LS710-4K - Vidéoprojecteur VIEWSONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS710-4K VIEWSONIC au format PDF.
| Type de produit | Projecteur 4K |
| Résolution | 3840 x 2160 pixels (4K UHD) |
| Technologie d'affichage | DLP (Digital Light Processing) |
| Luminosité | 3500 lumens |
| Contraste | 30000:1 |
| Durée de vie de la lampe | Environ 20000 heures (mode économique) |
| Connectivité | 2x HDMI, 1x USB-A, 1x USB-B, 1x VGA, 1x sortie audio |
| Dimensions approximatives | 365 x 250 x 130 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Alimentation électrique | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Fonctions principales | Projection 4K, correction de trapèze, mise au point automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Lampe, filtre, télécommande disponibles en pièces de rechange |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité CE, protection contre la surchauffe |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils HDMI, PC, consoles de jeux |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LS710-4K VIEWSONIC
Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS710-4K - VIEWSONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS710-4K de la marque VIEWSONIC.
MODE D'EMPLOI LS710-4K VIEWSONIC
Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.com Série LS7 Projecteur Manuel d'utilisation Numéro de modèle : VS19701 Très bon pour votre appareil de ViewSonic® Alors que le monde entier offre des solutions visuelles, ViewSonic® est le meilleur, les solutions du monde à l'innovation technologique, à l'innovation et à l'amélioration des performances. Wir bei ViewSonic® Glauben, car nos produits potentiels ont un effet positif sur le monde entier, et nous sommes sûrs que vos produits ViewSonic® vous aideront. Nochmals vielen Dank, dass Sie sich für ViewSonic® entschieden haben! Sécurité - Allgemeines Veuillez lire ce qui suitInformations sur la sécurité, devant Sie den Projektor in Betrieb nehmen.
- Assurez-vous de ce manuel d'utilisation pour les étapes de nettoyage et une solution sécurisée auf.
- Lisez tous les avertissements et suivez toutes les instructions.
- Arrêtez-vous d'avoir une distance d'esprit de 20" (50 cm) avec le projecteur pour obtenir une vue d'ensemble au-dessus du temps de travail.
- Installez le projecteur et un seul appareil bien pensé. Stellen Sie nichts auf den Projektor, was die Wärmeabfuhr verhindert.
- Ne placez pas le projecteur sur une surface plane ou instable. Le projecteur peut être umkippen et Verletzungen ou Fehlfunktionen des Projektors verursachen.
- N'utilisez pas le projecteur lorsqu'il y a un angle de plus de 10° vers des liens ou un droit généré, ou un angle de plus de 15° vers ou des indications.
- Vous ne pouvez pas voir les informations directement dans la ligne de projection. Durch das helle Licht können Ihre Augen geschädigt werden.
- Commencez par plonger dans le mélange de la lin ou en entrant dans la prise de courant de la lin lorsque la lampe du projecteur est allumée.
- Commencez par utiliser le module de lampe ou d'autres composants électroniques lorsque le projecteur est installé sur le réseau.
- Ne vous servez pas du projecteur pour l'utiliser. Im Inneren des Gerätes stehen Teile unter Spannung. Le contact avec ces sujets peut vous aider à trouver des solutions.
- Lorsque le projecteur est placé, veillez à ce que le projecteur ne tombe pas ou ne tombe pas.
- Ne vous inquiétez pas des supports de montage au niveau du projecteur ou de la prise en charge.
- Assurez-vous d'avoir des tuyaux sur le projecteur ou dans vos environs. Si des fonctions de projection sont utilisées, vous pouvez accéder aux fonctions de projection des projecteurs. Lors de l'installation du projecteur, placez le câble réseau sur le câble d'alimentation et réglez-le avec les équipements locaux en cours de réparation pour réparer le projecteur.
- Während das Gerät in Betrieb ist, treten möglicherweise aus dem Belüftungsgitter heiße Luft or auffallende Gerüche aus. C'est normal et nous ne sommes pas en présence d'un défaut des appareils.
- Ne vous servez pas de l'appareil de sécurité pour polariser ou éloigner les câbles. Un Stecker polarisé s'adresse à deux contacts, je vous conseille d'en avoir un autre. Un fournisseur de services s'adresse à deux contacts et à un fournisseur de services écrit. La breite et la dritte Stift sont pour votre sécurité. Si le support n'est pas dans votre dose de support, veillez à ce qu'un adaptateur soit utilisé et que le support ne soit pas inséré dans la dose de support.
- Schützen Sie das Netzkabel vor Tritten oder Einklemmen, insbesondere am Stecker and an der Stelle, and der es aus dem Projektor austritt.
- Dans les Länder de Manche, le réseau NICHT est stable. Ce projecteur peut fonctionner à l'intérieur d'une plage de fonctionnement de 100 à 240 volts. Il peut y avoir des chutes de courant ou des chutes de tension de ±10 volts. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le projecteur via un stabilisateur de réseau, une protection contre les surtensions ou un système de transmission sans fil (USV) sans fil.
- Si vous avez un appareil ménager ou un appareil ménager indépendant, vous devez utiliser le projecteur doucement et utiliser votre poignée ou ViewSonic®. C'est bien que le projecteur soit plus utile.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifizierte Aufsätze/Zubehörteile.
- Si le réseau est connecté au support, lorsque le projecteur ne dépasse pas une zone de temps plus longue, il ne peut pas être utilisé.
