DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - Détecteur de mouvement

DETEC MVT DMB TYXAL - Détecteur de mouvement DELTA DORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DETEC MVT DMB TYXAL DELTA DORE au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Détecteur de mouvement infrarouge passif
Marque DELTA DORE
Modèle DETEC MVT DMB TYXAL
Technologie de détection Infrarouge passif (IR)
Nombre de lentilles 2 (standard et immunité animaux)
Lentilles amovibles Oui
Zone de détection Angle : 90° - 110°, portée : jusqu'à 12 m (selon environnement)
Alimentation Pile lithium 3V (type CR123A) ou alimentation filaire (non précisée)
Autoprotection Oui, contre l'ouverture et l'arrachement (tamper)
Température de fonctionnement -10°C à +50°C
Indice de protection IP41 (estimation)
Dimensions (approx.) 90 x 70 x 40 mm
Poids (approx.) 80 g
Compatibilité Centrales d'alarme Delta Dore et autres (filaire/sans fil)
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux sec. Ne pas toucher le capteur.
Sécurité Autoprotection mécanique et anti-sabotage
Accessoires fournis Lentille standard, lentille immunité animaux, vis, pièce en caoutchouc pour tamper
Garantie 2 ans (généralement)

FOIRE AUX QUESTIONS - DETEC MVT DMB TYXAL DELTA DORE

Comment installer le détecteur DETEC MVT DMB TYXAL ?
Pour installer le détecteur, séparez les deux parties du boîtier, tracez et percez les trous selon l'emplacement (voir schémas A, B, C ou D). Fixez la base au mur à l'aide des vis fournies. Replacez la partie avant en veillant à ne pas endommager la pièce en caoutchouc d'autoprotection. Assurez-vous que la lentille adaptée est montée (standard ou immunité animaux). Enfin, mettez sous tension et vérifiez le fonctionnement.
Quelle est la différence entre la lentille standard et la lentille immunité animaux ?
La lentille standard détecte tous les mouvements dans la zone. La lentille immunité animaux est conçue pour ignorer les mouvements d'animaux domestiques pesant jusqu'à 10 kg (ou selon les indications : A1, A2, A3). Elle permet de réduire les fausses alarmes dues aux animaux tout en restant efficace contre les intrusions humaines.
Comment changer la lentille du détecteur ?
Ouvrez le détecteur en séparant les deux parties du boîtier. Retirez délicatement la lentille existante en la faisant glisser. Placez la nouvelle lentille dans son logement en veillant à ne pas toucher le capteur infrarouge. Refermez le détecteur. Utilisez la lentille standard par défaut ou la lentille immunité animaux si nécessaire.
Qu'est-ce que l'autoprotection (tamper) sur ce détecteur ?
L'autoprotection est un dispositif de sécurité qui déclenche une alarme si le détecteur est ouvert, arraché ou déplacé de son support. Elle est assurée par une pièce en caoutchouc spécifique qui doit être correctement positionnée lors de l'installation. Ne perdez pas cette pièce, car elle est indispensable au bon fonctionnement de l'autoprotection.
Comment associer le détecteur à un système d'alarme ?
L'association dépend de votre centrale d'alarme. Consultez la notice d'installation du système. Généralement, vous devrez mettre le détecteur en mode apprentissage (test) et suivre la procédure de votre centrale (par exemple, appuyer sur un bouton ou envoyer un signal). Le détecteur doit être reconnu par le système.
Que faire si le détecteur ne détecte pas correctement les mouvements ?
Vérifiez d'abord l'orientation et la zone de détection : le capteur doit être orienté vers les zones à surveiller. Assurez-vous que la lentille choisie est adaptée (immunité animaux peut réduire la sensibilité). Nettoyez la lentille avec un chiffon doux et sec. Vérifiez que rien ne bloque le champ de vision (plaques, rideaux, etc.). En dernier recours, effectuez un test de la configuration usine.
Le détecteur peut-il détecter les animaux domestiques ?
Avec la lentille standard, oui, les animaux seront détectés. Si vous souhaitez éviter les fausses alarmes, utilisez la lentille immunité animaux fournie. Celle-ci est conçue pour ignorer les animaux jusqu'à 10 kg. Respectez les zones de détail (A1, A2, A3) indiquées dans la notice pour un placement optimal.
Comment tester le détecteur après installation ?
Mettez le détecteur sous tension et attendez quelques secondes qu'il se stabilise. Déplacez-vous devant le détecteur dans sa zone de couverture. Le voyant du détecteur doit s'allumer ou un signal doit être envoyé à la centrale. Consultez la notice de la centrale pour les indications de test. Vous pouvez également réinitialiser le détecteur en config usine si nécessaire.
Quelle est la portée de détection du TYXAL DMB ?
La portée maximale est d'environ 12 mètres dans des conditions idéales, avec un angle de détection de 90° à 110° (selon la lentille et l'environnement). Pour une détection optimale, installez le détecteur à une hauteur de 2 m à 2,5 m et évitez les obstacles.
Comment nettoyer et entretenir le détecteur ?
Nettoyez régulièrement la lentille extérieure avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de produits chimiques ou abrasifs. Ne pas toucher directement le capteur infrarouge à l'intérieur. Vérifiez périodiquement que la pièce en caoutchouc d'autoprotection est toujours en place et en bon état.

