DVD SP-P30 DT - Lecteur dvd TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD SP-P30 DT TOSHIBA au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de DVD, CD, et formats multimédias |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 230 mm x 190 mm x 40 mm |
| Poids | 1.2 kg |
| Compatibilités | DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD-R/RW |
| Fonctions principales | Lecture, pause, avance rapide, retour rapide |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des formats avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVD SP-P30 DT TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur DVD SP-P30 DT TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD SP-P30 DT - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD SP-P30 DT de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI DVD SP-P30 DT TOSHIBA
Réglage des fonctions
Branchements

Attention: veuillez LIRE et observer les avertissements et instructions contenus dans CETTE brochure et CEUX indiqués sur l'appareil proprement DIT. conservez CETTE brochure pour toute référence.
Cet appareil est entièrement transistorisé et il ne contient aucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D'EXPOSITION À DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR TOUTE RÉPARATION, FAITES APPEL À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
- Lisez ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Tenez compte des avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
- Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
- N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un chauffage ou d'autres appareils (amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
- Evitez que le cordon d'alimentation soit écrasé ou coincé roit où les cordons sortent de l'appareil.
- Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
- Débranchez cet appareil en cas d'orage ou d'inutilisation prolongée. Cependant, alors qu'il tonne ou la foudre frappe, ne touchez pas l'appareil et aucun câble et/ou équipement reliés. Ceci vous évitera de recevoir une décharge électrique par une montée électrique subite.
- Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est nécessaire dans tous les cas si l'appareil est endommagé, comme par exemple si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été répandu ou un objet a pénétré dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
Precautions supplementaires de securite
- A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer d'incendie ou d'électrocution.
- N'exposez pas l'appareil à égouttures ou éclaboussements et ne placez pas sur l'appareil, et/ou autour de lui, des objets remplis de liquide, tels que des vases.
- Prenez garde de vous coincer les doigts lorsque vous refermez le couvercle de l'appareil. Vous pourriez vous blesser.
- Ne mettez pas un récipient contenant du liquide tel qu'un vase, ou un objet en métal sur l'appareil. Si le liquide ou un objet de métal étranger est laissé dans l'appareil, il peut causer un incendie ou une décharge électrique.
- N'utilisez pas des disques fissurés, déformés ou réparés, car ils se brisent facilement et pourraient provoquer des défaillances de l'appareil, voire des blessures.
- Ne touchez jamais un disque en rotation. Lorsque vous ouvrez le volet, il se peut que le disque ne soit pas totalement arrêté. Le fait de toucher le disque alors qu'il tourne peut vous blesser ou endommager l'appareil.
- ême des températures basses pourraient provoquer des blessures corporelles en cas d'exposition à la peau pendant des périodes prolongées.
- Utilisez l'adaptateur secteur fourni pour alimenter cet appareil. L'emploi d'un adaptateur non spécifique par le fabricant pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil, voir un incendie. Ne couvrez pas l'adaptateur secteur avec une couverture ; ne le place pas près du chauffage ou sur une moquette électrique quand il est en usage.
- Si vous voulez utiliser cet appareil dans un avion, respectez les consignes de la Compagnie aérienne. Les ignorer pourrait provoquer des interférences indésirables sur les communications radio.
- Ne pas regarder fixement sur l'objectif du capteur ou le rayon laser. À défaut d'une telle précaution, il y a risque de lésions oculaires.
- N'utilisez pas cet apparéil en marchant ou en conduisant, car vous vous exposeriez à un accident de la circulation.
- és, ou si le lecteur DVD ne fonctionne pas normalement, prenez les précautions suivantes:
- Arrêtez TOUJOURS le lecteur DVD et débranchez le cordon d'alimentation pour éviter la décharge électrique ou l'incendie possibles.
- Ne laissez JAMAIS votre corps entrer en contact avec n'importe quel verre cassé ou liquide du lecteur DVD endommagé. Le panneau LCD à l'intérieur du lecteur DVD contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre en contact avec votre peau ou vos yeux, ou si vous vous êtes coupé avec les éclats de verre, rincez le secteur affecté complètement avec de l'eau et consultez votre médecin.
- Contactez TOUJOURS un technicien de service pour inspecter le lecteur DVD s'il a été endommagé ou laissé tomber.
- Utilisez le lecteur dans un endroit qui facil
- La marque suivante apparait "ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR".

27. Batterie
a) Ne jetez jamais la batterie dans un feu car elle pourrait exploser. De même, ne chauffez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte. b) Ne démontez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte. c) Que ce soit par accident ou intentionnellement, ne court-circuitez jamais la batterie en mettant en contact ses bornes avec un objet métallique. Ceci pourrait provoquer des blessures ou un incendie et endommager la batterie. d) N'enforcez jamais un clou dans la batterie, ne la frappez pas avec un marteau et ne marchez jamais sur son boîtier. e) Si vous décelez l'émission d'une odeur anormale, une chaleur excessive, une décoloration ou une déformation de la batterie, retirez-la immédiatement de l'appareil, après confirmation de la sécurité, et ne l'utilisez plus. Apportez la batterie à un centre de service Toshiba agréé. f) Conservez la batterie à l'écart d'une source de forte chaleur ou d'un feu si vous décelez l'émission d'une odeur anormale ou une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte.
g) Ne jetez jamais des batteries avec d'autres déchets ordinaires car elles contiennent des substances toxiques. Éliminez toujours les batteries usées en respectant les réglementations appropriées en vigueur dans la région. Recouvre les bornes métalliques des batteries avec du ruban isolant, de manière à éviter un court-circuit accidentel. h) Avant de l'installer, assurez-vous que la batterie est compatible avec votre lecteur. i) N’établissez jamais un contact entre les bornes de la batterie et un objet métallique. Enveloppez la batterie ou placez-la dans un sachet plastique protecteur avant de la transporter. j) Assurez-vous que la température est entre 5 et 35 degrés (41°F et 95°F) avant de recharger la batterie. Un suintement d’électrolyte, un échauffement ou une déterioration de la batterie risque de se produire si cette précaution n’est pas respectée. k) N’immergez jamais la batterie dans un liquide quelconque. l) Ne soumettez jamais la batterie aux rayons directs du soleil. Ne la rangez pas et ne l’utilisez pas dans un véhicule fermé et non ventilé (ou une température extrêmement élevée peut exister). m) Conservez toujours la batterie hors de la portée des petits enfants. n) Ne soumettez jamais la batterie à des chocs en la jetant ou en la laissant tomber. o) Si du liquide contenu dans la batterie avait suinté, rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau toute trace de ce liquide qui serait entrée en contact avec la peau. Éliminez le liquide répandu sur des vêtements en les lavant immédiatement avec un détergent. p) L’insertion de la batterie dans le lecteur produit un “déclic” qui permet de vous assurer qu’elle est correctement installée. Veillez à bien confirmer ce déclic.
28. Pile en forme de bouton
a) Conservez les piles-boutons hors de la portée des enfants. Si elle est avalée par un enfant, une telle pile pourrait provoquer un empoisonnement. b) N'installez pas la pile à l'envers dans la télécommande. c) N'essayez pas de charger, chauffer, ouvrir ou court-circuiter des piles. Ne jetez jamais une pile dans un feu. d) Ne laissez pas une pile déchargée ou usée dans la télécommande.
Precautions importantes de sécurité
e) Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez-en la pile pour éviter des dégâts que causeraient une fuite de son électrolyte.
- Après avoir sorti ces piles de leur emballage, gardez-les séparément dans un sachet de plastique, etc. tant qu'elles ne sont pas utilisées. Si vous les laissez non-emballées, elles risquent d'entrer en court-circuit avec des objets métalliques, ce qui entraînerait un suintement d'électrolyte, un échauffement ou une explosion, des brûlures ou des blessures. Les piles doivent être déchargées complètement avant de les déposer dans un récipient pour piles usagées. Si une charge subsiste dans les piles, des mesures doivent être prises pour éviter un court-circuit.
- Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
- Adaptateur de véhicule et opération dans une voiture
a) NE JAMAIS utiliser l'appareil ou visionner un DVD vidéo pendant le fonctionnement d'une automobile ou d'un autre véhicule. Remarque: c'est illégal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un appareil à la vue du conducteur lorsqu'il/elle conduit une automobile/un véhicule. Remarque: Le placement d'un appareil dans la partie avant d'un véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l'inattention du conducteur et/ou le distraire des dangers de la route. b) NE JAMAIS placer un appareil dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l'efficacité d'un air bag. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher l'air bag de se déployer correctement et/ou efficacement. c) N'utilisez pas un adaptateur de véhicule autre que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N'utilisez pas l'adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que celui-ci. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain. d) Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule configuré à 24V CC. Consultez le mode d'emploi de votre véhicule avant d'utiliser cet adaptateur.
e) Lors de la manipulation, de l'utilisation ou du rangement du cordon d'alimentation de l'adaptateur NE JAMAIS :
- Placer à proximité de tout appareil produisant de la chaleur.
- Démonter, coller ou étendre le cordon.
- Tirer, forcer sur le cordon ou placer des objets lourds dessus.
- Plier, tordre ou lier le cordon.
f) Garder à une distance du dispositif de conduite (pédale de frein, etc.) et des équipements en mouvement (rail du siège, fenêtre de la voiture, portière, etc.). g) NE JAMAIS démonter ou modifier cet adaptateur de quelque manière que ce soit. h) TOUJOURS faire bien attention lorsque l'on touche l'adaptateur, l'allume-cigare ou le port d'alimentation. L'adaptateur, l'allume-cigare et le port d'alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée. i) TOUJOURS débrancher l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé. j) Ne pas charger la batterie qui est connectée à l'appareil à l'aide de l'adaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l'adaptateur, assurez-vous de bien retirer la batterie de l'appareil pour éviter qu'elle soit chargée par l'adaptateur. k) Il se peut que certaines voitures ne possèdent pas de prise compatible. NE JAMAIS modifier cet adaptateur pour le faire correspondre à un allume-cigare et/ou un port d'alimentation incompatibles. NE JAMAIS modifier un allume-cigare et/ou un port d'alimentation incompatibles pour lui faire accepter cet adaptateur. La non-observation des avertissements ci-dessus peut causer de la fumée, un incendie, des brûlures et/ou un choc électrique. l) TOUJOURS placer l'appareil sur une surface horizontale plane et sûre. Si il est placé sur une surface non horizontale, branlante, non sûre ou instable, l'appareil risque de tomber. Si l'avertissement ci-dessus n'est pas observé, l'appareil pourrait heurter une personne. m) Lors de l'utilisation de l'adaptateur, insérer à fond la prise de l'adaptateur dans l'allume-cigare ou dans le port d'alimentation. Si elle n'est pas insérée à fond, cela provoquera de la fumée ou un incendie. n) Ne pas toucher l'adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas exposer l'adaptateur à de l'eau ou du liquide.
Remarques sur le maniement
Ne cognez pas le moniteur LCD car il pourrait en subir des dommages ou mal fonctionner. N'employez pas le lecteur dans un endroit sujet à la vibration. Négliger ici peut provoquer la défaillance du lecteur ou endommager le disque. Ne laissez pas le lecteur dans un véhicule. L'élévation ou la baisse de la température peut avoir comme conséquence le défaut de fonctionnement du lecteur. Pour le transport du lecteur, le carton d'emballage initial et les matériaux qu'il contient sont pratiques car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez l'appareil comme il était emballé à sa livraison. N'utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité du lecteur. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil car ils laisseraient des traces sur la finition. Le lecteur peut devenir chaud après une longue utilisation, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. Quand le lecteur n'est pas en service, prenez soin de retirer le disque et de le mettre hors tension. Le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d'inutilisation. C'est pourquoi il est conseillé de le mettre sous tension et de l'utiliser de temps à autre.
Remarques sur l'emplacement
Si vous placez le lecteur près d'un téléviseur, radio ou magnétoscope, l'image reproduite peut être mauvaise et le son déterioré. Dans ce cas, placez le lecteur à l'écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
N'utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface du lecteur.
Si vous utilisez un chiffon à traitement chimique pour nettoyer l'appareil, respectez les instructions qui accompagnent le chiffon.
Pour le nettoyage du moniteur LCD, servez-vous d'un linge doux et sec.
Remarque sur la condensation d'humidité
Une condensation d'humidité peut endommager le lecteur. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre lorsqu'il fait chaud ; des gouttes d'eau se forment alors sur l'extérieur du verre. De la même façon, de l'humidité peut se condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de ce lecteur.

- Une condensation d'humidité se produit dans les cas suivants.
- Quand vous apportez le lecteur directement d'un endroit froid vers une pièce chaude.
- Si vous utilisez le lecteur dans une pièce où vous venez d'allumer le chauffage, ou dans un local où l'air froid d'un climatiseur atteint directement l'appareil.
- En été, si vous utilisez le lecteur dans une pièce chaude et humide après l'avoir apporté d'une salle climatisée. • Si vous utilisez le lecteur dans une pièce humide.

N'utilisez pas le lecteur si une condensation d'humidité risque de se produire.
Si vous utilisez le lecteur dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, branchez l'adaptateur secteur, mettez en marche le lecteur et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, le lecteur se réchauffera et cela permettra l'évaporation de l'humidité.

Structure du contenu d'un disque
Normalement, les disques video DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-memes subdivisés en chapités. Les disques audioDVD sont divisés en groupes, ceux-ci étant eux-memes subdivisés en pistes. Les CDVIDEO et les CD audio sont divisés en pistes (ou plages).



Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement “Numéro de titre”, “Numéro de chapitre”, “Numéro de groupe” ou “Numéro de piste”. Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces numéros.
Maniement des disques
- Ne touchez pas la surface de lecture du disque.

- Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.

Nettoyage des disques
- La présence d'empreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une déterioration de l'image et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l'aide d'un linge doux. Veillez toujours à la propriété des disques.


