TH-BA1 - Système audio home cinéma JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TH-BA1 JVC au format PDF.
| Type de produit | Barre de son JVC TH-BA1 |
| Caractéristiques techniques principales | 2.1 canaux, puissance totale de 120 W, technologie Bluetooth |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Barre : 800 mm x 90 mm x 90 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec TV, smartphones, tablettes via Bluetooth et entrée audio |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 120 W (puissance de sortie totale) |
| Fonctions principales | Bluetooth, entrée optique, entrée AUX, télécommande incluse |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre équipement avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - TH-BA1 JVC
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TH-BA1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TH-BA1 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI TH-BA1 JVC
- Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ACHTUNG (SP-THBA1) Die Stromversorgung zum Subwoofer ist mit der zentralen Einheit verknüpft. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die POWER ON-Anzeige schaltet ab). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
- Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte POWER ON blau. ATTENTION (CA-THBA1) , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale. La touche Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
- Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être commandée à distance. ATTENTION (SP-THBA1) L’alimentation du caisson de grave est reliée à l’unité centrale. Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin POWER ON s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
- Quand l’appareil est sous tension, le témoin POWER ON est allumé en bleu. VOORZICHTIG (CA-THBA1) In beide standen van de toets is de speler niet volledig losgekoppeld van de stroomvoorziening. Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). De hoofdspanningsstekker, spanning-uitschakelaar of een adapter wordt voor het ontkoppelen gebruikt en deze moet altijd gemakkelijk bedienbaar zijn.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
- Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. VOORZICHTIG
- Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe. ATTENTION: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/Dessus/Dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Vorderansicht / Face 15 cm 2 cm 15 cm 10 cm 15 cm CA-THBA1 SP-THBA1 ACHTUNG Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt werden. ATTENTION Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). G-3 TH-BA1_E_ENG_safety.indd 3 8/6/09 4:04:25 PM Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés. Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. Produits Pile Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques commercials de Dolby Laboratories.
- Fabriqué sous licence avec les numéros de brevets suivants pour les États-Unis: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autres brevets pour les États-Unis ou le reste du monde émis ou en cours d’émission. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. G-6 TH-BA1_E_ENG_safety.indd 6 8/6/09 1:25:32 PM Verwenden Sie kein anderes NETZTEIL zum Anschließen dieses Modells. N’utilisez aucun autre ADAPTATEUR SECTEUR pour connecter ce modèle. Gebruik beslist geen andere NETADAPTER voor dit model. Erklärung der Konformität im Hinblick auf die R& TTE-Richtlinie 1999/5/EG
- Inclusief Subwoofer SP-THBA1 en Versterker CA-THBA1 Subwoofer SP-THBA1 e amplificatore CA-THBA1 compresi Hierbij verklaart JVC dat deze SP-THBA1 en CA-THBA1 in overeenstemming zijn met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Con la presente JVC dichiara che l’SP-THBA1 e il CA-THBA1 sono conformi ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. G-9 TH-BA1_E_ENG_safety.indd 9 8/6/09 1:25:33 PM Table des matières Introduction Introduction p. 1
- Merci pour avoir acheté un produit JVC. Avant d’utiliser l’appareil, veuilles lire les instructions attentivement. Quelques remarques sur le maniement p. 1
- Accessoires fournis p. 2
- Pour commencer p. 2
- Quelques remarques sur le maniement Préparation de la télécommande p. 2
- Disposition des enceintes p. 3
- Connexion d’appareils extérieurs p. 3
- Connexion du cordon d’alimentation p. 3
- Utilisation du tore de ferrite p. 4
- Installation du caisson de grave Précautions importantes Installation du système p. 4
- Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid, entre 5°C et 35°C.
- Laissez suffisamment d’espace entre le système et le téléviseur.
- N’utilisez pas le système dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
- Installez le système dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil. Cordon d’alimentation
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Une faible quantité d’énergie est toujours consommée quand le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale.
- Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon d’alimentation. Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système
- Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par l’utilisateur. En cas d’anomalie, débrancher le cordon d’alimentation et consulter votre revendeur.
