LS710-4K - Vidéoprojecteur VIEWSONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS710-4K VIEWSONIC au format PDF.
| Type de produit | Projecteur 4K |
| Résolution | 3840 x 2160 pixels (4K UHD) |
| Technologie d'affichage | DLP (Digital Light Processing) |
| Luminosité | 3500 lumens |
| Contraste | 30000:1 |
| Durée de vie de la lampe | Environ 20000 heures (mode économique) |
| Connectivité | 2x HDMI, 1x USB-A, 1x USB-B, 1x VGA, 1x sortie audio |
| Dimensions approximatives | 365 x 250 x 130 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Alimentation électrique | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Fonctions principales | Projection 4K, correction de trapèze, mise au point automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Lampe, filtre, télécommande disponibles en pièces de rechange |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité CE, protection contre la surchauffe |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils HDMI, PC, consoles de jeux |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LS710-4K VIEWSONIC
Questions des utilisateurs sur LS710-4K VIEWSONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vidéoprojecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS710-4K - VIEWSONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS710-4K de la marque VIEWSONIC.
MODE D'EMPLOI LS710-4K VIEWSONIC
Manuel d'utilisation

Très bon pour votre appareil de viewsonic®
Alors que le monde entier offre des solutions visuelles, ViewSonic® est le meilleur, les solutions du monde à l'innovation technologique, à l'innovation et à l'amélioration des performances. Wir bei ViewSonic® glauben, car nos produits potentiels ont un effet positif sur le monde entier, et nous sommes sûrs que vos produits ViewSonic® vous aideront.
Veuillez dire ce qui suit : Informations sur la sécurité, devant Sie den Projektor in Betrieb..., nehmen.
- Assurez-vous de ce manuel d'utilisation pour les étapes de nettoyage et une solution sécurisée.
- Lisez tous les avertissements et suivez toutes les instructions.
- Arrêtez-vous d'avoir une distance d'esprit de 20" (50 cm) avec le projecteur pour obtenir une vue d'ensemble au-dessus du temps de travail.
- Installez le projecteur et un seul appareil bien pensé. Stellen Sie nichts auf den Projektor, was die Wärmeabfuhr verhindert.
- Ne placez pas le projecteur sur une surface plane ou instable. Le projecteur peut basculer et causer des blessures ou des dysfonctionnements du projecteur.
- N'utilisez pas le projecteur lorsqu'il y a un angle de plus de vers des liens ou un droit génére, ou un angle de plus de vers ou des indications.
- Vous ne pouvez pas voir les informations directement dans la ligne de projection. Durch das helle Licht können ihre Augen geschädigt werden.
- Commencez par plonger dans le mélange de la ligne ou en entrant dans la prise de courant de la ligne lorsque la lampe du projecteur est allumée.
- La lampe est extrêmement lourde. Lassen Sie bei einem Lampenwechsel zunachst den Projektor ca. 45 Minuten lang abkühlen, bevor Sie das Lampenelement entfernen.
- N'utilisez pas de lampes dont la durée de vie nominale a été dépassée. Une utilisation excessive des lampes au-delà de la durée de vie indiquée peut, dans des cas rares, entraîner leur rupture.
- Commencez par utiliser le module de lampe ou d'autres composants électroniques lorsque le projecteur est installé sur le réseau.
- Lorsque le projecteur est placé, veillez à ce que le projecteur ne tombe pas ou ne bascule pas.
- Ne vous inquiétez pas des supports de montage au niveau du projecteur ou de la prise en charge.
- Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht auf eine Seite. Andernfalls kann der Projektor umkippen, Verletzungen verursachen oder zu Fehlfunktionen des Projektors führen.
- Réglez le projecteur directement sur l'installation du son ou sur d'autres éléments chauffants. Installez le projecteur nie
- éder aux fonctions de projection des projecteurs. Lors de l'installation du projecteur, placez le câble réseau sur le câble d'alimentation et réglez-le avec les équipements locaux en cours de réparation pour réparer le projecteur.
- Ne vous servez pas de l'appareil de sécurité pour polariser ou éloigner les câbles. Un Stecker polarisé s'adresse à deux contacts, je vous conseille d'en avoir un autre. Un fournisseur de services s'adresse à deux contacts et à un fournisseur de services écrit. La breve et la dritte Stift sont pour votre sécurité. Si le support n'est pas dans votre dose de support, veillez à ce qu'un adaptateur soit utilisé et que le support ne soit pas inséré dans la dose de support.
- Beim Anschluss an eine Steckdose davon der Erdungsstift NICTHT entfernt werden. itte stellen Sie sicher, dass die Erdungsstifte NIEMALS entfernt werden.
- Protégez le câble secteur contre les piétinements ou les écrabouillages, en particulier près de la fiche et au point où il sort du projecteur.
- Dans les Länder de Manche, le réseau NICHT est stable. Ce projecteur peut fonctionner à l'intérieur d'une plage de fonctionnement de 100 à 240 volts. Il peut y avoir des chutes de courant ou des chutes de tension de ± 10 volts. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le projecteur via un stabilisateur de réseau, une protection contre les surtensions ou un système de transmission sans fil (USV) sans fil.
- Si vous avez un appareil ménager ou un appareil ménager indépendant, vous nevez utiliser le projecteur doucement et utiliser votre poignée ou ViewSonic®. C'est bien que le projecteur soit plus utile.
- Si le réseau est connecté au support, lorsque le projecteur ne dépasse pas une zone de temps plus longue, il ne peut pas être utilisé.
- Wenden Sie sich bei allen Wartungsarbeiten an Fachpersonal.

Veuillez dire ce qui suit : Informations sur la sécurité, devant Sie den Projektor in Betriebnehmen.
Lorsque le projecteur est sur le pont, il vous suffit de vous assurer d'avoir un montage de pont réalisé et sécurisé, de le faire et de l'instruire en toute sécurité.
Si vous souhaitez que le projecteur effectue un montage de pont non conçu, le meilleur moyen est que le projecteur soit placé dans un environnement peu sûr avec de faux/zu kurzen Schrauben von der Decke fallt.
Avertissement laser
Ce produit est un produit laser de classe 1 et est conforme aux normes CEI 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021.
IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021 PRODUIT LASER GRAND PUBLIC DE CLASSE 1 GROUPE DE RISQUE 2, Conforme aux articles 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception de la conformité en tant que LIP du groupe de risque 2 tel que définis dans la norme IEC 62471-5: Ed.1.0. Pour plus d'informations, consultez l'avis Laser Notice n° 57, daté du 8 mai 2019.
CEI 60825-1:2014 1RG2
CEI 60825-1:20141 RG2
- Si vous envisagez de démarrer le projecteur avec le support de montage, vous devrez l'objet de projection.
- Le Nutzer doit avoir un appareil optique, comme un verre à fer ou un télescope, dans le magasin des lasers utilisés.
Manuel d'utilisation 8
Lieferumfang 8
Aperçu 9
Projecteur 9
Bedienfeld 10
Anzeigeleuchten 10
Anschlusive E/S 11
Fernbedienung 12
Une position définie - Projectionsausrichtung 16
Tailles de projection 17
Montage du projecteur 19
Utilisation de la sécurité 19
Prise en charge externe des appareils 21
Connexion HDMI 21
Reliure audio 22
Connexion USB 23
Connexion RS-232 24
Utilisation du projecteur 25
Démarrage du projecteur 25
Hauteurs et projections des projecteurs en cours 27
Focus, Objectif, Trapèz-vérwerrung, Objektivversatz et Zoom anpassen. 28
Projecteur abschalten 29
Menu OSD 30
Navigation dans les menus 31
Menu d'affichage (Anzeige-Menu) 38
Menu audio (Audiomenu) 44
Menu de configuration (Einstellungen-Menu) 45
Menu d'informations (Informationen-Menu) 48
Dates techniques 49
Masse de projection : 50
Tableau de chronométrage 51
Synchronisation HDMI-PC 51
Utilisation d'une synchronisation HDMI continue. 51
Comprendre le timing 3D 52
Problèmes de résolution 53
Affichage LED. 55
Wartung. 56
Objectif de rénovation 56
Lager du projecteur 56
Informations générales et informations sur le service 57
Informations sur la conformité. 57
Spécifications de conformité FCC 57
Études d'Industrie Canada 57
Conformité CE pour les Länder européens 57
Spécifications pour la conformité RoHS2 58
Informations sur l'Urheberrecht 60
Kundendienst 61
Garantie complète 62
Informations sur la livraison
(1)
(2)