Sicherheitshinweise - Deckenmontage Veuillez lire ce qui suitInformations sur la sécurité, devant Sie den Projektor in Betrieb nehmen. Lorsque le projecteur est sur le pont, il vous suffit de vous assurer d'avoir un montage de pont réalisé et sécurisé, de le faire et de l'installer en toute sécurité. Si vous souhaitez que le projecteur effectue un montage de pont non conçu, le meilleur moyen est que le projecteur soit placé dans un environnement peu sûr avec de faux/zu kurzen Schrauben von der Decke fallt. Avertissement laser Ce produit est un produit laser de classe I et est conforme aux normes CEI 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021. IEC 60825-1:2014, EN 60825 1 2014 A11 2021, EN 50689:2021 PRODUIT LASER GRAND PUBLIC DE CLASSE 1 GROUPE DE RISQUE 2, Conforme aux articles 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception de la conformité en tant que LIP du groupe de risque 2 tel que défini dans la norme IEC 62471-5:Ed.1.0. Pour plus d'informations, consultez l'avis Laser Notice n° 57, daté du 8 mai 2019. CEI 60825-1:2014 CEI 60825-1:2014 1
- Si vous envisagez de démarrer le projecteur avec le support de montage, vous devrez trouver l'objet de projection.
- Le Nutzer doit avoir un appareil optique, comme un verre à fer ou un télescope, dans le magasin des lasers utilisés.
Instructions d'installation Informations sur la livraison SUR DÉSACTIVÉ Coupure AV Contraste Luminosité Afficher Mode Aspect Série LS7/LX7 Projecteur DLP
Geler Guide de démarrage rapide
Menu Sortie http://vsweb.us Lien de téléchargement HDMI 1
HDMI 2 Projecteur ViewSonic
Guide de démarrage rapide
Réseau REMARQUE:Mitgelieferte Netzkabel und Fernbedienung können je nach Land variés. Nous vous invitons à consulter plus d'informations sur vos professionnels.
Capteur IR sur la page avant
Capteur IR sur la face supérieure
Mesure de la tension d'équilibre
Bedienfeld SOURCE AUTO ENTRER MENU SORTIE Goût Un/Dehors Correction de trapèze tupq MENU SORTIE Navigation Menu/Sortir Quelle DONC URCE Informations Entrer ENTRER Auto AUTO Description Mettez le projecteur dans le mode Bereitschafts et plus loin. Zur manuelen Korrektur verzerrter Bilder, die durch nicht senkrechte Projektion entstehen. Wählt die gewünschten Menüelemente and nimmt Instructions pour activer le menu OSD. Mélangez le menu OSD dans un/aus. Zeigt den Eingangsquelle-Auswahlbalken. Zeigt das Menü INFORMATION (INFORMATIONEN) an. Activer les éléments OSD affichés lorsque Le menu OSD est activé. Meilleur automatiquement les meilleurs timings d'image pour l'image angezeigte. Éclairage d'affichage Description Éclairage d'affichage Marque d'utilisation Lumières d'avertissement de sources lumineuses Éclairage d'affichage de la température
(SERVICE) Connexion de commande RS-232. Prise USB Type-A pour l'organisation du fonctionnement et la maintenance.
Déconnecteur 12 V Prise de courant 12 V (prise 500 mA).
Mesure de la tension d'équilibre Mesure de la tension d'équilibre. ¹Prise en charge HDCP 2.2 ² Prise en charge eARC.
19,5 V CC Télécommande SUR DÉSACTIVÉ
Correction de trapèze
- Navigation d’accueil.
- Augmente l'intensité du son. Entrer t/Quelle Sélectionnez le choix.
- Navigation des droits.
- Meilleur automatiquement les meilleurs timings d'image pour toi/Synchronisation automatique l'image angezeigte.
- Mélangez le menu OSD dans un autre. Menu Sortie
- Veuillez consulter le menu OSD.
HDMI 1 HDMI 1 Choix de la source d'entréeHDMI 1.
HDMI 2 HDMI 2 Choix de la source d'entréeHDMI 2.
- Si la batterie est déchargée ou si le lit de fer est trop long, il n'est pas nécessaire d'entrer les piles, mais le lit de fer est endommagé.
Paramètres de base Ces informations détaillées sont fournies en détail pour l'utilisation de vos projecteurs. Une position définie – Projectionsausrichtung Persönliche Präferenzen et Raumlayout entscheiden über den Installationsort. Beachten Sie Folgendes:
Taille et position de votre Leinwand. Positionnez une dose de Steckdose geeigneten. Positionnez et abstenez-vous du projecteur et des autres appareils. Le projecteur est prêt à être installé dans une de ses positions suivantes : Standort Bureau avant (Tisch vorne) Le projecteur est situé à Bodennähe vor der Leinwand aufgestellt. Plafond avant (Decke vorne) Le projecteur est suspendu à la longueur du projecteur sur le pont. Bureau arrière (Table arrière)1 Le projecteur se trouve à Bodennähe, dans l'arrière-pays du Leinwand. aufgestellt. Plafond arrière (Decke hinten)1 Le projecteur est suspendu à l'arrière du câble placé sur le pont. ¹Erfordert eine Leinwand, and die von thinken projiziert werden kann.
- 16:9-Image sur un 16:9-Leinwand REMARQUE:
- (e) = Le moi et(f) = Objectif maintenant (a) Leinwand- taille dans mm (b) Sens de projection Minimum dans mm rung (d) Versatilité verticale (c) Hauteur de l'image Maximum dans mm dans mm Minimum dans mm Maximum dans mm
- Ces informations ne sont pas disponibles pour les services de référence. Die genauen Abmessungen entnehmen Sie bitte dem tatsächlichen Projektor.