- N'utilisez aucuun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
- Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près d'une source de chaleur.
- Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussièreux, tel qu'une salle de bain ou près d'un humidificateur.
- Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui, ils pourraient se gondoler.
Remarques sur les droits d'auteur
La législation interdit toute copie, diffusion, présentation, émission par câble, reproduction en public et location sans autorisation préalable d'informations protégées par des droits d'auteur.
Les disques vidéo DVD sont protégés contre la copie et tout enregistrement effectué à partir de ces disques sera distordu.
Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit. L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d'autres usages limités. Toute modification ou démontage de l'appareil est interdit.
Ce mode d'emploi explique les démarches de base de ce lecteur. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C'est pourquoi, il est possible que le lecteur ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s'agit pas d'une défaillance du lecteur. Reportez-vous aussi aux remarques apparaisant sur les disques.
L'icône "O" peut apparaître sur l'écran au cours du fonctionnement.
Une icône “O” signifie que l'opération est interdite par le lecteur ou le disque utilisé.
Remarques sur les numéros de région
Ce lecteur est destiné à un emploi dans la région Numéro 2. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous n'y trouvez pas le symbole ou, le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur. (Dans ce cas, le lecteur affiche un message sur l'écran du téléviseur.)
Ce lecteur accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôle PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
- CD VIDEO sans fonction PBC (Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur de la même façon qu'un CD audio.
- CD VIDEO avec fonction PBC (Version 2.0)
En plus des opérations d'un CD VIDEO non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du historique interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l'écran (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n'agissent pas avec certains disques.
Disques utilisables
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants.
| Disque | Marque sur disque | Diamètre | Contenu |
| Disque videotodVD | DVDVIDEO | 12cm/8cm | • Video (images mobiles) + Audio |
| Disque audioDVD | DVDAUDIO | 12cm/8cm | • Audio + Video |
| DVD-RW | DVDRW | 12cm | • Video + Audio (DVD VR (Enregistrement videoto) format)* • Video + Audio (DVD Video format)* * Disques finalisés uniquement. |
| DVD-R | DVDR4.7 | 12cm | • Video + Audio (DVD Video format)* * Disques finalisés uniquement. |
| CD Video | COMPACTDIGITAL VIDEO | 12cm/8cm | • Video (images mobiles) + Audio |
| CD Audio | COMPACTDIGITAL AUDIO | 12cm/8cm (CD simple) | • Audio |
| CD-ROM | COMPACTDIGSG | 12cm | • Audio (fichiers MP3/WMA) • Film (DivX) • Photographie (fichiers JPEG) |
| CD-R/RW | COMPACTDIGSRewritable | 12cm | • Audio (CD-DA, fichiers MP3/WMA) • Film (DivX) • Photographie (fichiers JPEG) *Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA ou CD VIDEO. Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles. |
- Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus.
- Il est impossible de reproduire des disques de DVD-RAM, ou des disques non standardisés etc., même s'ils sont étiquetés comme ci-dessus.
- Ce lecteur utilise le système couleur PAL/NTSC et il ne peut reproduire des disques enregistrés selon un autre système couleur (SECAM, etc.).
- Selon la méthode d'enregistrement de données ou le statut de disque, la lecture sur ce lecteur peut ne pas être possible, même si le disque est marqué en tant que ci-dessus. Toshiba ne peut pas s'assurer que tous les disques comptant les logos de DVD ou de CD fonctionneront comme prévu.
Table des matières
PRECAUTIONS DE SECURITE 2 PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 4 Precautions 7 Remarques et informations 8 Remarques sur les numéroes de région 9 Identification des commandes 11 Unité principale 11 Vue latérale 12
Vue arrière 12 Télécommande 13 Charger la télécommande 14 Utilisation de la télécommande 14
• Branchement d'alimentation 15
Lecture de base
• Lecture d'un disque 18
Lecture de base 18
• Lecture à vitesse variable 22
Lecture rapide vers l'arrière et vers l'avant..... 22
Lecture image par image 22
Lecture au ralenti 23
Reprise de la lecture à l'endroit d'arrêt 23
• Localisation d'un titre, chapitre ou piste en particulier 24
Localisation d'un titre par le menu principal... 24
Localisation d'un chapitre ou piste en particulier... 24
Accéder directement à un endroit particulier 25
Entrée du compteur de temps d'un point particulier 25
• Lecture des fichiers Audio MP3/WMA ou Vidéo DivX 26
Lecture des fichiers audio MP3/WMA ou vidéo DivX 26
Visualisation des fichiers JPEG 27
Visualisation des fichiers JPEG 27
Démarches évoluées
• Lecture répétée 32
Répétition d'un titre, chapitre ou piste 32
Répétition d'un segment particulier 32
• Lecture dans l'ordre de sonchois 33
Réglage des titres, chapitres ou pistes dans l'ordre de son choix 33
• Lecture en ordre aléatoire 34
Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire... 34
• Zoom sur image 35
Zoom sur image 35
• Sélection de l'amélioration du son (E. A. M.*). 36
Sélection de l'amélioration du son 36
• Sélection de l'angle de caméra 37 Changement de l'angle de caméra 37 Sélection des sous-titres 38 Sélection de la langue des sous-titres 38 Sélection d'une langue 39 Sélection d'un réglage audio de lecture 39 Mode d'affichage à l'écran 41 Affichage du statut à l'écran 41 • Réglage de l'image 43 Réglage de l'image 43
Réglage des fonctions
• Personalisation des règles de fonction 46 Démarches de réglage 46 Explications des réglages 48
Branchements
• Connexion à une télévision ou à un système audio. 54
Branchement à un téléviseur 54
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées vidéo à composante 55
• Branchement au casque d'écoute 56
• Regarder les images de l'équipement vidéo raccordé 56
• Branchement d'un équipement audio...57 Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby Digital 58
Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur DTS 58 Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur audio MPEG2 59 Branchement d'un amplificateur équipé d'une entrée audio numérique 59
• Utilisation de la batterie 60 • Utilisation de l'adaptateur d'automobile/véhicule ou du port d'alimentation 62
Visionnage de la télévision
Réglages pour regarder la télévision numérique terrestre 66 • Sélection des canaux et du son 68 • Personalisation des règles des fonctions de la télévision numérique terrestre 69
Divers
Avant de faire appel au personnel de service 74 Fiche technique 76

Identification des commandes (suite)
Les instructions de ce manuel expliquent l'emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée
Vue latérale

Vue arrière
Télécommande

Touches *
Utilisez ces touches tout en appuyant simultanément sur la touche SHIFT.
Touche MENU
Utilisez la touche MENU pour afficher le menu, inclus sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu, suivez les instructions de la section "Localisation d'un titre par le menu principal". [24]
Charger la télécommande
1 Insérez doucement un ongle dans la cannelure ① et retirez le support dans la direction ②.

Faites attention pour ne pas casser votre ongle.
2 Placez une pile-bouton (CR2025) dans le porte-pile en dirigeant sa face vers le haut.

Maintenez le porte-pile à l'horizontal pour ne pas faire tomber la pile.
3 Insérez à nouveau le porte-pile dans son réceptacle.

Remarques sur les piles boutons
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée est fortement réduite, remplacez la pile par une nouvelle.
- En ce qui concerne les précautions à l'emploi d'une pile-bouton, reportez-vous à la page 5.
- L'insertion d'une batterie autre que celle indiquée ou d'un objet peut endommager la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de signaltivité sur le lecteur et appuyez sur les touches.

Moins de 3 m environ (9,9 pieds)

Distance: Environ 3 m (9,9 pieds) à compter du capteur de télécommande
Angle: Environ de part et d'autre à l'avant du capteur de télécommande
- N'exposez pas le capteur de télécommande du lecteur à une lumière forte, telle que les rayons directs du soleil, car il ne serait pas possible de contrôler la platine par sa télécommande.
Remarques sur la télécommande
- Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur.
- Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la soumettez pas à des chocs.
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide.
- Ne renversez pas de l'eau et ne placez pas d'objets mouillés sur la télécommande.
- Ne démontez pas le boîtier de la télécommande.
Branchement d'alimentation
Raccordez l'adaptateur secteur fourni pour alimenter le lecteur. Pour une utilisation mobile, un bloc batterie est également disponible (fourni). Pour utiliser la batterie, suivez les instructions de la page 60.
Attention
- Ne branchez pas la fiche d'alimentation sur une prise secteur autre que celle indiquée sur l'étiquette, car ceci pourrait présenter un risque d'incendie ou de décharge électrique.
- Pour éviter une décharge électrique, ne branchez et ne débranchez pas la fiche du cordon d'alimentation avec des mains humides.
- Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n'utilisez pas un adaptateur secteur autre que celui qui est spécifique. Lors de l'utilisation, la température de l'adaptateur secteur peut augmenter, cependant, ce n'est pas un fonctionnement défectueux. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché et que la température a diminué avant de porter l'adaptateur secteur.

Choix du cordon d'alimentation
Si votre ligne a une tension de 220 à 240V, utilisez l'un des types de câble suivants.
| Configuration de fiche | Type de fiche | Tension de ligne |
| Europe | 220 – 240V | |
| Royaume-Uni | 220 – 240V |
Lecture de base
Commencez l'opération.
• Lecture d'un disque • Lecture à vitesse variable • Localisation d'un titre, chapitre ou piste en particulier Acceder directement à un endroit particulier • Lecture des fichiers Audio MP3/WMA ou Video DivX® • Visualisation des fichiers JPEG
A côté de la section "Lecture d'un disque", les explications relatives au fonctionnement comportent uniquement les illustrations des touches figurant sur la télécommande, mais les touches semblables situées sur l'appareil proprement dit peuvent être utilisées d'une même manière.

Lecture d'un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture d'un disque.

indique une page de référence de ce manuel.
Pour les détails, consultez la page indiquée
Attention
N'approchez pas les doigts du disque pendant qu'il tourne car vous pourriez vous blesser sérieusement. - Prenez garde de vous coincer les doigts sous le couvercle du disque. N'utilisez pas un disque fissuré, déformé ou réparé. - Sous peine d'endommager les disques, ne déplacez pas, n'inclinez pas et ne secouez pas l'appareil pendant la lecture.
DVD-VJ DVD-AJ
VCD CD
Préparatifs
- Branchez l'adaptateur CA 15 ou la batterie 60 au lecteur.
- Si vous pouvez regarder un disque sur un téléviseur ou un moniteur raccordé [54], mettez l'appareil sous tension et sélectionnez l'entrée vidéo, raccordée au lecteur.
- Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo [55], mettez celle-ci sous tension et sélectionnez la source d'entrée raccordée au lecteur.
- Si vous pouvez utiliser la télécommande fournie, assurez-vous que la pile est installée.14
- Si vous pouvez utiliser le casque d'écoute, voir "Branchement au casque d'écoute". [56]
- Appuyez sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le moniteur LCD.
- Avant d'utiliser le lecteur pour la première fois, enlevez la feuille protectrice sous la couverture de disque.
Appuyez sur le bouton d'ouverture, puis ouvrez le moniteur LCD.

Ne pas ouvrir par la force le moniteur LCD pour éviter d'endommager ce panneau.

Mettez le lecteur sous tension.
POWER
Appuyez sur POWER.

Le lecteur est mis sous tension, le voyant POWER s'allume en vert sur la partie avant du lecteur et l'interrupteur d'alimentation s'allume en bleu. La valeur par défaut pour la langue utilisée pour afficher l'affichage sur écran du lecteur est l'anglais. Vous pouvez changer la langue (Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Polonais). 20
OPEN

Appuyez sur OPEN de l'appareil. Le couvercle du disque s'ouvrira.
Le couvercle du disque ne s'ouvre pas sur une certaine direction. Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle car le lecteur pourrait en être endommagé.
Posez un disque.

Placez un disque en dirigeant sa face à lecture vers le bas et poussez au centre du disque pour le fixer sur la broche centrale. Le lecteur ne pourrait pas identifier ou dire correctement le disque s'il n'est pas fixé sur la broche centrale correctement.
Refermez le couvercle du disque.
Appuyez sur CLOSE dans le coin à gauche.

Pour obtenir des images de plus haute qualité (en cas de connexion à une télévision)
Il arrive parfois que des parasites n'apparaissant pas habituellement lors des émissions normales soient perceptibles sur l'écran du téléviseur pendant la lecture d'un disque vidéo DVD ; cela tient au fait que les images à haute résolution de ces disques contiennent beaucoup d'informations. Bien que le degré de ces parasites dépend du téléviseur utilisé avec le lecteur, il est habituellement conseillé de réduire la netteté sur le téléviseur connecté lorsqu'on regarde des disques vidéo DVD.
Les icônes DVD-V DVD-A VCD CD sur la barre d'en-tête indiquent les disques qui peuvent être lus avec la fonction décrite sous cet en-tête.
DVD-VJ: Disques vidéo DVD
DVD-AJ: Disques audio DVD
VCD : CDsVIDEO
CD : CDs audio
5 Commencez la lecture. appuyez sur PLAY.

DVD-V Si vous sélectionnez un disque vidéo DVD comportant un menu principal ou CD VIDEO à fonction PBC (Contrôle de Lecture) ([9]), un menu peut apparaître. Reportez-vous à "Localisation d'un titre par le menu principal". [24]
- Selon les disques vidéo DVD, il peut être nécessaire d'appuyer sur la touche TOP MENU ou MENU pour afficher le menu du disque.
DVD-A] Un menu peut apparaître selon le disque.
Reportez-vous à “Localisation d'un titre par le menu principal”. [24]
Pour commencer la lecture en mode d'arrêt.
Appuyez sur PLAY.

Remarques
- Ne pas placer de disques ou d'objets autres que les types de disque décrits à la page 9 dans le réceptacle de disque.
- Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la lecture d’un film est terminée. Si le lecteur DVD est connecté à un téléviseur et en fonction du type de téléviseur utilisé, un affichage prolongé d’un menu sur-écran pourrait rendre ce menu définitivement teinté sur l’écran. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie TOSHIBA. Pour éviter cela, prenez soin d’appuyer sur la touche STOP une fois que le film est terminé.
Attention
N'actionnez jamais le lecteur dans un véhicule en mouvement.
La vibration peut empêcher la lecture appropriée du lecteur ou endommager le disque.
Pour ajuster le volume des haut-parleurs ou du casque d'écoute raccordés
Appuyez sur la touche VOLUME.

Droite/+ : Augmenter le volume.
Gauche/:: Diminuer le volume.
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. - Le son est inaudible pendant l'arrêt sur image.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.

Le lecteur mémorise l'endroit où est arrêtée la lecture. Pour effacer la mémoire, appuyez de nouveau sur la touche STOP. [23]

Pour permettre l'electeur hors tension
Appuyez sur la touche POWER.

Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche OPEN de l'appareil pour ouvrir le couvercle.
OPEN

Dégagez le bord du disque en appuyant doucement sur le centre.
Fermez le couvercle du disque après avoir retiré le disque.
Attention
Ne touchez pas la broche centrale après une lecture prolongée, car elle risque d'être chaude.
Soyez prudent lors de la mise en place ou du retrait d'un disque.
Pour changer une langue à l'écran.
1 Pendant l'arrêt, appuyez sur SETUP tout en appuyant sur SHIFT.
Appuyez alternativement sur SETUP sur l'appareil.

L'affichage suivant apparait.

2 Appuyez sur / pour sélectionner
LANGUAGE MENU (Menu de langue), puis appuyez sur ENTER.

3 Appuyez sur / pour sélectionner "OSD Menu", puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez une langue à l'aide de /, puis appuyez sur ENTER.


English=Anglais French=Français Spanish=Espagnol
German=Allemand Polish=Polonais
5 Appuyez sur SETUP tout en appuyant sur SHIFT. Appuyez alternativement sur SETUP sur l'appareil.

SETUP
Images immobiles inclues sur les disques audio DVD
Les disques audio DVD peuvent inclure des images immobiles, qui sont classées en deux gros groupes:
- Présentation: Les images immobiles apparaissent l'une après l'autre et sont automatiquement conformées au programme de disque. L'ordre ou le temps d'apparition de ces images ne peut pas être modifié. Images Explorables:
Vous pouvez afficher votre image immobile préférée sélectionnée avec les touches sur la télécommande. Quelques-unes de ces images immobiles peuvent changer automatiquement.

Appuyez sur / pour choisir une image. (L'ordre des images change selon le disque)

Pour retourner à une image spécifique programmée sur le disque.
Si 20 minutes s'écoulent pendant que l'alimentation est passée et il n'y a aucun disque dans le lecteur ou pendant que le disque est arrêté, l'écran de veille est automatiquement affiché (lorsque "Écran de veille" est réglé sur "Marche" [51]). Pour annuler son effet, appuyez sur n'importe quelle touche sur l'appareil ou sur la télécommande.
Fonction de mise hors tension automatique
Si le lecteur est arrêté ou que l'écran de veille est en fonctionnementpendantapproximativement20 minutes, le lecteur s'eteint automatiquement. Si vous voulezutiliserle lecteurà nouveau, appuyez sur la touche POWER.
- Le panneau LCD contenu dans ce produit est manufactured en utilisant un niveau extrêmement élevé de technologie de précision ; cependant, il est possible que certains pixels (points de luminère) ne fonctionnent pas correctement (ne s'allument pas, restent constamment allumés, etc.). C'est une propriété structurale de la technologie de l'affichage à cristaux liquides (LCD), n'est pas un signe de défaut de fonctionnement, et n'est pas couvert sous votre garantie. De tels pixels ne sont pas évidents quand l'image est regardée d'une distance normale de visionnage.
- La lampe fluorescente de cathode froide dans le panneau LCD de ce produit, qui illumine le panneau LCD de l'intérieur, se détermine à avec l'utilisation (la durée standard de vie est approximativement 10.000 heures d'utilisation continue à une température normale). Si vous constatez que le panneau LCD devient terne, qu'il clignote ou qu'il ne s'allume plus, contactez votre revendeur d'électronique grand public pour le remplacement. La durée de vie du panneau LCD mentionnée ci-dessus est pour référence seulement; la durée réelle de vie du panneau LCD peut changer.
- La luminosité du moniteur LCD diffère légèrement selon les angles de visionnement. Ajustez l'angle du moniteur LCD pour obtenir la meilleure vision (l'angle de vision recommandé est 90 degrés au moniteur).
Lecture à vitesse variable
Il est possible de lire le disque à des vitesses différentes et de reprendre la lecture à l'endroit où elle avait été arrêtée.


DVD-V DVD-A VCD CD
Appuyez sur REV ou FWD de la télécommande pendant la lecture.

REV: Lecture rapide en marche arrière FWD: Lecture rapide en marche avant

À chaque poussée sur la touche REV ou FWD, la vitesse de lecture change.

Pendant la lecture rapide en marche avant ou en marche arrêté, vous pouvez changer la vitesse en gardant la touche enfoncée.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.

Remarques
- Le lecteur assourdira lessons et omettra les sous-titres pendant l'exploration en marche avant et arrière des disques vidéo DVD.
- Certains disques audio DVD ne réagissant pas à la fonction de lecture rapide vers l'arrière ou vers l'avant.
- La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
- Cet appareil prend en charge les disques DVD-RW (mode VR)*. Cependant, la fonction d'avance ou de recule rapide peut ne pas fonctionner correctement
- Disques finalisés uniquement.
DVD-V DVD-A VCD CD
Appuyez sur pause/step pendant la lecture fixe.

À chaque poussée sur la touche PAUSE/STEP, l'image avance d'un cadre.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.

Remarques
- Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
- En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images, cette fonction peut être autorisée dans quelques segments d'image.


Appuyez sur SLOW tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.


À chaque poussée sur la touche SLOW▶, la vitesse du ralenti change.
Si vous appuyez sur la touche SLOW ▼ pendant la lecture, vous pouvez regarder les images au ralenti et en marche arrière. (Seulement à l'emploi d'un disque video DVD.)
À chaque poussée sur la touche SLOW, la vitesse du ralenti change.

Remarques
- Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
- La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
- En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images, cette fonction peut être autorisée dans quelques segments d'image.
DVD-V DVD-A VCD CD
1 Appuyez sur STOP à l'endroit où vous pouvez interrompre la lecture.

Le lecteur mémorise l'endroit où est arrêtée la lecture.
Appuyez sur PLAY.

Le lecteur reprend la lecture à l'endroit où elle avait été arrêtée.
Pour lancer la lecture depuis le début indépendamment de l'emplacement où la lecture avait été arrêtée
1 Appuyez deux fois sur STOP.
STOP Le lecteur efface la mémorisation de l'emplacement.
2 Appuyez sur PLAY.

DVD-V La lecture commence au début des titres.
DVD-A] La lecture commence au début du groupe.
VCD La lecture commence au début du disque.
- Si vous désirez repasser au début d'un disque vidéo/audio DVD, mettez le lecteur hors tension, puis sous tension en appuyant sur la touche de mise en marche, puis lancez la lecture.
Remarques
- La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les CD VIDEO avec fonction PBC lorsque la fonction "PBC" est sur "MAR" [51].
- Selon les disques, il peut y avoir une différence d'emplacement lorsque la lecture recommence. Spécialement, lors de l'utilisation d'un disque audio DVD, la lecture peut recommencer au début de la piste actuelle.
Localisation d'un titre, chapitre ou piste en particulier


Normalement, les disques video DVD sont divisés en titres qui sont eux-memes subdivisés en chapitres. Le contenu des disques audioDVD est divisé en groupes qui sont eux-memes subdivisés en pistes. En revanche, les CDVIDEO et les CD audio sont divisés en pistes. Il vous est possible de localiser rapidement un titre, un chapitre ou une piste en particulier.



3 Appuyez sur ENTER. la lecture co

La lecture commence au chapitre 1 du titre choisi.
2 Appuyez sur / / pour sélectionner le titre désiré.

Si les titres du menu principal portent un numéro, vous pouvez enCHOIsir un directement en composant le numéro voulu par les touches numériques.
Remarques
- Les instructions ci-dessus seront les démarches de base. Celles-ci varient selon le contenu du disque video DVD. Si des instructions différentes apparaissent sur l'écran, suivez-les.
- Si vous affichez le menu principal pendant la lecture et que vous appuyez à nouveau sur la touche TOP MENU sans sélectionner aucun titre, il se peut que le lecteur repasse à la lecture à partir du point où la touche TOP MENU avait été actionnée la première fois (selon les disques video DVD).
- Cette méthode de localisation d'un titre est disponible uniquement sur les disques comptant un menu principal.
- Les notes d'instructions du disque peuvent se référer à la touche qui affiche le menu principal lorsqu'il mentionne la touche TITLE.
Appuyez de façon répétée sur SKIP (1 ▲ /▶▶) de manière à localiser le chapitre ou la piste souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisie.

Pour localiser les chapitres ou pistes suivants.
La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédente.
Accéder directement à un endroit particulier
Vous pouvez localiser un endroit donné par entrée de sa valeur horaire (heures, minutes, secondes).


1 Appuyez plusieurs fois sur t.
L'affichage change chaque fois que cette touche est enfoncée.
MEMORY
p. ex. DVD-VJ
Recherche
Temps
Titre/Chapitre
---/---
p. ex.
VCD
Recherche
Temps
Plage
2 Appuyez sur les touches numériques pour définir la valeur horaire.
p. ex.

Recherche
Temps
Titre/Chapitre
1:25:30
01/03
La lecture commence à partir du point définit.
Vous pouvez localiser un titre/chapitre ou une piste
spécifique. Utilisez △ / ▽ pour mettre en évidence
Titre/Chapitre ou Plage et entre un numéro.
3 Appuyez sur PLAY ou ENTER.
PLAY

La lecture commence à partir de la section sélectionnée.

Remarques
- Lorsque l'on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les nombres sont remis à zéro.
- Cet affichage d'emplacement disparaît après quelques secondes si aucune autre opération n'est effectuée.
- Il se peut que certains disques ne permettent pas cette localisation.
- Il se peut que certaines scènes ne soient pas localisées exactement comme vous l'avez spécifié.
Utilisation de la fonction de repère
Vous pouvez enregistrer un repère pour votre scène préférée et sauter de n'importe quelle autre scène à cet endroit pour reprendre la scène. Vous pouvez enregistrer jusqu'à trois repères.
Lisez le disque et appuyez sur PAUSE/STEP à la scène que vous pouvez repérer.
PAUSE/STEP

2 Appuyez sur T à plusieurs reprises pour afficher le repère.
Le menu de repère de registre apparait.


3 Sélectionnez n'importe lequel des repères 1 à 3 et appuyez sur ENTER.


L'emplacement de la scène sélectionnée est enregistré au repère.
- Si vous voulez changer un repère enregistré, sélectionnez le repère, appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, pour supprimer l'information de repère pour la scène et puis enregistrer une nouvelle scène.
Pour commencer la lecture d'un repère enregistré, sélectionnez le repère désiré après l'étape 2 et appuyez sur ENTER.



La lecture commence à partir de la scène du repère sélectionné.
Remarques:
- Les repères peuvent ne pas pouvoir être inscrits sur quelques disques.
- Les repères peuvent ne pas pouvoir être inscrits sur quelques disques.
- Si un autre disque est inséré ou le courant du lecteur est coupé, l'information enregistrée des repères est effacée.
Lecture des fichiers audio mp3/wma ou vidéo divx®
Vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA ou DivX® avec ce lecteur.

Fichiers utilisables
La compatibilité de disques MP3/WMA ou DivX® avec le présent lecteur est limitée de la manière suivante:
Disques lisibles (MP3/WMA): - Disques lisibles (DivX): - Fréquence d'échantillonnage: - Débit binaire: -
- Format physique du CD:
- Système de fichiers MP3:
- Système de fichiers DivX: Nom de fichier MP3/WMA:
- Nom de fichier DivX:
- Nombre total de fichiers:
- Version codec DivX:
- Résolution DivX:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R
CD-R, CD-RW, DVD-R
MP3: 32 kbps - 320 kbps (débit binaire constant)
WMA: 48 kbps - 192 kbps (débit binaire constant)
DivX: Moins de 8 Mbps
Mode 1
ISO9660, UDF without interleave
ISO14496
Les noms des fichiers doivent composer huit caractères ou moins et doivent avoir une extension
"MP3" ou "WMA"
p. ex. “*.MP3”, “*.WMA”
Les noms de fichier ne peuvent contenir des caractères spéciaux tels que “?! > < + ^ * ) [ @ ] :; /, etc.
Moins de 50 bytes
Les noms des fichiers doivent comporter huit caractères ou moins et doivent avoir une extension "divX".
p. ex. ["*.avi", ["****.divx"]
Les noms de fichier ne peuvent contenir des caractères spéciaux tels que “?!><<*{ [@@]:\/. etc.
Moins de 50 bytes
Moins de 650
3, 4, 5, 6 (Lit toutes les versions de DivX® video (y compris DivX® 6) avec la lecture standard des fichiers média de DivX®)
720 × 576 (Moins ou égale)
1 Placez un CD qui contient des fichiers MP3/WMA ou DivX® et refermez que le couvercle du disque.
Un menu apparait.
2 Appuyez sur △ / ▽ / ◀ / ▶ pour sélectionner le nom du fichier à.

3 Appuyez sur ENTER.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
STOP

Pour interrompre la lecture
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY.
Remarques
- Il se peut que certains disques ne permettent pas cette opération.
- Les pistes WMA protégées contre la copie ne peuvent pas être lues.
- La prise BITSTREAM/PCM génère des sons MP3/WMA ou DivX en format linéaire PCM, peu importe la sélection courante de "Sortie digit." [50]
- Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur la touche STOP, et puis appuyez sur la touche PLAY, la lecture reprendra depuis le début de la piste.
- Les fonctions SKIP, REPEAT et RANDOM sont également disponibles.
Ce lecteur a besoin de disques/d'enregistrements qui ont certains standards techniques afin d'obtenir une qualité de lecture optimale. Les DVD pré-enregistrés utilisent automatiquement ces standards. Il existe de nombreux types de formats de disques enregistrables (notamment les CD-R contenant des fichiers MP3/WMA ou DivX®). Etant donné que la technologie dans ce domaine est encore en développement, Toshiba ne peut pas garantir que tous les types de disques enregistrables produiront une qualité de lecture optimale. Les critères techniques donnés dans ce mode d'emploi ne constituent qu'un guide.
Vous devez avoir les propriétaires du copyright n'importe que chaque autorisation nécessaire pour télécharger ou employer le contenu garantir par les droits d'auteur.
Toshiba n'a pas le pouvoir d'accorder et n'accorde pas une telle permission.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont ou des marques de fabrique ou des marques déposées par Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

DivX et le logo DivX sont des marques commerciales ou des marques déposées de DivX, Inc.

Visualisation des fichiers JPEG
Vous pouvez lire des fichiers JPEG qui ont été enregistrés sur un CD-R avec ce lecteur.


Préparation
Préparer un disque compatible comptant les fichiers JPEG que vous désirez visualiser [29].
1 Placez le CD où sont gravés vos fichiers JPEG dans le lecteur.

