ACTIONHERO8BLACK - Caméra sportive GOPRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACTIONHERO8BLACK GOPRO au format PDF.
| Nom du produit | GoPro ActionHero8Black |
| Catégorie | Caméra sportive |
| Résolution vidéo | 4K UHD à 60 images par seconde |
| Stabilisation d'image | HyperSmooth 2.0 |
| Résolution photo | 12 mégapixels |
| Étanchéité | Jusqu'à 10 mètres sans boîtier |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth |
| Écran | Écran tactile 2 pouces |
| Fonctionnalités spéciales | TimeWarp 2.0, SuperPhoto, LiveBurst |
| Autonomie de la batterie | Environ 1 à 2 heures selon l'utilisation |
| Compatibilité accessoires | Montages GoPro standards |
| Dimensions | 66.3 x 48.6 x 28.4 mm |
| Poids | 126 grammes |
| Garantie | 1 an (selon le pays) |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACTIONHERO8BLACK GOPRO
Questions des utilisateurs sur ACTIONHERO8BLACK GOPRO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra sportive au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACTIONHERO8BLACK - GOPRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACTIONHERO8BLACK de la marque GOPRO.
MODE D'EMPLOI ACTIONHERO8BLACK GOPRO
Votre HERO5 Black 6 Pour commencer 8 Navigation sur votre GoPro 16 Arborescence des modes et des paramètres 20 Capture rapide 22 Capture d’une vidéo et de photos 24 Contrôle de votre GoPro à la voix 27 Lecture de votre contenu 30 Utilisation de votre caméra avec un téléviseur HD 33 Connexion à l’application Capture 35 Transfert de votre contenu 36 Mode Vidéo: Modes de capture 39 Mode Vidéo: Paramètres 41 Mode Vidéo: Paramètres avancés 49 Mode Photo: Modes de capture 52 Mode Photo : Paramètres 54 Mode Photo: Paramètres avancés 56 Mode Accéléré: Modes de capture 58 Mode Accéléré : Paramètres 60
TABLE des matières
Mode Accélé : Paramètres avancés 64 Commandes avancées 65 Connexion à un accessoire audio 76 Personnalisation de votre GoPro 77 Messages importants 81 Réinitialisation de votre caméra 82 Fixation 83 Retrait de la porte latérale 88 Maintenance 90 Informations sur la batterie 91 Dépannage 94 Assistance clientèle 96 Marques déposées 96 Informations réglementaires 96

- Bouton Obturateur
- Écran d'état de la caméra
- Bouton Mode [mode]
- Porte latérale
- Port USB-C
- Port micro-HDMI
(câble non fourni)
- Haut-parleur
- Porte de la batterie
- Bouton de déverrouillage
- Batterie
Votre HERO5 BLACK

- Fente pour carte microSD
- Témoin d'état de la caméra
- Écran tactile
- Microphone
Pour commencer
Bienvenue sur votre nouvelle HERO5 Black. Une carte microSD (vendue séparément) est requise pour capturer des photos et des vidéos.
CARTES microSD
Utilisez des cartes mémoire de marque conformes aux spécifications suivantes :
- microSD, microSDHC ou microSDXC
- Classe 10 ou UHS-I
- Jusqu'à 128 Go de capacité
Pour consulter la liste des cartes microSD recommandées, rendez-vous sur gopro. com/workswithgopro.
Si la capacité maximale de la carte mémoire est atteinte lors d'un enregistrement, sauf la camera arrêté d'enregistrer et le message PLEIN s'affiche sur l'écran tactile.
NOTE : Manipulez les cartes mémoire avec précaution. Évitez les liquides, la poussière et les débris. À titre de précaution, éteignez la camera avant d'insérer ou de retirer la carte. Consultez les directives du fabricant relatives aux températures d'utilisation acceptables.
Reformatage de votre CARTE microsd
Reformatez régulièrement votre carte microSD pour vous assurer que la carte demeure en bon état. Le reformatage efface la totalité du contenu, veillez donc à transférer vos photos et vos photos au préalable.
Pour reformater votre carte, glissez vers le bas, puis appuyez sur Préférences > Formater la carte SD > Supprimer.
Chargement de la batterie
Pour profiter des performances optimales de votre nouvelleamera, il est recommandé de charger entièrement la batterie avant la première utilisation.
- Maintenez le bouton de déverrouillage de la porte de la batterie enfoncé, puis faites glisser la porte pour l'ouvrir.

- Insérez une carte SD en orientant son étiquette face à la batterie (la carte microSD n'est pas requise lors du chargement). Remarque : pour retirer la carte, appuyez-dessus avec l'ongle afin de l'éjecter de la fente.
- Insérez la batterie, puis fermez la porte.

Pour commencer
- Maintenez le bouton de déverrouillage de la porte latérale enfoncé, puis faites glisser la porte pour l'ouvrir.

- Connectez laamera à un ordinateur ou à tout autre adaptateur de charge USB à l'aide du câble USB-C fourni.
- Eteignez laamera. Le témoin d'état de laamera s'allume pendant le chargement et s'éteint lorsque celui-ci est terminé.
Lorsque vous rechargez par le biais d'un ordinateur, assurez-vous que l'ordinateur est branché à une prise électrique. Si le témoi d'état de laamera ne s'allume pas, utilisez un autre port USB.
La batterie est chargée à 100% en approximativement 3 heures.
Pour plus d'informations, consultez la section Informations sur la batterie (page 91).
CONSEIL DE PRO : Pour une charge plus rapide, utilisez le Supercharger GoPro (vendu séparément). Vous pouvez charger votre caméra à l'aide d'un chargeur mural ou chargeur voyageurs compatibles USB.
Mise à jour du logiciel de votre caméra
Pour bénéficier des dernières fonctionnalités de votre GoPro et de performances optimales, utilisez toujours la version la plus récente du logiciel de votreamera. Dès que vous vous connectez à l'application Capture ou Quik pour ordinateur, un message vous informe automatiquement lorsqu'une mise à jour est disponible.
- Téléchargez les applications suivantes :
- Capture sur l'Apple App Store ou Google Play.
- Quik pour ordinateur sur gopro.com/apps
- Connectez votre camera à votre smartphone/tablette ou à votre ordinateur. Si une mise à jour est disponible, l'application affiche des instructions d'installation.
Vous pouvez également mettre à jour votre caméra manuellement à l'aide de la carte microSD et d'un lecteur/adaptateur de carte (vendu séparément). Pour plus de détails et d'informations sur la version la plus récente du logiciel, rendez-vous sur gopro.com-update.
CONSEIL DE PRO : Pour connaître la version actuelle de votre logiciel, glissez vers le bas sur l’écran principal, puis appuyez sur Prérérences > À propos de cette GoPro.

Pour allumer la lama :
Appuyez sur le bouton Mode [ums]. Laamera émet plusieurs bips sonores et les témoins d’été de laamera clignotent. Your camera est allumée lorsque des informations apparaissent sur l’écran tactile ou sur l’écran d’état.
Pour éteindre la lama :
Maintenez le bouton Mode enfoncé pendant deux secondes. La caméra émet plusieurs bips sonores et les témoins d'état de la caméra clignotent.

AVERTISSEMENT : Soyez prudent lorsque vous utilisez voite GoPro dans le cadre de vos activités sportives. Faites attention à ce qui se passe autour de vous afin d'éviter de vous blesser ou de blesser autrui.
Respectez toutes les lois locales en vigueur lors de l'utilisation de votre GoPro et de ses fixations et accessoires, y compris les lois sur la protection de la vie privée pouvant interdire l'utilisation de caméras dans certaines zones.
Écran d'état de la caméra
L'écran d'état situé à l'avant de laamera affiche les informations suivantes sur les modes et les paramètres, permettant ainsi de consulter les principaux réglages d'un simple coup d'œil :

- Mode de la caméra
- Paramètres
- Nombre de fichiers capturés
- Espace restant sur la carte microSD
- État de la batterie
Remarque : les icônes et paramétriques affichés sur l'écran d'état de la batterie variant en fonction du mode. Les éléments représentés ci-dessus correspondent au mode Video
Écran tactile
La page principale affichée sur l'écran tactile situé à l'arrière de la camera présente les informations suivantes sur les modes et les paramètres. Les paramètres affichés varient en fonction du mode.

- État de la connexion sans fil
- État du GPS
- Temps restant/Photos prises
- État de la batterie
- Mode de la caméra
- Paramètres
- Paramètres avancés (icônes)
Remarque: L'écran tactile ne fonctionne pas sous l'eau.
Écran tactile GESTES
Utilisez ces gestes pour naviguer sur l'écran tactile. Pour balayer, faites glisser VOUE duoit à partir du bord de l'écran.

Appuyer
Sélectionne un élément, active/désactive un paramètre.

Appuyer et maintenir
Accédez au paramètre de contrôle de l'exposition.

Glisser vers la gauche
Affiche les paramètres avancés (le cas échéant) du mode actuel.

Glisser vers la droite
Affiche vos médias.

Glisser vers le bas
Ouvre les menus Se connecter et Préférences à partir de l'écran principal. Depuis les autres écrans, retourne à l'écran principal.
CONSEIL DE PRO: Pour verrouiller l'écran tactile et éviter les opérations accidentelles, glissez vers le bas sur l'écran principal, puis appuyez sur [ ] Appuyez une seconde fois sur cette icône pour déverrouiller l'écran.
Trois modes de caméra sont disponibles sur votre HERO5 Black : Vidéo, Photo et Accélération.
Vidéo
Trois modes de capture sont disponibles en mode Vidéo : Vidéo, Vidéo + Photo et Boucle. Pour une description de chaque mode de capture, consultez la section Mode Vidéo : Modes de capture (page 39).
Photo
Trois modes de capture sont disponibles en mode Photo : Photo, Rafale et Nuit. Pour une description de chaque mode de capture, consultez la section Mode Photo : Modes de capture (page 52).
Accéléré
Trois modes de capture sont disponibles en mode Accélé : Vidéo en accélé, Photo en accélé, Photo de nuit en accélé. Pour une description de chaque mode de capture, consultez la section Mode Accélé : Modes de capture (page 58).
Pour un plan visuel des modes et des paramètres de votre GoPro, consultez la section Arborescence des modes et des paramètres (page 20).
Navigation a LAIDE de l'ecran tactile
- À partir de l'écran principal, appuyez sur l'icône dans le coin inférieur gauche.
- Appuyez sur l'une des icônes de mode en haut de l'écran (Vidéo, Photo ou Accélérateur).
- Appuyez sur un mode de capture dans la liste située en dessous.

- Sur l'écran principal, appuyez sur le paramètre à modifier.
- Appuyez sur une autre option (les options disponibles sont affichées en blanc). Vous revenez à l'écran principal de la caméra.