- Si vous avez un aperçu, le projecteur doit être installé, vérifiez la taille des projections et évitez d'être physiquement avec le projecteur.
- 16:9-Image sur un 4:3-Leinwand REMARQUE:
- (e) = Le moi et(f) = Objectif maintenant (a) Leinwand- taille dans mm (b) Sens de projection Minimum dans mm rung (d) Versatilité verticale (c) Hauteur de l'image Maximum dans mm dans mm Minimum dans mm Maximum dans mm
- Ces informations ne sont pas disponibles pour les services de référence. Die genauen Abmessungen entnehmen Sie bitte dem tatsächlichen Projektor.
- Si vous avez un aperçu, le projecteur doit être installé, vérifiez la taille des projections et évitez d'être physiquement avec le projecteur.
Montage du projecteur REMARQUE:Bitte verwenden Sie die riche Schraubengröße, Falls Sie eine Drittanbieterhalterung kaufen. La taille de la taille peut être ajustée à la hauteur des différentes plaques de montage. 1.Assurez-vous d'installer en toute sécurité, en toute sécurité, si vous avez une solution de support de plate-forme de ViewSonic® utilisée. 2.Assurez-vous de vous assurer de la prise en charge du support du projecteur en utilisant les spécifications suivantes :
- Arrêtez-vous d'avoir une distance d'environ 10 cm entre le pont et le dessous des projecteurs. Utiliser des mesures de sécurité Schützen Sie Ihren Projektor vor Diebstahl, indem Sie un Schlossvorrichtung zur Sicherung des Projektors an ainem festen Gegenstand utilisé.
Raccorder des appareils externes Connexion HDMI Assurez-vous d'avoir un câble HDMI complet avec la prise HDMI de vos appareils vidéo. Verbinden Sie dann das andere Ende des Cables mit dem Anschluss HDMI 1/2(prend en charge les bijoux HDMI 2.0/HDCP 2.2) pour vos projecteurs. REMARQUE:L'AnschlussHDMI 2prend en charge eARC.
Connexion USB Connexion USB Type A L'USB-Anschluss liefert Strom (par exemple B. Dongle) et le service de la prise en charge. REMARQUE:La prise USB ne permet pas d'utiliser le projecteur lorsque le projecteur est installé. Le mode de fonctionnement est connu.
Connexion RS-232 Si le projecteur est équipé d'un câble série RS-232 avec un ordinateur externe connecté, vous pourrez obtenir les meilleures fonctions pour PC - par exemple une entrée/sortie, un réglage de démarrage, une mise à niveau, un fonctionnement en profondeur et plus encore.
Utilisation du projecteur Démarrer le projecteur 1.Assurez-vous que le câble réseau des projecteurs soit riche en une seule dose de charge. 2.Drücken Sie zum Einschalten des Projektors dieUn/Une austéritéje suis un projecteur ou un fernbedienung. REMARQUE:
- Les Betriebsanzeigeleuchte clignotent avec les Startvorgangs bleu.
- Lorsque le projecteur a été initialement mis en marche, il vous permettra de faire en sorte que la diffusion et la projection soient possibles.
Choisir la source d'entrée Vous pouvez obtenir plus de détails sur votre projecteur. Les allerdings peuvent être des bijoux dans une seule chose et un ensemble d'images similaires. WennSource automatique (Auto-Quelle)auf On (Ein) gesetzt ist, sucht der Projektor automatisch nach Eingangsquellen. Falls plus Quellen angeschlossen sind, wählen Sie mit der TasteSourcesuis un projecteur ou un fernbedienung die gewünschte Quelle. REMARQUE:Assurez-vous de savoir quelles sont les chutes les plus graves sont activés.
Utilisation du projecteur Menu OSD Le projecteur a de nombreux menus OSD, avec denen Sie Bildanpassungen Vornehmen et une vielzahl von Einstellungen ändern Können. Afficher Paramètres d'image Inactif Entrée ultra rapide
Auto Rapport hauteur/largeur Clé de voûte
Navigation dans les menus Le projecteur a des menus OSD plus pratiques, avec denen Bildanzeige et Einstellungen angepasst werden können. 1.Ouvrir le menu OSD, indépendamment du goûtMenu/Sortirsuis un projecteur ou un fernbedienung drücken. 2.Lorsque l'OSD est activé, vous pouvez le faire avec leNavigationétable (pq) un élément dans le menu principal. Während Sie - un auswahl auf af einer bestimmten Seite vornehmen, können Sie mit der Enter-Taste am Projektor oder an der Fernbedienung ein Untermenü aufrufen. 3.Choisissez parmi lesNavigationétable (tu) l'élément créé dans le sous-menu, puis appuyez sur pour obtenir de plus amples informations.Entrer. Passen Sie die Einstellungen mit denNavigationétable (tu) un. 4.Lorsque vous approchez l'élément le plus proche, vous devez le passer facilement, dans le sousmenu et le passer, comme vous l'avez décrit. 5.Appuyez sur pour sélectionnerEntrer; dadurch kehren Sie zum Hauptmenü zurück. 6.Drücken Sie zum Beenden erneut dieMenu/Sortir-Goût. Le menu OSD apparaît et le projecteur sélectionne les nouvelles opérations automatiques.