Pour un CD, refermez le couvercle du disque.
Un menu apparait.
Si vous insérez un CD Photo KODAK, le diaporama commence automatiquement. Avec un CD Photo KODAK, le menu n'est pas affiché (voir page suivante).
Certains de ces disques et/ou cartes peuvent être incompatibles.
2 Appuyez sur / / / pour déplacer la barre de mise en évidence pour sélectionner un fichier.

① Nom de dossier ② Numéro du dernier fichier sélectionné ③ Nombre total des fichiers sur le disque (maximum de 1500) ④ Numéro de fichier ⑤ Nom de fichier


Le diaporama commence à partir de la première image. Une fois le diaporama terminé, le premier menu est restitué.
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur STOP.
STOP
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP

Pour reprendre le diaporama, appuyez
sur la touche PLAY.
Pour changer d'image
Appuyez sur SKIP (I ▲ / ▲) pendant la lecture.

Retour à l'image précédente
Avance à l'image suivante

Remarque
La visualisation d’une image peut prendre un moment ou peut ne pas être possible selon la taille du fichier ou le disque.
Pour effectuer une rotation de photo
Appuyez sur / pendant la lecture.

Rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (de Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre (de
Pour effectuer un zoom sur une photo
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
RANDOM
Le mode de zoom est activé.
ZOOM
$$ x 2 \rightarrow x 3 \rightarrow x 4 \rightarrow A r r \hat {e} t $$
Si vous appuyez sur △ / ▽ / ◁ / ▷ en mode zoom-in, le point de zoom sera déplacé.
Pour sortir de la lecture en zoom
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM jusqu'à ce que "Arrêt" apparaisse.
Lecture dans l'ordre de son choix
Vous pouvez sélectionner une combinaison des fichiers et les jouer dans un ordre désiré. Vous pouvez programmer jusqu'à 12 sélections.
1 Appuyez sur MEMORY tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture ou tandis que la lecture est arrêtée. L'affichage de programmation apparait.
p. ex.

2 Sélectionnez l'ordre de lecture désiré en appuyant sur △ / ▽ / ◁ / ▷ et entrez un numéro. 3 Utilisez △ / ▽ / ◁ / ▷ pour sélectionner "Program. lecture" et appuyez sur ENTER. La lecture méorisée demarre dans l'ordre programmé.
- Pour modifier les sélections programmées
1 Utilisez △ / ▽ / ◁ / ▷ pour placer le curseur pour sélectionner l'article que vous voulez modifier sur l'écran. 2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT pour décommander un numéro de fichier et puis pour entrer un nouveau numéro.
- Pour annuler les sélections programmées
1 Utilisez / / / pour placer le curseur pour choisir l'article que vous voulez annuler sur l'écran. 2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT. Pour annuler tous les numéros de fichier, utilisez / / / pour sélectionner "Effacement", puis appuyez sur ENTER.
- Pour retourner à la lecture normale à partir de la lecture mémorisée
Appuyez sur STOP deux fois pour finir la lecture mémorisée.
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture mémorisée.
- Les rubriques programmées seront annulées si vous mettez le lecteur hors tension.
Mode timbre-poste
Appuyez sur TOP MENU pendant l'arrêt ou pendant la lecture. Le mode timbre-poste est affiché. p. ex.

Appuyez sur PLAY.
Le diaporama commence à partir de l'image sélectionnée. Une image peut être sélectionnée en appuyant sur △ / ▽ / ◀ / ▶.
Sélectionnez [i<\prec] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Les neuf images précédentes seront affichées.
Sélectionnez [▶▶1 suivant] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Les neuf images suivantes seront affichées.
Appuyez STOP.
Vous entrerez en mode menu.
Pour lire un CD photo kodak
Insérez un CD Photo Kodak.
Le diaporama débute automatiquement.
On peut également passer en mode timbre-poste en appuyant sur la touche TOP MENU.
Remarques
- Lorsqu'il est relié à la sortie extérieure, le mode AV-IN ne peut pas être sélectionné. Assurez-vous de bien arrêter la lecture du disque avant de changer le mode.
Compatibilité des fichiers JPEG
Les disques dont la compatibilité avec cette platine video DVD a été confirmée par TOSHIBA sont les suivants :
Kodak picture CD
La compatibilité du disque JPEG avec cette platine est limitée de la manière suivante :
- Disques pouvant être lus : CD-ROM, CD-R, CD-RW
- Système de fichiers : ISO9660, UDF without interleave
- Nom de fichier : Un nom de fichier ne doit comporter que huit caractères ou moins et doit comporter le suffixe "JPG".
par ex. "* *.JPG"
Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que "?!> < + ^* [ @ ] :: \ // , " etc.
Volume de fichier : Sans restriction - Format de dossier : BASELINE, PROGRESSIVE - Résolution : Baseline JPG: 5760x3840
Progressive. JPG: largeur
*(taille +128 <3300000
Démarches évoluées
Personnalisation de la performance de votre lecteur.
• Lecture répétée - Lecture dans l'ordre de son choix • Lecture en ordre aléatoire - Zoom sur image - Sélection de l'amélioration du son (E. A. M.) - Sélection de l'angle de caméra • Sélection des sous-titres • Sélection d'une langue Mode d'affichage à l'écran • Réglage de l'image
Lecture répétée
Vous pouvez produire de façon répétée un titre, un chapitre, une piste ou un segment particulier. (Répartition de titre, chapitre/piste, A-B)


DVD-VDVD-A1 VCD CD
Appuyez sur REPEAT tout en appuyant sur SHIFT.

À chaque pushée sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit.

Hors service

Hors service
Répète Chapitre Répète Piste ↓
Répète Titre Répète Groupe
Répét. simple
Répète tout
La lecture normale reprend.
Répète le chapitre actuel. Répète la piste actuelle.
Répète le titre actuel. Répète le groupe actuel.
Répète la même piste.
Répète le disque entier.
Pour repasser à la lecture normale
Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur REPEAT de façon répétée jusqu'à ce que "Hors service" apparaisse pour l'affichage du mode de répétition.

Si vous appuyez sur STOP deux fois, la fonction de répétition terminera et la lecture s'arrêtera.
Remarque
Certains disques ne réagissant pas à la fonction de répétition.
DVD-V DVD-A VCD CD
1 Appuyez sur a-b au début du segment (point a) dont vous pouvez repeter la lecture.

Rép. A-
2 Appuyez à nouveau sur a-b à la fin du segment (point b).

Le lecteur repasse automatiquement au point A et il y répète la lecture du segment (A-B).
Rép. A-B
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez de nouveau sur A-B.

Si vous appuyez sur STOP deux fois, la fonction de répétition A-B terminera et la lecture s'arrêtera.
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de répétition A-B.
- Un segment ne peut être spécifique qu'au sein du titre ou piste actuel.
- Selon les disques utilisés, un léger décalage peut exister entre le point A et l'endroit où recommence réellement la lecture.
- Les fonctions autres que STOP et A-B peuvent ne pas être disponibles pendant la lecture de répétition A-B.

Lecture dans l'ordre de son choix
Vous soupesez combiner vos titres, chapitres ou pistes préférés et les reproduire dans l'ordre que vous désirez. Vous pouvez programmer jusqu'à 12 réglages en mémoire. (Lecture mémorisée)

DVD-V DVD-A VCD CD
1 Appuyez sur MEMORY tout en appuyant sur SHIFT.

①: Numéro de titre ②: Numéro de chapitre
Un chapitre ne peut être sélectionné quand il n'y a peu de chapitres ou le nombre correspondant de chapitres n'existe pas pour le titre que vous voulez lire.
Numéro de piste
(Un numéro de piste ne peut pas être entré quand le numéro correspondant de piste n'existe pas pour le disque que vous voulez lire.)
2 Entrez les numéros dans l'ordre de lecture désiré.
Pour entrer un autre numéro, utilisez / / / pour déplacer la barre de mise en évidence à l'ordre désiré de lecture et puis entrez un numéro.
3 Sélectionnez "program. lecture" à l'aide de la touche ∇ et appuyez sur ENTER.

Le lecteur commence la lecture mémorisée.
Si vous affichez à nouveau l'affichage de programmation de lecture mémorisée pendant la lecture mémorisée, la lecture fait une pause.
Pour changer les sélections programmées
1 Pendant que l'affichage apparait sur l'écran, appuyez sur △ / ▽ / ◁ pour amener la barre de mise en évidence au poste que vous désirez changer. 2 Modifiez la rubrique en suivant les instructions de l'étape 2.
Pour annuler les sélections programmées
1 Pendant que l'affichage apparait sur l'écran, appuyez sur △ / ▽ / ◁ pour amener la barre de mise en évidence au poste que vous désirez annuler. 2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Si une sélection programmée est changée ou un numéro est effacé pendant la lecture mémorisée, la sélection programmée originale ne peut pas être due.
Pour repasser à la lecture normale à partir de la lecture mémorisée
1. Appuyez sur MEMORY tout en appuyant sur SHIFT pour afficher l'affichage de programmation. 2. Puisque "Effacement" est sélectionné, appuyez sur ENTER.
Si vous appuyez sur STOP deux fois, la lecture mémorisée finit. Cependant, la mémoire n'est pas effacée.
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture mémorisée.
- Les rubriques programmées seront annulées si vous mettez le lecteur hors tension.

Lecture en ordre aléatoire
Vous pouvez reproduire des chapitres ou pistes dans un ordre aléatoire. (Lecture aléatoire)


Appuyez sur RANDOM tout en appuyant sur SHIFT.

À chaque pushée sur la touche RANDOM, le mode de lecture aléatoire change comme suit.

Si vous appuyez sur la touche RANDOM tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture, le lecteur commencera automatiquement la lecture aléatoire après avoir fini le chapitre ou la piste actuelle.
Pour repasser à la lecture normale
Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur RANDOM de façon répétée jusqu'à ce que "Lecture aléatoire En marche" apparaisse pour l'affichage du mode aléatoire.

Vous pouvez également quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP deux fois.
Remarque
Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture aléatoire.

Zoom sur image
Vous pouvez agrandir des parties d'une image.


DVD-V1 VCD
1 Pendant la lecture normale, le ralenti, l'arrêt sur image, le retard ou l'avance rapide, appuyez sur ZOOM.
RANDOM
Le lecteur passe en mode de lecture avec zoom et l'icône du zoom apparait.

Niveau d'agrandissement
Vous pouvez sélectionner entre les niveaux suivants.
- Niveau d'agrandissement fixé (x2, x3, x4) Lecture normale (Désactivé)
RANDOM
Appuyez de façon répétée sur la touche ZOOM.
Point du zoom
Pour le déplacer :

Appuyez sur △ / ▽ / ◁ / ▷ dans le mode zoom-in.
Pour sortir de la lecture en zoom
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM jusqu'à ce que "Désactivé" apparaisse.
RANDOM
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de zoom.
- Il se peut que, sur certaines scènes, les touches ne fonctionnent pas comme expliqué.
- La variation de focale n'agit pas sur les caractères sélectionnés sur les menus.
- En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images, cette fonction peut être permise dans quelques segments d'image.
Sélection de l'amélioration du son (e. a. m.*)
Vous pouvez facilement régler l'amélioration du son selon vos désirs.
E.A.M.: Mode de son amélioré


1 Appuyez sur e.a.m.e.a.m. le menu de

Le menu de l'amélioration du son apparait.

2 Sélectionnez l'amélioration du son en appuyant sur e.a.m.

Si vous appuyez sur E. A. M. à nouveau après le réglage de l'amélioration du son, le réglage actuel apparait.
3D désactivé: Son normal.
3D activé: Permet d'obtenir des effets de son virtuel ambiophonique à partir de deux haut-parleurs.
Remarques
- Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de votre système de haut-parleurs. Effectuez la sélection selon votre goût.
- Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de disque.
Sélection de l'angle de caméra
Si une scène a été enregistrée sous angles multiples, il vous sera facile de changer l'angle de la caméra sur la scène de visionnement.


DVD-VI
VCD
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture d'une scène enregistrée sous multiples angles.

Pendant la reproduction d'une scène enregistrée sous angles multiples, l'icône d'angle (Ø) apparait sur l'écran.
p. ex.
1/5
Si le disque en cours de lecture inclut des scènes enregistrées sous angles multiples, (a) et le nombre d'enregistrements sous multiples angles pour chaque titre apparaisent. Si vous appuyez sur ANGLE pendant la lecture d'un disque qui n'inclut pas des enregistrements sous multiples angles, (O) apparait.

Sélectionnez l'angle de la caméra en appuyant sur ANGLE.

À chaque poussée sur la touche ANGLE, l'angle de caméra change.
Remarques
- Lors de la sélection d'un angle, quelques moments peuvent être nécessaires pour changer l'angle deamera de la scène que vous êtes en train de regarder.
- Si vous effectuez une pause de l'image immédiatement après avoir changé l'angle de la caméra, il se peut que la lecture suivante n'utilise pas le nouvel angle de caméra.
- Lors de l'utilisation d'un disque audio DVD avec images enregistrées sous multiples angles, cette opération peut être possible dans quelques segments d'image.
Sélection des sous-titres
Vous pouvez afficher les sous-titres sur l'écran et sélectionner la langue des sous-titres parmi celles qui figurent sur le disque vidéo DVD.



1 Appuyez sur subtitle pendant la lecture.
SUBTITLE

Le réglage actuel des sous-titres apparaît.
p. ex.
1/5 ANG
2 Appuyez sur subtitle pendant que le réglage de sous-titres est affiché sur l'écran.
SUBTITLE

À chaque pushée sur la touche SUBTITLE, les langues des sous-titres comprises sur le disque video DVD défilent.
Pour faire apparaître ou disparaître les sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture, jusqu'à ce que "Désacté" soit affiché.
SUBTITLE

Remarques
- Certains disques video DVD sont prévus pour afficher automatiquement les sous-titres et il ne vous sera pas possible de les faire disparaître, même en mettant la fonction "sous-titres" hors service.
- Certains disques video DVD vous permettent de sélectionner la langue des sous-titres et de les faire apparaître ou disparaître seulement via le menu du disque.
Remarques
- Si vous sélectionnez une langue de sous-titres inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une langue antérieure, programmée sur le disque.
- Pendant certaines scènes, il se peut que les sous-titres n'apparaissent pas dès que vous avez changé la langue des sous-titres.
- Lorsque vous utilisez un disque audio DVD incluant des images avec sous-titres, cette opération peut être possible dans quelques segments d'image.
Sélection d'une langue
Vouss


DVD-V DVD-A VCD CD
Sélection d'un réglage audio de lecture
1. Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. AUDIO : Le réglage audio actuel apparait.
p. ex.
1/3 D2 ch ANG
2 Appuyez sur AUDIO pendant que le réglage audio est affiché sur l'écran.