(3) (4)
(5)
(6)
| Numero | Description |
| 1 | Projecteur |
| 2 | Télécommande |
| 3 | Piles |
| 4 | Guide de démarrage rapide |
| 5 | Câble réseau |
| 6 | Réseau |
REMARQUE: Mitgelieferte Netzkabel und Fernbedienung konnen je nach Land variés. Nous vous invitons à consulter plus d'informations sur vos professionnels.
Aperçu
Projecteur


| Numero | Description |
| 1 | Bedienfeld |
| 2 | Focalisation |
| 3 | Bague de zoom |
| 4 | Capteur IR sur la page avant |
| 5 | Capteur IR sur la face supérieure |
| 6 | Mesure de la tension d'équilibre |
| 7 | Objectif |
| 8 | Connexions E/S |
| 9 | Belüftungsöffnungen (Zuluft) |
| 10 | Belüftungsöffnungen (Abluft) |
| 11 | Détermination des objectifs |
| Goût | Description | |
| Ø | Un/Dehors | Mettez le projecteur dans le mode Bereitschafts et plus loin. |
| Δ Ø | Correction de trapèze | Zur manuelen Korrektur verzerrter Bilder, die durch nicht senkrechte Projektion entstehen. |
| tupq | Navigation | Wählt die gewünschten Menüelemente and nimmt Instructions pour activer le menu OSD. |
| MENU/SORTIE | Menu/Sortir | Mélangez le menu OSD dans un/aus. |
| DOURCE | Quelle | Zeigt den Eingangssquelle-Ausbahlbalken. |
| Ø | Informations | Zeigt das Menu INFORMATION (INFORMATIONEN) an. |
| ENTRER | Entrer | Activer les éléments OSD affichés lorsque Le menu OSD est activé. |
| AUTO | Auto | Meilleur automatiquement lesILTmeurs timings d'image pour l'imagangezeigte. |
Éclairage d'affichage
| Éclairage d'affichage | Description |
| ○ | Marque d'utilisation |
| ○ | Lumières d'advertissement de sources lumineuses |
| ○ | Éclairage d'affichage de la température |

| Port | Description | |
| 1 | HDMI 11 | Connexion HDMI. |
| 2 | HDMI 21 | Port HDMI 2. |
| 3 | RS-232 | Connexion de commande RS-232. |
| 4 | USB (sortie 5 V/1,5 A) (Service) | Prise USB Type-A pour l'organisation du fonctionnement et la maintenance. |
| 5 | Déconnecteur 12 V | Prise de courant 12 V (prise 500 mA). |
| 6 | Sortie audio | Sortie du signal audio. |
| 7 | Mesure de la tension d'équilibre | Mesure de la tension d'équilibre. |

| Goût | Description | ||
| 1 | Activer | SUR | Allumer le projecteur un |
| 2 | Déactivé | désacte | Allumer le projecteur |
| 3 | AV-Coupure de courant | Coupure AV | Blendet die Anzeige aus und schaltet den Ton stumm. |
| 4 | Agrandir | ⊕ | Erhöht die projizierte Bildgröße. |
| 5 | Réduire | ♀ | Verringert die projizierte Bildgröße. |
| 6 | Contraste | Contraste | Zeigt den Kontrast-Ausbahlbalken. |
| 7 | Mode d'affichage | Afficher Mode | Zeigt den Anzeigemodus-Ausbahlbalken. |
| 8 | Enfer | Luminosité | Zeigt den Helligeitsauswahlbalken. |
| 9 | Format d'image | Aspect | Z huitit die Seitenverhältnisauswahlleiste. |
| 10 | Correction de trapèze | Zur manuel Korrektur von Bildverzerrungen. | |
| 11 | Mode de sécurité | Zeigt den Helligeitsmodus-Ausbiahbalken. | |
| 12 | Image standard | Zeigt das projizierte Bild als Standbild an. | |
| 13 | Stumm | Tomber un/dehors. | |
| 14 | p/Lauter à volume | • Navigation d'accueil. • Augmente l'intensité du son. | |
| 15 | Entrer | Sélectionnez le choix. | |
| 16 | t/Quelle | Soul ce | • Liens de navigation. • Zeigt den Eingangsquelle-Ausbiahbalken. |
| 17 | tol/Synchronisation automatique | Auto | • Navigation des droits. • Meilleur automatiquement les salariés timings d'image pour l'image angezeigte. |
| 18 | q/Volume Leiser | • Navigation avancée. • Vermindert die Lautstärke. | |
| 19 | Menu/Sortir | Menu | • Mélangez le menu OSD dans un autre. • Veuillez consulter le menu OSD. • Beendet et speichert Menüeinstellungen. |
| 20 | HDMI 1 | HDMI 1 | Choix de la source d'entréeHDMI 1. |
| 21 | HDMI 2 | HDMI 2 | Choix de la source d'entréeHDMI 2. |
- L'appareil de chauffage doit avoir un minimum de 30 ans pour que le capteur de ferronnerie des projecteurs soit utilisé.
3. Apportez le couvercle de la batterie avec vous, indépendamment de la base ausrichten et en position enfoncée.