Arbre à écrans d'image Menu principal Sous-menu Option de menu Standard Lumineux (Enfer) HDR HLG Mode d'affichage (Mode d'affichage) Cinéma (Kino) Jeux sRGB Utilisateur (Nutzer)
Luminosité (-/+, -50~50) (Héloïse) Contraste (-/+, -50~50) (Contraste) Afficher (Affichage) Acuité (images) (-/+, 1~15) Couleur (-/+, -50~50) Teinte (Farbton) (-/+, -50~50) Paramètres d'image (Image- Film (installations) Vidéo Gamma Graphique (Graphiques) Norme (2,2 (2,2)) Couleurs brillantes™ Couleur (-/+, 1~10) Chaud Température Standard (Farb- Cool (froid) température) Froid (Kalt) Paramètres de couleur Rouge (pourriture) (Couleur- Vert (Grün) (installations) Correspondance des couleurs (Farbabstimulation) Bleu (Blau) Couleur Cyan Jaune (Gelb) Magenta Blanc (Weiß)
Menu principal Sous-menu Option de menu Teinte / R (Farbton / R)(*) Saturation / G (Signification / G) Correspondance des couleurs (Farbabstimulation) Paramètres de couleur (Couleur-
Gain / B (Partie / B) Réinitialiser (installations) (Retourner) Sortie (Beenden) Auto Paramètres d'image (Image- Espace colorimétrique (installations) (Farbraum) RVB (0 à 255) RVB (16 à 235) YUV Noir dynamique (Dynamique Noir) Luminosité Mode Éco (Öko) (Helligkeitsmodus) Pouvoir 100%~50% Afficher (Puissance 100 (Affichage) jusqu'à 50 %) Réinitialiser (Retourner) Entrée ultra rapide (Ultrarapide Entrée) Actif (Aktiv) Inactif (Inactif) Mode 3D Désactivé (Aus) (Mode 3D) Sur (Betrieb) Auto
SBS Haut et bas (Haut/Bas) Format 3D (Format 3D) Cadre Séquentiel Synchronisation 3D inversée (Synchronisation 3D) Sur (Betrieb) (Umkehren) 4:3 Rapport hauteur/largeur (Contenu de la page) Désactivé (Aus) 16:9 Natif (Nativ) Auto
(-/+, -50~50) (-/+, -50~50) (-/+, -50~50) Menu principal Sous-menu Option de menu En haut à gauche (Liens ci-dessus) En haut à droite Quatre coins (Haut à droite) (Quatre Ecken) En bas à gauche (Sous les liens) En bas à droite (En bas à droite) Afficher (Affichage) Clé de voûte (Trapezcorrektur) H. Keystone (-/+, -30~30) (H. Trapezkor(rektur)
Menu principal Sous-menu Option de menu Bureau avant (Table avant) Bureau arrière Projection (Projection) (Table derrière) Plafond avant (Pont avant) Plafond arrière (Couverture arrière) Mise sous tension directe (Directement Sur (Betrieb) (Activation) Paramètres d'alimentation (Betriebseinstelpoumons) Signal de mise sous tension (Activation (Auto. (-/+, 0 – 180) Minutes (Minutes) Sécurité Désactivé (Aus) Arrêt) (Sécurité) (Einrichtung) Sécurité (Sécurité) Désactivé (Aus) Sur (Betrieb) chez Signal) Arrêt automatique Installation Désactivé (Aus) Sur (Betrieb) Changement Mot de passe (mot de passe modifier) Désactivé (Aus) Liaison HDMI Sur (Betrieb) HDMI-CEC Mode XBOX Désactivé (Aus) (Mode XBOX) Sur (Betrieb) Désactivé (Aus) Grille verte (Raster Vert) Grille magenta Modèle de test Modèle de test (Image d'essai) (Image d'essai) (Magenta(Raster) Grille blanche (Raster blanc) Blanc (Weiß) Carte de test (Carte de test)
Menu principal Sous-menu Option de menu Anglais Allemand Français Italien Espagnol Portugais Polonais Néerlandais suédois Norvégien Finnois Langue
Traduction en français Traduction en français
turc Tiếng Việt Bahasa Indonésie Haute altitude Désactivé (Aus) (Grande hauteur) Sur (Betrieb) Désactivé (Aus) Source automatique Sur (Betrieb) (Source automatique) Désactivé (Aus) Verrouillage du clavier (Tasse à café) Sur (Betrieb) Défaut (Standard) Logo Neutre Réinitialiser (Retourner) Réinitialiser par défaut (Sur la norme (retourner)
Menu principal Sous-menu Option de menu Numéro de série (Numéro de série) Source (Source) Résolution (Déroulement) Taux de rafraîchissement (Fréquence d'image) Source de lumière Information (Informations) Heures (Lichtquellen- heures) Mode d'affichage (Mode d'affichage) Mode de luminosité (Helligkeitsmodus) Version du micrologiciel (FirmwareVersion) Système MCU
Utilisation du menu Menu d'affichage (Anzeige-Menü) Afficher Paramètres d'image Inactif Entrée ultra rapide
Auto Rapport hauteur/largeur Clé de voûte
Zoom Entrer Sortie Sélectionner Menu Description Mode d'affichage (Anzeigemodus) Il vous donne plus de modes d'utilisation définis, aus denen Sie entsprechend Ihren Anzeigevorlieben wählen können. Description Modus Entwickelt für normale Bedingungen in Standard einer Tageslichtumgebung. Geeignet für helle, gut beleuchtete Lumineux (Enfer) Umgebungen. HDR Zur Aktivierung HDR-Unterstützter Inhalte et Dunkleres Schwarztöne, hellerer Highlights et Lebendiger Farben. HLG Zur Aktivierung HLG-unterstützter Inhalte et dunkleres Schwarztöne, hellerer Highlights et lebendiger Farben. Paramètres d'image (Réglages d'image) Cinéma (Kino) Offrez le meilleur équilibre des détails et des couleurs pour l'analyse des films. Votre projecteur est optimisé pour le contraste et les couleurs fluides, afin que vous puissiez jouer Jeux au maximum avec les détails dans les images les plus claires. sRGB Couleur sRGB standardisée. Angepasste Nutzereinstellungen. Utilisateur (Nutzer) Optimisé pour le contenu 3D.