Si vous sélectionnez une résolution vidéo (RÉS) non compatible avec le réglage IPS (images par seconde) actuel, un message vous invite à appuyer sur l'écran tactile pour accéder automatiquement au paramètre IPS et désigner une valeur différente. Un message similaire apparait si vous sélectionnez un réglage IPS non compatible avec la résolution actuelle.
Navigation sur votre GOPRO
- Pour modifier un paramètre avancé, glissez vers la gauche.
Remarque : les modes de capture ne disposent pas tous de paramètres avancés.
- Pour activer un paramètre avancé, appuyez sur [ ]

- Pour revenir à l'écran principal, glissez vers le bas.
Changement de mode à l'aide du bouton mode
Le bouton Mode permet de parcourir rapidement les modes de capture que vous avez activés. Par exemple, si vous avez précédemment sélectionné Video en mode Video, Photo de nuit en mode Photo et Video en accéléré en mode Accéléré, des appuis successifs sur le bouton Mode alternent entre ces modes de capture.
Notez que le mode Rafale de photos apparait toujours dans ce cycle. Vouspez inclus capturer une scène d'action rapide comme des enfants plongeant dans une piscine ou un saut de VTT, sans avoir à changer le mode de capture Photo à l'avance.
Navigation à l'aide des boutons
Lorsque vous utilisez la caméra, changez les paramètres et les spécificités de la caméra à l'aide des boutons et de l'écran état de la caméra.
- La caméra étant allumée, maintenez le bouton Mode [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton Obturateur [ ].
- Parcourez les différents paramètres à l'aide du bouton Mode.

- Appuyez sur le bouton Obturator pour parcourir les différentes options d'un paramètre. Pour sélectionner une option, laisser-la en brilluriance.

- Pour quitter, maintenez le bouton Obturator enfoncé, ou Sélectionnez l'option Terminate du menu.




FOV
Faible luminosité automatique
Rafale
FOV
CDV
FPS
IPS

Intervalle

Boucle

Contrôle audio manuel

Photo de nuit

Photo de nuit en accéléré

Mode Photo/Photo

Protune
RATE
Fréquence

RAW

Résolution (RES)

Obturator

Mode Acceleré

Photo en accéléré

Vélo en accéléré

Mode Vidéo/Vidéo

Vidéo + Photo

Stabilisation vidéo

WDR
Capture RAPIDE
Le mode Capture rapide est la méthode la plus rapide pour capturer une vidéo ou des photos en accéléré avec votre HERO5 Black. La caméra étant allumée uniquement en cours de capture, vous économisez l'autonomie de la batterie.
Capture d'une vidéo en mode capture RAPIDE
- La caméra étant éteinte, appuyez sur le bouton Obturator [ ]

Votre caméra s'allume, émet plusieurs bips sonores et lance automatiquement la capture d'une vidéo. Les témoins état de la caméra clignotent lors de l'enregistrement.
- Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton Obturator.
L'appare arrête d'enregistrer, émet plusieurs bips sonores et s'éteint automatiquement.
Pour capturer d'autres types de photos, consultez la section Capture d'une photo et de photos (page 24).
Capture de PHOTOS en accéléré en mode capture RAPIDE
En plus de représenter l'évolution d'une scène sur la durée, les photos en accéléré permettent également de capturer l'image parfaite parmi une série entière de photos.
- La caméra étant éteinte, maintenez le bouton Obturateur [ ] enfoncé jusqu'à ce que la capture débute.

Votre caméra s'allume, émet plusieurs bips sonores et lance automatiquement la capture de photos en accéléré. Les témoins d'état de la caméra clignotent une fois à chaque photo capturée.
- Pour arrêter la capture, appuyez une seconde fois sur le bouton Obtateur. Laamera arrête d'enregistrer, émet plusieurs bips sonores et s'éteint automatiquement pour optimiser l'autonomie de la batterie.
Pour capturer d'autres types de photos ou de contenu en accéléré, consultez la section Capture d'une vidéo et de photos (page 24).
Désactivation du mode capture RAPIDE
Le mode Capture rapide est activé par défaut, mais il est possible de le déactiver si nécessaire.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Capture rapide.
- Appuyez sur Désactivé.
Capture d'une vidéo et de PHOTOS
Vous pouvez également utiliser une méthode plus traditionnelle pour capturer des vidéos et des photos, notamment en mode Accéléré, en laissant la caméra allumée et en effectuant une capture dès que vous le souhaitez. En appliquant cette méthode, vous pouvez prévisualiser les prises de vue et changer les modes et les paramètres avant chaque capture à l'aide de l'écran tactile. Toutefois, à l'inverse du mode Capture rapide, la caméra reste allumée même si vous ne réalisez aucune capture. Pour économiser l'autonomie de la batterie, vous devez l'éteindre manuellement.
- Si nécessaire, sélectionnez un autre mode :
a. Appuyez sur l'icône dans le coin inférieur gauche de l'écran tactile.

b. Appuyez sur l'une des icônes de mode en haut de l'écran. c. Appuyez sur un mode de capture dans la liste située en dessous.

Capture d'une VIDEO et de PHOTOS
- Si nécessaire, sélectionnez des paramètres différents. Pour plus de détails sur les paramètres, consultez la section Mode Video: Modes de capture (page 39), Mode Photo: Modes de capture (page 52) ou Mode Accélérez: Modes de capture (page 58).
- Appuyez sur le bouton Obturateur. Laamera émet un bip sonore et les témoins d'état clignotent pendant la capture.
- Pour arrêter la capture d'une séquence ou de photos en accélérée, appuyez sur le bouton Obturateur. Laamera émet un bip sonore et les témoins d'état clignotent rapidement.
CONSEIL DE PRO : Vous pouvez également capturer une vidéo et des photos à l'aide de commandes vocales. Pour plus de détails, consultez la section Contrôle de votre GoPro à la voix (page 27).