Remarque:
Ces informations détaillées sont fournies en détail pour l'utilisation de vos projecteurs.
- Taille et position de votre écran.
- Positionnez une dose de Steckdose geeigneten.
- Positionnez et abstenez-vous du projecteur et des autres appareils.
Le projecteur est prêt à être installé dans une de ses positions suivantes :
| Standort | |
| Bureau avant (Tisch vorne) Le projecteur est situé à Bodennähe vor der Leinwand aufgestellt. | |
| Plafond avant (Decke vorne) Le projecteur est suspendu à la longueur du projecteur sur le pont. | |
| Bureau arrêté (Table arrêté)1 Le projecteur se trouve à Bodennähe, dans l'arrêt-e-pays du Leinwand. aufgestellt. | |
| Plafond arrêté (Deckehlen)1 Le projecteur est suspendu à l'arrêtre du cable placé sur le pont. |
Tailles de projection
16:9 - Image sur un 16:9 - Leinwand


Remarque:
(e) = Le minimum(f) = Objectif
| (a) Leinwand-taille | (b) Sens de projection rung | (c) Hauteur de l'image | (d) Versatilité verticale | ||||||||
| Minimum | Maximum | Minimum | Maximum | ||||||||
| dans | mm | dans | mm | dans | mm | dans | mm | dans | mm | dans | mm |
| 30 | 762 | 27,72 | 704 | 37,91 | 963 | 14,71 | 374 | 0,0 | 0,0 | 2,74 | 69 |
| 40 | 1016 | 36,95 | 939 | 50,55 | 1284 | 19,61 | 498 | 0,0 | 0,0 | 3,65 | 93 |
| 50 | 1270 | 46,19 | 1173 | 63,19 | 1605 | 24,51 | 623 | 0,0 | 0,0 | 4,56 | 116 |
| 60 | 1524 | 55,43 | 1408 | 75,83 | 1926 | 29,42 | 747 | 0,0 | 0,0 | 5,47 | 139 |
| 70 | 1778 | 64,67 | 1643 | 88,46 | 2247 | 34,32 | 872 | 0,0 | 0,0 | 6,38 | 162 |
| 80 | 2032 | 73,91 | 1877 | 101,10 | 2568 | 39,22 | 996 | 0,0 | 0,0 | 7,30 | 185 |
| 90 | 2286 | 83,15 | 2112 | 113,74 | 2889 | 44,12 | 1121 | 0,0 | 0,0 | 8,21 | 208 |
| 100 | 2540 | 92,39 | 2347 | 126,38 | 3210 | 49,03 | 1245 | 0,0 | 0,0 | 9,12 | 232 |
| 110 | 2794 | 101,63 | 2581 | 139,02 | 3531 | 53,93 | 1370 | 0,0 | 0,0 | 10,03 | 255 |
| 120 | 3048 | 110,86 | 2816 | 151,65 | 3852 | 58,83 | 1494 | 0,0 | 0,0 | 10,94 | 278 |
| 130 | 3302 | 120,10 | 3051 | 164,29 | 4173 | 63,73 | 1619 | 0,0 | 0,0 | 11,85 | 301 |
| 140 | 3556 | 129,34 | 3285 | 176,93 | 4494 | 68,64 | 1743 | 0,0 | 0,0 | 12,77 | 324 |
| 150 | 3810 | 138,58 | 3520 | 189,57 | 4815 | 73,54 | 1868 | 0,0 | 0,0 | 13,68 | 347 |
| 200 | 5080 | 184,77 | 4693 | 252,76 | 6420 | 98,05 | 2491 | 0,0 | 0,0 | 18,24 | 463 |
| 250 | 6350 | 230,97 | 5867 | 315,95 | 8025 | 122,57 | 3113 | 0,0 | 0,0 | 22,80 | 579 |
| 300 | 7620 | 277,16 | 7040 | 379,14 | 9630 | 147,08 | 3736 | 0,0 | 0,0 | 27,36 | 695 |
Remarque:
- Si vous avez un aperçu, le projecteur doit être installé, vérifiez la taille des projections et évitez d’être physiquement avec le projecteur.
16:9 - Image sur un 4:3 - Leinwand


Remarque:
(e) = Le minimum(f) = Objectif
| (a) Leinwand-taille | (b) Sens de projection rung | (c) Hauteur de l'image | (d) Versatilité verticale | ||||||||
| Minimum | Maximum | Minimum | Maximum | ||||||||
| dans | mm | dans | mm | dans | mm | dans | mm | dans | mm | dans | mm |
| 30 | 762 | 25,44 | 646 | 34,80 | 884 | 13,50 | 343 | 0,0 | 0,0 | 2,51 | 64 |
| 40 | 1016 | 33,92 | 862 | 46,40 | 1179 | 18,00 | 457 | 0,0 | 0,0 | 3,35 | 85 |
| 50 | 1270 | 42,40 | 1077 | 58,00 | 1473 | 22,50 | 572 | 0,0 | 0,0 | 4,19 | 106 |
| 60 | 1524 | 50,88 | 1292 | 69,60 | 1768 | 27,00 | 686 | 0,0 | 0,0 | 5,02 | 128 |
| 70 | 1778 | 59,36 | 1508 | 81,20 | 2062 | 31,50 | 800 | 0,0 | 0,0 | 5,86 | 149 |
| 80 | 2032 | 67,84 | 1723 | 92,80 | 2357 | 36,00 | 914 | 0,0 | 0,0 | 6,70 | 170 |
| 90 | 2286 | 76,32 | 1939 | 104,40 | 2652 | 40,50 | 1029 | 0,0 | 0,0 | 7,53 | 191 |
| 100 | 2540 | 84,40 | 2154 | 116,00 | 2946 | 45,00 | 1143 | 0,0 | 0,0 | 8,37 | 213 |
| 110 | 2794 | 93,28 | 2369 | 127,60 | 3241 | 49,50 | 1257 | 0,0 | 0,0 | 9,21 | 234 |
| 120 | 3048 | 101,76 | 2585 | 139,20 | 3536 | 54,00 | 1372 | 0,0 | 0,0 | 10,04 | 255 |
| 130 | 3302 | 110,24 | 2800 | 150,80 | 3830 | 58,50 | 1486 | 0,0 | 0,0 | 10,88 | 276 |
| 140 | 3556 | 118,72 | 3015 | 162,40 | 4125 | 63,00 | 1600 | 0,0 | 0,0 | 11,72 | 298 |
| 150 | 3810 | 127,20 | 3231 | 174,00 | 4420 | 67,50 | 1715 | 0,0 | 0,0 | 12,56 | 319 |
| 200 | 5080 | 169,60 | 4308 | 232,00 | 5893 | 90,00 | 2286 | 0,0 | 0,0 | 16,74 | 425 |
| 250 | 6350 | 212,00 | 5385 | 290,00 | 7366 | 112,50 | 2858 | 0,0 | 0,0 | 20,93 | 531 |
| 300 | 7620 | 254,40 | 6462 | 348,00 | 8839 | 135,00 | 3429 | 0,0 | 0,0 | 25,11 | 638 |
Remarque:
- Si vous avez un aperçu, le projecteur doit être installé, vérifiez la taille des projections et évitez d'être physiquement avec le projecteur.
Montage du projecteur
- Assurez-vous d'installer en toute sécurité, si vous avez une solution de support de plate-forme de ViewSonic® utilisée.
- Assurez-vous de vous assurer de la prise en charge du support du projecteur en utilisant les specifications suivantes :
- Type de vis : M4 x 8
- Longueur de coupe maximale : 8 mm

Constatation:
- Arrêtez-vous d'avoir une distance d'environ 10 cm entre le pont et le dessous des projecteurs.
Remarque: intégrez l'installation des projecteurs de manière simple
Trennvorrichtung in der Festverkabelung oder schreiben Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose in der Höhe des Gerätes an. Lorsqu'un projet est en cours d'exécution dans une structure, l'organisation de l'installation est interrompue par les ressources de l'alimentation en réseau ou par les ressources en réseau.
Connexion HDMI
Assurez-vous d'avoir un câble HDMI complet avec la prise HDMI de vos appareils vidéo. Verbinden Sie dann das Ende des Cables mit dem Anschluss HDMI 1/2(prend en charge les bijoux HDMI 2.0/HDCP 2.2) pour vos projecteurs.
REMARQUE: L'Anschluss HDMI 2 préread en charge eARC.