À chaque poussée sur la touche AUDIO, les réglages audio compris sur le disque vidéo DVD défilent.
■ Sélection des canaux sonores de CD VIDEO
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur AUDIO pour sélectionner le canal sonore voulu.

Remarques
- Certains disques vous permettent de changer les sélections audio seulement via le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et désélectionnez la langue voulue parmi celles générées sur le menu du disque.
- Si vous sélectionnez une piste sonore inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une piste sonore antérieure, programmée sur le disque.

Sélection d'un réglage audio de lecture (suite)
Tableau de conversion du son de sortie (Fréquence d'échantillonnage / Bit de quantification)
| Disques | Système d'enregistrement | Sélection audio sur l'affichage sur écran 46 50 et sorties | ||||||
| "Bitstream" | "2ch Analogue" | "PCM" | ||||||
| Prise BITSTREAM/PCM | Haut-parleurs/Prise AV OUT/Prises du casque d'écoute | Prise BITSTREAM/PCM | Haut-parleurs/Prise AV OUT/Prises du casque d'écoute | Prise BITSTREAM/PCM | Haut-parleurs/Prise AV OUT/Prises du casque d'écoute | |||
| Disques vidéo DVD | Dolby Digital | Train de bits | Oui | Train de bits | Oui | PCM | Oui | |
| PCM linéaire | 48 kHz | PCM | Oui | Non | Oui | PCM | Oui | |
| 96 kHz | PCM* | Oui | Non | Oui | PCM* | Oui | ||
| DTS | Train de bits | Non | Train de bits | Non | Train de bits | Non | ||
| MPEG1, MPEG2 | Train de bits | Oui | Train de bits | Oui | PCM | Oui | ||
| Disques VIDEO CD | MPEG1 | Train de bits | Oui | Train de bits | Oui | PCM | Oui | |
| Disques CD audio | PCM linéaire 44,1 kHz | PCM | Oui | PCM | Oui | PCM | Oui | |
| DTS | Train de bits | Non | Train de bits | Non | Train de bits | Non | ||
| Disques audio DVD | PCM linéaire ou PCM condensé | 44,1 kHz | PCM | Oui | Non | Oui | PCM | Oui |
| 48 kHz | PCM | Oui | Non | Oui | PCM | Oui | ||
| 88,2 kHz | PCM* | Oui | Non | Oui | PCM* | Oui | ||
| 96 kHz | PCM* | Oui | Non | Oui | PCM* | Oui | ||
| 176,4 kHz | PCM* | Oui | Non | Oui | PCM* | Oui | ||
| 1982 kHz | PCM* | Oui | Non | Oui | PCM* | Oui | ||
*PCM: Échantillonnage vers le bas PCM - Les signaux de 88,2 kHz ou plus en provenance de la prise BITSTREAM/PCM sont réduits à 44,1 kHz ou 48 kHz par le procès d'échantillonnage vers le bas lorsque : - "3D active" est sélectionnée. - Un disque protégé contre la copie est produit. - La quantification est limitée à 16 bits sur un disque protégé contre la copie. - Le son de lecture du DVD sera toujours sur 2 canaux.
Mode d'affichage à l'écran
Vous pouvez confirmer le statut d'utilisation du disque et l'information d'opération du lecteur sur l'écran.

DVD-V DVD-A VCD CD
1 Appuyez sur display pendant la lecture.

L'affichage suivant apparait.
p. ex.

L'écran affiché change selon le disque.

Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
Pour inactiver l'affichage
Appuyez sur DISPLAY jusqu'à ce que l'affichage de statut disparaisse.

Remarque
Ceci ne peut être affiché pour certains disques.
Réglage de l'image
Vous pouvez facilement sélectionner une image préférée.


DVD-V DVD-A VCD CD
Réglage de l'image
(Cette fonction peut seulement être réglée quand vous regardez des images sur l'écran LCD du lecteur.)

PICTURE
L'affichage du réglage d'image apparait.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les articles de réglage changent dans l'ordre suivant.

2 Appuyez sur / pour régler la valeur.

Intensité : De 0 (Plus nombre) à 16 (Plus clair)
Contraste : De 0 (le plus pâle) à 16 (le plus intense)
Couleur : De 0 (Moins) à 16 (Plus)
Teinte : De 0 (Rouge) à 16 (Vert)
Écran : Rehaussé
Une image en 4:3 sera lue en format 16:9.
Normal
L'image sera lue en format (4:3 ou 16:9) enregistré sur le vidéodisque DVD.
Réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
- Personnalisation des réglages de fonction
Personnalisation des réglages de fonction
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.


DVD-V DVD-A VCD CD
1 Appuyez sur SETUP tout en appuyant sur SHIFT en mode d'arrêt. appuyez alternatively sur SETUP sur l'appareil.

L'affichage sur écran suivant apparait.





2 Appuyez sur «/» pour sélectionner le réglage que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
(Voir la page suivante.)

p. ex.





Menu d'audio
Type égaliseur
D. R. C.
Sortie digit.
Aucun
Normal
Marche
2ch Analogue
4 Changez la sélection par △ / ▽, en vous reportant aux pages correspondantes 47, puis appuyez sur ENTER.

p. ex.

6 Appuyez sur SETUP tout en appuyant sur SHIFT.

L'affichage sur écran disparaît.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyez sur ENTER.

p. ex.





Menu d'audio
Type égaliseur
FAM
D. B. C.
Sortie digit.
Aucun
Normal
Marche
2ch Analouque
Bitsstream
nalogue
PCM
| Réglage | Explication | Page | |
| Menu de TV | Format TV | DVD-V | Pour désigner la taille de l'image en fonction du rapport de cadrage de votre téléviseur. |
| AV-OUT | DVD-VVCD-A | Pour régler la borne de raccordement à utiliser si vous désirez raccorder et émettre à un dispositif externe. | |
| Menu de Langue | OSD Menu | DVD-VVCD-A | Pour sélectionner sa langue préféérée pour les affichages sur écran. |
| Sous-titres | DVD-V | Pour sélectionner sa langue préféérée pour les sous-titres. | |
| Audio | DVD-V | Pour sélectionner sa langue préféérée pour la piste sonore. | |
| DVD Menu | DVD-V | Pour sélectionner sa langue préféérée pour les menus de disque. | |
| DivX | DVD-V | Pour sélectionner la police pour les sous-titres du fichier DivX. | |
| Menu d'audio | Type égaliseur | DVD-VVCD-A | Youss pouvez sélectionner le mode égaliseur que vous préférez. |
| E.A.M. | DVD-VVCD-A | Youss pouvez facilement régler l'amélioration du son selon vos désirs. | |
| D.R.C. | DVD-V | Pourmettre en/hors service la fonction, rendant moins audibles les sons faibles malgré que le volume soit réduitpendant une écoute tardive. | |
| Sortie digit. | DVD-VVCD-A | Pour sélectionner le type de son de sortie, tenant compte du branchement de votre système. | |
| Menu d'opération-1 | Parental | DVD-V | Pourmettre en/hors service la fonction de blocage parental. |
| PBC | VCD | Pourutiliser le menu à la lecture d'un CD VIDEO à fonction PBC. | |
| Écran de veille | DVD-V | Pourmettre en/hors service la fonction écran de veille. | |
| Défaut | DVD-VVCD-A | Pour remettre tous les réglages aux réglages d'usine. | |
| Menu d'opération-2 | Contenu Prioritaire | DVD-VVCD-A | Pour sélectionner la priorité de lecture entre les signaux du DVD audio et leurs du DVD videoo. |
| Enregistrement de DivX | DVD-VVCD-A | Pour afficher information sur DivX. | |
Explications des réglages





Menu de TV
Format TV

Norm
al 4:3
Bte Lett
res 4:
AV-OUT
Arret
Format TV dvd-vj
Normal 4:3 :
Bte Lettres 4:3 :
Écran 16:9 :
Quand un téléviseur de rapport 4:3 est raccordé.
Affiche des images, remplissant tout l'écran du téléviseur. Un ou les deux côtés de l'image sont coupés.
Quand un téléviseur de rapport 4:3 est raccordé.
Affiche des images complètes avec barres de masquage dans le haut et la base. Lors de la lecture d'une source en format 16:9.
Quand un téléviseur de rapport 16:9 est raccordé.
Utilisez ce réglage lors de l'utilisation du moniteur LCD du lecteur.
Remarques
- La taille d'image affichable est préréglée sur le disque vidéo DVD. Par conséquent, l'image restituée par certains disques vidéo DVD n'est pas conforme à la taille d'image sélectionnée. Lors de la reproduction d'un disque vidéo DVD enregistré uniquement en format 4:3, l'image de lecture s'affiche toujours en format 4:3 quel que soit le réglage du format d'image du téléviseur.
- Si vous sélectionnez "Écran 16:9" et que vous utilisez un téléviseur au format 4:3, les images du DVD seront distordues dans le sens horizontal à la lecture et elles apparaîtront compressées horizontalement. Veillez à utiliser un format TV compatible avec votre téléviseur.
Si vous voulez émettre du lecteur à un dispositif externe, sélectionnez le signal vidéo pour la sortie. Pour la sortie S-Video, branchez le lecteur et un dispositif compatible avec un câble S-Video. 54 Pour la sortie entrelacée ou progressive, branchez le lecteur et un dispositif compatible avec un câble vidéo à composante. 55
Arrêt:
Réglez-le pour utiliser le moniteur du lecteur.
CVBS-S-VIDÉO:
Réglez-le pour la sortie d'un raccordement à la borne d'AV-OUT ou à la borne de S-VIDÉO.
Entrelace-480i:
Réglez-le pour permettre la sortie entrelacée d’un raccordement à la borne à composante.
Progressif-480p:
Réglez-le pour permettre la sortie progressive d'un raccordement à la borne à composante.





Menu de Langue
OSD Menu
ais
Angl
Sous
Audio
Espaqnol
DVD
DivX
Eur
de l'ouest polonais
OSD menu dvd-v dvd-a VCD CD
Anglais: Pour obtenir les affichages sur écran en anglais. Français: Pour obtenir les affichages sur écran en français. Espagnol: Pour obtenir les affichages sur écran en espagnol. Allemand: Pour obtenir les affichages sur écran en allemand. Polonais: Pour obtenir les affichages sur écran en polonais.
Sous-titres dvd-v
Anglais: Pour afficher les sous-titres en anglais. Français: Pour afficher les sous-titres en français. Espagnol: Pour afficher les sous-titres en espagnol. Allemand: Pour afficher les sous-titres en allemand. Polonais: Pour afficher les sous-titres en polonais. Arrêt: Pour ne pas afficher les sous-titres.
Remarques
- Il se peut que certains disques video DVD affichent des sous-titres dans une langue différente de celle que vous avez, car il arrive qu'une langue prioritaire de sous-titres soit programmée sur le disque.
- Certains disques vidéo DVD permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue de sous-titre appropriée parmi les sélections du menu du disque.
Audio dvd-vj
Anglais: Pour reproduire les pistes sonores en anglais. Français: Pour reproduire les pistes sonores en français. Espagnol: Pour reproduire les pistes sonores en espagnol. Allemand: Pour reproduire les pistes sonores en allemand. Polonais: Pour reproduire les pistes sonores en polonais.
Remarque
Il se peut que certains disques vidéo DVD soient reproduits dans une langue différente de celle que vous avez, car il arrive qu'une langue prioritaire soit programmée sur le disque.
DVD menu dvd-vj
Anglais : Pour afficher les menus de disque en anglais. Français : Pour afficher les menus de disque en français. Espagnol : Pour afficher les menus de disque en espagnol. Allemand : Pour afficher les menus de disque en allemand. Polonais : Pour afficher les menus de disque en polonais.
Remarque
Il se peut que la langue ne soit pas disponible sur certains disques vidéo DVD. Dans ce cas, le lecteur affiche automatiquement les menus de disque selon le réglage de la langue initiale du disque.
DivX dvd-v
Europe de l'Ouest : Pour afficher les sous-titres en Europe de l'Ouest.
Europe centrale: Pour afficher les sous-titres en Europe centrale.
CyrillienSlave: Pour afficher les sous-titres en Cyrillien Slave.
Remarques
- Il se peut que certains disques video DVD affichent des sous-titres dans une langue différente de celle que vous avez, car il arrive qu'une langue prioritaire de sous-titres soit programmée sur le disque.
- Certains disques vidéo DVD permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue de sous-titre appropriée parmi les sélections du menu du disque.





Menu d'audio
Type égaliseur
E. A. M. D. B. C. Sortie digit.

Normal Marche 2ch Analogue
Type égaliseur dvd-vi dvd-avcd CD
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur que vous préférez.
Aucun : L'égaliseur n'est pas utilisé. Jazz : Mode égaliseur pour la musique jazz. Salle : Mode égaliseur pour la musique de salle. Stade : Mode égaliseur pour la musique de stade.
E. a. m. dvd-vj dvd-aj VCD CD
Vous pouvez créer des effets de son virtuel ambiophonique à partir de deux haut-parleurs.
Son normal.
3D: Permet d'obtenir des effets de son virtuel ambiophonique à partir de deux haut-parleurs.
Remarque
Le fait d'appuyer sur la touche E. A. M. de la télécommande vous permet également d'obtenir la même configuration. 36
D. r. c. dvd-vj
Met en/hors service la fonction rendant mieux audible lessons faibles bien que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
D. R. C. = Commande de gamme dynamique
Marche: La plage dynamique est réduite.
Arrêt: Toute la plage dynamique est maintenue.
Remarques
- Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques enregistrés selon Dolby Digital.
- Le niveau de commande de la plage dynamique peut différer selon les disques DVD.
Explications des réglages (suite)
Sélectionnez le type de son de sortie en tenant compte du branchement de votre système. Pour les détails sur les systèmes d'enregistrement sonore, reportez-vous à la page 40
Bitstream: Sélectionnez lors d'une connexion à un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2. [58] [59] Le lecteur fournit les signaux audio numériques en format de train de bits si vous reproduisez un disque vidéo DVD enregistré dans le système d'enregistrement Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
2ch Analogique: Sélectionnez lors d'une connexion à un téléviseur, ou un système stéreo via les prises audio analogiques. [54] [55]
PCM: Sélectionnez lors d'une connexion à un amplificateur stéreo numérique 2 canaux. [59] Le lecteur restitue les sons en format PCM 2 canaux lorsque vous reproduisez un disque vidéo DVD, enregistré selon le système d'enregistrement Dolby Digital, MPEG1 ou MPEG2.