AJOUT de balises hilight
Veillez à marquer des moments spécifiques de votre vidéo en cours d'enregistrement ou de lecture à l'aide des balises HiLight. Les balises HiLight facilitent la recherche et le partage des autres moments.
Lors de l'enregistrement ou de la lecture d'une vidéo, appuyez sur le bouton Mode [mode].
CONSEIL DE PRO : Vous pouvez également ajouter des balises HiLight en cours d'enregistrement à l'aide de l'application Capture, du contrôle vocal ou de la Smart Remote.
Contrôle de votre GOPRO à la VOIX
Contrôlez votre HERO5 Black à la voix à l'aide d'un ensemble de commandes spécifiques (voir la liste ci-dessous).
Remarque : les performances du contrôle vocal peuvent varier en fonction de la distance, du vent et du bruit environnant. Gardez le produit propre et exempt de débris.
Utilisation du contrôlé VOCAL
Le fonctionnement du contrôle vocal est optimal lorsque vous êtes à proximité de votre GoPro.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas, puis appuyez sur [ ]. Remarque : vous pouvez également activer ou désactiver le contrôle vocal à partir du menu Préférences. Appuyez sur Préférences > Contrôle vocal supérior, puis sélectionnez une option.
- Si vous activez le contrôle vocal pour la première fois, confirmez ou modifiez la langue des commandes.
- Prononcez une commande de la liste des commandes vocales (page 28).
- Pour désactiver le contrôle vocal manuellement, glissez vers le bas sur l'écran principal, puis appuyez sur [ ]_. Le contrôle vocal se désactive également lorsque votreamera s'estinent. Pour plus de détails, consultez la section Arrêt automatique (page 78).
CONSEIL DE PRO : Pour étendre la portée du contrôle vocal de votre camera dans les environnements venteux et bruyants, utilisez Remo (télécommande vocale étanche). Pour plus de détails, rendez-vous sur gopro.com.
LISTE des commandes vocales
Deux types de commandes sont disponibles pour le contrôle vocal :
- Les commandes d'action permettent de capturer immédiatement une réserve ou des photos. Par exemple, si vous venez d'intromper l'enregistrement d'une réserve, vous pouvez prononcer la commande associée à la capture d'une photo ou d'une série en accéléré, sans même avoir à changer de mode.
- Les commandes de mode permettent de sélectionner rapidement un mode, puis d'initier une capture à l'aide du bouton Obturateur.
Il n'est pas nécessaire de sélectionner un mode spécifique pour capturer une réserve ou des photos. Les action command fonctionnent quel que soit le mode. Voiture la camera capture une réserve ou des photos en appliquant les paramètres précédemment sélectionnées.
| Commande d'action | Description |
| GoPro Enregistrer Vidéo | Démarre la capture d'une vidéo |
| GoPro HiLight | Ajoute une balise HiLight à la vidéo en cours d'enregistrement |
| GoPro Arrêté Vidéo | Interrompt la capture d'une vidéo |
| GoPro Prendre Photo | Capture une photo unique |
| GoPro Prendre Rafale | Capture des photos en rafale |
| GoPro Démarrer accéléré | Démarre une capture en accéléré |
| GoPro Arrêté accéléré | Interrompt une capture en accéléré |
| GoPro Éteindre | Éteint laamera |
Contrôlé de votre GOPRO à la VOIX
| Commande de mode | Description |
| GoPro Mode Video | Active le mode Video de laamera (sans lancer la capture d'une dette) |
| GoPro Mode Accéléré | Active le mode Accéléré de laamera (sans lancer la capture de photos en accéléré) |
| GoPro Mode Photo | Active le mode Photo de laamera (sans capturer de photos) |
| GoPro Mode Rafale | Active le mode Rafale de laamera (sans lancer la capture de photos en rafale) |
Pour consulter la liste des commandes la plus récente, rendez-vous sur gopro.com/yourhero5.
CONSEIL DE PRO : Si l'enregistrement d'une photo ou de photos en accéléré est en cours, vous nevez arreter l'enregistrement avant de prononcer une nouvelle commande.
Changement de la language du contrôlle VOCAL
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Langue (dans la section Contrôle vocal).
- Appuyez sur une langue.
Lecture de votre contenu
Votre contenu peut être lu sur l'écran tactile de la caméra, un ordinateur, un téléviseur, un smartphone ou une tablette.
Il est également possible de prendre du contrôle en insérant directement la carte microSD dans un dispositif tel qu'un ordinateur ou un téléviseur compatible. Avec cette méthode, la résolution de lecture dépend de la résolution du dispositif et de sa capacité à afficher cette résolution.
Visualisation de véros et de PHOTOS sur votre HEROES BLACK
- Glissez vers la droite pour accéder à la galerie. Si votre carte microSD contient de nombreux contenus, leur chargement peut prendre une minute.
- Parcourez les miniatures. Remarque : pour les séries de photos (capturées en mode Rafale, Accéléré, Nuit en accéléré ou Continu), les miniatures représentant la première photo de chaque série.
- Appuyez sur une miniature ou sur une photo pour l'ouvrir en mode plein écran.
- Pour ajouter une balise HiLight, appuyez sur [ ]. Les balises HiLight facilitent la recherche et le partage des valeurs vidés et photos.
- Pour revenir à l'écran des miniatures, appuyez sur [ ]
- Pour quitter la galerie, glissez vers le bas.
Creation de CLIPS COURTS à PARTIR d'une VIDEO
Le découpage d’une vidéo permet de créer des clips plus courts à partir des prises de vue favorites de vos fichiers vidéo. Les clips sont enregistrés dans de nouveaux fichiers que vous pouvez partager et monter dans l'application Capture ou Quik pour ordinaire.
- Glissez vers la droite pour accéder à la galerie, puis appuyez sur la vidéo qui contient le clip à enregistrer.
- Appuyez sur [▶] pour lancer la lecture de la vidéo.
- Lorsque vous atteignez le point auquel vous souhaitez que le nouveau clip commence, appuyez sur [ ]
- Appuyez sur [8]. Par défaut, la durée du clip est de 5 secondes.
- Pour enregistrer un clip plus long, appuyez sur 5 S, puis sur la durée souhaitée (15 ou 30 secondes).
- Appuyez sur l'écran, puis sur APERÇU pour prévisualiser le clip avant de l'enregistrer.
- Pour déplacer le point de début du clip, appuyez sur -1. Pour déplacer le point de fin, appuyez sur +1. Remarque : lorsque vous déplacez les points de début ou de fin, la durée du clip reste identique.
- Appuyez sur [✔]. Le clip est enregistré dans un fichier vidéo séparé et le fichier vidéo original est inchangé.
CONSEIL DE PRO : Après avoir créé des clips à partir d’une réserve, vous pouvez supprimer le fichier original pour libérer de l’espace sur votre carte microSD.
Enregistrement d'une IMAGE vidéo en TANT que PHOTO FIXE
- Glissez vers la droite pour accéder à la galerie, puis appuyez sur la vidéo qui contient le clip à enregistrer.
- Appuyez sur [▶] pour lancer la lecture de la vidéo.
- Lorsque vous atteignez l'image à enregistrer, appuyez sur [ ]
- Appuyez sur [ ]
- Si nécessaire, faites glisser la barre au bas de l'écran pour sélectionner l'image.
- Appuyez sur [✔]. L'image est enregistrée en tant que photo et votre fichier vidéo original est inchangé.
Visualisation de VIDEOS et de PHOTOS sur un ordinateur
Pour visualiser vos vidéos et vos photos sur un ordinateur, vous devez tout d'abord y transférer les fichiers correspondants. Pour plus de détails, consultez la section Transfert de Your contenu (page 36).
Visualisation du contenu sur un appareil MOBILE
- Connectez votre appareil à l'application Capture. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à l'application Capture (page 35).
- Servez-vous des commandes de l'application pour voir vos images sur votre smartphone/tablette.
CONSEIL DE PRO : Lors de la lecture d'une vidéo à l'aide de l'application
Capture, vous pouvez marquer les moments en appuyant sur [ ] pour ajouter une balise HiLight.
Visualisation de VIDEOS et des PHOTOS sur un télvéurs EUR HD
La lecture de vidéos et de photos sur votre téléviseur HD vous permet de visualiser directement le contenu de votre mémoire sur un grand écran. Cette opération requiert un cable micro-HDMI (vendu séparément).
Remarque: la lecture HDMI dépend de la résolution du téléviseur et est certifiée jusqu'à 1080p.
- Allumez la caméra.
- Appuyez sur Préférences > Sortie HDMI > Médias.
- Reliez le port HDMI de la caméra à un téléviseur HD à l'aide d'un câble micro-HDMI.
- Sélectionnez l'entrée HDMI de votre téléviseur.
- Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour parcourir les commandes, puis sur le bouton Obturator [ ] pour confirmer. Par exemple, pour passer en revue les miniatures, appuyez sur le bouton Mode pour accéder à la commande [ > ], puis appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Obturator pour sélectionner les fichiers.
- Pour ouvrir un fichier en plein écran, appuyez sur [K].
CONSEIL DE PRO : Lors de la visualisation de vos vidéos et de vos photos sur un téléviseur HD, vous pouvez également parcourir les fichiers à l'aide de gestes sur l'écran tactile de la caméra.
Capture de vidéos et de PHOTOS en étant connecté à une TV HD
Cette option vous permet de voir l'aperçu en direct de votre caméra lorsque cette-ci est connectée à un téléviseur HD ou à un moniteur.
- Allumez la caméra.
- Appuyez sur Préférences > Sortie HDMI, puis sélectionnez l'une de ces options:
- Pour afficher l'aperçu en direct de votre caméra avec les icônes de l'écran tactile, appuyez sur Écran.
- Pour afficher l'aperçu en direct de votreamera sur un téléviseur HD, sans les icôn
- Reliez le port HDMI de la caméra à un téléviseur HD à l'aide d'un câble micro-HDMI.
- Sélectionnez l'entrée HDMI de votre téléviseur.
- Utilisez le bouton Obturator [ ] de la caméra pour lancer et arrêter l'enregistrement.
Première connexion à l'application
L'application Capture permet de contrôler votre caméra à distance à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette. Vous avez ainsi accès aux fonctionnalités de contrôle de la caméra, d'aperçu en direct, de lecture et de partage de votre contenu, ainsi qu'aux mises à jour du logiciel de la caméra.
- Téléchargez l'application Capture sur votre appareil mobile depuis l'Apple App Store ou Google Play.
- Suivez les instructions affichées dans l'application pour connecter votre appare.
Connexions suivantes à l'application
Suite à la première connexion à l'application Capture, vous pouvez vous connecter via le menu Se connecter de la camera.
- Si la connexion sans fil de cette caméra n'est pas activée, glissez vers le bas, puis appuyez sur Se connecter > Connexion sans fil.
- Suivez les instructions de l'application Capture pour connecter votre caméra.
Transfert de votre contenu sur un ordinateur
Pour dériver vos vidéos et vos photos sur un ordinateur, vous devez tout d'abord y transférer les fichiers correspondants. Cette opération libère également l'espace sur toute carte microSD pour y stocker de nouveaux contenus.
- Téléchargez et installez Quik pour ordinateur sur gopro.com/apps.
- Reliez laamera à votre ordinateur à l'aide du câble USB-C fourni.
- Allumez la caméra et suivez les instructions affichées dans Quik.
CONSEIL DE PRO : Pour transférer des fichiers à l'aide d'un lecteur de cartes (vendu séparément) et de l'explorateur de fichiers de votre ordinateur, connectez le lecteur de cartes à l'ordinateur, puis insérez la carte microSD. Vous pouvez ensuite transférer les fichiers sur votre ordinateur ou supprimer les fichiers sélectionnés de votre carte. Notez que vous devez utiliser un lecteur de cartes pour transférer des photos RAW ou des fichiers audio RAW.
Transfert de votre contenu dans le CLOUD
Un abonnement GoPro Plus permet de transférer votre contenu dans le cloud pour le visualiser, l'éditer et le partager à partir de tous vos dispositifs. Sur votre appareil mobile, utilisez l'application Quik™ pour éditer du contenu stocké dans le cloud et le partager avec vos amis.
Remarque : lorsque vous transférez votre contenu dans le cloud, les fichiers d'origine ne sont pas effacés de la caméra.
- Abonnez-vous à GoPro Plus :
a. Téléchargez l'application Capture sur votre appareil mobile depuis l'Apple App Store ou Google Play. b. Suivez les instructions affichées dans l'application pour connecter votreamera.
Transfer de votre contenu
c. S'il s'agit de votre première connexion à l'application, suivez les instructions à l'écran pour vous abonner à GoPro Plus. Sinon, appuyez sur l'icône [ ] en regard de l'image de votre caméra, puis suivez les instructions.
- Branchez nouvelle caméra sur une prise de courant. Une fois la batterie chargée, le transfert automatique dans le cloud débute. Remarque: une fois l'option de transfert automatique activée, il n'est pas nécessaire de connecter cette caméra à l'application Capture pour utiliser cette fonctionnalité. Les fichiers dans le cloud sont optimisés pour le Web et peuvent donc ne pas être stockés dans leur résolution maximale. Pour transférer les fichiers en pleine résolution, connectez votre caméra à l'application Quik pour ordinateur, puis déplacez-les sur votre ordinateur.
- Pour accéder à votre contenu dans le cloud depuis votre appareil mobile, connectez-vous à l'application Capture et appuyez sur l'icône [ ] en regard de l'image de votreamera.
- Téléchargez le contenu souhaité sur votre téléphone, puis utilisez l'application Quik pour le monter et le partager.
CONSEIL DE PRO : Après avoir souscrit un abonnement GoPro Plus, vous pouvez transférer vos fichiers sur votre ordinateur à l'aide de Quik pour ordinateur. Quik transfère ensuite les fichiers sur votre compte GoPro Plus.
Désactivation du transfert automatique
Vous pouvez déactiver temporairement le transfert automatique afin d’empêcher le transfert du contenu de votreamera sur GoPro Plus lorsque vous la branchez sur une prise de courant.
- Glissez vers le bas, puis appuyez sur Se connecter > Transfert auto > Transfert.
- Appuyez sur Désactivé.
ConnexionàunautreRéseau sans FIL
Si vous souhaitez vous connecter à un autre réseau sans fil pour transférer automatiquement le contenu de votre amera, vous pouvez le sélectionner sur la amera.
- Gillez vers le bas, puis appuyez sur Se connecter > Transfert auto > Réseaux.
- Appuyez sur le nom d'un réseau. Le réseau ne doit pas être masqué ou nécessiter l'acceptation d'un contrat de licence d'utilisation finale (comme un réseau d'hôtel).
- Si nécessaire, saisissez le mot de passe.
- Appuyez sur [✔] pour enregistrer le nouveau réseau.
Mode VIDEO: MODES de capture
Trois modes de capture sont disponibles en mode Video : Video, Video + Photo et Boucle. Chaque mode de capture possède ses propres paramètres.
Ce mode de capture est destiné à la capture d'une scène traditionnelle. Les paramètres par défaut sont 1080p60 Large, avec les options Stabilisation video et Faible luminosité automatique activées. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
Résolutions vidéo de la HERO5 Black (page 45) Stabilisation vidéo (page 49) Intervalle (Vidéo) (page 48) Faible luminosité automatique (page 49) Contrôle audio manuel (page 50)
PT Protune (page 67)
Le mode Video et Photo capture des photos à des intervalles spécifiques pendant l'enregistrement d'une réserve. Les paramètres par défaut sont 1080p30 Large, avec un réglage d'intervalle de 1 photo toutes les 5 secondes. Les photos sont capturingées en 12 MP au format d'image 16:9.
Pour plus d'informations, consultez ces sections :
Résolutions vidéo de la HERO5 Black (page 45) Intervalle (Vidéo) (page 48)
Mode VIDEO: MODES de capture
Activez le mode Boucle pour enregistrer une vidéo en continu, puis sauvegarder uniquement les moments de votre choix. Si vous sélectionnez un intervalle de 5 minutes par exemple, seules les 5 dernières minutes sont sauvegardées lorsque vous appuyez sur le bouton Obturator pour arrêter l'enregistrement. Si vous enregistrez pendant 5 minutes et n'appuyez pas sur le bouton Obturator pour arrêter l'enregistrement et sauvegarder la vidéo, la caméra entame un nouvel intervalle de 5 minutes en enregistrant sur les 5 minutes d'images précédentes.
Ce mode est utile pour la capture d'événements contenant de longues périodes sans aucune action que vous ne souhaitez pas sauvegarder, comme une partie de pêche ou une prise de vue à partir d'un tableau de bord de voiture.
Les paramètres par défaut du mode Boucle sont 1080p60 Large, avec un réglage d'intervalle de 5 minutes. Le mode Boucle n'est pas disponible avec les résolutions 4K, 2,7K 4:3 et 480p. Pour plus d'informations, consultez ces sections :

Résolutions vidéo de la HERO5 Black (page 45)

Intervalle (Vidéo) (page 48)
Résolution VIDEO
La résolution vidéo (RES) désigne le nombre de lignes horizontalement des images d'une réserve. Par exemple, 720p signifie que la réserve compte 720 lignes horizontalement, d'une largeur de 1280 pixels chacune. Un nombre plus élevé de lignes et de pixels se traduit par une clarté et une précision des détails accrues. Une vidéo en résolution 4K est donc de perfectionnelle qu'une réserve en 720p, car elle comprend 3840 lignes, d'une largeur de 2160 pixels chacune.