Connexion audio
REMARQUE: La prise USB ne permet pas d'utiliser le projecteur lorsque le projecteur est installé. Le mode de fonctionnement est connu.

Connexion rs-232
Si le projecteur est équipé d'un câble série RS-232 avec un ordinateur externe connecté, vous pourrez obtenir les valeurs fonctions pour PC - par exemple une entrée/sorting, un réglage de démarrage, une mise à niveau, un fonctionnement en profondeur et plus encore.

Utilisation du projecteur
Démarrer le projecteur


- Assurez-vous que le câble réseau des projecteurs soit branché sur une seule prise de courant. 2. Drücken Sie zum Einsatz des Projektors die Un/Une austérité je suis un projecteur ou une fernbedienung.
Remarque:
- Lorsque le projecteur a été initialement mis en marche, il vous permettra de faire en sorte que la diffusion et la projection soient possibles.
Choisir la source d'entrée
Vous pouvez obtenir plus de détails sur votre projecteur. Les images peuvent être des bijoux dans une seule chose et un ensemble d'images similaires.

REMARQUE: Assurez-vous de savoir quelles sont les chutes les plus graves activées.
Navigation dans les menus
Le projecteur a des menus OSD plus pratiques, avec denen Bildanzeige et Einstellungen angepasst werden können.
- Ouvrir le menu OSD, indépendamment du goût Menu/Sortir sur un projecteur ou une fernbedienung drücken.
- Lorsque l'OSD est activé, vous pouvez le faire avec le Navigationétable (pq) un élément dans le menu principal. Während Sie - un auswahl auf af einer bestimmten Seite vornehmen, können Sie mit der Enter-Taste am Projektor oder an der Fernbedienung ein Untermenü aufrufen. 3. Choisissez parmi les Navigationétable (tu) l'objet créé dans le sous-menu, puis appuyez sur pour obtaining de plus amples informations. Entrer. Passen Sie die Einstellungen mit den Navigationétable (tu) un.
- Lorsque vous approchez l'élément le plus proche, vous devez le passer facilement, dans le sous-menu et le passer, comme vous l'avez décrit. 5. Appuyez sur pour selectionner Entrer ; dadurch kehren Sie zum Hauptmenu zusck. 6. Drücken Sie zum Beenden erneut die Menu/Sortir-Goût. Le menu OSD apparait et le projecteur sélectionne les nouvelles opérations automatiques.
Arbre à écrans d'image
| Menu principal | Sous-menu | Option de menu | ||
| Afficher (Affichage) | Paramètres d'image (Image- installations) | Mode d'affichage (Mode d'affichage) | Standard | |
| Lumineux (Enfer) | ||||
| HDR | ||||
| HLG | ||||
| Cinéma (Kino) | ||||
| Jeux | ||||
| sRGB | ||||
| Utilisateur (Nutzer) | ||||
| 3D | ||||
| Luminosité (Héloïse) | (-/+,-50~50) | |||
| Contraste (Contraste) | (-/+,-50~50) | |||
| Acuité (images) | (-/+ , 1~15) | |||
| Couleur | (-/+,-50~50) | |||
| Teinte (Farbton) | (-/+,-50~50) | |||
| Gamma | Film | |||
| Vidéo | ||||
| Graphique (Graphiques) | ||||
| Norme (2,2 (2,2)) | ||||
| Paramètres de couleur (Couleur- installations) | Couleurs brillantesTM | (-/+ , 1~10) | ||
| Couleur Température (Farb- température) | Chaud | |||
| Standard | ||||
| Cool (froid) | ||||
| Froid (Kalt) | ||||
| Correspondance des couleurs (Farbab- stimulation) | Couleur | |||
| Rouge (pourriture) | ||||
| Vert (Grün) | ||||
| Bleu (Blau) | ||||
| Cyan | ||||
| Jaune (Gelb) | ||||
| Magenta | ||||
| Blanc (Weiß) | ||||
| Menu principal | Sous-menu | Option de menu | |||
| Afficher (Affichage) | Paramètres d'image (Image- installations) | Paramètres de couleur (Couleur- installations) | Correspondance des couleurs (Farbab- stimulation) | Teinte / R (Farbton / R)(*) | (-/+,-50~50) |
| Saturation / G (Signification / G) (*) | (-/+,-50~50) | ||||
| Gain / B (Partie / B) (*) | (-/+,-50~50) | ||||
| Réinitialiser (Retourner) | |||||
| Sortie (Beenden) | |||||
| Espace colorimétrique (Farbraum) | Auto | ||||
| RVB (0 à 255) | |||||