Menu d'opération 1
Parental Mot de passe Niveau PBC Écran de veille Default

En marche En marche Aucun
Parental dvd-vj
Les disques vidéo DVD dotés de la fonction de blocage parental sont classés en fonction de leur contenu. Le contenu autorisé par un degré de blocage parental et la façon dont un disque vidéo DVD peut être commandé différent d'un disque à l'autre. Par exemple, vous pouvez supprimer des scènes violentes qui ne conviennent pas aux enfants et les replacer par des scènes mûtrifiées ou bloquer la lecture du disque.
- Les disques video DVD peuvent ne pas réagir aux réglages de la fonction de blocage parental. Il ne s'agit pas d'une défaillance du lecteur. Assurez-vous que cette fonction est opérationnelle sur vos disques video DVD.
Pour régler le degré parental
Appuyez sur ENTER à plusieurs reprises et sélectionnez le degré de blocage parental à régler.
Degré 8: Adulte
Degre 7: NC-17
Degre 6: R
Degre 5: PG-R
Degre 4: PG-13
Degre 3: PG
Degre 2: G
Degré 1: Enfants
2) Appuyez sur △/▽ et sélectionnez Mot de passe. 3) Appuyez sur les touches numériques pour programmer un nouveau code de sécurité à 5 chiffres. 4) Appuyez sur ENTER.

apparaît lorsque le mot de passe est verrouillé.

apparaît lorsque le mot de passe est annulé.
Pour changer le degré du blocage parental. Effectuez les étapes 2) à 4) pour changer le degré du blocage parental.
Pour changer le code de sécurité à 5 chiffres
Après avoir sélectionné le mot de passe, appuyez cinq fois sur la touche 9.

Le code de sécurité à 5 chiffres est éliminé.
2) Appuyez sur les touches numériques pour programmer un nouveau code de sécurité à 5 chiffres.
Pour plus d'informations sur la fonction PBC (contrôle de lecture), vous reporter à la page 9.
Marche: Pour utiliser le menu à la lecture d'un CD VIDEO ayant la fonction PBC.
Arrêt: À la lecture d'un CD VIDEO sans utilisation du menu.
Écran de veille dvd-vj
Marche: La fonction Écran de veille est en service.
Arrêt: La fonction Écran de veille est hors service.
Défaut dvd-v dvd-a VCD CD
Aucun: Pour ne pas restituer les réglages de fonctionnement à leurs réglages par défaut.
Oui: Pour restituer les réglages de fonctionnement à leurs réglages par défaut.
Pour restituer les réglages de fonctionnement et les réglages d'image à leurs réglages par défaut, appuyez sur la touche SETUP tout en appuyant sur la touche SHIFT sur la télécommande, puis appuyez sur la touche CLEAR.






Menu d'opération 2
Contenu Prioritaire
Audio-DVD
Audio-DVD
Enregistrement de DivX Affichage
Vidéo-DVD
Contenu prioritaire dvd-v dvd-a
Sélectionnez la priorité de lecture entre les signaux formatés de l'audio DVD et ceux du vidéo DVD lors de la lecture d’un disque DVD qui contient les signaux formatés de l’audio DVD et ceux du vidéo DVD.
Audio-DVD: Les signaux formatés de l'audio DVD ont priorité sur les signaux formatés du video DVD.
Vidéo-DVD: Les signaux formatés du vidéo DVD ont priorité sur les signaux formatés de l'audio DVD.
Enregistrement de divx dvd-v dvd-a VCD CD
Si vous sélectionnez "Affichage" et appuyez sur ENTER, l'information de DivX apparait.
Pendant l'affichage, appuyez sur "Fait" pour retourner à l'affichage de "Menu d'opération-2".
Branchements
Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un système audio. Vous pouvez connecter aussi la batterie pour alimenter le lecteur.
- Connexion à une télévision ou à un système audio
- Branchement au casque d'écoute
- Regarder les images de l'équipement vidéo raccordé
- Branchement d'un équipement audio • Utilisation de la batterie • Utilisation de l'adaptateur d'automobile/véhicule ou du port d'alimentation
Connectez le lecteur à votre télévision ou à votre système audio.
Pour des détails sur les sons de sortie, voir 40
Branchement à un téléviseur

- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “2ch Analogue” | 4650 |
| “AV-OUT” | “CVBS/S-VIDÉO” | 4855 |
Remarques
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi du téléviseur raccordé.
- Avant de raccorder le lecteur sur votre téléviseur, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Raccordez le lecteur directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un magnétoscope, un combiné téléviseur/magnétoscope ou un sélecteur vidéo, les images reproduites seront distordues parce que les disques vidéo DVD sont protégés contre les copies-pirates.
Pour commuter entre l'écran lcd/entrée av/mode de télévision
Sélectionnez un mode autre qu'AV-IN pour la sortie à un dispositif externe branché au lecteur.
Appuyez sur la touche MODE du lecteur.
À chaque pression de la touche, l'écran LCD change comme suit.

Normal: Sortie de vidéo et audio vers l'écran LCD du lecteur seulement.
AV-IN: Entrée de vidéo et audio en provenance d'un dispositif externe tel qu'un magnétoscope branché à l'écran LCD du lecteur, vous permettant de visualiser des vidéos sur l'écran LCD du lecteur.
TV Mode: Pour adopter le mode de télévision. [67]
Remarque
"Normal" sera réglé la prochaine fois que le lecteur est activé même si vous coupez le courant du lecteur tandis qu'AV-IN est réglé.
Sorties/entrées entrelacées (colorstream®)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d'entrées vidéo à composante. Un branchement sur ces prises d'entrée vous permet de bénéficier d'une lecture de plus haute qualité des images. L'appellation réelle des entrées vidéo à composante peut varier selon les fabricants de téléviseurs (p. ex. Y, R-Y, B-Y ou Y, CB, CR). Sur certains téléviseurs ou moniteurs, les niveaux de couleur de l'image reproduite peuvent être légèrement réduits ou il se peut que la teinte change. Dans ce cas, ajustez le téléviseur ou le moniteur pour obtenir les autres performances.
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d'entrées vidéo à composante capables de reproduire un signal vidéo à balayage progressif. Un branchement sur ces prises d'entrée vous permet d'obtenir des images de plus haute qualité, dont le papillotement est réduit. ColorStream et ColorStream Pro sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L. L. C.
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées vidéo à composante
Écran lcd/sélection de l'écran extérieur
Réglez AV-OUT Select du Menu de TV selon la borne de raccordement à utiliser. Pour plus de détails, voir 48.

Signal de sortie des prises COMPONENT OUTPUT.
| Arrêt | - |
| CVBS/S-VIDÉO | - |
| Entrelacé-480i | 480i |
| Progressif-480p | 480p |
Lorsque les prises AV OUT ou BITSTREAM/PCM sont connectées aux bornes d'entrée audio d'un système audio, certains des disques peuvent être reproduits par le système audio connecté. Pour plus d'instructions sur les connexions à d'autres systèmes audio, voir 57>.
- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “Bitstream” ou “PCM” | 4650 |
Remarques
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'équipement raccordé.
- Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Si vous placez le lecteur près d'un symphoniseur ou d'une radio, le son de l'émission risque d'être distordu. Dans ce cas, écartez le lecteur de ces apparels.
- Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l'ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs et votre ouïe ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
- Mettez l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l'amplificateur sous tension.
- Les consommateurs devraient noter que non tous les téléviseurs haute definition sont entièrement compatibles avec ce produit et peuvent causer des objets façonnés d’être montrés dans l'image. En cas de problèmes de balayage d'image progressive 525, on recommande d'utiliser le raccordement à la sortie "Standard definition". S'il y a des questions concernant la compatibilité du téléviseur avec ce lecteur DVD du modèle 525p, entrez en contact avec notre centre de service à la clientèle.
Branchement au casque d'écoute
Vous pouvez écouter des films et de la musique en privée en raccordant un casque d'écoute.
Attention

À pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

Branchement d'un casque d'écoute
Branchez un casque d'écoute sur la prise d'écouteurs en utilisant une minifiche stéréo. Avant ce branchement, réduisez temporairement le volume par la commande de volume du casque d'écoute et réajustez selon vos préférences quand la lecture a commencé.
- Mettez le lecteur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon du casque d'écoute. Les secousses possibles produites par le branchement/débranchement de la prise peuvent endommager le disque.
- Vous pouvez brancher jusqu'à deux casques d'écoute.
Regarder les images de l'équipement vidéo raccordé
Utilisez l'écran LCD de ce lecteur pour regarder les images d'un équipement vidéo raccordé via la prise AV IN.
Pour sélectionner le mode d'entrée AV externe, appuyez sur la touche MODE. En mode d'entrée AV externe (AV-IN apparait sur l'écran), la fonction d'écran de voir/de mise hors tension automatique devient inefficace.

Remarques
- Lors de la fourniture de signaux non normaux, comme par exemple, images de lecture en provenance d'un lecteur vidéo ou images en provenance d'une console de jeux, il se peut que quelques images soient affichées incorrectement. Par exemple, les jeux de tir, ou l'on tire sur une cible à l'écran avec un pistolet lumineux, peuvent ne pas fonctionner en raison des propriétés du moniteur couleur LCD.
- "Normal" sera réglé la prochaine fois que le lecteur est activé même si vous coupez le courant du lecteur tandis qu'AV-IN est réglé.
- La prise AV IN n'est disponible que pour le signal PAL.

Branchement d'un équipement audio
Vous pouvez profiter de sons dynamiques et de haute qualité en raccordant le lecteur à une chaîne audio.
- Pour le branchement à votre téléviseur, reportez-vous à “Branchement à un téléviseur” [54]. Pour des détails sur les sons de sortie, voir 40
- Dans cette section, les repères de référence suivants sont utilisés.

Haut-parleur avant

Haut-parleur arrière

: Sub-woofer

Haut-parleur central

Parcours du signal
Attention
- Pour raccorder (via la prise BITSTREAM/PCM) un décodeur AV ne possédant pas la fonction de décodage Dolby Digital, Digital Theater Systems (DTS) ou MPEG2, assurez-vous de régler "Sortie digit." sur "PCM" à partir de l'affichage sur écran 46 50; sinon le niveau sonore élevé risque d'endommager votre ouïe ainsi que les haut-parleurs.
- À la lecture de disque à codage DTS (CD audio), des parasites considérables peuvent provenir des prises de sortie audio analogiques. Pour ne pas endommager la chaîne audio, prenez des précautions appropriées lorsque les prises de sortie audio analogiques du lecteur sont raccordées à un système d'amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround®, un décodeur externe pour DTS Digital Surround® 5,1 canaux doit être raccordé sur la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
Remarques
- Ne raccordez pas la prise BITSTREAM/PCM du lecteur sur l'entrée AC-3 RF d'un récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
- Raccordez la prise BITSTREAM/PCM du lecteur sur l'entrée "DIGITAL (OPTICAL)" d'un récepteur ou d'un processeur.
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'équipement raccordé.
- Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l'ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
- Mettez l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l'amplificateur sous tension.
Dolby® digital
"Dolby Digital", une technologie de son ambiphonique utilisée dans les salles de cinéma, représentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réalismes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct avec ces sons réalismes et dynamiques en raccordant le lecteur à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital.

Fabriquésous licencede Dolby Laboratories. Dolby et le symbol double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Ceuvesconfidentiellesnonpubliées. 1992-1997DolbyLaboratories, Inc. Tous droits réservés.
Utilisez des disques vidéo DVD codés par enregistrement Dolby Digital. - Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “Bitstream” | 4650 |
| Système d'enregistrement | Dolby Digital | 40 |
Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur DTS
La "DTS" est une technologie ambisonique de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour l'usage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio.
Si vous disposez d'un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio.

DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Utilisez des disques vidéo DVD ou CD audio enregistrés selon le système d'enregistrement DTS. - Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “Bitstream” | 4650 |
| Système d'enregistrement | DTS | 40 |
Son MPEG2
Vous supportez profiter des films et des disques video dvd décodés en direct, restituant ainsi des sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur équipée d'un decodeur audio MPEG2 ou d'un processeur audio MPEG2.

Utilisez des disques vidéo DVD codés par système d'enregistrement MPEG2. - Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “Bitstream” | 46 |
| 50 | ||
| Système d'enregistrement | MPEG2 | 40 |
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéreo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d'une entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).

- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “PCM” | 46 |
| 50 |
Avertissement
- Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n'utilisez pas une batterie autre que celle qui est spécifiée.
- Ne chauffez pas, n'ouvrez pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas la batterie dans un feu, car ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Fixez la batterie correctement selon l'explication ci-dessous. Assurez-vous que la batterie est bien fixée sur le lecteur avant l'utilisation de celui-ci. Sinon, la batterie peut se détacher et occasionner des blessures.
Rechargez-la avant l'utilisation.
Fixation de la batterie
Débranchez d'abord l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation au niveau du lecteur et branchez la batterie.
1 Éteindre le lecteur. 2 Mettre le lecteur à l'envers. 3 Enlever le couvercle du connecteur sur la partie inférieure du lecteur.