Mode VIDEO: parametres
Référez-vous à ce tableau pour déterminer la résolution la plus adaptée à votre activités. Vérifiez également les capacités de votre ordinateur ou de votre téléviseur pour vous assurer que la résolution est bien prise en charge.
| Résolution videoo | Utilisation recommendée |
| 4K | Haute résolution videoo impressionnante et performances professionnelles en faible luminosité. Extraction de photos fixes de 8 MP à partir des vidés. Reconnommée pour les prises de vue réalisées sur trépied ou depuis une position fixe. |
| 2,7K | Résolution videoo 16:9 avec réduction de l'échelle offrant des résultats de qualité cinématographe pour les productions professionnelles. |
| 2,7K 4:3 | Recommendée lorsque laamera est fixée sur le corps, sur des skis ou une planche de surf. Offre un champ de vision large. |
| 1440p | Recommendée lorsque laamera est fixée sur le corps. Le format 4:3 capture des images plus hautes que les images capturées en 1080p. La fréquence d'images élevée produit les résultats les plus fluides et immersifs pour les scènes d'action dynamiques. Idéale pour le partage sur les réseaux sociaux. |
| 1080p | Idéale pour les prises de vue de tout type et le partage sur les réseaux sociaux. La résolution et la fréquence d'images élevées produit des résultats impressionnants. Cette résolution est disponible avec tous les CDV, et son réglage IPS élevé (120 ips) permet de produit des ralentis lors du montage. |
Mode VIDEO: parametres
| Résolution videoe | Utilisation recommende |
| 960p | Destinée aux prises de vue réalisées avec une fixation sur le corps et à la création de ralentis. Le format d'image 4:3 offre une grande zone de capture et des résultats fluides pour les actions rapides. |
| 720p | Adaptée aux prises de vues réalisées à la main et aux images ralenties. La fréquence d'images élevée de 240 ips est idéale pour les séquences ultra ralenties, mais n'est disponible qu'avec le CDV Étroit. |
| 480p | Adaptée aux images ralenties à l'extrème et à un CDV Large, avec une définition standard. |
IMAGES par seconde (IPS)
Les images par seconde (IPS) désignant le nombre d'images vidéo qui sont capturées chaque seconde.
Pour désigner une résolution et un réglage IPS, prenez en compte l'activité à capturer. Les résolutions élevées fournissent davantage de détails et de clarté, mais sont généralement disponibles avec des valeurs IPS faibles. Les résolutions inférieures produisent moins de détails et de clarté, mais prennent en charge les valeurs IPS élevées, ce qui est important pour la capture des mouvements. Les valeurs IPS supérieures permettent également de créer des vidéos ralenties.
Formatd'image
Les résolutions vidéo GoPro utilisent deux formats d'image : 16:9 ou 4:3. Les télévisions standard et les programmes de montage utilisent le format 16:9. Les images tournées en 4:3 sont 33% plus hauts, mais doivent être recadrées en 16:9 pour être diffusées sur un téléviseur (les images non recadrées apparaissent à l'écran avec des bandes noires de chaque côté de l'image).
CHAMP de VISION (CDV)
Le champ de vision (CDV) désigne l'angle de la scène (mesuré en degrés) qui peut être capturé par l'objectif de la caméra. Le CDV Large capture la plus grande partie de la scène possible. Le CDV Étroit est le réglage le plus resserré.
Les options CDV proposées dépendent de la résolution et du réglage IPS sélectionnés.
| CDV | Utilisation recommendée |
| SuperView | SuperView offre le champ de vision le plus immersive au monde. À utiliser lorsque laamera est fixée sur le corps ou l'équipment. Le contenu 4:3 plus vertical est étrété automatiquement en 16:9 plein écran pour offrir une lecture extraordinaire sur le grand écran de votre ordinateur ou de votre téléviseur. |
| Large | Champ de vision large adapté aux prises de vue d'action lorsque vous souhaitez capturer la plus grande zone possible à l'image. Ce CDV générite un effet fisheye, rundout au niveau des bords de la scène. Si nécessaire, les images peuvent être recadrées lors du montage. |
| Moyen | Champ de vision intermédiaire produitant un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
Mode VIDEO: parametres
| CDV | Utilisation recommendée |
| Lineaire | Champ de vision intermédiaire avec suppression de l'effect fisheye associé au CDV Large. Idéal pour la capture d'images aériennes ou toute autre prise de vue sur laquelle vous souhaitez éliminer la déformation. |
| Étroit | Champ de vision le plus resserré. Adapté aux prises de vue lointaines. Sa principale caractéristique est un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
Résolutions VIDEO de la HERO5 BLACK
| Résolution video (RÉS) | IPS (NTSC/PAL)1 | CDV | Résolution d'écran | Format d'image |
| 4K | 30/25 | Large | 3840 x 2160 | 16:9 |
| 4K | 24/24 | Large, SuperView | 3840 x 2160 | 16:9 |
| 2,7K | 60/50 | Large, Moyen, Linéaire | 2704 x 1520 | 16:9 |
| 48/48 | ||||
| 24/24 | ||||
| 2,7K | 30/25 | SuperView, Large, Moyen, Linéaire | 2704 x 1520 | 16:9 |
| 2,7K 4:3 | 30/25 | Large | 2704 x 2028 | 4:3 |
| 1440p | 80/80 | |||
| 60/50 | ||||
| 48/48 | Large | 1920 x 1440 | 4:3 | |
| 30/25 | ||||
| 24/24 |
Mode VIDEO: parametres
| Résolution video (RÉS) | IPS (NTSC/PAL)1 | CDV | Résolution d'écran | Format d'image |
| 1080p | 120/120 | Large, Étroit | 1920 x 1080 | 16:9 |
| 1080p | 90/90 | Large | 1920 x 1080 | 16:9 |
| 1080p | 80/80 | SuperView | 1920 x 1080 | 16:9 |
| 1080p | 60/50 | SuperView, Large, Moyen, Linéaire, Étroit | 1920 x 1080 | 16:9 |
| 48/48 | ||||
| 30/25 | ||||
| 24/24 | ||||
| 960p | 120/120 | Large | 1280 x 960 | 4:3 |
| 60/50 | ||||
| 720p | 240/240 | Étroit2 | 1280 x 720 | 16:9 |
| Résolution video (RÉS) | IPS (NTSC/PAL) | CDV | Résolution d'écran | Format d'image |
| 720p | 120/120 | SuperView, Large, Moyen, Étroit | 1280 x 720 | 16:9 |
| 60/50 | ||||
| 720p | 100/100 | SuperView | 1280 x 720 | 16:9 |
| 720p | 30/25 | Large, Moyen, Étroit | 1280 x 720 | 16:9 |
| 480p | 240/240 | Large | 848 x 480 | 16:9 |
INTSC et PAL désignent le format vidéo, lequel dépend de cette région. Pour plus d'informations, consultez la section Format vidéo (page 80). Le CDV Étroit en 720p240 est plus resserré que le CDV Étroit des autres résolutions/fréquences d'images.
Mode VIDEO: parametres
Pour plus d'informations sur les résolutions, le réglage IPS ou le CDV, consultez ces sections :

Résolutions vidéo (page 41)
FPS
Images par seconde (IPS) (page 43)
FOV
Champ de vision (CDV) (page 44)

Résolutions et fréquences d'images élevées
Lors de la capture d’une réservation avec une résolution ou une fréquence d’images élevée, sous des températures elles-aussi élevées, la caméra peut chauffer et consommer plus d’énergie.
De plus, le manque de circulation d'air et l'utilisation conjointe de l'application Capture augmentent davantage la température de laamera et sa consommation d'énergie, et réduisent la durée d'enregistrement.
Si la température de laamera est trop élevée, un message apparait à l'écran pour indiquer que laamera s'éteint. Pour plus de détails, consultez la section Messages importants (page 81).
Pour prolonger la durée d'enregistrement en mode vidéo haute performance, capturez des clips plus courts en utilisation stationnaire et/ou limitez le recours aux fonctionnalités consommatrices d'énergie, comme l'application GoPro Capture. Pour contrôler votre caméra à distance sous des températures élevées, utilisez une télécommande GoPro ou Remo (télécommande vocale étanche) à la place de l'application Capture.

Intervalle (VIDEO)
Le paramètre Intervalle détermine le laps de temps qui s'écoule entre
chaque capture d'image.
Intervalles video + photo
Les intervalles de temps disponibles en mode Vidéo + Photo sont : 5
(par défaut), 10, 30 et 60 secondes. La qualité des photos dépend de la
résolution vidéo et du CDV sélectionnés.
Intervalles boucle vidéo
Les intervalles de temps disponibles en mode Boucle sont : 5 (par défaut), 20, 60 et 120 minutes. Vous pouvez également sélectionner l'intervalle Max. Avec cette option, la caméra enregistre jusqu'à ce que la carte mémoire soit pleine, puis réécrit sur le contenu.

Stabilisation VIDEO
Ce paramètre ajuste les images pour réduire le mouvement lors de la capture. Les images réalisées sont plus fluides, particulièrement lors des activités impliquant des mouvements limités mais rapides comme le vélo, la moto et les captures réalisées à la main. Les options de ce paramètre sont Activé (par défaut) et Désactivé. Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aide de l'écran tactile (page 17).
La stabilisation vidéo n'est pas disponible en 4K ou avec des fréquences d'images supérieures à 60 ips. L'image est recadrée de 10% avec le CDV Large. Ce paramètre n'est pas disponible en mode Video + Photo ou Boucle vidéo.
CONSEIL DE PRO : Plus le CDV est étroit, plus la stabilisation vidéo est efficace.

FAIBLE Luminosite automatique
L'option Faible luminosité automatique permet de réaliser des prises de vue dans les environnements peu éclairés, ou lorsque les conditions de luminosité fluctuent rapidement. Lorsque cela est possible, la caméra ajuste automatiquement le nombre d'images par seconde pour obtenir l'exposition optimale et les meilleurs résultats.
Les options de ce paramètre sont Activé (par défaut) et Désactivé. L'option Faible luminosité automatique est disponible avec les fréquences d'images supérieures à 30 ips.
Mode VIDEO: paramètres avancés
Lorsque les options Faible luminosité automatique et Stabilisation vidéo sont activées et que le réglage automatique de la luminosité s'active en raison d'un manque de lumière, la stabilisation vidéo est temporairement désactivée pour produire une qualité d'image optimale.
Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aide de l'écran tactile (page 17).