| RVB (16 à 235) | |||||
| YUV | |||||
| Luminosite Mode (Helligeits-modus) | Noir dynamique (Dynamique Noir) | ||||
| Éco (Öko) | |||||
| Pouvoir 100%~50% (Puisance 100 jusqu'à 50%) | |||||
| Réinitialiser (Retourner) | |||||
| Entrée ultra rapide (Ultrarapide Entrée) | Actif (Aktiv) | ||||
| Inactif (Inactif) | |||||
| 3D | Mode 3D (Mode 3D) | Déactivé (Aus) | |||
| Sur (Betrieb) | |||||
| Format 3D (Format 3D) | Auto | ||||
| SBS | |||||
| Haut et bas (Haut/Bas) | |||||
| Cadre Séquentiel | |||||
| Synchronisation 3D inversée (Synchronisation 3D) (Umkehren) | Déactivé (Aus) | ||||
| Sur (Betrieb) | |||||
| Rapport hauteur/largeur (Contenu de la page) | 4:3 | ||||
| 16:9 | |||||
| Natif (Nativ) | |||||
| Auto | |||||
| Menu principal | Sous-menu | Option de menu | ||
| Afficher (Affichage) | Clé de voûte (Trapezcorrektur) | Quatre coins (Quatre Ecken) | En haut à gauche (Liens ci-dessus) | |
| En haut à droite (Haut à droite) | ||||
| En bas à gauche (Sous les liens) | ||||
| En bas à droite (En bas à droite) | ||||
| H. Keystone (H. Trapezkor- (rektur) | (-/+, -30~30) | |||
| V. Clé de voûte (V. Trapezkor- (rektur) | (-/+, -30~30) | |||
| Chaîne 3x3 (3x3- (Endommagement) | ||||
| Réinitialiser (Retourner) | ||||
| Zoom | (-/+,-5~25) | |||
| Audio | Volume (Fort intensité) | (-/+,-10) | ||
| Muet (Stumm) | Déactivé (Aus) | |||
| Sur (Betrieb) | ||||
| Mode audio (Audiomode) | Flux binaire | |||
| PCM | ||||
| Menu principal | Sous-menu | Option de menu | |
| Installation (Einrichtung) | Projection (Projection) | Bureau avant(Table avant) | |
| Bureau arrière(Table derrière) | |||
| Plafond avant(Pont avant) | |||
| Plafond arrière(Couverture arrière) | |||
| Paramètres d'alimentation(Betriebseinstel-poumons) | Mise sous tension directedirectement(Activation) | Désactivé (Aus) | |
| Sur (Betrieb) | |||
| Signal de mise sous tension(Avitationchez Signal) | Désactivé (Aus) | ||
| Sur (Betrieb) | |||
| Arrêt automatique(Auto.Arrêt) | (-/+, 0 - 180)Minutes(Minutes) | ||
| Sécurité(Sécurité) | Sécurité(Sécurité) | Désactivé (Aus) | |
| Sur (Betrieb) | |||
| ChangementMot de passer(mot de passermodifier) | |||
| HDMI-CEC | Liaison HDMI | Déssactivé (Aus) | |
| Sur (Betrieb) | |||
| Mode XBOX (Mode XBOX) | Déssactivé (Aus) | ||
| Sur (Betrieb) | |||
| Modèle de test(Image d'essai) | Modèle de test(Imagéd'essai) | Déssactivé (Aus) | |
| Grille verte(Raster Vert) | |||
| Grille magenta(Magenta-(Raster) | |||
| Grille blanche(Raster blanc) | |||
| Blanc (Weiß) | |||
| Carte de test(Carte de test) | |||
| Installation(Einrichtung) | Options(Optionnels) | Langue(Langue) | Anglais |
| Allemand | |||
| Français | |||
| Italien | |||
| Espagnol | |||
| Portugais | |||
| Polonais | |||
| Néerlandais | |||
| suédois | |||
| Norvégien | |||
| Finnois | |||
| ελληνικά | |||
| 繁體中文 | |||
| Traduction en français | |||
| Traduction en français | |||
| 한국어 | |||
| Russe | |||
| Čeština | |||
| étrç | |||
| Inδ | |||
| turc | |||
| Tiếng Viết | |||
| Bahasa Indonésie | |||
| Haute altitude(Grande hauteur) | Désv动静é (Aus) | ||
| Sur (Betrieb) | |||
| Source automatique(Source automatique) | Désv动静é (Aus) | ||
| Sur (Betrieb) | |||
| Verrouillage du clavier(Tasse à café) | Désv动静é (Aus) | ||
| Sur (Betrieb) | |||
| Logo | Défaut(Standard) | ||
| Neutre | |||
| Réinitialiser(Retourner) | Réinitialiser par défaut(Sur la norme(retourner) | ||
| Information (Informations) | Numéro de série (Numéro de série) | ||
| Source (Source) | |||
| Résolution (Déroulement) | |||
| Taux de rafraîchissement (Fréquence d'image) | |||
| Source de lumière Heures (Lichtquellen-heures) | |||
| Mode d'affichage (Mode d'affichage) | |||
| Mode de luminosité (Helligkeits-modus) | |||
| Version du micrologiciel (Firmware-Version) | Système | ||
| MCU | |||
Menu d'affichage