- N’insérez pas d’objet métallique ni de liquides dans le système. Opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Touches et témoins sur le panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ajustement du niveau sortie des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Utilisation du mode Surround . . . . . . . . . . .5 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consignes de sécurité Évitez l’humidité, l’eau et la poussière Ne placez pas le système dans un endroit humide ou poussiéreux. Éviter les températures élevées N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne la placez pas à proximité d’une source de chaleur. Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en vacances ou que vous vous absentez pour une autre raison pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. N’obstruez pas les évents d’aération L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système. Entretien de l’appareil
- Les tâches sur le système doivent être frottées avec un chiffon doux. Si le système est très sale, frottez-le avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
- Faites attention au points suivants, sinon la qualité du système pourrait être détériorée, le système pourrait être endommagé ou son peinture pourrait peler: – NE FROTTEZ PAS trop fort. – NE frottez PAS l’appareil avec un diluant, du benzène ou d’autres solvants organiques, dont les désinfectants. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le système.
Pour commencer Introduction
- Ne placez rien sur l’appareil central. Cela pourrait le faire tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une blessure.
- Le fabricant n’accepte absolument aucune responsabilité en cas d’accident ou de dégât provoqué par un montage ou fixation inapproprié, une résistance insuffisante du montage, un mauvais emploi ou emploi abusif, ou de catastrophes naturelles. En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous l’avez acheté. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. NE BRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions. Préparation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante. Feuille isolante Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez la pile. Pour remplacer la pile dans de la télécommande Accessoires fournis Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est. S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement.
- Télécommande RM-STHBA1A (× 1)
- Adaptateur secteur (AA-R1902) (× 1)
- Cordon d’alimentation secteur (× 1)
- Pile bouton au lithium CR2025 (× 1) – La pile a été installée dans la télécommande à l’expédition de l’usine.
- Tore de ferrite (×2) Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Pile bouton au lithium (numéro du produit: CR2025) 1 Pincez le côté du logement de la pile. 2 Sortez le logement de la pile et insérez la pile en respectant les polarités. REMARQUE
- Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
- Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires.
- Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale. ATTENTION: Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
– L’adaptateur secteur ne doit pas pendre/mis au dessus d’un autre élément. L’adaptateur secteur doit uniquement être placé sur un sol plat. Disposition des enceintes Installez les enceintes sur une surface plate et droite afin d’obtenir la meilleure qualité sonore possible.
- Le son peut être affecté en fonction de l’emplacement où vous installez les enceintes. Pour éviter un tel problème, changez l’emplacement et l’orientation des enceintes.
- Installez les enceintes en laissant une distance appropriée entre elles.
- Si vous installez les enceintes près d’un téléviseur une déformation des couleurs peut se produire. Pour éviter ce problème, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes. Attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
- Si le téléviseur est encore affecté, éloignez les enceintes encore plus. Connexion d’appareils extérieurs Vous pouvez connecter des composants analogiques à la prise ANALOG et des composants numériques aux prises DIGITAL 1 et DIGITAL 2. Arrière de l’unité centrale Installation sur le mur Vous pouvez installer l’unité centrale sur le mur. Unité centrale Rouge Blanc Cordon à fiche cinch RCA (non fournis) Cordon numérique optique (non fourni) Composants analogiques Mur Vis (non fournie)
8 mm à 9 mm 8 mm à 9 mm Moins de 3,5 mm 12 mm à 21 mm 3,5 mm 9 mm à 15 mm Composants numériques Connexion du cordon d’alimentation Connectez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN de l’unité centrale. Puis, connectez le cordon d’alimentation secteur fourni à l’adaptateur secteur et branchez-le sur une prise murale.
- Branchez le cordon d’alimentation du caisson de grave sur une prise murale. ATTENTION
- L’unité centrale pèse environ 3,5 kg. Faites très attention lors de leur installation sur un mur pour éviter tout accident causer par leur chute.
- Utilisez des vis compatibles avec la résistance et le matériau du pilier ou du mur pour éviter que l’unité centrale ne tombe.
- N’installez pas l’unité centrale sur un mur en contreplaqué ou en placoplâtre; sinon, elles risquent de tomber et de causer des dommages.
- Lors de l’installation de l’unité centrale sur le mur; – Assurez-vous de faire effectuer l’installation murale par un technicien qualifié. – L’emplacement de l’installation sur le mur doit être sélectionné avec soin. La mise en place des appareils à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel. ATTENTION
- Débranchez les cordons d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer les enceintes.