Controle AUDIO MANUEL
Ce paramètre est désactivé par défaut, et votre appareil alterne entre l'enregistrement en stéréo et le filtrage du bruit du vent pour obtenir le meilleur équilibre sonore possible. Lorsque ce paramètre est activé, vous pouvez sélectionner manuellement le filtre à appliquer.
Veuillez par exemple activer ce paramètre et sélectionner le filtre Vent uniquement pour un enregistrement en extérieur par temps ventieux. Optez pour le filtre Stéréo uniquement pour enregistrer dans un club ou une salle où une qualité sonore constante est essentielle et où aucun vent n'est présent.
Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aide de l'écran tactile (page 17).
Mode VIDEO: paramètres avancés

Protune est disponible uniquement en mode de capture Vidéo. Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 67).
CONSEIL DE PRO : Créez facilement des vidéos dans la plus pure veine GoPro avec GoPro Studio (inclus avec Quik pour ordinateur). Pour en savoir plus et télécharger ce logiciel gratuit sur votre ordinateur, rendez-vous sur gopro.com/apps.
Mode PHOTO : MODES de capture
Trois modes de capture sont disponibles en mode Photo : Photo, Nuit et Rafale. Toutes les photos sont capturées en 12 MP. Chaque mode de capture possède ses propres paramètres.
Le mode Photo capture des photos uniques ou continues. Pour prendre des photos continues, maintenez le bouton Obturator enfoncé pour capturer 4 photos par seconde, jusqu'à 30 photos.
Le CDV par défaut du mode Photo est Large, tous les paramètres avancés étant désactivés. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
FOV Champ de vision (CDV) (Photos) (page 54)

Le mode Nuit est destiné à la capture de photos dans des environnements faiblement éclairés à sombres. L'obturateur reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les environnements sombres. Le mode Photo de nuit n'est donc pas recommandé pour les prises de vue réalisées à la main ou avec une fixation, lorsque la caméra est susceptible de bouger durant l'exposition.
Les paramètres par défaut du mode Nuit sont un CDV Large, et un réglage automatique de l'obturateur. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
FOV Champ de vision (CDV) (Photos) (page 54)

Obturateur (Photo de nuit) (page 55)

Protune (page 67)
Mode PHOTO : MODES de capture
Le mode Rafale capture jusqu'à 30 photos en 1 seconde et s'avère idéal pour les activités dynamiques rapides. Le CDV par défaut du mode Rafale est Large, avec une Fréquence de 30 photos par seconde. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
FOV Champ de vision (CDV) (Photos) (page 54)
RATE Fréquence (page 55)
PT Protune (page 67)
FOV CHAMP de VISION (CDV) (PHOTOS)
Votre caméra offre plusieurs options de champ de vision (CDV) pour les photos. Toutes les photos sont capturées en 12 MP.
| CDV | Description |
| Large | Champ de vision le plus large. Adapté aux prises de vue d'action pour capturer la plus grande zone possible à l'image. Ce CDV générite un effet fisheye, sur tout au niveau des bords de la scène. Si nécessaire, les images peuvent être recadrées lors du montage. |
| Moyen | Champ de vision intermédiaire. Produit un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
| Linéaire | Champ de vision intermédiaire éliminant la déformation due à l'effet fisheye. Adapté à la capture d'images aériennes ou à toute autre prise de vue faisant appel à une perspective plus traditionnelle. |
| Étroit | Champ de vision le plus resserré, avec déformation fisheye réduite. Adapté aux prises de vue lointaines. Sa principale caractéristique est un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
Mode PHOTO : paramètres
Ce paramètre s'applique uniquement au mode Rafale. Fréquences disponibles :
30 photos en 1, 2, 3 ou 6 secondes 10 photos en 1, 2 ou 3 secondes - 5 photos en 1 seconde 3 photos en 1 seconde

Obturateur (PHOTO de NUIT)
Ce paramètre s'applique uniquement au sous-mode Photo de nuit du mode Photo. Il permet de déterminer la durée d'ouverture de l'obturateur. L'option par défaut est Auto.
| Paramètres | Exemples |
| Auto (jusqu'à 2 s) | Lever de soleil, coucher de soleil, aube, crépuscule, pénombre, nuit |
| 2 s, 5 s, 10 s | Aube, crépuscule, pénombre, circulation de nuit, grande roue, fais qu'd'artifice, peinture à la lumière |
| 20 s | Ciel de nuit (avec lumière) |
| 30 s | Étoiles de nuit, voie lactée (obscurité totale) |
CONSEIL DE PRO : Pour réduire la quantité de flou en mode Photo de nuit, fixez votrem appare sur un trépied ou toute autre surface stable et immobile.
Mode PHOTO : paramètres avancés

Le paramètre Wide Dynamic Range (WDR) augmente le niveau de détail dans les tons foncés et clairs d'une image. L'exposition de la photo réalisée est optimisée dans ces plages de tons extrêmes. Ce paramètre est particulièrement efficace pour les scènes en contre-jour ou responsable de grandes zones lumineuses et un premier planASFIRE
Le paramètre WDR est uniquement disponible avec le mode de capture Photo, et seulement si l'option Format RAW est déactivée. Les options disponibles pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé. Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aide de l'écran tactile (page 17).

Lorsque ce paramètre est activé, toutes les photos capturées sont accompagnées d'une image. jpg pour un affichage immédiat sur votre camera ou un partage à l'aide de l'application Capture. Les photos RAW sont enregistrées sous la forme de fichiers. gpr, basés sur le format. dng d'Adobe. Ces whichever peuvent être utilisés dans Adobe Camera Raw (ACR) version 9.7 ou ultérieure. Vous pouvez également utiliser Adobe Photoshop Lightroom CC (version 2015.7 ou ultérieure) et Adobe Photoshop Lightroom 6 (version 6.7 ou ultérieure).
Le paramètre Format RAW est uniquement disponible avec le mode de capture Photo, et seulement si l'option Wide Dynamic Range est désactivée. Le paramètre Format RAW n'est pas disponible pour la capture de photos continues (c'est-à-dire lorsque vous maintenez le bouton Obturateur enfoncé en mode de capture Photo) ou avec le CDV Linéaire.
Mode PHOTO : paramètres avancés
Les options disponibles pour ce paramètre sont Déactivé (par défaut) et Activé. Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aide de l'écran tactile (page 17).
CONSEIL DE PRO : Les photos au format. gpr sont sauvegardées au même emplacement et sous le même nom que les fichiers. jpg. Pour y accéder, insérez votre carte microSD dans un lecteur de cartes et localisez les fichiers à l'aide de l'explorateur de fichiers de leur ordinateur.

Protune est disponible avec tous les sous-modes de capture du mode Photo (Photo, Nuit et Rafale). Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 67).
Mode accéléré : MODES de capture
Trois modes de capture sont disponibles en mode Accéléré : Vidéo en accéléré, Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré. Chaque mode de capture possède ses propres paramètres.
Vidéo en accéléré
Le mode Video en accéléré génère une vidéo à partir d'images capturées à des intervalles spécifiques. Cette option permet de capturer un événement en accéléré, puis de le visionner ou de le partager instantanément sous la forme d'une vidéo. Le mode Video en accéléré est disponible uniquement avec les résolutions 4K, 2.7K 4:3 et 1080p et capture des images sans son.
La résolution par défaut du mode Video en accéléré est 4K, avec un intervalle par défaut de 0,5 seconde. Pour plus d'informations, consultez ces sections :

Résolutions vidéo de la HERO5 Black (page 45)

Intervalle (Accéléré) (page 61)
PHOTO en accéléré
Le mode Photo en accéléré capture une série de photos à des intervalles spécifiques. Sélectionnez ce mode pour capturer des photos de tout type d'activité, puis choisissez les meilleures par la suite. Vous pouvez également capturer des photos sur une période de temps étendue, puis les convertir en vidéo à l'aide de GoPro Studio (inclus avec Quik pour ordinateur).
Le CDV par défaut du mode Photo en accéléré est Large, avec un intervalle par défaut de 0,5 seconde. Pour plus d'informations, consultez ces sections :

Intervalle (Vidéo) (page 48)

Champ de vision en mode Accéléré (page 60)

Protune (page 67)
PHOTO de NUIT en accéléré
Le mode Photo de nuit en accéléré capture une série de photos à des intervalles spécifiques lorsque la luminosité est réduite. L'obturator reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les environnements.
Les paramètres par défaut du mode Photo de nuit en accéléré sont un CDV Large, un réglage d'intervalle de 15 secondes et un réglage automatique de l'obturator. Pour plus d'informations, consultez ces sections :

Obturator (Accéléré) (page 63)

Champ de vision en mode Accéléré (page 60)

Protune (page 67)
Résolution et CDV VIDEO en accéléré
En mode Accélérate, la résolution et le CDV s'appliquent uniquement aux vidéos en accéléré.
La résolution vidéo désigne le nombre de lignes horizontalement dans la vidéo. Les résolutions supérieures produisent davantage de détails et de clarté. Une vidéo en résolution 2,7K est donc de meilleure qualité qu'une vidéo en 1080p, car elle comprend 2704 lignes, d'une largeur de 1520 pixels chacune.
Le champ de vision (CDV) désigne l'angle de la scène (mesuré en degrés) qui peut être capturé par l'objectif de la caméra. Le CDV Large capture la plus grande partie de la scène possible.
Les résolutions disponibles en mode vidéo en accéléré sont 4K, 2.7K 4:3 et 1080p.
FOV CHAMP de VISION (CDV) en mode accéléré
Votre caméra offre plusieurs options de CDV pour le mode Accéléré.
| CDV | Description |
| Large | Champ de vision le plus large. Adapté aux prises de vue d'action pour capturer la plus grande zone possible à l'image. Ce CDV généne un effet fisheye, sur tout au niveau des bords de la scène. Si nécessaire, les images peuvent être recadrées lors du montage. |
| Moyen | Champ de vision intermédiaire. Produit un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |
Mode accéléré : paramètres
| CDV | Description |
| Línaire | Champ de vision intermédiaire éliminant la déformation due à l'effet fishey. Adapté à la capture d'images aériennes ou à toute autre prise de vue faisant appel à une perspective plus traditionnelle. |
| Étroit | Champ de vision le plus resserré, avec déformatio-nion fishey réalisée. Adapté aux prises de vue lointaines. Sa principale caractéristique est un effet de zoom avant sur le centre de la scène. |

Intervalle (acceléré)
Le paramètre Intervalle détermine le laps de temps qui s'écoule entre chaque capture d'image.
Intervalles photo en accéléré et vidéo en accéléré
Les intervals disponibles en mode Video en accélé sont : 0,5 (par défaut), 1,2,5,10,30 et 60 seconds.
| Intervalle | Exemples |
| 0,5 à 2 secondes | Surf, vélo ou autre activités sportive |
| 2 secondes | Rue très fréquentée |
| 5 à 10 secondes | Nuages ou scènes extérieures de longue durée |
| 10 à 60 secondes | Activités de longue durée, telles que les projets de construction ou artistiques |
Intervalle photo de nuit en accéléré
Le paramètre Intervalle détermine la fréquence de capture des photos. Les intervalles du mode Nuit en accéléré sont : Auto, 4, 5, 10, 15, 20 et 30 secondes, et 1, 2, 5, 30 et 60 minutes.
L'option par défaut Auto adapte l'intervalle au réglage de l'obturateur. Par exemple, si le paramètre Obturator est configuré sur 10 secondes et le paramètre Intervalle sur Auto, votre camera capture une photo toutes les 10 secondes. Les photos sont capturées en 12 MP.
| Intervalle | Exemples |
| Auto | Idéal pour tout type d'exposition. Capture aussirapidement que possible, selon le réglage d'obturateur. |
| 4 à 5 secondes | Scène urbaine nocturne, rue éclairée ou scènes avec mouvements |
| 10 à 15 secondes | Éclairage faible avec mouvements lents, comme un ciel de nuit nuageux sous une lune brillante |
| 20 à 30 secondes | Très faible luminosité ou mouvements très lents, comme un ciel étoilé avec une lumière ambiente ou un éclairage de rue minime |

Obturateur (accélère)
Ce paramètre s'applique uniquement au sous-mode Photo de nuit en accéléré du mode Accéléré. Il permet de déterminer la durée d'ouverture de l'obturateur. L'option par défaut est Auto.
Référez-vous à ce tableau pour sélectionner le paramètre le plus adapté à votre activité :
| Paramètres | Exemples |
| Auto (jusqu'à 2 s) | Lever de soleil, coucher de soleil, aube, crépuscule, pénombre, nuit |
| 2 s, 5 s, 10 s | Aube, crépuscule, pénombre, circulation de nuit, grande roue, feuels d'artifice, peinture à la lumière |
| 20 s | Ciel de nuit (avec lumière) |
| 30 s | Étoiles de nuit, voie lactée (obscurité totale) |
CONSEIL DE PRO : Pour réduire la quantité de flou en mode Photo de nuit en accéléré, fixez votrem appare sur un trépied ou toute autre surface stable et immobile.