| Menu | Description | |
| Entrée ultra rapide (Ultrarapide Entrée) | Cette fonction est utilisée pour réduire la fréquence d'image. Bei nativem Timing kann eine schnelle Reaktionszeit erzielt werden. Bei Aktivierung werden die folgenden Einstellungen (soweit ztreffend) auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt and deaktiviert: Warping (Verzerrung), Keystone (Trapezkorrektur), Four corners (Vier Ecken), Aspect Ratio (Seitenverhältnis), Zoom. | REMARQUE:Cette fonction n'est pas disponible lorsqu'un Le signal 4K à 60 Hz, 1440p à 60/120 Hz et 1080p à 60/120/240 Hz est activé. Lorsque vous utilisez Warping (Verzerrung), Keystone (Trapezkorrektur), Four corners (Vier Ecken), Aspect Ratio (Seitenverhältnis) ou Zoom anpassen möchten, deactivieren Sieitte Ultra Fast Input (Ultraschneller Eingang). |
| 3D | Mode 3D (3D-Modus) Pour désactiver ou activer la fonction 3D. Format 3D (3D-Format) Regardez le format des images 3D. REMARQUE:Un Blu-ray-3D-Quelle sera automatiquement disponible, et les options ne peuvent pas être utilisées. | |
| Option | Description | |
| Auto | Lorsqu'un signal d'identification 3D est généré, le format 3D est automatiquement généré. | |
| SBS | Prenez le format côte à côte. | |
| Haut et bas (Haut/Bas) | Affiche le format haut/bas. | |
| Cadre séquentiel | Prenez le format Frame-Sequential. | |
| Inversion de synchronisation 3D (Synchronisation 3D) Pour désactiver ou activer la fonction 3D Sync Invert (3D-Synchr. Umkehren). | ||
REMARQUE: Ce projecteur est un projecteur 3D avec un lien DLP.
Lecture 3D. Assurez-vous que votre casque 3D soit compatible avec DLP-Link 3D. Ce projecteur prend en charge le Frame-Sequential-(Seitenumkehr) 3D à partir de l'Anschlüsse HDMI 1/HDMI 2. Pour une lecture optimale, la résolution 1920 × 1080 est effectuée. Bien que vous puissiez voir l'image 4K (3840 x 2160) dans le mode 3D, elle n'est pas prise en charge.
| Menu | Description |
| Projection (Projection) | Wählen Sie die bevorzugte Projectionsposition. Avant du bureau (Tisch vorne), Arrière du bureau (Tischhinten), Avant du plafond (Decke vorne) ou Arrière du plafond (Deckehinten). |
| Paramètres d'alimentation (Paramètres d'exploitation) | Mise sous tension directe (Direkte Einschaltung) Le projecteur est doté d'un système d'intégration de l'ensemble de la gamme, sans que vous ayez à le faire. Pouvoir (Un/Autre)am Projektor oder an der Fernbedienung drücken<müssen. Mise sous tension du signal (Einschaltung bei Signal) Le projecteur est équipé d'un signal automatique, sans que vous ayez à le faire.Pouvoir (Un/Autre)am Projektor oder an der Fernbedienung drücken<müssen. Mise hors tension automatique (Auto. Abschaltung) Un compte à rebours démarre, lorsque le signal est activé par le projecteur. Le projecteur est automatiquement allumé après l'affichage des comptes à rebours (en minutes). |
| Sécurité (Sicherheit) | Sécurité (Sicherheit) Dé/activez une commande d'entretien pour l'utilisation des projecteurs. REMARQUE:Le mot de passer standard est émis : 1234 Changer le mot de passer (Kennwort ändern) Zur Festlegung oder Änderung des Kennwertes. REMARQUE:Soyez attentif à la fusion et à la synchronisation de l'OSD Sie zunachst das aktuelle et puis un nouveau Kennwort (Sicherheitscode) un. Bestätigen Sie the new Kennwertes durch erneute Eingabe des neuen Kennwertes. |
| HDMI-CEC | Liaison HDMI Lorsque vous utilisez un cable HDMI compatible HDMI-CEC avec le projecteur, vous pouvez utiliser la fonction de réglage HDMI-CEC dans l'OSD des projecteurs dans des conditions denses. Il est possible de prendre en charge une ou plusieurs opérations dans un groupe via HDMI CEC dans une configuration typique. REMARQUE: • Grâce à la fonction CEC riches en fonctionnalités, vous étés sur de pouvoir utiliser un cable HDMI riches avec euxHDMI-Eingang des Projektors verbunden und seine CEC-Funktion eingeschaltet ist. • Entre les connexions,HDMI 1etHDMI 2, belect sind, kann die CEC-Funktion die richtige Quelle nicht erkennen. • Je nach verbundenem Gerät Funktioniert die CEC-Funktion möglicherweise nicht. Mode XBOX XBOX-CEC-Fonction activée/désactivée. REMARQUE:Cette option est disponible lorsque vous utilisez le lien HDMI activés. Je vous conseille de découvertir votre XBOX au-delà de l'Anschluss.HDMI 1. |
| Modèle de test (Testbild) | Wählen Sie als Testmuster grünes Raster, Magenta-Raster, weißes Raster, Weiß, Testkarte or deaktivieren Sie this Funktion (Aus). |
| Options (Options) | Langue (Sprache) Zur Auswahr der Sprache des menus OSD. Haute altitude (Große Höhe) Bei Aktivierung drehen sich die Lüfter für bessere Kühlung und more Leistung schneller. Dies empfeht sich in große Hohen, in denen die Luft)dünner ist. Source automatique (Auto-Quelle) Zur automatischen Sueche nach einer verfügbarbaren Eingangsquelle. |
| Option Description | |
| Déactivé (Aus) N'hésitez pas à rechercher le produit approprié. Drücken Sie zur Anzeige der Quellenliste die TasteSource. | |
| Sur (Betrieb) Zur automatischen Sueche nach einer verfügbarbaren Eingangsquelle. Drücken Sie mournirSource-Goûtez à la préparation automatique de la source la plus proche. REMARQUE:Le suivi de Scan est le suivant :HDMI 1>HDMI 2. | |
| Verrouillage du clavier (Tastensperre) Zum Sperren aller Bedienfeldtasten mit Ausnahme derPouvoir(Un/Autre). REMARQUE:Halten Sie zur Freigabe der BedienfeldsperremourirEntrer-Goûtez au projeteur pendant 5 secondespendant une longue période. Sie können auch dieFernbedienung nutzen und Folgenden aufrufen:Installation> Options (Options)>Verrouillage du clavier(Bedienfeldsperre)>Déactivé (Aus). Logo Legen Sie die Startseite fest. Lors de l'utilisation d'unprojecteur, vous pourrez le faire à proximité d'unprojecteur. REMARQUE: Neutreest un écran noir. | |
| Réinitialiser (Reset) | Zum Rücksetzen der Einstellungen auf die Standardwerte.REMARQUE:Bei der Rücksetzung bleiben die folgendenEinstellungen erhalten : Langue (Sprache),Projection (Projektion), Haute altitude (GroßeHöhe), Paramètres de sécurité(Sicherheitseinstellungen), Zoom, ParamètresKeystone (Trapezkorrektureinstellungen) et Heuresde la source lumineuse (Lichtquelle-Stunden). |
MENU d'information
| Élément | Catégorie | Données techniques |
| Projecteur | Type | Laser |
| Taille de l'affichage | 30"~300" | |
| Projections-contenu | 1,06~1,45(100 pouces sur 2,34 m) | |
| Objectif | F = 2,51 à 2,93, f = 15,985 à 21,423 mm | |
| Système d'affichage | 1 puce DMD | |
| Signal d'entrée | HDMI (version 2.0) | f: 15 à 255 kHz, f: 24 à 240 Hz, taux de pixels: 600 MHz |
| Déploiement | Natif | 3840 x 2160 |
| Un/Dehors | Tension d'entrée | Prise de courant 100-240 V, 50/60Hz (interrupteur automatique) |
| Fonctionnement-conditions | Température | 0 à 40 °C |
| Imperméabilité | 10 à 80 % (pas de condensation) | |
| Hauteur | 0 à 760 m entre 0 et 40 °C 760à 1,520 m entre 0 et 35 °C1.520 à 3.048 m entre 0 et 30 °C | |
| Stockage-conditions | Température | - 20 – 60 °C |
| Imperméabilité | 5 à 90 % (non condensé) | |
| Hauteur | 0 à 12.100 m | |
| Mesures | Physique(L x H x P) | 286 x 129 x 216 mm(11,26 x 5,08 x 8,50 pouces) |
| Poids | Physique | 3,30 kg (7,26 lb) |
| Indice de performance | Fonctionnement1 | 180 W (typique) |
| Aus | < 0,5 W (mode de fonctionnement) |
Dimensions du projecteur
286 × 129 × 216 ~mm(L × H × P)