Auto SBS Haut et bas (Haut/Bas) Cadre séquentiel Lorsqu'un signal d'identification 3D est généré, le format 3D est automatiquement généré. Prenez le format côte à côte. Affiche le format haut/bas. Prenez le format Frame-Sequential. Inversion de synchronisation 3D (Synchronisation 3D) Pour désactiver ou activer la fonction 3D Sync Invert (3DSynchr. Umkehren). REMARQUE:Ce projecteur est un projecteur 3D plus haut avec un lien DLP. Lecture 3D. Assurez-vous que votre casque 3D soit compatible avec DLP-Link 3D. Ce projecteur prend en charge le Frame-Sequential-(Seitenumkehr) 3D à partir de l'AnschlüsseHDMI 1/HDMI 2. Pour une lecture optimale, la résolution 1920 x 1080 est effectuée. Bien que vous puissiez voir l'image 4K (3840 x 2160) dans le mode 3D, elle n'est pas prise en charge.
(V. Trapezkorrektur) Passen Sie horizontale Bildverzerrungen an. Passen Sie vertikale Bildverzerrungen an. Configurez la configuration géométrique des images de projet, lorsque les images sont Chaîne 3x3 affichées sur le terrain avec une seule vue (3x3-Envoi) d'ensemble, le zylindrisch, sphärisch usw. ist, projizert werden. Réinitialiser (Reset)
Menu de configuration (Einstellungen-Menü) Installation Projection Paramètres d'alimentation Sécurité HDMI-CEC Modèle de test
Options Réinitialiser Entrer Sortie Sélectionner Menu Description Wählen Sie die bevorzugte Projectionsposition. Avant du bureau (Tisch Projection (Projection) vorne), Arrière du bureau (Tischhinten), Avant du plafond (Decke vorne) ou Arrière du plafond (Deckehinten). Mise sous tension directe (Direkte Einschaltung) Le projecteur est doté d'un système d'intégration de l'ensemble de la gamme, sans que vous ayez à le faire. Pouvoir (Un/Autre)am Projektor oder an der Fernbedienung drücken müssen. Paramètres d'alimentation (Paramètres d'exploitation) Mise sous tension du signal (Einschaltung bei Signal) Le projecteur est équipé d'un signal automatique, sans que vous ayez à le faire.Pouvoir (Un/Autre)am Projektor oder an der Fernbedienung drücken müssen. Mise hors tension automatique (Auto. Abschaltung) Un compte à rebours démarre, lorsque le signal est activé par le projecteur. Le projecteur est automatiquement allumé après l'affichage des comptes à rebours (en minutes).
Menu Description Sécurité (Sicherheit) Dé/activez une commande d'entretien pour l'utilisation des projecteurs. REMARQUE:Le mot de passe standard est émis :1234 Sécurité (Sicherheit) Changer le mot de passe (Kennwort ändern) Zur Festlegung oder Änderung des Kennwortes. REMARQUE:Soyez attentif à la fusion et à la synchronisation de l'OSD Sie zunächst das aktuelle et puis un nouveau Kennwort (Sicherheitscode) un. Bestätigen Sie the new Kennwortes durch erneute Eingabe des neuen Kennwortes. Liaison HDMI Lorsque vous utilisez un câble HDMI compatible HDMI-CEC avec le projecteur, vous pouvez utiliser la fonction de réglage HDMI-CEC dans l'OSD des projecteurs dans des conditions denses. Il est possible de prendre en charge une ou plusieurs opérations dans un groupe via HDMI CEC dans une configuration typique. REMARQUE: HDMI-CEC
- Grâce à la fonction CEC riche en fonctionnalités, vous êtes sûr de pouvoir utiliser un câble HDMI riche avec euxHDMI-Eingang des Projektors verbunden und seine CEC-Funktion eingeschaltet ist.
Numéro de série HDMI Source 1920 x 1080 Résolution 60 Hz Taux de rafraîchissement Jeux Mode d'affichage
99999 heures Heures de la source lumineuse Éco. Mode de luminosité Version FW Sortie Sélectionner
Entrer Anhang Données techniques Élément Catégorie Données techniques Type Laser 30”~300” Taille de l'affichage Projecteur Projections- 1,06~1,45 contenu (100 pouces sur 2,34 m) Objectif F = 2,51 à 2,93, f = 15,985 à 21,423 mm 1 puce DMD Système d'affichage Signal d'entrée HDMI (version 2.0) Déploiement Natif Un/Dehors Tension d'entrée Fonctionnement- f h: 15 à 255 kHz, f : 24và 240 Hz, taux de pixels : 600 MHz 3840 x 2160 Prise de courant 100-240 V, 50/60 Hz (interrupteur automatique) Température 0 à 40 °C Imperméabilité 10 à 80 % (pas de condensation) Hauteur 0 à 760 m entre 0 et 40 °C 760 à 1,520 m entre 0 et 35 °C
1.520 à 3.048 m entre 0 et 30 °C
Température - 20 – 60 °C conditions Stockageconditions 5 à 90 % (non condensé) Imperméabilité 0 à 12.100 m Hauteur Mesures Poids Indice de performance Physique 286 x 129 x 216 mm (L x H x P) (11,26 x 5,08 x 8,50 pouces) Physique 3,30 kg (7,26 lb) Fonctionnement1 180 W (typique) Aus < 0,5 W (mode de fonctionnement) 1Die Testbedingung erfüllt EEI-Standards.