4 Faites tourner le paquet de la batterie et insérez les crochets du connecteur dans les orifices correspondants du lecteur. ① Puis, faites glisser la batterie en direction des flèches ② jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Remarque
Déposez la batterie du lecteur après l'utilisation. 61
Si la batterie demeure reliée au lecteur, elle se décharge peu à peu, y compris dans le cas où le lecteur n'est pas alimenté.
1 Eteindre le lecteur.
La batterie sera rechargée seulement quand l'alimentation au lecteur est coupée. 2 Fixez la batterie sur le lecteur. 3 Raccordez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis sur le lecteur. [15]
La recharge commence et le voyant POWER s'allume en orange.
Lorsque la recharge est terminée, le voyant POWER s'éteint.
Remarques
- Pendant que la charge est en cours, ne déconnectez pas l'adaptateur secteur ni le cordon d'alimentation jusqu'à ce que le voyant POWER s'éteigne.
- La batterie installée s'échauffe pendant la recharge ou l'utilisation du lecteur, mais ce phénomène est normal.
- Le voyant de batterie s'affiche en haut à gauche de l'écran lorsque la batterie est presque déchargée.
- Chargez la batterie avec une température ambiantede +10°C à +30°C.
Durée de recharge de la batterie
Approx. 3,5 heures
La batterie peut être rechargée lorsque le lecteur est hors tension. La durée de recharge varie en fonction des conditions de l'environnement.
Durée de lecture continue lors de l'utilisation de la batterie
Jusqu'à 4,5 heures environ
Cette valeur est pour référence seulement, elle n'est pas garantie.
(Conditions: 25°C, sortie à partir du casque d'écoute, utilisation d'une nouvelle batterie.)
- La durée de lecture continue peut varier en fonction de l'état de la batterie, de l'état de fonctionnement et des conditions ambiantes.
- Par temps froid, la durée de lecture continue peut diminuer.
Retrait de la batterie
1. Eteignez le lecteur. 2. Débranchez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation au niveau du lecteur. 3. Mettez le lecteur à l'envers. 4. Faites coulisser l'interrupteur de blocage de la batterie dans le sens de la flèche ①, puis faites glisser la batterie dans le sens de la flèche ② pour la retirer.
Interrupteur de blocage
Remarque
Ne retirez pas la batterie pendant que le voyant POWER s'allume en vert, en jaune ou en orange.
Le bloc-batterie a une durée de service limite. La durée de service dépend de l'utilisation du produit et des réglages de l'utilisateur. Si le bloc-batterie est utilisé au-delà de sa durée de service, la durée de lecture pourrait être fortement réduite, même si le bloc-batterie est entièrement chargé. Si la durée de lecture devient sensiblement plus courte, même si le bloc-batterie est complètement chargé, il est conseillé de remplacer le bloc-batterie par le modèle de bloc-batterie numéro SD-PBP28E.
Utilisation de l'adaptateur d'automobile/véhicule ou du port d'alimentation
Pour l'utilisation du lecteur DVD dans une voiture, cet adaptateur peut actionner le lecteur DVD à partir de l'allume-cigare.
Avertissement
- NE JAMAIS utiliser le lecteur DVD ou visionner un DVD Video pendant le fonctionnement d'une automobile ou d'un autre véhicule. Remarque : c'est illégal dans de nombreuses juridictions.
NE JAMAIS placer un lecteur DVD à la vue du conducteur lorsqu'il/elle conduit une automobile/un véhicule.
Remarque: Le placement d'un lecteur DVD dans la partie avant d'un véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions.
La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l'inattention du conducteur et/ou le distraire des dangers de la route.
- NE JAMAIS placer un lecteur DVD dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l'efficacité d'un coussin de sécurité gonflable.
La non-observation de cette instruction pourrait empêcher le coussin de sécurité gonflable de se déployer correctement et/ou efficacement.
- N'utilisez pas un adaptateur de véhicule autre que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N'utilisez pas l'adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que ce lecteur. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
- Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule configuré à 24V CC.
Consultez le mode d'emploi de votre véhicule avant d'utiliser cet adaptateur.
TOUJOURS faire bien attention lorsque l'on touche l'adaptateur, l'allume-cigare ou le port d'alimentation. L'adaptateur, l'allume-cigare et le port d'alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée. - Ne pas charger la batterie qui est connectée au lecteur DVD à l'aide de l'adaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. À chaque fois que vous utilisez l'adaptateur, assurez-vous de bien retirer la batterie du lecteur DVD pour éviter qu'elle soit chargée par l'adaptateur. - Ne pas toucher l'adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas verser de liquide sur l'adaptateur.
Remarques
- Ne jamais faire fonctionner le lecteur dans un véhicule en mouvement. Les vibrations peuvent empêcher la lecture correcte du lecteur ou endommager le disque.
- Ne pas laisser l'adaptateur dans un véhicule non occupé pour éviter de l'exposer à des températures anormalement élevées.
- Retirer la prise d'alimentation de l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation avant de couper le moteur.
- Lorsque le lecteur DVD n'est pas utilisé, assurez-vous de débranch et le connecteur à broches du lecteur DVD.
- Ne pas forcer pour faire brancher l'adaptateur dans une prise allume-cigare ou un port d'alimentation incompatibles.
- Éviter de faire tomber l'adaptateur ou de placer des objets lourds dessus.
- Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation de l'adaptateur lors de son retrait d'une prise ou du port d'alimentation. Toujours saisir et tirer par le corps du cordon.
Sinon, cela pourrait causer des dégâts et des dysfonctionnements de l'adaptateur.
- Ne pas faire fonctionner le lecteur DVD en utilisant l'adaptateur pendant une période prolongée avec le moteur de la voiture éteint. La batterie de la voiture pourrait ensuite être trop faible pour permettre la mise en route du moteur.
- Selon le modèle de véhicule ou l'emplacement de l'allume-cigare, il se peut que cet adaptateur ne puisse pas être utilisé.
Instructions d'utilisation
1 Éteignez le lecteur DVD. 2 Insérez le connecteur à broches de l'adaptateur dans la prise DC IN 12V du lecteur DVD.

3 Insérez à fond la prise de l'adaptateur dans l'allume-cigare ou le port d'alimentation. 4 Allumez le moteur du véhicule pour alimenter l'allume-cigare ou le port d'alimentation. Dans certains véhicules, l'allume-cigare ou le port d'alimentation est alimenté même lorsque le moteur du véhicule n'est pas en marche. Il est important de consulter le mode d'emploi du véhicule. 5 Lorsque vous débranchez le lecteur DVD, retirez d'abord le connecteur à broches de l'adaptateur du lecteur DVD puis la prise d'alimentation de l'allume-cigare ou du port d'alimentation.
Fiche technique
Température de fonctionnement: 5 - 35°C
Humidité de fonctionnement: 30 - 80%
Température de stockage: -10 - 60°C
Humidité de stockage: 20 - 80%
Remarque
Dans certains véhicules, la prise de l'allume-cigare est active même lorsque le moteur du véhicule est à l'arrêt. L'utilisation de l'allume-cigare pour alimentation lorsque le moteur n'est pas en marche vide la batterie de la voiture.
Télévision
Réglages pour regarder la télévision numérique terrestre • Sélection des canaux et du son - Personnelisation des réglages des fonctions de la télévision numérique terrestre
Réglages pour regarder la télévision numérique terrestre
Lorsque la réception des programmes est trop mauvaise en raison des conditions météorologiques ou autres, l'image ou le son peuvent être affectés par des interférences.
Raccordement d'une antenne à cet appareil
Raccordez l'antenne à cet appareil pour pouvoir voir les signaux diffusés.

Raccordement pour regarder la télévision numérique terrestre à l'extérieur
Avant d'utiliser le lecteur de DVD portable à l'extérieur, attachez le bloc batterie fourni au lecteur et chargez suffisamment la batterie.


Configuration initiale de la télévision numérique terrestre
Quand vous utilisez la télévision numérique terrestre pour la première fois, le lecteur démarre automatiquement l'assistant d'installation. Suivez les instructions pour configurer vos programmes de télévision.
Mettez l'appareil sous tension.


Appuyez sur la touche POWER sur l'appareil.
2 Pour regarder la télévision numérique terrestre, appuyez sur la touche mode.
MODE/SETUP

Pour la télévision, appuyez sur la touche MODE pour changer le mode de télévision.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode change comme suit:
$$ \text {N o r m a l} \rightarrow \text {A V - I N} \rightarrow \text {T V m o d e} $$


4 Appuyez sur / pour sélectionner le "country" (pays) que vous souhaitez changer, puis appuyez sur / pour sélectionner le réglage à modifier.


La "Language" (Langue) et le "Time Zone" (Fuseau horaire) changent automatiquement en fonction du pays que vous avez sélectionné. Mais vous pouvez quand même les modifier.

6 Appuyez sur / / pour sélectionner "OUI", puis appuyez sur ENTER.


Choisissez "SUIV" pour démarrer le balayage des canaux de télévision et des stations de radio. Le lecteur démarre la recherche et fait une liste de tous les canaux disponibles.

Une fois la recherche terminée, le lecteur affiche le premier programme de télévision sur la liste.
7 Appuyez sur / et vérifiez que toutes les stations recevables peuvent être vues.

: Chaine supérieure (+)
V: Chaine inférieure (-)

Pour sélectionner les canaux
Vous pouvez changer les canaux de télévision à l'aide d'une des trois méthodes suivantes:
1) Appuyez sur △/∇.

2) Appuyez sur les touches numériques.

par ex., la sélection de la chaîne 2
par ex., la sélection de la chaîne 56
3) Appuyez sur / ENTER pour afficher la liste des chaînes de télévision, appuyez sur /▼ pour sélectionner une chaîne, puis appuyez sur / ENTER pour confirmer la sélection et voir la chaîne.

Pour sélectionner la chaîne programmée suivante
Appuyez sur /.

- Changement du canal avec /. Pour sélectionner si une chaîne doit être sautée ou non, reportez-vous à "Liste programmes TV" et "Visionnement de vos programmes de télévision favors" [70].
- Si le programme d'émission numérique contient des informations de sous-titres, affichez les sous-titres en appuyant sur SUBTITLE. Il se peut cependant que les sous-titres de certains programmes contenant des informations de sous-titres ne puissent pas être affichés.
Pour vérifier l'état de l'émission diffusée

Appuyez sur DISPLAY pour afficher les informations relatives à la chaîne actuelle.
Pour suspendre la diffusion de la chaîne
Appuyez sur PAUSE pour geler l'affichage.

Pour rétablir l'affichage, appuyez sur RETURN.
Pour afficher le guide électronique des programmes (EPG)

1) Appuyez sur EPG tout en maintenant SHIFT enforcée pour afficher le guide électronique des programmes de télévision.

2) Appuyez sur / pour sélectionner le programme et appuyez sur / pour voir le détail du programme. 3) Appuyez répétitivement sur EXIT tout en maintenant SHIFT enforcée pour quitter l'affichage.
Pour afficher les télétextes/sous-titres
Vous pouvez désirer le télétexte et les sous-titres de votre choix dans les signaux des programmes.

1) Appuyez sur TELETEXT tout en maintenant SHIFT enforcée pour afficher les télétextes. Pour les sous-titres, appuyez sur la touche pour passer aux sous-titres. 2) Appuyez sur / pour selectionner "MAR", puis appuyez sur ENTER. Pour quitter le télétexte ou les sous-titres. Appuyez sur / pour selectionner "ARR", puis appuyez sur ENTER. 3) Appuyez sur / / / pour naviguer sur le contenu de la page ou saississez le numéro de la page pour afficher une page différente. 4) Appuyez répétitivement sur EXIT tout en maintenant SHIFT enforcée pour quitter l'affichage.
Remarque
Les services de télétexte et de sous-titres ainsi que les paramètres qui y sont liés ne sont pas disponibles au Royaume-Uni.
Pour ajuster le volume des haut-parleurs ou des écouteurs connectés

Appuyez sur VOLUME. Augmente le volume. Diminue le volume.
Pour écouter la radio numérique
Vous pouvez écouter des programmes radio numériques de grande qualité avec ce lecteur.

1) Appuyez sur TV/RADIO tout en maintenant SHIFT enfoncée pour CHOISIR LA RADIO. 2) Appuyez sur / pour changer la station. 3) Appuyez répétitivement sur TV/RADIO tout en maintenant SHIFT enfoncée pour quitter l'affichage.
Personnalisation des réglages des fonctions de la télévision numérique terrestre
Vous pouvez changer les réglages par défaut pour personnaliser les préférences de la télévision numérique terrestre.

1 Appuyez sur la touche mode.

Appuyez sur la touche MODE pour changer le mode de télévision.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode change comme suit:
Normal → AV-IN → TV mode
2 Appuyez sur SETUP tout en maintenant SHIFT enoncé.

Menu principal
L'affichage sur l'écran suivant apparaît.
par ex.
Listedeshaines
Recherche de programme
Contrôle parental
Paramètres système
Accessoire
Style personnel



7 Appuyez sur SETUP tout en maintenant SHIFT enfonnée.

L'affichage sur l'écran disparaît.
Liste des programmes TV
Vous pouvez changer la liste de programmes favoris.
Fav.: Vous pouvez désigner des programmes dans la liste entière des programmes pour qu'ils deviennent des programmes favoris. Ainsi quand la fonction des programmes favoris est en service, seuls ces programmes peuvent être utilisés. Les programmes favoris sont repérés par la marque “♥”.
Dépl.: Vous pouvez changer l'ordre des programmes, l'ordre qui est utilisé lors de l'utilisation des touches △ / ▽.
Suppr: Vous pouvez supprimer de façon permanente un programme en utilisant la fonction de suppression. Le programme supprimé est repéré par la marque “×”.
1) Appuyez sur △ / ▽ / ◁ / ▷ pour désigner le réglage que vous souhaitez changer. Par ex.: sélection de la chaîne No. 21 comme favorite.

2) Appuyez sur ENTER.

