ouverture. 71
Ouverture maximale 183
Ouverture minimale 230
Paysage (Régler le Picture Control)... 93
Périphérique mobile (smartphone ou tablette) 40, 109
Personnaliser le menu 22
PictBridge 216
Picture Control 93
Point AF 88
Pédale centrale. 108
Pondérée sur les hautes lumières.... 108
Paramètre (Régler le Picture Control) 93
Pré-éclair pilote 182
Pré-réglage manuel (Balance des blancs) 64, 98, 101
Priorité au viseur 9
Prise pour accessoires 210
Problèmes et solutions 158
Protecteur de l'oculaire du viseur.... 186
Protection des photos. 68
Qualité d'image. 104
Qualité des vidés 116
Ralentis. 117
Réduction de vibration 112
Réglage de l'accentuation. 96
Réglage précis de la balance des blancs 99
Réglages par défaut. 157
Réglages personnalisés 139
Réglages récents 156
Réglages utilisés 73
Régler le Picture Control 93
Réinitialisation des réglages par défaut 157
Réinitialiser régl. utiliser............ 74
Repère de montage de l'objectif...36
Repère du plan focal. 61
Retardateur. 84, 86, 111
Retrait de l'objectif de l'appareil photo 37
Rognage des vidéos. 50
RVB. 104
S (petite) 106
Saisie de texte 13
Saturations (Régler le Picture Control).. 93
Sélecteur de mode 69
Sélecteur du mode photo/video...41, 45
Sélecteur multidirectionnel. 18
Sélecteur secondaire 17,88
Sélection automatique de l'affichage. 9
Sensibilité (ISO) 78
Sensibilité du microphone 118
Sensibilité maximale. 80
SnapBridge 40
Spot. 108
Standard (Régler le Picture Control). 93
Suivi du sujet 57
Synchro lente. 107
Synchro sur le second rideau..... 107
Système d'éclairage créatif (CLS) 179
Système de communication sans fil (WT-7) 185
Taille. 106
Taille d'image 106
Télécommande filaire. 76,185
Télécommande radio sans fil.....186
Témoin de CHARGE 29,30
Témoin de disponibilité du flash 183
Température de couleur : 64, 100
Temporisation du mode veille.....44
TIFF (RVB) 104
Temps (pose T) 76
Trépied 76
Uniformisation (Régler le Picture Control). 93
Véos. 45, 49, 114
ViewNX-i 67
Viseur 8,175
Visualisation 11,49
Visualisation plein écran. 11, 49
Vitesse d'obturation 70, 71
Volume 50
VR électronique 120
Vue par vue. 83, 86, 111
WB (Balance des blancs) 62, 98
Wi-Fi. 109
Zone d'image 106, 119
Conditions de la garantie - Garantie réparation nikon (europe)
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Nikon. S'il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l'avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d'achat de Nikon Europe B. V.
(ex.: Europe/Russie/autres). Pour obtenir des informations détaillées, consultez:
https://www.europe-nikon.com/support
Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire attentivement le Manuel de l'utilisateur avant de prendre contact avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau.
Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une année complète à partir de la date d'achat d'origine. Si pendant cette période de garantie, le produit s'avère défectueux en raison d'un matériel incorrect ou d'un problème de fabrication, notre réseau de centres de service agréés dans la zone d'achat de Nikon Europe B. V. se chargera, sans aucun frais de main d'œuvre ou de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et conditions définis ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule discrétion) de remplacer ou de réparer le produit.
- Cette garantie est fournie uniquement sur pré gnés du produit. Nikon se réserve le droit de refuser un service de garantie gratuite si les documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations qu'ils contiennent sont incomplétées ou illisibles.
- Cette garantie ne couvrira pas:
- l'entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement de pièces, dus à l'usure normale;
- les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de son usage normal tel qu'il est précisé dans les manuels d'utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon;
- les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit;
- tout dommage résultant de modifications ou d'ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit pré quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l'origine.
- La garantie ne s'appliquera pas en cas de:
- dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage normal ou selon les instructions d'utilisation portant sur un usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé;
- dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter à la foudre, aux dégâts des eaux, à un incendie, à un mauvais usage ou à une négligence;
- modification, griffonnage, illisibilité ou suppression du numéro de modèle ou du numéro de série figurant sur le produit;
- dommage résultant de réparations ou ajustements ayant été effectués par des entreprises ou par des personnes non autorisées;
- défauts dans n'importe quel système auquel le produit est incorporé ou avec lequel il est utilisé;
- Cette garantie d'entretien n'afecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d'achat/vente.
Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l'aide du lien suivant (URL = https://www.europe-nikon.com/service/).
Nom du modele
Nikon Z 7 Nikon Z 6
Numéro de série
Dated'achat
■ Nom et adresse du client
■ Revendeur
Distributeur
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
Fabricant
NIKON CORPORATION
Il est interdit de reproduire une partie ou l'intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l'exception d'une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
NIKON CORPORATION
AMA16943
Imprimé en Europe