Questions des utilisateurs sur DETEC MVT DMB TYXAL DELTA DORE

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Après avoir changé les piles, le détecteur clignote rouge pendant une minute puis s'arrête. Est-ce normal ?
FAQ fréquente - 12 j
Réponse Notice-Facile

Ce clignotement rouge indique généralement une batterie faible ou un mauvais contact. Même après changement des piles, vérifiez d'abord :

  • Polarité de la batterie - Assurez-vous que la batterie 3V lithium est bien insérée dans le bon sens (respect des marquages + et - du compartiment).
  • Contact électrique - Vérifiez que les contacts métalliques du compartiment sont propres et que la batterie établit un bon contact.
  • Qualité de la batterie - Testez avec une batterie neuve d'une autre marque pour exclure un défaut d'usine.

Si le clignotement persiste après vérification, cela peut indiquer un dysfonctionnement du détecteur lui-même. Le message d'arrêt après une minute est un comportement de sécurité ; dans ce cas, un diagnostic ou un remplacement du détecteur sera probablement nécessaire.

Répondre (soyez le premier)
Est-ce que le détecteur de mouvement DMB TYXAL fonctionne normalement sans l'autoprotection activée ?
FAQ fréquente - 18 j
Réponse Notice-Facile

Oui, le DMB TYXAL fonctionne normalement sans l'autoprotection activée. L'autoprotection (alarme anti-sabotage) est une fonction de sécurité supplémentaire qui se déclenche en cas de retrait forcé du détecteur de son support.

Cette fonction est basée sur la présence d'une pièce en caoutchouc intégrée au détecteur. Selon la notice, cette pièce est "nécessaire à l'autoprotection", mais son absence ou sa désactivation n'empêche pas le détecteur de continuer à remplir sa fonction première : détecter les mouvements et transmettre les alertes normalement.

Cependant, je vous recommande de vérifier que la pièce en caoutchouc est toujours en place et en bon état, car la notice insiste sur l'importance de "ne pas détériorer ou perdre" cette pièce. Même si son absence n'affecte pas la détection de mouvement, elle compromet la protection anti-sabotage du dispositif.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DETEC MVT DMB TYXAL - DELTA DORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DETEC MVT DMB TYXAL de la marque DELTA DORE.

MODE D'EMPLOI DETEC MVT DMB TYXAL DELTA DORE

Le TYXAL DMB détecte par infra-rouge (chaleur) toute présence en mouvement dans la pièce. Il dispose de 2 lentilles amovibles :

  • n°1 : appelée standard (montée sur le produit livre).
  • n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu'à un certain gabarit, ou éléctrique)

électroménager type aspirateur

FR Zone non autorisée aux animaux

Zone autorisée aux animaux ≤ à 10 Kg

Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)

Si plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.