3) Appuyez répétement sur EXIT tout en maintenant SHIFT enfoncée pour quitter l'affichage.
Sélection de vos programmes TV favoris
Vous pouvez choisir de n'afficher que les programmes réguliers par le biais des fonctions “Liste programmes TV” selon la procédure suivante
1) Appuyez sur FAVORITE tout en appuyant sur SHIFT. 2) Appuyez sur / pour sélectionner la chaîne de télévision préférée. Pour désactiver le programme TV favori, appuyez sur FAVORITE. VAN OFF apparaît alors à l'écran.
Liste de programmes musicaux
Vous pouvez changer la liste des programmes radio favoris.
Veuillez vous reporter aux étapes 1)-3) dans "Liste programmes TV".
Trier
Vous pouvez changer le tri de la liste des programmes favoris.
Appuyez sur △ / ▽ pour sélectionner l'ordre d'affichage, puis appuyez sur ENTER.
L'aliste est triée dans l'ordre sélectionné.
Recherche de programme
Le lecteur peut rechercher automatiquement les chaînes de télévision disponibles et vous pouvez aussi faire la recherche manuellement.
Recherche automatique
1) Appuyez sur / pour sélectionner "Recherche de programme", puis appuyez sur ENTER. 2) Appuyez sur / pour sélectionner "Recherche automatique", puis appuyez sur ENTER. 3) Appuyez sur / pour sélectionner "OK", puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez "OK" pour démarrer la recherche automatique. 4) Appuyez sur / pour sélectionner "OUI" ou "NON", puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez "OUI" si vous souhaitez supprimé entièrement la liste précédente des chaînes. Sélectionnez "NON" si vous souhaitez ajouter les nouvelles chaînes trouvées à la liste des chaînes actuelles. 5) Appuyez répétitivement sur EXIT tout en maintenant SHIFT enfoncée pour quitter l'affichage.
Recherche manuelle
1) Appuyez sur / pour sélectionner "Recherche de programme", puis appuyez sur ENTER. 2) Appuyez sur / pour sélectionner "Recherche manuelle", puis appuyez sur ENTER. 3) Sélectionnez un numéro de châne. Appuyez sur / pour changer le numéro de châne, ou saisissez le numéro directement. 4) Appuyez sur / pour sélectionner "OK", puis appuyez sur ENTER. Si cette chaine n'a pas de signal, le lecteur n'affichera pas cette chaine dans la liste. 5) Appuyez répétitivement sur EXIT tout en maintenant SHIFT enfoncée pour quitter l'affichage.
Contrôle parental
1) Appuyez sur / pour sélectionner "Contrôle parental", puis appuyez sur ENTER. 1) Entrez le numéro de code (9999 lors de la première utilisation). Appuyez sur / pour sélectionner "OK", puis appuyez sur ENTER. 2) Sélectionnez le verrouillage de la chaîne et sélectionnez "OUI" pour le mettre en service. 3) Sélectionnez le réglage du contrôle parental.
Remarque
Quand une chaîne est verrouillée, vous devez entrer le code dans le lecteur chaque fois que vous souhaitez programmer/rechercher une chaîne, ou changer les réglages par défaut de l'usine.
Modifier le code PIN
Sélectionnez "Change PIN" (Numéro d'identification personnel) et saisissez l'ancien code et le nouveau code PIN.

Norme de télévision
PAL: Réglage du standard de télévision sur PAL.
NTSC: Réglage du standard de télévision sur NTSC.
AUTO: Réglage du standard de télévision sur AUTO. Le lecteur identifie automatiquement le standard vidéo "PAL" ou "NTSC" de l'émission reçue ou des sources enregistrées. Certaines conditions du signal de l'émission ou de la source peuvent empêcher une détection correcte. Dans ce cas, sélectionnez "PAL" ou "NTSC" en fonction de l'émission ou de la source.
Type d'affichage
4:3PS: Réglage de l'affichage LCD sur 4:3. Les images sont coupées pour remplir tout l'écran. Un côté ou les deux côtés de l'image sont coupés.
4:3LB: Réglage de l'affichage LCD sur 4:3LB. Les images sont affichées comme au cinéma avec des bandes en haut et en bas de l'image.
16:9: Réglage de l'affichage LCD sur 16:9. Utilisez ce réglage lors de l'utilisation du moniteur LCD du lecteur.
AUTO: Réglage de l'affichage LCD sur AUTO. Le type d'affichage peut être spécifié à l'avance par les signaux des programmes. Il est cependant possible de le modifier comme indiqué précédemment (4:3PS, 4:3LB et 16:9).
Réglage régional
Choisissez le pays dans lequel vous vous trouvez ; la langue des affichages sur l'écran et le fuseau horaire sont automatiquement régles sur ce pays. Mais vous pouvez quand même changer manuellement ces réglages sur un pays différent. La langue des affichages sur l'écran affecte uniquement le menu du téléviseur mais pas les autres menus.
Appuyez sur ⬅ / ➡ pour sélectionner le réglage que vous souhaitez pour le pays.
Les réglages "Langue" et "Fuseau horaire" changent automatiquement en fonction du pays que vous avez sélectionné.
Mais vous pouvez quand même faire le réglage manuellement.
Appuyez sur / pour sélectionner le réglage que vous souhaitez pour la langue des affichages sur l'écran.
L. audio prim:
Appuyez sur / pour sélectionner le réglage que vous souhaitez pour la première langue des dialogues.
L. audio sec:
Appuyez sur / pour sélectionner le réglage que vous souhaitez pour la deuxième langue des dialogues.
Appuyez sur / pour sélectionner le réglage que vous souhaitez pour les sous-titres DVB.
Utilisation GMT:
MAR: Réglage de l'utilisation de GMT sur automatique.
ARR: Réglage manuel de “Définir la date” et de “Définir l'heure”.
Fuseau horaire : Appuyez sur / pour changer le réglage du fuseau horaire.
Planification système
Vous pouvez programmer le lecteur pour regarder une liste de programmes de télévision en fonction d'un programme.
1) Sélectionnez "Tâche" et appuyez répétitivement sur / pour Actif ou Inactif la tâche. 2) Appuyez sur pour confirmer, puis appuyez sur ENTER. 3) Saisissez les informations pour "Detail". 4) Appuyez sur SETUP tout en maintenant SHIFT enforcée pour returner à la tâche. 5) Répétez les étapes 1 à 4 pour régler d'autres tâches. 6) Appuyez répétitivement sur SETUP tout en maintainant SHIFT enforcé pour quitter le réglage.
Remarque
Pour que ce programme fonctionne, vous devez:
(A) Régler le lecteur en mode DVBT. (B) Laissez le lecteur sous tension mais en mode PLAYBACK.
Infos système
Les informations sur le système de télévision numérique terrestre apparaissent ici.
Par défaut
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut de l'usine en utilisant cette fonction.
NON: Pour ne pas réinitialiser les réglages aux réglages par défaut de l'usine.
OUI: Pour réinitialiser les réglages aux réglages par défaut de l'usine.
Style personnel
Vous pouvez changer la couleur du menu, la transparence du menu sur le fond et sa forme des courbures du menu.
Couleur du menu
BLEU: La couleur du menu est bleue.
ROUGE: La couleur du menu est rouge.
JAUNE: La couleur du menu est jaune.
ORANGE: La couleur du menu est orange.
VERT: La couleur du menu est verte.
Niveau transp.
Vous pouvez changer tous les réglages aux valeurs originales par défaut de l'usine en utilisant le réglage du niveau de transparence.
Niveau de transparence:
1 (plus faible) à 8 (plus fort)
Motif de cordure
Vous pouvez changer tous les réglages aux valeurs originales par défaut de l'usine en utilisant le réglage de la forme des bords.
Rond:
La forme des bords est ronde.
La forme des bords est rectangulaire.
Animation d'entrée
Vous pouvez changer tous les réglages aux valeurs originales par défaut de l'usine en utilisant le réglage de l'animation d'ouverture.
Animation d'ouverture en bas.
Droite bas
Animation d'ouverture en bas à droite.
Stores droits:
Animation d'ouverture en volet à droite.
Stores bas:
Animation d'ouverture en volet en bas.
Animation d'ouverture à droite.
Divers
Avant de faire appel au personnel de service : Fiche technique
Symptômes et corrections
| Symptôme | Cause | Correction | Page |
| Pas d'alimentation. | • L'adaptateur secteur ou la fiche d'alimentation est débranché. | • Branchez correctement l'adaptateur secteur ou la fiche d'alimentation. | 15 |
| • La batterie a été enlevée. | • Installé la batterie. | 60 | |
| • Batterie épisée. | • Rechargez la batterie. | 60 | |
| L'écran LCD s'est étée int tout seul. | • La fonction automatique de mise hors tension a étéint l'unité. | • Appuyez sur la touche POWER. | 21 |
| Absence d'image. (Autre que le moniteur LCD intégré) | • Le téléviseur raccordé n'est pas régli pour receiveoir la sortie du signal DVD. | • Sélectionnez le mode d'entrée video sur le téléviseur de sorte que l'image du lecteur apparaïssé sur l'écran du téléviseur. | 54 |
| Absence de son. (Téléviseur ou système audio raccordés) | • L'appareil raccordé via le cable audio/vidéo n'est pas régli pour receiveoir les signaux de sortie DVD. | • Sélectionnez le bon mode d'entrée sur l'ampli-tuner de manière à pouvoir entendre le son, provenant du lecteur. | 54 , 55 |
| • Le volume est trop bas. | • Ajustez le volume en tournant la commande de volume. | 19 | |
| • Le récepteur audio ou le téléviseur n'est pas sous tension. | • Mettez sous tension l'applieil raccordé avec le cable audio/vidéo. | 54 - 59 | |
| • Le réglage du système d'enregistrement sonore n'est pas correct. | • Effectuez correctement le réglage audio. | 40, 46 50 | |
| L'image reproductive est occasionnellement distordue. | • Le disque est souillé. | • Ejectez le disque et nettoyez-le. | 8 |
| • Le lecteur est en mode de lecture rapide vers l'avant ou l'arrête. | • Une légère distorsion de l'image peut parfois se produit, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. | - | |
| • Le lecteur a été déplaced ou a reçu un choc. | • Si vous faites osciller le lecteur ou le secoupez pendant la lecture vous provoquerez, peut-être, une distorsion, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. Arrêtez la lecture et recommencez. | - | |
| • Le disque n'est pas posé convenablement. | • Retirez le disque et replacez-le correctement. | 18 | |
| La luminosité est instable et des parasites sont produits sur les images reproduites. (Autre que le moniteur LCD intégré) | • Ceci résultat de la protection contre la copie. | • Raccordez directement le lecteur au téléviseur. Evitez de le brancher sur un magnétoscope ou à un ensemble téléviseur/magnétoscope combiné. | 54 |
| Le lecteur ne commence pas la lecture. | • Aucun disque à l'intérieur. | • Installez un disque. | 18 |
| • Un disque inutilisable est installé. | • Installez un disque approprié. (Vérifiez le type de disque, le système de couleur et le numéro de région.) | 9 | |
| • Le disque est placé à l'envers. | • Dirigez la face de lecture du disque vers le bas. | 18 | |
| • Le disque n'est pas bien immobilisé. | • Placez le disque dans la rainure du plateau. | 18 | |
| • Le disque est souillé. | • Nettoyez le disque. | 8 | |
| • La fonction de blocage parental est en service. | • Annulez la fonction de blocage parental ou changez-en le degré. | 50 | |
| • Le lecteur est régli au mode d'entrée externe. | • Pour生存 un disque avec le lecteur, "LCD seulement" ou "AV-OUT" doit être régli. Appuyez sur MODE et commutez à "LCD seulement". | 54 | |
| Un disque n'est pas lu d'accord avec son programme. | • Celui-ci est en mode de lecture repétée, mémorisée, etc. | • Ces opérations peuvent empêcher un progrès correct du contenu du disque. | - |
| Les touches ne fonctionnent pas. | • Des fluctuations du courant ou d'autres anomalies, telles que la présence d'électricité statique, peuvent perturber le fonctionnement. | • Appuyez puis relâchéz l'interrupteur POWER. Ou bien débranchez la fiche secteur, puis rebranchez-la sur la prise secteur. | — |
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | • La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de télécommande du lecteur. | • Dirigez la télécommande vers ce capteur du lecteur. | 14 |
| • La télécommande est trop éloignée du lecteur. | • Approchez-vous à moins de 3 mètres environ. | 14 | |
| • La pile de la télécommande est épuisée. | • Remplacez la pile par une neue. | 14 | |
| • Le capteur de signal du lecteur est exposé à une forte source lumineuse telle que la lumière directe du soleil ou un autre éclairage. | • Evitez que le lecteur soit exposé à une forte source lumineuse. | 14 |
Lecteur / connecteurs / écran à cristaux liquides / accessoires fournis
Lecteur
| Alimentation | CC 12 V (Courant nominal : 3 A (Maximum: pendant la charge de la batterie)) 100 – 240 V AC, 50/60 Hz (avec l'adaptateur secteur fourni) |
| Poids | 1 270 g |
| Dimensions extérieures | 261 × 37 × 179 mm (L/H/P) |
| Système de signal | PAL/3,58NTSC |
| Laser | Longueur d'onde de semiconductor laser 650 nm / 795 nm |
| Réponse de fréquence | Son linéaire DVD : Echantillonnage 48 kHz, de 4 Hz à 22 kHzEchantillonnage 96 kHz, de 4 Hz à 44 kHzEchantillonnage 192 kHz, de 4 Hz à 88 kHz |
| Conditions de fonctionnement | Température: 5 °C à 35 °C, Position d'utilisation: Horizontale |
Connecteurs
| Sortie vvdo (AV OUT) | 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, minifiche de ø3,5 mm × 1 |
| Sortie S-vidéo (SVIDEO) | (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, miniconnecteur DIN à 4 broches × 1(C) 0,286 V (p-p), 75 Ω |
| Sortie vvdo à composante(COMPONENT VIDEO) | Connecteur D à 14 broches, 2 lignes, pas 1,27 mm(Y): 1,0 V (p-p), 75 Ω, (CB • CR): 0,7 V (p-p), 75 Ω |
| Sortie audio (BITSTREAM/PCM) | Connecteur optique (ø3,5 mm) × 1 |
| Sortie audio (AV OUT) | 2,0 V (rms), 220 Ω, minifiche de ø3,5 mm × 1 |
| Entrée vvdo (AV IN) | 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, minifiche de ø3,5 mm × 1 |
| Entrée audio (AV IN) | 2,0 V (rms), minifiche de ø3,5 mm × 1 |
| Borne de casque d'écoute | Minifiche stéréo de ø3,5 mm × 2 |
| Entrée ANT UHF | Connecteur 75 Ω, IEC |
- La prise AV IN n'est disponible que pour le signal PAL.
Ecran à cristaux liquides
| Grandeur du panneau | 22,8cm (9 pouces mesure diagonalement) |
| Principe de projection | IPS (In-Plane-Switching) |
| Système de commande | Matrice active TFT en silicium amorphe |
| Résolution | 800 (H) × 480 (V) pixels (taux de pixel effectif : plus de 99,99%) |
Accessoires fournis
| Câble audio/vidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Pile-bouton (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur secteur (ADPV16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie (SD-PBP28E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble video composant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Cordon d'alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargeur Allume-cigare (MEDC01AX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Casque d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . Sacoche de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisez-la pour le transport, etc. du lecteur. |
Remarques
- Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques décrites ci-dessus.
- Conception et spécifications sous réserve de changements sans préavis.
- Ce modèle pourrait ne pas être compatible avec les caractéristiques et/ou les caractéristiques techniques qui pourraient être ajoutées dans le futur.