Dimensions du projecteur 286 x 129 x 216 mm (L x H x P)
Tableau des temps Synchronisation vidéo HDMI Timing Déploiement Fréquence de retransmission d'image (Hz) TVSD (480i) 720 x 480
TVHD (720p) 1280 x 720 50/60 1920 x 1080 50/60 Téléviseur à définition standard (576i) Téléviseur haute définition (1080i) TVHD (1080p)
Synchronisation HDMI améliorée Timing Déploiement XGA 1152 x 864
- 1080i à 25 Hz et 720p à 50 Hz en 100 Hz ; D'autres timings 3D fonctionnent en 120 Hz.
- 1080p à 24 Hz fonctionne à 144 Hz (XGA, WXGA, 1080p)/96 Hz (WUXGA).
- Lorsque la fréquence d'affichage des signaux est réglée à 48 Hz, la fréquence d'affichage des signaux est réglée sur la double fréquence d'affichage des signaux émis (FRC = mode 2 voies).
- Lorsque la fréquence d'affichage des images 3D est de 25 Hz ou plus, la fréquence d'affichage des images est définie sur la fréquence d'affichage des images émise (FRC = mode 4 voies).
- Lorsque la fréquence d'image des images 3D est réglée sur 24 Hz (au lieu de 23,94 Hz), la fréquence d'image des images est réglée sur la séquence de fréquence d'image des images émise (FRC = mode 6 voies).
Solution au problème Cette description décrit un problème général qui se produit lors de l'utilisation des projecteurs. Problème Préférences de solution
- Assurez-vous d'avoir le câble réseau sur le projecteur et la prise en charge. Le projecteur s'est éteint il n'y en a pas un
- Falls die Kühlung nicht abgeschlossen wurde, warten Sie bitte, bis der Vorgang beendet ist. Utilisez-le encore une fois pour installer le projecteur.
- Si l'appareil n'est pas endommagé, vous devez le faire avec une autre dose de résistance ou tester la dose de résistance par l'intermédiaire d'un autre appareil électrique.
- Assurez-vous que le câble de la vidéo soit riche en pertes et que la vidéo soit prête. Aucune image ne sera affichée
- Si l'opération n'est pas effectuée automatiquement, vous devez savoir quelle est la source riche du projecteur ou de la source d'alimentation.
- Assurez-vous que le projecteur et le projecteur soient bien placés. Passen Sie bei Bedarf die Höhe des Projektors sowie Projektionswinkel und - direction à.
- Ouvrir le menu OSD et naviguer jusqu'à : Installation (Einrichtung)>Projection (Projection)et passez à l'option de projection.
- Si vous voulez un DVD anamorphique ou un DVD 16:9, le projecteur affichera la meilleure image en 16:9. L'image sera dans une projection 16:9-
- Si vous avez un titre DVD au format 4:3, vous pourrez alors formater le menu OSD du projecteur en 4:3. DVD découpé
Problème La télécommande ne fonctionne pas Le projecteur a réagi sans contrôle Préférences de solution
- Assurez-vous d'avoir des obstacles à la mise en place d'un téléviseur et d'un projecteur. Der Abstand darf maximum 8 m betragen.
Affichage LED Lorsque les mises en garde (si vous en avez une) s'allument ou clignotent, le projecteur est automatiquement allumé. Utilisez le câble réseau du projecteur pendant 30 secondes et laissez-le fonctionner. En cas d'avertissement ou de clignotement, contactez le centre commercial le plus proche. Statut et Description Marque d'utilisation Pourrir Situation d'activité (connexion de câbles réseau) Bleu Température- Sources de lumière- Éclairage d'affichage Éclairage d'affichage Pourrir Pourrir Illuminé Activer Clignotement (0,5 s aus/ (Réchauffement) 0,5 s) Enclenché et Illuminé Fonctionnement de la lampe Clignotement (0,5 s aus/0,5 s ein); Rückkehr Désactiver à la traîne Lumière rouge, (Refroidissement) si c'est le cas les ventilateurs de refroidissement désactiver. Erreur (Fauteuil roulant) Illuminé Clignotement Erreur (Panne de l'air) Clignotement Clignotement Erreur (Surchauffe) Illuminé Clignotement
- Assurez-vous que le projecteur est ausgeschaltet et que le câble réseau de la Steckdose est obtenu.
- Entfernen Sie niemals Teile vom Projektor. Si vous utilisez ViewSonic® ou un manipulateur, il est nécessaire qu'un projecteur soit utilisé.
- Sprühen oder schütten Sie niemals direct Flüssigkeiten auf das Gehäuse.
- Si vous recherchez un projecteur avec un projecteur, le Kratzer doit avoir des projecteurs qui sont également à portée de main. Objectif nettoyage
- Assurez-vous que la température et la température ambiantes des boissons intérieures soient remplies.
- Ziehen Sie den höhenverstellbaren Fuß vollständig ein.
- Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
- Emballez le projecteur dans la carte d'origine ou sur des photos bien connues. Haftungsausschluss
- ViewSonic® utilise de l'ammoniaque et de l'alcool sans alcool pour nettoyer les objets ou les objets. Les meilleurs équipements chimiques de nettoyage conviennent à l'objectif et/ou à l'équipement des projecteurs.
- ViewSonic® n'est pas compatible avec l'eau, car le produit de nettoyage à base d'ammoniac et d'alcool halogène est utilisé.
