DETEC MVT DMB TYXAL - Détecteur de mouvement DELTA DORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DETEC MVT DMB TYXAL DELTA DORE au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - page 1
Type de produit Détecteur de mouvement sans fil
Caractéristiques techniques principales Technologie radio, portée de détection jusqu'à 12 mètres, angle de détection de 110°
Alimentation électrique Pile lithium 3V
Dimensions approximatives 120 x 60 x 40 mm
Poids 150 g
Compatibilités Compatible avec les systèmes de sécurité Delta Dore Tyxal
Type de batterie Pile lithium non rechargeable
Tension 3V
Puissance Consommation faible, mode veille
Fonctions principales Détection de mouvement, alarme intégrée, signalisation par LED
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client Delta Dore
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surcharges
Informations générales Installation facile, fonctionnement sans fil, idéal pour la sécurité domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - DETEC MVT DMB TYXAL DELTA DORE

Comment réinitialiser le détecteur de mouvement DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL ?
Pour réinitialiser le détecteur, appuyez sur le bouton de test pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote, puis relâchez le bouton.
Pourquoi le détecteur de mouvement ne détecte-t-il pas les mouvements ?
Vérifiez que le détecteur est correctement installé et orienté. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant le champ de détection.
Comment ajuster la sensibilité du détecteur de mouvement ?
La sensibilité peut être ajustée via le menu de configuration de votre système TYXAL. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Le détecteur de mouvement émet-il des fausses alertes ?
Des fausses alertes peuvent être causées par des sources de chaleur ou des mouvements d'animaux. Essayez de repositionner le détecteur ou de modifier ses paramètres de sensibilité.
Quel est le champ de détection du DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL ?
Le champ de détection est d'environ 12 mètres dans un angle de 90°.
Comment remplacer la batterie du détecteur de mouvement ?
Ouvrez le compartiment de la batterie situé à l'arrière de l'appareil, retirez l'ancienne batterie et remplacez-la par une nouvelle en respectant la polarité.
Que faire si le détecteur clignote en rouge ?
Un clignotement rouge indique généralement une faible batterie. Remplacez la batterie dès que possible.
Le détecteur de mouvement fonctionne-t-il avec d'autres systèmes de sécurité ?
Oui, le DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL est compatible avec d'autres systèmes de sécurité utilisant la technologie TYXAL.
Comment savoir si le détecteur est correctement alimenté ?
Vérifiez que le voyant LED s'allume lors de l'activation du détecteur. Si le voyant ne s'allume pas, vérifiez la connexion de la batterie.
Où installer le détecteur de mouvement pour une efficacité optimale ?
Installez le détecteur à une hauteur d'environ 2 mètres, en évitant les zones exposées directement à la lumière du soleil ou aux courants d'air.

Questions des utilisateurs sur DETEC MVT DMB TYXAL DELTA DORE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DETEC MVT DMB TYXAL - DELTA DORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DETEC MVT DMB TYXAL de la marque DELTA DORE.

MODE D'EMPLOI DETEC MVT DMB TYXAL DELTA DORE

Le TYXAL DMB détecte par infra-rouge (chaleur) toute présence en mouvement dans la pièce. Il dispose de 2 lentilles amovibles :

  • n°1 : appelée standard (montée sur le produit livre).
  • n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu'à un certain gabarit, ou éléctrique)

électroménager type aspirateur

FR Zone non autorisée aux animaux

Zone autorisée aux animaux ≤ à 10 Kg

Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)

Si plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.

FR Séparez les 2 parties du boîtier

FR Tracez et percez les trous en fonction de l'emplacement du détecteur (voir ci-dessous A, B, C ou D)

EN Mark and drill the holes according to the location of the detector (see below A, B, C or D) DE Bohrstellen markieren und Locher bohren, je nach Einbauort des Melders (s. u. A, B, C oder D) Tracciare dei segni e fare dei fori in base al posizionamento del sensore. (vedi sotto A, B, C o D) ES Senale y perfo les orificios en funcion de la ubicacion del detector (ver a continuacion A, B, C o D) PL Zaznacz i wywierc otwory w zaleznosci od lokalizacja czujnika (patrz ponijej A, B, C lub D) NL Markee en boor de gaten afhankelijk van de locatie van de detector (zie hieronder 4, 5, 6 of 9)

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 1

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 2

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 3

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 4

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 5

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 6

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 7

FR V3, V7, V8 = Autoprotection a l'arrangement. Attention a ne pas déteriorer ou perdre la piece en caoutchouc (necessaire a l'autoprotection). EN V3, V7, V8 = Tamper alarm on opening. Important: do not damage or lose the rubber part (required for the tamper alarm). DE V3, V7, V8 = Sabotageschutz beim gewaltsamen Entfernen. Achting: Gummiteil nicht beschädigenden oder verlieren (für Sabotageschutz). V3, V7, V8= Autoprotezione allo strappo. Fare attenzione a non danneggiare o perdere la parte in gomma (necessaria per l'autoprotezione). ES V3, V7, V8 = Autoproteccion contra extracion indeferbida. Procure no deteriorar o perdcer la pieza de caucho (necesaria para la autoproteccion). PL V3, V7, V8 = Automatyczna ochra przy urwaniem. Uwaga, by nie uszkodzic, ani nie zgubic elementu gumowego (konieczneo do automatycznej ochry). NL V3, V7, V8 = bescherming gegen vandalisme. Wees voorzichtig dat u het rubberen deel Niet beschadigt/verliest (nodig voor antivandaalbescherming).

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 8

Fixez au mur

EN Mount it on the wall DE An der Wand befestigen Fissare al muro ES Fijelo a la pared PL Zamocuj do sciany NL Bevestig aan de muur

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 9

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 10

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 11

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 12

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 13

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 14

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 15

Changement de la lentille / Changing the lens / Linse austauschen / Sostituzione della lente / Cambio de la lente / Wymiana soczewki / Lens verrangen

FR Ne pas toucher le capteur EN Do not touch the sensor DE Sensor nicht anfassen IT Non toccare il sensore ES No toque el sensor PL Nie dotykaj czujnika NL Raak de sensor niet aan

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 16

Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Attivazione / Activación / Uruchamianie / Inbedrijftstelling

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 17

FR Vérifiez la présence de la pièce en caoutchouc EN Check that the rubber part is in position DE Überprüfen, ob das Gummiteil vorhanden ist IT Verificare la presenza della parte in gomma ES Compruebe que la pieza de caucho está en su situación PL Sprawdź obecność elementu gumowego NL Controller of het rubberdeel aanwezig is

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 18

Fonctionnement avec un système d'alarme / Operation with an alarm system / Betrieb mit einer Alarmanlage / Funzionamento con un sistema d'alarme / Funcionamento com o Sistema de alarma

Association avec un système d'alarme Choix du mode de déclenchement

Test - Retour à la configuration usine

Voir notice d'installation système

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 19

Référentiel de certification NF324-H58 pour In a classification 2 bouchiers Certificate N°2620700006

Organisations certificatrices AFNOR Certification: www.afnor-nf.com

CNPP Cert.: www.cnpp.com

DELTA DORE DETEC MVT DMB TYXAL - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELTA DORE

Modèle : DETEC MVT DMB TYXAL

Catégorie : Détecteur de mouvement