FR Séparez les 2 parties du boîtier

FR Tracez et percez les trous en fonction de l'emplacement du détecteur (voir ci-dessous A, B, C ou D)

EN Mark and drill the holes according to the location of the detector (see below A, B, C or D) DE Bohrstellen markieren und Locher bohren, je nach Einbauort des Melders (s. u. A, B, C oder D) Tracciare dei segni e fare dei fori in base al posizionamento del sensore. (vedi sotto A, B, C o D) ES Senale y perfo les orificios en funcion de la ubicacion del detector (ver a continuacion A, B, C o D) PL Zaznacz i wywierc otwory w zaleznosci od lokalizacja czujnika (patrz ponijej A, B, C lub D) NL Markee en boor de gaten afhankelijk van de locatie van de detector (zie hieronder 4, 5, 6 of 9)

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 1

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 2

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 3

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 4

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 5

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 6

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 7

FR V3, V7, V8 = Autoprotection a l'arrangement. Attention a ne pas déteriorer ou perdre la piece en caoutchouc (necessaire a l'autoprotection). EN V3, V7, V8 = Tamper alarm on opening. Important: do not damage or lose the rubber part (required for the tamper alarm). DE V3, V7, V8 = Sabotageschutz beim gewaltsamen Entfernen. Achting: Gummiteil nicht beschädigenden oder verlieren (für Sabotageschutz). V3, V7, V8= Autoprotezione allo strappo. Fare attenzione a non danneggiare o perdere la parte in gomma (necessaria per l'autoprotezione). ES V3, V7, V8 = Autoproteccion contra extracion indeferbida. Procure no deteriorar o perdcer la pieza de caucho (necesaria para la autoproteccion). PL V3, V7, V8 = Automatyczna ochra przy urwaniem. Uwaga, by nie uszkodzic, ani nie zgubic elementu gumowego (konieczneo do automatycznej ochry). NL V3, V7, V8 = bescherming gegen vandalisme. Wees voorzichtig dat u het rubberen deel Niet beschadigt/verliest (nodig voor antivandaalbescherming).

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 8

Fixez au mur

EN Mount it on the wall DE An der Wand befestigen Fissare al muro ES Fijelo a la pared PL Zamocuj do sciany NL Bevestig aan de muur

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 9

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 10

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 11

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 12

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 13

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 14

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 15

Changement de la lentille / Changing the lens / Linse austauschen / Sostituzione della lente / Cambio de la lente / Wymiana soczewki / Lens verrangen

FR Ne pas toucher le capteur EN Do not touch the sensor DE Sensor nicht anfassen IT Non toccare il sensore ES No toque el sensor PL Nie dotykaj czujnika NL Raak de sensor niet aan

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 16

Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Attivazione / Activación / Uruchamianie / Inbedrijftstelling

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 17

FR Vérifiez la présence de la pièce en caoutchouc EN Check that the rubber part is in position DE Überprüfen, ob das Gummiteil vorhanden ist IT Verificare la presenza della parte in gomma ES Compruebe que la pieza de caucho está en su situación PL Sprawdź obecność elementu gumowego NL Controller of het rubberdeel aanwezig is

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 18

Fonctionnement avec un système d'alarme / Operation with an alarm system / Betrieb mit einer Alarmanlage / Funzionamento con un sistema d'alarme / Funcionamento com o Sistema de alarma

Association avec un système d'alarme Choix du mode de déclenchement

Test - Retour à la configuration usine

Voir notice d'installation système

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 19

Référentiel de certification NF324-H58 pour In a classification 2 bouchiers Certificate N°2620700006

Organisations certificatrices AFNOR Certification: www.afnor-nf.com

CNPP Cert.: www.cnpp.com

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELTA DORE

Modèle : DETEC MVT DMB TYXAL

Catégorie : Détecteur de mouvement