Informations générales et informations sur le service Informations sur la conformité Dieser Abschnitt behandelt sämtliche Anforderungen et Aussagen in Bezug auf Vorschriften. Les meilleures solutions possibles pour les enfants de type et les possibilités de formation au niveau de l'appareil. Déclaration de conformité FCC Ce Gerät enspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. La demande répond aux exigences suivantes : (1) cet appareil doit avoir des interférences très fréquentes et (2) cet appareil doit utiliser des interférences aufnehmen, obwohl cese zu Betriebsstörungen führen können. Ce service a été testé et a également été mis en place avec les lignes de richesse pour un service de classe B jusqu'au 15ème jour de la meilleure immunisation FCC. Ces moyens d'exploitation sont visibles pour l'installation domestique avec une protection contre les rayures schädlichen vor. Cet appareil est utile et peut être utilisé pour l'énergie radiofréquence et ne peut pas être compris dans les instructions installées et n'est pas disponible dans les magasins de communication funk. Il s'agit de la même garantie pour une installation optimale afin de garantir une installation optimale. Ob das Gerät den Radiooder Fernsehempfang stört, kann durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden. Falls meurt la chute, c'est pourquoi le stockage est dû à un ou plusieurs autres masses suivantes:
AVERTISSEMENT :Vous pouvez utiliser les charnières, les modifications ou les modifications,
Les informations suivantes sont disponibles pour les États-Unis de l'UE : Das rechts abgebildete Zeichen entspricht den Anforderungen der Elektroschrottverordnung 2012/19/UE (DEEE). Das Zeichen Das Zeichen weist darauf hin, dass die Geräte NICHT als unsortierte Siedlungsabfälle entsorgt werden dürfen, sondern die Rücknahme- und Sammelsysteme gemäß den örtlichen Gesetzen zu verwenden sind. Spécifications pour la conformité RoHS2 Ce produit a été approuvé par la directive riche 2011/65/UE des parlements européens et des tarifs pour la description de l'utilisation des meilleurs produits dans les appareils électriques et électroniques (RoHS2-Richtlinie) Protection européenne pour l'assistance technique (TAC ) festgelegten Höchstkonzentrationswerten, wie nachstehend dargestellt : Préparatifs Substance maximale Spécifique Concentration Concentration 0,01% Cadmium (Cd) Blei (Pb) 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% Argent de Quincaille (Hg) Chrome de sixième qualité (Cr6+) Biphényles polybromés (PBB) Diphényléther polybromé (PBDE) Phtalate de bis(2-éthylhexyle) (DEHP) Phtalate de benzylbutyle (BBP) Phtalate de dibutyle (DBP) Phtalate de diisobutyle (DIBP) < 0,01% < 0,1% < 0,1% < 0,1% < 0,1% < 0,1% < 0,1% < 0,1% < 0,1% < 0,1% Les meilleurs composants de produits, comme indiqué ci-dessus, sont conformes à la norme III de la directive RoHS2, comme indiqué ci-dessous :
- Quecksilber in Kaltkathoden-Leuchtstofflampen et externalen ElektrodenLeuchtstofflampen (CCFL et EEFL) pour les lampes spécifiques, qui ne sont pas plus utiles (pour la lampe) :
Longueur de longueur (500 mm) : maximum 3,5 mg par lampe. Longueurs moyennes (> 500 mm et 1 500 mm) : maximum 5 mg par lampe. Lange Länge (> 1.500 mm) : maximum 13 mg par Lampe.
- Réglementation avec une compensation de jusqu'à 4 Gew.-%.
Indische Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe Erklärung zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (Indien). Ce produit comprend la « Règle indienne sur les déchets électroniques 2011 » et précise l'utilisation de l'argent liquide, de l'argent queck, du chrome, du biphényle polybromé ou du diphényléther polybromé dans des concentrations allant jusqu'à 0,1 Gew.-% et 0,01 Gew.-% pour Cadmium, mit Ausnahme der in Anlage 2 der Regel festgelegten Ausnahmen. Organisme de production à la fin du projet de fabrication ViewSonic® respecte l'environnement et s'adapte à l'environnement et à la vie. Vielen Dank, vous êtes à la recherche de Smarter, Greener Computing. Veuillez consulter le site Web ViewSonic® pour en savoir plus. États-Unis et Canada : https://www.viewsonic.com/us/go-green-with-viewsonic Europe: https://www.viewsonic.com/eu/go-green-with-viewsonic
Informations sur l'Urheberrecht Copyright© ViewSonic® Corporation, 2024. Alle Rechte vorbehalten. Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. ViewSonic® et le Drei-Vögel-Logo sont une marque de commerce de ViewSonic® Corporation. VESA est un marché unique de la Video Electronics Standards Association. DPMS et DDC sont des marques commerciales de VESA. Fermeture de la porte :Die ViewSonic® Corporation n'a pas accès à des méthodes techniques ou à des rédactions ou à des manuels d'utilisation, mais ces documents sont entièrement consacrés à la réalisation ou à l'utilisation de ces produits. Je suis intéressé par une demande de produit constante de la part de ViewSonic® Corporation du droit des produits spécifiques à l'étranger. Les informations contenues dans ce document peuvent vous aider à obtenir des informations sur les autres. Vous n'avez que ces documents qui sont copiés, reproduits ou reproduits par des moyens spécifiques pour un meilleur emplacement de votre entreprise. Série LS7_UG_DEU_1a_20231208