Protune est disponible avec les sous-modes Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré du mode Accélérez. Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 67).
Contrôle de l'exposition
Par défaut, votre camera se base sur la totalité de l'image pour déterminer le niveau d'exposition approprié. Toutefois, le paramètre Exposure Control permet de sélectionner une zone qui sera prise en compte en priorité par la camera lors de la détermination de l'exposition. Ce paramètre est particulièrement utile pour les prises de vue où une zone importante se retrouverait surexposée ou sous-exposée sans ce traitement.
Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile. Si vous changez de mode, la camera se base à nouveau sur la totalité de la scène pour déterminer le niveau d'exposition approprié.
Contrôle de l'exposition avec exposition automatique
Avec cette méthode, laamera base toutes l'exposition sur la zone de l'écran tactile que vous sélectionné, quelles que soient son contenu.
Supposons que votre caméra soit fixée sur le tableau de bord de votre véhicule. Il est recommandé de sélectionner la partie supérieure de l'écran tactile afin que l'exposition soit basée sur la scène située derrière le pare-brise, et non sur le tableau de bord (auquel cas la scène extérieure se retrouverait surexposée).
- Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce qu'un cadre de sélection se resserre au milieu de l'écran.
- Déplacez le cadre sur la zone de référence du réglage de l'exposition. Appuyez également appuyer sur cette zone au lieu de déplacer le cadre.
- Appuyez sur [✔] dans le coin inférieur droit.

Contrôle de l'exposition avec exposition verrouillée
Avec cette méthode, la caméra verrouille l'exposition. Ce niveau
d'exposition reste activé jusqu'à ce que vous l'annuliez.
Supposons que vous fassiez du snowboard par une journée ensoleillée.
En réglant manuellement le niveau d'exposition sur la veste de votre sujet, les images capturées tout au long de la journée resteront basées sur
l'exposition de la veste. Le risque de sous-exposition des images par rapport à la force de luminosité de la neige est amoindri.
- Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce qu'un cadre de sélection se resserre au milieu de l'écran.
- Déplacez le cadre sur la zone de référence du réglage de l'exposition. Vous pouvez également appuyer sur cette zone au lieu de déplacer le cadre.
- Appuyez sur Exposition auto pour passer en mode Exposition verrouillée.
- Assurez-vous que le réglage de l'exposition vous convient, puis appuyez sur [✔] dans le coin inférieur droit pour verrouiller l'exposition.

Annulation du contrôle de l'exposition
Le contrôle de l'exposition est automatiquement annulé lorsque vous activez un autre mode ou redémarrez la caméra. Vous pouvez également annuler ce paramètre manuellement (voir ci-dessous). Lorsque vous annulez le réglage d'exposition précédemment défini, la caméra se base à nouveau sur la totalité de la scène pour déterminer le niveau d'exposition approprié.
- Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce qu'un cadre de sélection se resserre au milieu de l'écran.
- Appuyez sur [X] dans le coin inférieur gauche.
CONSEIL DE PRO : Pour les paramètres d'exposition avancés, consultez la section Compensation de la valeur d'exposition (page 73).
Commandes avancees
Protune permet d'exploiter tout le potentiel de la caméra pour obtenir des images d'une qualité impressionnante et des vidéos et photos cinématographiques destinées à des productions professionnelles. Protune offre aux créateurs de contenu davantage de flexibilité et un processus de travail plus efficace que jamais.
Protune est compatible avec les outils professionnels de correction colorimétrique, GoPro Studio (inclus avec Quik pour ordinateur) et les autres logiciels d’édition vidéo et photo.
Protune peut se régler manuellement les couleurs, l'équilibre des blancs, la vitesse de l'obturateur et plus encore pour un contrôle avancé et personnalisé de vos images vidéo et de vos photos.

Protune est accessible depuis les paramètres avancés des modes de capture compatibles. Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aide de l'écran tactile (page 17). Les options disponibles pour ce paramètre sont Dé (par défaut) et Activé. Lorsque Protune est activé, [PT] apparaît sur les écrans de la caméra.
Protune n'est pas disponible en mode Video + Photo, Boucle ou Video en accéléré. Certains paramètres Protune ne sont pas disponibles lorsque le contrôle de l'exposition est activé. Protune est disponible avec toutes les résolutions vidéo et photo.
Les modifications que vous apportez aux paramètres Protune dans un mode de capture donné s'appliquent uniquement à ce mode. Par exemple, une modification de l'équilibre des blancs en mode Photo de nuit n'affectera pas l'équilibre des blancs des rafales de photos.

Couleur
Le paramètre Couleur permet de régler le profil colorimétrique de vos images vidéo ou de vos photos. Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile.
| Paramètre Couleur | Profil colorimétrique résultat |
| Couleur GoPro (par défaut) | Active un profil colorimétrique avec correction GoPro (mème qualité de couleurs que lorsque Protune est désactiver). |
| Plat | Active un profil colorimétrique neutre pouvant être corrugé pour correspondir à des images tournées avec un autre équipement, offrant ainsi davantage de flexibilité en post-production. Du fait de sa longuecourbe, le profil Plat capture davantage de détails dans les tons fonçés et les tons clairs. |

Équilibre des blancs
L'équilibre des blancs permet d'ajuster la température de couleur des vidéos et des photos par rapport à la dominante chaude ou froide des conditions de luminosité. Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile.
Les options de ce paramètre sont Auto (par défaut), 3000K, 4000K, 4800K, 5500K, 6000K, 6500K et Natif. Les valeurs inférieures produisent des tons plus chauds.
Veuillez également sélectionner l'option Natif pour créer des fichiers avec une correction colorimétrique minimale appliquée par le capteur d'image, permettant ainsi des réglages plus précis en post-production.
Le paramètre ISO détermine la sensibilité de la caméra à la lumière, en trouvant un compromis entre la luminosité et le bruit d'image résultant. Le bruit de l'image se rapporte au degré de granulation lié à l'image.
Avec une faible luminosité, les valeurs ISO supérieures produisent des images plus lumineuses, mais avec davantage de bruit. Les valeurs inférieures produisent moins de bruit, mais des images plus sombres. Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile.

Le fonctionnement du paramètre ISO dépend du réglage d'obturateur actuel :
- Obturator configuré sur Auto : la valeur ISO sélectionnée est utilisée comme valeur ISO maximale. La valeur ISO effectivement appliquée peut être inférieure selon les conditions de luminosité. Les valeurs ISO disponibles sont 6400, 3200, 1600, 1200, 800, 400.
- Obturator non configuré sur Auto : La valeur ISO sélectionnée est utilisée comme valeur ISO maximale, sauf si vous appuyez sur [ ] au bas de l'écran pour verrouiller la valeur. Les valeurs ISO disponibles sont 6400, 3200, 1600, 1200, 800 et 400.
Commandes avancees
Les paramètres ISO Minimum et ISO Maximum permettent de définir une plage de valeurs pour la sensibilité de la caméra à la lumière et au bruit d'image. Les paramètres ISO créent un équilibre entre la luminosité et le bruit d'image résultant. Le bruit de l'image se rapporte au degré de granulation présente à l'image.
Les valeurs supérieures produisent des images plus lumineuses avec davantage de bruit. Les valeurs inférieures produisent des images plus sombres avec moins de bruit.

Remarque : le paramètre ISO Minimum n'est pas disponible pour les photos en accélérée lorsque l'intervalle est configuré sur 0,5 ou 1 seconde.
CONSEIL DE PRO : Pour verrouiller le paramètre ISO sur une valeur spécifique, sélectionnez des valeurs identiques pour les paramètres ISO Minimum et ISO Maximum.

Obturateur
Le paramètre Obturator dans Protune s'applique uniquement au mode Video et détermine la durée d'ouverture de l'obturateur. Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile.
Les options disponibles pour ce paramètre dépendent du réglage IPS choisi, comme indiqué ci-dessous. Le paramètre par défaut est Auto.
| Paramètres | Exemple 1 : 1080p30 | Exemple 2 : 1080p60 |
| Auto (jusqu'à 2 s) | Auto | Auto |
| 1/IPS | 1/30 s | 1/60 s |
| 1/(2xIPS) | 1/60 s | 1/120 s |
| 1/(4xIPS) | 1/120 s | 1/240 s |
| 1/(8xIPS) | 1/240 s | 1/480 s |
CONSEIL DE PRO : Pour réduire la quantité de flou sur vos vidéos et vos photos lorsque vous utilisez le paramètre Obturateur, fixez votre appare sur un trépied ou toute autre surface stable et immobile.

Compensation de la valeur d'exposition (comp v. e.)
La compensation de la valeur d'exposition affecte la luminosité de votre vidéo ou photo. L'ajustement de ce paramètre peut améliorer la qualité d'image lors de prises de vue réalisées dans des environnements où la luminosité est contrastée.
Les options de ce paramètre vont de -2,0 à +2,0. Le paramètre par défaut est 0.
Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile. Les valeurs supérieures produisent des images plus lumineuses.
En mode Vidéo, ce paramètre est disponible uniquement si l'obturateur est réglé sur Auto.
Pour plus d'informations sur le réglage de l'exposition en fonction d'une zone spécifique de la scène, consultez la section Contrôle de l'exposition (page 65).
CONSEIL DE PRO : La compensation de la valeur d'exposition ajuste la luminosité dans la limite du réglage ISO sélectionné. Si la luminosité a déjà atteint le réglage ISO dans un environnement à faible luminosité, augmenter la compensation de la valeur d'exposition n'aura aucune effet. Pour augmenter davantage la luminosité, sélectionnez une valeur ISO supérieure.

Netteté
Le paramètre Netteté contrôle la qualité des détails capturés sur vos images vidéo ou vos photos. Les options de ce paramètre sont : Élevée (par défaut), Moyenne et Faible.
Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile.
CONSEIL DE PRO : Si vous prévoyez d'augmenter la netteté durant l'édition, réglez ce paramètre sur Faible.