Tableau des temps
Synchronisation vidéo HDMI
| Timing | Déploiement | Fréquence de retransmission d'image (Hz) |
| TVSD (480i) | 720 x 480 | 60 |
| SDTV (480p) | 720 x 480 | 60 |
| Téléviseur à définition standard (576i) | 720 x 576 | 50 |
| SDTV (576p) | 720 x 576 | 50 |
| TVHD (720p) | 1280 x 720 | 50/60 |
| Téléviseur haute définition (1080) | 1920 x 1080 | 50/60 |
| TVHD (1080p) | 1920 x 1080 | 24 / 25 / 30 / 50 / 60 / 120 |
| 4K | 3840 x 2160 | 24 / 25 / 30 / 50 / 60 |
Synchronisation HDMI-PC
| Timing | Déploiement | Fréquence de retransmission d'image (Hz) |
| VGA | 640 x 480 | 60 / 67 / 72 / 75 |
| 720 x 400 | 70 | |
| SVGA | 800 x 600 | 56 / 60 / 72 / 75 |
| 832 x 624 | 75 | |
| XGA | 1024 x 768 | 60 / 70 / 75 |
| 1152 x 864 | 70 / 75 / 85 | |
| SXGA | 1280 x 1024 | 75 |
| PowerBook G4 | 1152 x 870 | 75 |
Synchronisation HDMI améliorée
| Timing | Déploiement | Fréquence de retransmission d'image (Hz) |
| XGA | 1152 x 864 | 75 |
| SXGA | 1280 x 1024 | 60 |
| Quadruple VGA | 1280 x 960 | 60 |
| WXGA | 1280 x 720 | 120 |
| 1440 x 900 | 60 | |
| WSXGA+ | 1680 x 1050 | 60 |
| 1920 x 1080 | 60 / 240 | |
| WUXGA | 1920 x 1200-RB | 60 |
| 2K | 2560 x 1440 | 120 |
Timing 3D pris en charge
| HDMI 3D | ||
| Format d'emballage de cadre | ||
| Timing | Déploiement | Bildwiederholfrequency (Hz) |
| 720p | 1280 x 720 | 50 / 60 |
| 1080p | 1920 x 1080 | 24 |
| Format côte à côte | ||
| Timing | Déploiement | Bildwiederholfrequency (Hz) |
| 1080i | 1920 x 1080 | 50 / 60 |
| Format haut et bas | ||
| Timing | Déploiement | Bildwiederholfrequency (Hz) |
| 720p | 1280 x 720 | 50 / 60 |
| 1080p | 1920 x 1080 | 24 |
| HQFS | ||
| SVGA | 800 x 600 | 120 |
| XGA | 1024 x 768 | 120 |
| WXGA | 1280 x 800 | 120 |
Remarque:
- 1080i à 25 Hz et 720p à 50 Hz en 100 Hz ; D'autres timings 3D fonctionnent en 120 Hz.
- 1080p à 24 Hz fonctionne à 144 Hz (XGA, WXGA, 1080p)/96 Hz (WUXGA).
- Lorsque la fréquence d'affichage des signaux est réglée à 48 Hz, la fréquence d'affichage des signaux est réglée sur la double fréquence d'affichage des signaux émis (FRC = mode 2 voies).
- Lorsque la fréquence d'affichage des images 3D est de 25Hz ou plus, la fréquence d'affichage des images est définie sur la fréquence d'affichage des images émise (FRC = mode 4 voies).
- Lorsque la fréquence d'image des images 3D est réglée sur 24Hz (au lieu de 23,94Hz), la fréquence d'image des images est réglée sur la séquence de fréquence d'image des images émise (FRC = mode 6 voies).
Solution au problème
Cette description décrit un problème général qui se produit lors de l'utilisation des projecteurs.
| Problème | Préférences de solution |
| Le projecteur s'est été int il n'y en a pas un | • Assurez-vous d'avoir le cable réseau sur le projecteur et la prise en charge. • Falls die Kühlung nicht abgeschlussen wurde, warten Sieitte, bis der Vorgang beendet ist. Utilisez-le encore une fois pour installer le projecteur. • Si l'appareil n'est pas endommagé, vous devez le faire avec une autre dose de résistance ou tester la dose de résistance par l'intérémédiaire d'un autre apparéil électrique. |
| Aucune image ne sera affichée | • Assurez-vous que le cable de la video soit riche en pertes et que la video soit prête. • Si l'opération n'est pas effectué automatiquement, vous devez savoir qu'elle est la source riche du projecteur ou de la source d'alimentation. |
| L'image est vide | • Par l'Anpassung des Fokus über denBague de mise au point (Fokusring)konnen Sie das Projektensobjektiv richtig scharf stellen. • Assurez-vous que le projecteur et le projecteur soient bien placés. Passen Sie bei Bedarf die Höhe des Projektors sowie Projektenswinkel und - direction à. |
| L'image est confondue | • Ouvrir le menu OSD et naviguer jusqu'à: Installation (Einrichtung)>Projection (Projection)et passez à l'options de projection. |
| L'image sera dans une projection 16:9-DVD découverté | • Si vous foulez un DVD anamorphique ou un DVD 16:9, le projecteur affichera la meilleure image en 16:9. • Si vous ave un titre DVD au format 4:3, vous pourrez alors formater le menu OSD du projecteur en 4:3. • Stellen Sie das Anzeigeformat am DVD-Player auf 16:9 (Breitbild) ein. |
| La télécommande ne fonctionne pas | • Assurez-vous d'avoir des obstacles à la mise en place d'un téléviseur et d'un projecteur. Der Abstandarf maximum 8 m betragen. • Die Batterien sind möglicherweise erschöpf. Prüfen und ersetzen Sie sie bei Bedarf. |
| Le projecteur a réagi sans contrôle | • Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie das Netzkabel. Attendez 20 secondes, attendez que la liaison soit terminée et que vous soyez prét à l'utiliser. |
Affichage LED
Lorsque les mises en garde (si vous en avez une) s'allument ou clignotent, le projecteur est automatiquement allumé. Utilisez le câble réseau du projecteur pendant 30 secondes et laissez-le fonctionner. En cas d'avertissement ou de clignotement, contactez le centre commercial le plus proche.
| Statut et Description | Marque d'utilisation | Température- Éclairage d'affichage | Sources de lumière- Éclairage d'affichage | |
| Pourrir | Bleu | Pourrir | Pourrir | |
| Situation d'activité (connexion de cables réseau) | Illuminé | |||
| Activer (Réchauffement) | Clignotement (0,5 s aus/ 0,5 s) | |||
| Enclenché et Fonctionnement de la lampe | Illuminé | |||
| Déssacter (Refroidissement) | Clignotement (0,5 s aus/0,5 s ein); Rückkehr à la trainée Lumière rouge, si c'est le cas les ventilateurs de refroidissement déssacter. | |||
| Erreur (Fauteuil roulant) | Clignotement | Illuminé | ||
| Erreur (Panne de l'air) | Clignotement | Clignotement | ||
| Erreur (Surchauffe) | Clignotement | Illuminé | ||
Verrue
- Assurez-vous que le projecteur est éteint et que le câble réseau de la prise est retiré.
- Entfernen Sie niemals Teile vom Projektor. Si vous utilisez ViewSonic® ou un manipulator, il est nécessaire qu'un projecteur soit utilisé.
- Sprayez ou versez niemals directement des liquides sur le boîtier.
- Si vous recherchez un projecteur avec un projecteur, le Kratzer doit avoir des projecteurs qui sont également à portée de main.
Le projecteur se charge
Lorsque le projecteur est plus long, il peut être plus long :
- Assurez-vous que la température et la température ambiantes des boissons intérieures soient remplies.
- Emballer le projecteur dans la caisse d'origine ou sur des photos bien connues.
- ViewSonic® utilise de l'ammoniaque et de l'alcool sans alcohol pour nettoyer les objets ou les objets. Les meilleurs équipements chimiques de nettoyage conviennent à l'objet et/ou à l'équipement des projecteurs.
- ViewSonic® n'est pas compatible avec l'eau, car le produit de nettoyage à base d'ammoniac et d'alcool halogène est utilisé.
Déclaration de conformité FCC
Ce Gerät enspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. La demande répond aux exigences suivantes : (1) cet appareil doit avoir des interférences très fréquentes et (2) cet appareil doit utiliser des interférences aufnehmen, obwohl cese zu Betriebsstörungen führen können. Ce service a été testé et a également été mis en place avec les lignes de richesse pour un service de classe B jusqu'au 15ème jour de la meilleure immunisation FCC.
Ces moyens d'exploitation sont visibles pour l'installation domestique avec une protection contre les rayures. Cet appareil est utile et peut être utilisé pour l'énergie radiofréquence et ne peut pas être compris dans les instructions installées et n'est pas disponible dans les magasins de communication. Il s'agit de la même garantie pour une installation optimale afin de garantir une installation optimale. Ob das Gerät den Radiooder Fernsehempfang stört, kann durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden. Falls meurt la chute, c'est pourquoi le stockage est dû à un ou plusieurs autres masses suivantes:
Déclaration d'industrie canada
NORME CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)