Service client Pour l'assistance technique ou le service de produits, veuillez consulter le tableau ou contacter vos clients. REMARQUE:Vous pouvez bénéficier du numéro de série des produits. Pays/Région Site Web Pays/Région Site Web Asie-Pacifique et Afrique Australien www.viewsonic.com/fr/ Bangladais www.viewsonic.com/bd/ chinois (Chine) www.viewsonic.com.cn
Garantie limitée Projecteur ViewSonic® La garantie était-elle couverte : ViewSonic garantit que le produit est conforme à la garantie normale, sans matériel et sans garantie. Si un produit présente la garantie et les matériaux ou les services de réparation, ViewSonic n'a pas d'autre choix que de réparer le produit ou de le remplacer par un produit de qualité. Austauschprodukte oder Teile können wiederaufbereitete ou aufgearbeitete Teile oder Komponenten beinhalten. Eingeschränkte Trois (3) Jahre Allgemeine Garantie Vorbehaltlich der weiter unten beschriebenen eingeschränkten Garantie von un (1) ans, Amérique du Nord et du Sud : trois (3) ans de garantie auf alle Teile mit Ausnahme der Lamp, trois (3) ans pour l'entretien et un (1) ans pour la lampe d'origine ab dem Datum des ersten Kaufs durch den Verbraucher. Autres régions ou Länder : Vous êtes également à la recherche de votre fournisseur ou du fournisseur ViewSonic pour obtenir des informations sur la garantie. Eingeschränkte ein (1) Jahr Garantie for starke Beanspruchung : Unterk beanspruchten Bedingungen, wenn die Nutzung eines Projektors mehr als vierzehn (14) Stunden des durchschnittlichen täglichen Betriebs umfasst, Nord- and Südamerika: Un (1) ans de garantie sur tous les teile avec ausnahme de la lampe, un (1) an pour l'entretien de la lampe. et (90) Tage für die Originallampe ab dem Datum des ersten Kaufs durch den Verbraucher ; Europe : Un (1) ans de garantie sur toutes les pièces avec l'autonomie de la lampe, un (1) ans pour l'exécution des travaux et un (90) jours pour la lampe d'origine selon la date des premiers Kaufs par le fournisseur. Autres régions ou Länder : Vous êtes également à la recherche de votre fournisseur ou du fournisseur ViewSonic pour obtenir des informations sur la garantie. La garantie de la lampe prend en charge les opérations générales, l'évaluation et la gestion technique. Gilt nur für die vom Hersteller installierte Lampe. Auf alle separat erworbenen Zusatzlampen wird eine Garantie von 90 Tagen gewährt. Quand la garantie est protégée : Cette garantie dorée nur für den Erstkäufer.
La garantie n'est-elle pas abdeckt :
1. Ce produit, selon le numéro de série, a été modifié ou modifié.
a.Unfall, Missbrauch, Fehlbenutzung, Vernachlässigung, Feuer, Wasser, Blitzschlag oder andere Naturereignisse, unsachgemäße Wartung, unbefugte Produktänderung ou Nichtbeachtung der mit dem Produkt gelieferten Anweisungen. b.Betrieb außerhalb der Produktspézifikationen. c. Description des produits pour un autre type d'utilisation normale ou non sous une base de données normale. d.Réparation ou réparation par des personnes, qui ne sont pas autorisées par ViewSonic. e.Jegliche Beschädigung des Produkts durch den Versand. f. Ausbau ou Einbau des Produkts. g.Ursachen außerhalb des Produkts, wie zB Stromschwankungen oder Ausfall. h.Utilisation des produits ou des matériaux, les spécifications de ViewSonic ne sont pas prises en compte. je. Normale Abnutzung und Verschleiß. j. Jede andere Ursache, die sich nicht auf einen Produktfehler bezieht.
3. Kosten für Ausbau, Installation und Einrichtung.
Comment le service est-il fourni :
1. Informations sur les services de maintenance dans le cadre de la garantie qui vous
accompagne chez ViewSonic Kundendienst (voir la page « Kundendienst »). Sie müssen die Seriennummer Ihres Produkts angeben.
2. Une garantie de service de livraison doit comprendre (a) les données d'origine,
(b) votre nom, (c) votre adresse, (d) une description des problèmes et (e) le numéro de série des produits modifiés.
3. Apportez ou envoyez le produit dans l'emballage d'origine à un centre de service
ViewSonic ou ViewSonic autorisé.
4. Plus d'informations ou le nom des centres de service ViewSonic les
Élimination des dommages : L'article de ViewSonic est disponible gratuitement pour la réparation ou la description du produit. ViewSonic utilise votre matériel pour :
Effet des droits locaux : Cette garantie vous donne des garanties de droit spécifiques, et vous pouvez également obtenir d'autres droits à l'égard des exigences légales abweichen. Einige lokale Behörden erlauben keine Einschränkungen der stillschweigenden Garantien and/oder den Ausschluss von Neben- order Folgeschäden, so dass die oben genannten Einschränkungen and Ausschlüsse möglicherweise nicht für Sie gelten. Vertrieb außerhalb des États-Unis et du Canada : Informations sur la garantie et le service pour les produits ViewSonic, disponibles au RoyaumeUni et au Canada, qui vous permettent de consulter ViewSonic ou votre fournisseur ViewSonic local. La garantie pour ce produit en Chine (Hong Kong, Macao et Taiwan) est couverte par la carte de garantie. Pour les produits alimentaires en Europe et en Russie, vous trouverez toutes les informations relatives à la garantie sur www. viewoniceurope.com sous Support/Garantieinformationen. Projecteur Garantielaufzeit Vorlage en UG VSC_TEMP_2005
Notice Facile