Audio RAW
Ce paramètre s'applique uniquement au mode de capture Video et crée un cashier. wav séparé avec votre video, en plus de la piste. mp4 standard. Vous pouvez sélectionner le niveau de traitement à appliquer à la piste audio RAW. Ce paramètre est utilisé si vous souhaitez obtenir un cashier. wav séparé pour le partager ou l'utiliser en post-production.
| Option | Description |
| Faible | Applique un traitement minimal. Idéale lorsque le traitement audio est appliqué en post-production. |
| Moy | Applique un traitement basé sur le paramètre Contrôle audio manuel (vent et/ou stéré). Si le contrôle audio manuel est désactivé, laamera-alternée automatiquement entre le filtrage du vent et la prise de son stéré. |
| Élevé | Applique un traitement audio intégral (gain automatique et encodage AAC). |
Commandes avancees
CONSEIL DE PRO : Les fichiers audio au format. wav sont sauvegardés au même emplacement et sous le même nom que les fichiers. mp4. Pour y accéder, insérez votre carte microSD dans un lecteur de cartes et localisez les fichiers à l'aide de l'explorateur de fichiers de leur ordinateur.
Réinitialiser
Cette option rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres Protune.
Connexion à un accessoire AUDIO
Un microphone accessoire ou un autre composant peut permettre une capture audio améliorée pour vos vidéos.
- Connectez l'accessoire audio au port USB-C de votre caméra à l'aide de l'adaptateur de micro 3,5 mm Pro de GoPro (vendu séparément).
- À partir de l'écran principal de la caméra, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Entrée audio.
- Appuyez sur une option :
| Option | Description |
| Standard (par défaut) | Laamera allimente le microphone et n'applique pas d'amplification au signal audio |
| Standard+ | Laamera allimente le microphone et applique 20 dB d'amplification au signal audio |
| Non alimenté | Laamera n'alimente pas le microphone et n'applique pas d'amplification au signal audio |
| Non alimenté+ | Laamera n'alimente pas le microphone et applique 20 dB d'amplification au signal audio |
| Entrée ligne | Destinée aux équipements audio autres qu'un microphone (console de mixage, préamplificateur guitare, lecteur karaoke, etc.) |
Remarque: si vous hésitez sur l'option à sélectionner, reportez-vous aux instructions du fabricant de votre microphone.
Personalisation de votre GOPRO
Du réglage du volume des bipsons sonores à la déactivation des téleins d'état, cette caméra peut être configurée selon vos préférences.
Modification des préférences
- Glissez vers le bas, puis appuyez sur Prérérences.
- Appuyez sur un paramètre, puis sur une autre option.
- Pour quitter, glissez vers le bas.

DATE et HEURE
La date et l'heure sont automatiquement mises à jour lorsque vous connectez la camera à l'application Capture ou à Quik pour ordinateur. Toutefois, vous pouvez modifier ces paramètres manuellement si nécessaire.
Remarque : si la batterie est retirée de la camera pendant une période prolongée, la date et l'heure doivent être à nouveau réglées (automatique ou manuellement).

Volume BIPS
Définit le volume des alertes de votre GoPro. Les options sont Élevé (par défaut), Moyen, Faible et Désactivé.

LED
Déterminez les témoins d'état qui fonctionnent. Les options sont Tous allumés (par défaut), Tous éteints et Éteints devant.
CONSEIL DE PRO : Débranchez le témoin d'état à l'avant de la caméra pour les captures réalisées dans un endroit où des fenêtres ou miroirs peuvent créer des réflexions.

Mode par défaut
Définit le mode de capture activé par défaut lorsque vous allumez votre GoPro. Les options sont Vidéo (par défaut), Vidéo en accéléré, Vidéo + Photo, Boucle, Photo, Nuit, Rafale, Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré.
Remarque : ce paramètre n'affecte pas le mode Capture rapide.

Arrêt automatique
Éteignez Your GoPro après une période d'inactivité pour économiser l'autonomie de la batterie. Les options sont 5 minutes, 15 minutes (par défaut), 30 minutes et Jamais.
Remarque: le contrôle vocal ne fonctionne pas lorsque laamera est eteinte. Si vous souhaite utiliser le contrôle vocal, CHOISISEZ une durée d'arrêt automatique supérieure, ou selectionnez l'options Jamais.
Économiseur d'écran
Désactive l’écran tactile après une période d’inactivité pour économiser l’autonomie de la batterie. Les options sont 1 minute (par défaut), 2 minutes, 3 minutes et Jamais. Pour réactiver l’écran tactile, appuyez en un point quelconque de l’écran. Après l’extinction de l’écran tactile, vous pouvez continuer à utiliser les boutons de la caméra et le contrôle vocal.

Luminosite
Ajustez le niveau de luminosité de l'écran tactile. Les options sont de 10% à 100% (par défaut).

Rotation automatique
Ce paramètre détermine l'orientation de votre vidéo ou de vos photos pour éviter de capturer des images à l'envers.
| Paramètre | Description |
| Auto | (Rotation d'image automatique) Laamera seLECTIONne automatiquement l'options Haut ou Bas en fonction de son orientation en début d'enregistrement. L'image réalisante est toujours orientée vers le haut, dans le bon sens. |
| Haut (par défaut) | Laamera est configurée pour always orienter les images vers le haut. |
| Bas | Laamera est configurée pour always orienter les images vers le bas. |

GPS
Enregistre les coordonnées de l'emplacement où les photos et les vidéos ont été capturées. Pour visualiser ces informations, visionnez les photos ou les vidéos à l'aide d'une application pour ordinateur ou mobile compatible. Pour plus de détails, rendez-vous sur gopro.com/help.

Définit la langue de l'interface utilisateur de la caméra.
Personnalisation de votre GOPRO

Définit les fréquences d'images régionales utilisées par votre appareur pour l'enregistrement et la lecture vidéo sur un téléviseur/téléviseur à haute définition. Le choix de l'option appropriée pour votre région permet d'éviter un scintillement des images sur les vidéos capturées en intérieur.
| Paramètre | Description |
| NTSC | Sélectionnez cette option pour dire votre videoe sur un téléviseur NTSC (la plupart des téléviseurs en Amérique du Nord) |
| PAL | Sélectionnez cette option pour dire votre videoe sur un téléviseur PAL (la plupart des téléviseurs hors d'Amérique du Nord) |
ICONE De temperature

L'icône de température s'affiche sur l'écran d'état lorsque la température de la caméra devient trop élevée et que cette-ci doit refroidir. Laissez-la simplement refroidir avant de tenter de la réutiliser. Voitrecaméra a été conçue pour identifier les états de surchauffe et s'éteindre si nécessaire.
ICONE De réparation de fichier

Si l'enregistrement a été interrompu brusquement et si le fichier vidéo n'a pas été correctement sauvegardé, celui-ci peut être endommagé. Si cela se produit, la caméra affiche l'icone de réparation de fichier pour indiquer que cette opération est en cours. Une fois le processus terminé, un message vous indique si la réparation a réussi ou échoué. Appuyez sur n'importe quel bouton pour continuer à utiliser la caméra.
Messagese relatifs aux CARTES microsd
| PAS DE CARTE SD | Aucune carte n'est présente. Laamera requiert une carte microSD, microSDHC ou microSDXC (vendues séparément) pour capturer des photos et des photos. |
| PLEIN | La carte est pleine. Supprimez des fichiers ou insérez une autre carte. |
| ERREUR SD | Laamera ne parvient pas à dire les informations de la carte. Reformatez la carte dans laamera. |
Réinitialisation des connxions
Cette option efface la liste de vos connexions et réinitialise le mot de passe de laamera. Si vous réinitialisez les connexions, vous devrez reconnecter tous les dispositifs que vous souhaitez utiliser avec votre GoPro.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Se connecter > Réinitialiser les connexions, puis sur Réinitialiser.
Restauration de tous les paramètres par défaut
Cette option restaure tous les paramètres par défaut, à l'exception de la date, de l'heure et du nom d'utilisateur et du mot de passe de la camera.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Paramètres camera par défaut, puis sur Réinitialiser.
Redémarrage de votre GOPRO
Si vous ne respondez pas, maintenez le bouton Mode [ [_max] ] enfoncé pendant 8 secondes pour éteindre la caméra et la redémarrer. Tous les paramètres sont conservés.
Restauration des paramètres d'usine
Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres et le mot de passe de la caméra, et supprimer l'inscription de la caméra sur votre compte GoPro Plus. Cette option est utile si vous revendez votre caméra et souhaitez restaurer son état d'origine.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Réinitialisation usine, puis sur Réinitialiser.
La restauration des paramètres d'usine n'efface pas la totalité du contenu de votre carte microSD. Pour effacer le contenu de votre carte microSD, consultez la section Reformatage de votre carte microSD (page 8).
Montage de votre caméra sur des fixations
Pour monter votre caméra sur une fixation, The Frame (pour HERO5 Black) et une boucle de fixation et/ou une vis de fixation sont nécessaires, selon la fixation.
Votre caméra est livrée avec The Frame (for HERO5 Black).
La caméra HERO6 Black est étanche jusqu'à 10 m (35 ft) lorsque ses portes sont fermées. Aucun autre boîtier n'est requis pour l'utiliser dans ou à proximité de l'eau.
The Frame (for HERO5 Black) fournit une protection supplémentaire pour chaque caméra en cas de chute. Il est donc conseillé de la laisser montée dans The Frame lors de certaines activités, même si vous n'utilisez pas de fixation.
NOTE : The Frame n'améliore pas l'étanchéité de la caméra.
Installation de la caméra dans the frame
- Ouvrez le loquet.
- Insérez la télécommande dans le cadre. Le bord avant inférieur de The Frame est relevé. Assurez-vous que l’avant de la télécommande est plaqué contre celui-ci.
- Fermez la porte.
- Verrouillez le loquet.

CONSEIL DE PRO : Durant les activités aquatiques, utilisez des dragonnes de sécurité pour une sécurité accrue et un Floaty pour la faire flotter (vendus séparément). Pour plus d'informations, rendez-vous sur gopro.com.
Montage des boucles de fixation
- Faites basculer la cheville pour boucle de fixation vers le haut.
- Faites glisser la boucle dans la fixation jusqu'à ce qu'elle se clipse.
- Appuyez sur la poulie de façon à la plaquer contre la boucle.

CONSEIL DE PRO : Si vous montez votre HERO5 Black à l'envers, la caméra modifie automatiquement l'orientation de l'image pour l'afficher à l'endroit. Pour plus d'informations, consultez la section Rotation automatique (page 79).
Utilisation de fixations adhésives incurvées et PLATES
Les fixations adhésives incurvées et plates permettent de monter
facilement la lampe sur les surfaces incurvées et planes de casques,
de véhicules et d'équipements. La boucle de fixation permet de clipser
et de déclipser le cadre sur les fixations adhésives mises en place.
Fixation adhesive incurvée
Fixation adhésive plate
Instructions de montage
Suivez ces instructions lors de la pose de fixations adhesives :
- Posez les fixations adhesives au moins 24 heures avant utilisation.
- Les fixations adhésives ne doivent être installées que sur des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées n'offrent pas une adhérence suffisante. Lors de la pose de la fixation, exercez une pression suffisante pour permettre un contact complet sur toute la surface.
- Installez les fixations adhésives sur des surfaces propres uniquement. La cire, l'huile, la saleté ou d'autres débris réduisent l'adhérence et sont susceptibles d'entraîner une chute de la fixation et de laamera.
- Installez les fixations adhésives à température ambiante. L'adhésif des fixations n'adhère pas correctement s'il est appliqué dans des environnements froids ou humides ou sur des surfaces froides ou humides.
Fixation
- Reportez-vous aux lois et réglementations locales et nationales pour vous assurer que la fixation d'une caméra sur votre équipement (comme du matériel de chasse) est autorisée. Respectez toujours les réglementations qui restreignent l'utilisation des appareils électroniques ou des caméras grand public.
- Durant les activités aquatiques, utilisez des dragonnes de caméra pour une sécurité accrue et un Floaty pour la faire flotter (vendus séparément).

AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures, n'utilisez pas de dragonne lorsque l'appareil est fixé sur un casque.
Pour plus d'informations sur les fixations, rendez-vous sur gopro.com.

AVERTISSEMENT : Si vous utilisez votreméra avec une fixation pour casque GoPro, choisissez toujours un casque conforme aux normes de sécurité applicables.
Choisissez un casque adapté au sport ou à l'activité que vous pratiquez et assurez-vous de déterminer la taille et la forme qui vous conviennent. Examinez votre casque afin de vérifier qu'il est en bon état et suivez les instructions du fabricant pour une utilisation sûre du casque.
Tout casque ayant subi un choc violent doit être remplacé. Aucun casque n'est en mesure de protéger contre toutes les blessures.
Retrait de la porte laterale
Dans certaines situations, comme lors du chargement d'uneamera montée dans The Frame ou de la connexion d'accessoires audio ou HDMI ou du Karma Drone, vous devez rester la porte latérale afin d'accéder aux ports.

AVERTISSEMENT : Retirez la porte latérale uniquement lorsqu vous utilisez laamera dans un environnement sec et sans poussière. Laamera n'est pas étanche lorsque sa porte est ouverte. Ne faites jamais fonctionner laamera avec la porte de la batterie ouverte.
Retrait de la porte laterale
- Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé, puis faites glisser la porte pour l'ouvrir.
- Retirez la porte de la caméra.

Remontage de la porte laterale
- Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé, puis faites ressortir la languette de la porte.

- Clipsez la languette sur la petite barre argentée.

Maintenance
Suivez ces consignes pour bénéficier des performances optimales de votre amera :
- L'améra est étanche jusqu'à 10m (33'), sans boîtier. Assurez-vous que les portes de l'améra sont fermées avant de l'utiliser dans ou à proximité de l'eau, de la boue ou du sable.
- Avant de fermer les portes, assurez-vous qu'aucun débris n'est présent sur le joint. Si nécessaire, nettoyez à l'aide d'un chiffon.
- Avant d'ouvrir les portes, assurez-vous que laamera est exempte d'eau et de débris. Si nécessaire, rincez laamera à l'eau claire et séchez-la avec un chiffon.
- Si des résidus de sable ou de débris se forment après les portes, immergez laamera dans de l'eau chaude pendant 15 minutes, puis rincez-la soigneusement pour éliminer les résidus avant d'ouvrir les portes.
- Dans les environnements humides, séchez l'écran tactile à l'aide d'un chiffon doux de façon à ce qu'il réagisse au toucher. Pour bénéficier de performances audio optimales, secouez laamera ou soufflez sur le micro pour éliminer l'eau et les débris présents dans les orifices du micro. Pour éviter d'endommager les membranes internes étanches, ne projetez pas d'air comprimé dans les orifices du micro.
- Approches ajustées à l'utilisation dans de l'eau salée, rincez laamera à l'eau claire et séchez-la avec un chiffon doux. Pour nettoyer l'objectif, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux non peluchieux. Si des débris se logent entre l'objectif et l'anneau de garniture, éliminez-les avec de l'eau ou de l'air. N'insérez aucun objet étranger autour de l'objectif.
Optimisation de l'autonomie de la batterie
Un message s'affiche sur l'écran tactile lorsque la charge de la batterie est inférieure à 10 %. Si la charge de la batterie atteint 0 % en cours d'enregistrement, la caméra sauvegarde le fichier et s'éteint.
Si possible, suivez ces consignes pour optimiser l'autonomie de la batterie :
- Désactive les connexions sans fil
- Capturez des produits avec des fréquences d'images et des résolutions inférieures
- Désactive Protune. Utilisez ces paramètres :
- Capture rapide (page 22)
- Économiseur d'écran (page 78) Luminosité (page 78)
Enregistrement en COURS de CHARGE
Vous pouvez capturer des vidéos et des photos lorsque laamera est branchée à un chargeur USB, au Supercharger GoPro, à un autre chargeur GoPro ou à l'alimentation portable GoPro à l'aide du câble USB-C fourni. Même si la batterie ne se charge pas pendant l'enregistrement, ces méthodes permettent d'alimenter laamera et de filmer sur des durées plus importantes. Dès que vous arrêtez d'enregistrer, le chargement reprend (il est impossible d'enregistrer lorsque vous rechargez laamera par le biais d'un ordinateur).
Remarque: la partie latérale étant ouverte lors du chargement, l'étanchéité de laamera n'est plus assurée.
Informations sur la batterie

AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un chargeur mural autre que le chargeur GoPro peut endommager la batterie de la caméra GoPro et provoquer un incident ou une fuite. À l'exception du Supercharger GoPro (vendu séparément), utilisez uniquement des chargeurs portant la mention : Sortie 5 V 1 A. Si vous ignorez la tension et l'intensité de sortie de ce chargeur, utilisez le câble USB fourni pour charger la caméra sur tout ordinateur.
Stockage et manipulation de la batterie
Laamera contient des pièces fragiles, notamment la batterie. Évitez d'exposer laamera à des températures trop basses ou trop élevées. Les températures trop basses ou trop élevées peuvent temporairement réduire l'autonomie de la batterie ou nuir au fonctionnement de laamera. Évitez les changements brusques de température ou d'humidité, de la condensation pouvant se former à l'intérieur et à l'extérieur de laamera.
Ne faites pas sécher laamera ou la batterie à l'aide d'une source de chaleur externe comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Toute déterioration de laamera ou de la batterie due à un contact avec des liquides n'est pas couverte par la garantie.
N’entreposez pas la batterie avec des objets métalliques comme des pièces de monnaie, des clés ou des bijoux. Les bornes de la batterie peuvent provoquer un incendie si elles entrent en contact avec des objets métalliques.
N'apportez aucune modification non autorisée à laamera. Vous risquez de compromettre la sécurité et les performances de laamera, d'enfreindre la réglementation en vigueur et d'annuler la garantie.
Informations sur la batterie

AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser tomber, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer, exposer aux micro-ondes, incinérer ou peindre la batterie. Ne pas introduire de corps étrangers dans le compartiment de la batterie de laamera. Ne pas utiliser laamera ou la batterie si celles-ci ont été endommagées, par exemple si elles sont fissurées, percées ou si elles ont pris l'eau. Le démontage ou le perçage de la batterie peut entraîner une explosion ou un incendie.
Élimination de la batterie
La plupart des batteries lithium-ion rechargeables sont considérées comme des déchets non dangereux et peuvent donc être jetées comme simple déchet ménager. De nombreuses municipalités ont adopté des lois en matière de recyclage des batteries. Renseignez-vous auprès de votre lieu de résidence pour connaître la législation en vigueur et vérifier que vous avez le droit de jeter les batteries rechargeables à la poubelle. Pour éliminer les batteries lithium-ion en toute sécurité, couvrez les bornes avec du ruban masqué, du ruban isolant ou du ruban d'emballage pour éviter qu'elles n'entrent en contact avec des objets métalliques et ne provoquent un incendie pendant leur transport.
Les batteries lithium-ion contiennent toutefois des matériaux recyclables et sont considérées comme des produits recyclables par le programme de recyclage des batteries de la société RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Nous vous invitons à vous renseigner auprès de Call2Recycle sur le site Web call2recycle.org ou à appeler le 1.800. BATTERY (numéro disponible uniquement en Amérique du Nord) avant de vous rendre au centre de recyclage le plus proche.
Ne jetez jamais les batteries dans un feu car elles risqueraient d'exploser.

AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des batteries de rechange recommandées par le fabricant de votre appare.
Ma GOPRO NE s'allume PAS
Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Pour charger votre caméra, utilisez le câble USB-C fourni et un ordinateur. Vous pouvez également utiliser le Supercharger GoPro ou un chargeur mural ou chargeur voiture compatibles USB de GoPro (vendus séparément), ou tout autre chargeur portant la mention Sortie 5 V 1 A. Le Supercharger délivre une tension de 5 V 2 A.
Ma GOPRO NE répond PAS lorsque j'appuie sur un bouton
Consultez la section Redémarrage de votre GoPro (page 82).
La lecture sur mon ordinateur est saccadee
Les problèmes de lecture saccadée ne sont généralement pas liés au fichier. Si vous constatez des sauts d'image, l'une des causes suivantes peut expliquer le problème :
- Utilisation d'un lecteur vidéo non compatible. Les lecteurs vidéo ne prenant pas tous en charge le codec H.264. Pour un résultat optimal, téléchargez la dernière version de Quik pour ordinateur gratuitement sur gopro. com/apps. L'ordinateur ne dispose pas de la configuration système requise pour la lecture HD. Plus la résolution et la fréquence d'images d'une vidéo sont élevées, plus sa lecture mobilise des ressources de traitement de l'ordinateur. Assurez-vous que votre ordinateur répond à la configuration système requise de votre logiciel de lecture.
Si votre ordinateur ne répond pas à la configuration système requise, enregistrez en 1080p60 en déactivant Protune, et fermez tous les autres programmes ouverts sur votre ordinateur. Si cette résolution n'améliore pas la lecture, essayez d'enregistrer en 720p30.
J'aii oubliei le nom d'utilisateur ou le MOT de PASSSE de ma CAMERA
Glissez vers le bas, puis appuyez sur Se connecter > Nom et mot de passe.
JE NE SAIS PAS QUELLE version du logiciel j'utilise
À partir de l'écran principal, glissez vers le bas. Appuyez ensuite sur Préférences > À propos de cette GoPro. Le Numéro de version indique la version actuelle de votre logiciel.
JE NE TROUVE PAS Le NUMERO de série de ma caméra
Le numéro de série de la caméra apparait à plusieurs endroits :
- Dans Préférences > À propos de cette GoPro
- À l'intérieur du compartiment de la batterie (retirez la batterie pour le voir) Sur la carte microSD de votre camera (dans le fichier version. txt du répertoire « MSC »)
Pour consulter d'autres réponses aux questions les plus fréquemment posées, rendez-vous sur gopro.com/help.
GoPro s'engage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre le service d'assistance clientèle de GoPro, rendez-vous sur gopro.com/help.
GoPro, HERO, Protune et SuperView sont des marques déposées ou des marques de commerce de GoPro, Inc. aux États-Unis et au niveau international. Les autres noms et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Informations réglementaires
Pour consulter la liste complète des homologations par pays, reportez-vous aux Instructions produit et sécurité importantes fournies avec votre appare ou visitez le site gopro.com/help.

HOMI
HIGH DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
1 2 3


Notice Facile