Spécifications pour la conformité ROHS2
Ce produit a été approuvé par la directive 2011/65/UE du parlement européen et du conseil pour la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (RoHS2-Richtlinie) Protection européenne pour l’assistance technique (TAC) festgelegten Höchstkonzentrationswerten, wie nachstehend dargestellt :
| Substance | Préparatifs maximale Concentration | Spécifique Concentration |
| Cadmium (Cd) | 0,01% | < 0,01% |
| Blei (Pb) | 0,1% | < 0,1% |
| Argent de Quincaille (Hg) | 0,1% | < 0,1% |
| Chrome de sixième qualité (Cr6+) | 0,1% | < 0,1% |
| Biphényles polybromés (PBB) | 0,1% | < 0,1% |
| Diphényléther polybromé (PBDE) | 0,1% | < 0,1% |
| Phtalate de bis(2-étylhexyle) (DEHP) | 0,1% | < 0,1% |
| Phtalate de benzylbutyle (BBP) | 0,1% | < 0,1% |
| Phtalate de dibutyle (DBP) | 0,1% | < 0,1% |
| Phtalate de diisobutyle (DIBP) | 0,1% | < 0,1% |
Les mélangers composants de produits, comme indiqué ci-dessus, sont conformes à la norme III de la directive ROHS2, comme indiqué ci-dessous :
- Quecksilber in Kaltkathoden-Leuchtstofflampen und externalen Elektroden-Leuchtstofflampen (CCFL et EEFL) pour les lampes spécifiques, qui ne sont pas plus utiles (pour la lampe):
» Longueur de lampe (500 mm) : maximum 3,5 mg par lampe. » Longueurs moyennes (> 500 mm et 1 500 mm) : maximum 5 mg par lampe. » Longueur de lampe (> 1 500 mm) : maximum 13 mg par lampe.
Explication sur la limitation de l'utilisation de certains substances dangereuses (Inde). Ce produit comprend la « Règle indienne sur les déchets électroniques 2011 » et précise l'utilisation de l'argent liquide, de l'argent queck, du chrome, du biphényle polybromé ou du diphényléther polybromé dans des concentrations allant jusqu'à 0,1 Gew.-% et 0,01 Gew.-% pour Cadmium, mit Ausnahme der in Anlage 2 der Regel festgelegten Ausnahmen.
Organisme de production à la fin du projet de fabrication
ViewSonic® respecte l'environnement et s'adapte à l'environnement et à la vie. Vielen Dank, vous êtes à la recherche de Smarter, Greener Computing. Veuillez consulter le site Web ViewSonic® pour en savoir plus.
États-Unis et Canada :
Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
ViewSonic® et le Drei-Vögel-Logo sont des marques de commerce de ViewSonic® Corporation.
VESA est un marché unique de la Video Electronics Standards Association. DPMS et DDC sont des marques commerciales de VESA.
Fermeture de la porte : La ViewSonic® Corporation n'a pas accès à des méthodes techniques ou à des rédactions ou à des manuels d'utilisation, mais ces documents sont entièrement consacrés à la réalisation ou à l'utilisation de ces produits.
Je suis intéressé par une demande de produit constante de la part de ViewSonic® Corporation du droit des produits spécifique à l'étranger. Les informations contenues dans ce document peuvent vous aider à obtenir des informations sur les autres.
Vous n'avez que ces documents qui sont copiés, reproduits ou produits par des moyens spécifiques pour un meilleur emplacement de votre entreprise.
Service client
Pour l'assistance technique ou le service de produits, veuillez consulter le tableau ou contacter vos clients.
REMARQUE: Vous pouvez bénéficier du numéro de série des produits.
| Pays/Région | Site Web | Pays/Région | Site Web |
| Asie-Pacifique et Afrique | |||
| Australien | www.viewsonic.com/fr/ | Bangladesis | www.viewsonic.com/bd/ |
| chinois (Chine) | www.viewsonic.com.cn | 香港(繁體中文) | www.viewsonic.com/fr/ |
| Hong Kong (Anglais) | www.viewsonic.com/hk-fr/ | Indien | www.viewsonic.com/fr/ |
| Indonésie | www.viewsonic.com/id/ | Israël | www.viewsonic.com/fr/ |
| français (Japon) | www.viewsonic.com/fr/ | Corée | www.viewsonic.com/kr/ |
| Malaisie | www.viewsonic.com/my/ | Près de l'Est | www.viewsonic.com/me/ |
| Birmanie | www.viewsonic.com/mm/ | Népal | www.viewsonic.com/np/ |
| Nouvelle-Zélande | www.viewsonic.com/fr/ | Pakistan | www.viewsonic.com/pk/ |
| Philippines | www.viewsonic.com/ph/ | Singapour | www.viewsonic.com/fr/ |
| Traduction en angeles (Taiwan) | www.viewsonic.com/tw/ | Le meilleur moyen de se détendre | www.viewsonic.com/th/ |
| Vietnam | www.viewsonic.com/vn/ | Afrique du Sud et Ile Maurice | www.viewsonic.com/fr/ |
| Amérique | |||
| États fédérés de Amérique | www.viewsonic.com/fr | Canada | www.viewsonic.com/fr |
| Amérique latine | www.viewsonic.com/la | ||
| Europe | |||
| Europe | www.viewsonic.com/eu/ | France | www.viewsonic.com/fr/ |
| Allemagne | www.viewsonic.com/de/ | Каазakстан | www.viewsonic.com/kz/ |
| Russia | www.viewsonic.com/fr/ | Еspagne | www.viewsonic.com/es/ |
| Turquie | www.viewsonic.com/tr/ | Ukraine | www.viewsonic.com/ua/ |
| Royaume uni | www.viewsonic.com/fr/ | ||
Garantie limitée
Projecteur ViewSonic®
La garantie était-elle couverte :
ViewSonic garantit que le produit est conforme à la garantie normale, sans matériel et sans garantie. Si un produit présente la garantie et les matériaux ou les services de réparation, ViewSonic n'a pas d'autre choix que de réparer le produit ou de le remplacer par un produit de qualité. Austauschprodukte oder Teile können wiederaufbereitet ou aufgearbeitete Teile oder Komponenten beinhalten.
Autres régions ou pays : Vous êtes également à la recherche de votre fournisseur ou du fournisseur ViewSonic pour obtenir des informations sur la garantie.
Unter Beanspruchten Bedingungen, wenn die Nutzung eines Projektors mehr als vierzehn (14) Stunden des durchschnittlichen täglichen Betriebs umfasst, Nord- and Südamerika: Un (1) ans de garantie sur tous les teile avec ausnahme de la lampe, un (1) an pour l'entretien de la lampe. et (90) Tage für die Originallampe ab dem Datum des ersten Kaufs durch den Verbraucher; Europe : Un (1) ans de garantie sur toutes les pieces avec l'autonomie de la lampe, un (1) ans pour l'exécution des travaux et un (90) jours pour la lampe d'origine selon la date des premiers Kaufs par le fournisseur.
Autres régions ou Länder : Vous êtes également à la recherche de votre fournisseur ou du fournisseur ViewSonic pour obtenir des informations sur la garantie.
Quand la garantie est protégée :
- Ce produit, selon le numéro de série, a été modifié ou modifié.
Comment le service est-il fourni :
- Une garantie de service de livraison doit comprendre (a) les données d'origine, (b) votre nom, (c) votre adresse, (d) une description des problèmes et (e) le numéro de série des produits modifiés.
- Apportez ou envoyez le produit dans l'emballage d'origine à un centre de service ViewSonic ou ViewSonic autorisé.
- Plus d'informations ou le nom des centres de service ViewSonic les plus proches vous aident à voir ViewSonic.
Élimination des dommages :
L'article de ViewSonic est disponible gratuitement pour la réparation ou la description du produit. ViewSonic utilise votre matériel pour :
Effet des droits locaux :
Informations sur la garantie et le service pour les produits ViewSonic, disponibles au Royaume-Uni et au Canada, qui vous permettent de consulter ViewSonic ou votre fournisseur ViewSonic local.
La garantie pour ce produit en Chine (Hong Kong, Macao et Taiwan) est couverte par la carte de garantie.
Pour les produits alimentaires en Europe et en Russie, vous trouvez toutes les informations relatives à la garantie sur www.viewoniceurope.com sous Support/Garantieinformationen.