Pour commencer Opérations Utilisation du tore de ferrite Attachez le tore de ferrite fourni au cordon d’alimentation et au cordons des composants extérieurs de façon à ce qu’il réduise les interférences. 1 Ouvrez la butée du tore de ferrite. — IN PUT DIG
2 Faites passer le câble à travers le tore de ferrite et enroulez-le solidement une fois à l’intérieur du creux du tore de ferrite comme montré sur l’illustration. SUB VOL FAD MUT E ING PEA KER UME LEV EL — WOO FER CEN TER SUR ROU
Cordon d’alimentation secteur DIM MER OFF
DRC RM-S THB Cordon des composants extérieurs*
- Vous pouvez enroulez ensemble les cordons des 2 composants extérieurs. A1A Opérations de base Mise du système sous/hors tension Appuyez sur
- Vous pouvez aussi utiliser la touche d’alimentation sur le panneau avant. 3 Refermez le tore de ferrite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. REMARQUE
- Une faible quantité d’énergie est consommée même quand l’appareil est hors tension (en mode d’attente). En mode d’attente, le témoin STANDBY s’allume sur le panneau avant. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil complètement hors circuit.
- Vous pouvez aussi mettre le système sous tension en appuyant sur une des touches d’entrée (DIGITAL 1, DIGITAL 2 ou ANALOG). ATTENTION
- N’endommagez pas le cordon en appliquant une force excessive lors de l’enroulement. Sélection de la source d’entrée Appuyez sur une des touches d’entrée: DIGITAL 1, DIGITAL 2 ou ANALOG. Installation du caisson de grave D1 (DIGITAL 1), D2 (DIGITAL 2) ou AN (ANALOG) apparaît sur l’affichage pendant 2 secondes.
- Vous pouvez aussi utiliser la touche d’entrée sur le panneau avant. Ce système est équipé d’une caisson de grave sans fil. Quand vous le utilisez pour la première fois, mettez en service le pairage sans fil. Reportez-vous à la feuille d’informations—“Activation du pairage sans fil”. REMARQUE
- Le témoin indicateur de la source d’entrée choisie s’allume. REMARQUE
- Le pairage sans fil n’est pas annulé même si la fiche secteur est débranchée.
Touches et témoins sur le panneau avant
4 Capteur de télécommande Il reçoit le signal émis par le boîtier de télécommande. 5 Témoins de format de signal numérique Affiche le format de signal numérique entrant quand “DIGITAL 1” ou “DIGITAL 2” est choisi comme source d’entrée. Chaque témoin s’allume quand: – DOLBY DIGITAL: un signal Dolby Digital entre. – DTS: un signal DTS entre. – PCM: un signal Linear PCM entre. 1 Touche (alimentation) et témoin STANDBY Met le système sous/hors tension.
- Le témoin STANDBY s’allume quand le système est mis hors tension. 2 Touche d’entrée et témoins indicateur de source d’entrée Choisit une source d’entrée: “DIGITAL 1”, “DIGITAL 2” ou “ANALOG”.
- Le témoin indicateur pour la source d’entrée choisie s’allume. 3 Touche Surround et témoins indicateur Surround Choisit un mode Surround: “SURROUND 1”, “SURROUND 2” ou SURROUND OFF.
- Le témoin indicateur pour le mode Surround choisi s’allume.
- Le témoin DOLBY PROLOGIC II s’allume quand: – le Surround est mis en service quand une source d’entrée analogique (ANALOG) est choisie. – le Surround est mis en service et une source d’entrée numérique (DIGITAL) à deux canaux audio est choisie. 6 Affichage Affiche le niveau de volume. 7 Touches de volume Ajustent le volume dans une plage de 0 à 40. Réglage du volume Appuyez sur VOLUME +/– (0 à 40). Ajustement du niveau sortie des enceintes
- Vous pouvez aussi utiliser les touches de volume sur le panneau avant. ATTENTION
- Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source d’entrée. Si le volume est réglé sur un niveau élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager votre ouïe et détruire vos enceintes. Vous pouvez ajuster le niveau de sortie dans une plage de –6 dB à +6 dB. Appuyez sur SPK LEVEL +/– pour l’enceinte correspondante. – CAISSON DE GRAVE: – CENTER: – SURROUND: Coupure temporaire du son Appuyez sur FADE MUTING.
- Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche ou ajustez le volume. Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Ajuste le niveau sortie des enceintes centrales. Ajuste le niveau de sortie des enceintes Surround avant Utilisation du mode Surround Modification de la luminosité de l’affichage Appuyez sur DIMMER. Vous pouvez écouter un son plus réaliste qu’un simple son stéréo en utilisant le Surround. Les modes Surround disponibles sont les suivants: – SURROUND 1: Convient pour la reproduction des sources codées multicanaux. S1 apparaît sur l’affichage quand il est choisi. – SURROUND 2: Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo. S2 apparaît sur l’affichage quand il est choisi. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la luminosité du témoin change comme suit: normal \ assombri \ éteint Pour rendre le son plus clair (Uniquement pour le Dolby Digital et le DTS) Vous pouvez écouter clairement les sons enregistrés avec un bas niveau même à un faible niveau de volume—Compression de la plage dynamique. Appuyer sur DRC.
- Le témoin indicateur du mode choisi s’allume. A chaque pression de la touche, le son est amélioré de la façon suivante: OF(hors service) \ MD (moyen) \ MX (maximum) Appuyez sur SURROUND MODE 1 ou SURROUND MODE 2.
- Pour mettre hors service, appuyez sur OFF. OF apparaît sur l’affichage.
Guide de dépannage Spécifications Si vous des problèmes avec ce système, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. Unité centrale (CA-THBA1) Puissance de sortie Centre/Surround avant: ALIMENTATION L’alimentation n’arrive pas. = Le cordon d’alimentation n’est pas inséré correctement. Insérez-la solidement. Section audio Entrée analogique Entrée numérique*
La télécommande ne fonctionne pas. = La pile est usée. Changez la pile. = Le capteur de télécommande est exposé au rayonnement direct du soleil. Protégez le capteur de télécommande du rayonnement direct du soleil. = Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande situé sur le panneau avant. = Dirigez la télécommande sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant. = Les signaux ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande. Plus près de l’appareil. = Retirez la feuille isolante. Section des enceintes Type: Haut-parleurs: Capacité de puissance soutenue: Impédance: Plage de fréquences: Niveau de pression sonore: SON Général Source d’alimentation (DC IN): Adaptateur secteur (AA-R1902): Les sons sont interrompus parfois. = La connexion par ondes radio est parfois interrompue. Changez l’emplacement et l’orientation des enceintes. Pas de son des enceintes. = Les connexions sans fil ne sont pas activées correctement. Vérifiez la connexion. = Le son a été coupé temporairement. Appuyez sur FADE MUTING sur la télécommande ou ajustez le volume en appuyant sur VOLUME +/–. Dimensions (L × A × P): Masse: 120 W (30 W × 4) à 4 Ω (10% DHT) ANALOG: 1 Vrms/50 kΩ DIGITAL 1, DIGITAL 2: –21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm) Acoustique à évent accordé de haute fidélité (Type blindé magnétiquement) 4 cônes de 8 cm 30 W Enceintes centrales: 84 Hz à 22 kHz Enceintes avant: 84 Hz à 22 kHz Enceintes centrales: 82 dB/W•m Enceintes avant: 82 dB/W•m CC19 V 3,37 A Entrée: CA 110-240 V 1,50,9 A, 50/60 Hz Sortie: CC19 V 3,37 A 900 mm × 125 mm × 85 mm 3,5 kg Caisson de grave actif (SP-THBA1) Puissance de sortie Type: Haut-parleurs: Capacité de puissance soutenue: Impédance: Plage de fréquences: Niveau de pression sonore: Alimentation: Consommation: Dimensions (L × A × P): Masse: Réflexions des ondes radio Le système est connecté direction par ondes radio qui sont réfléchies sur les murs, les meubles et les bâtiments. Si le système ne peut pas recevoir les ondes correctement, déplacez le système afin d’obtenir une meilleure réception. La réception des ondes radio peut parfois être interrompue des des personnes se déplacent entre les unités. 100 W à 3 Ω (10% DHT) Type bass-reflex à 1 voie 1 cône de 16 cm 100 W 45 Hz à 5 kHz 82 dB/W•m , 50 Hz Secteur 230 V 30 W 215 mm × 352 mm × 254 mm 5 kg
- Correspondant à PCM linéaire, Dolby Digital et DTS (avec une fréquence d’échantillonnage de — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Notice Facile