DVDS830 - Lecteur dvd YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVDS830 YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Formats supportés | DVD, CD, MP3, JPEG |
| Connectivité | HDMI, Composite vidéo, S/PDIF numérique, USB |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 360 mm x 230 mm x 45 mm |
| Poids | 1.5 kg |
| Fonctions principales | Lecture de disques, Lecture de fichiers multimédias via USB, Fonction de répétition, Lecture aléatoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces dépend des distributeurs, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'utilisation pour éviter les risques d'électrocution |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre téléviseur, lire le manuel d'utilisation avant la première utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVDS830 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVDS830 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVDS830 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI DVDS830 YAMAHA
L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation aussi longtemps qu’il reste branché sur une prise murale, même lorsqu’il est éteint. Il est alors dit en mode “Veille”. Dans ce mode, l’appareil consomme très peu de courant. REMARQUE Les images qui s’affichent peuvent différer selon les pays. Ne jamais faire ni modifier les raccordements lorsque l’appareil est sous tension. Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit excessif sera reproduit par les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage possible de la chaîne audio, l’utilisateur doit prendre les mesures de précautions appropriées si les sorties stéréo analogiques sont raccordées à un système d’amplification. Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Table des Matières Préliminaires Accessoires ... Informations relatives aux disques ... Guide des commandes ... Raccordement ...
Afin de garantir un fonctionnement correct, il est impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour toute référence ultérieure. Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé, frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil, à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à laisser n2,5 cm autour de l’unité pour assurer une bonne ventilation. Evitez de placer cette unité à proximité d’autres appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs pour ne pas l’exposer à des interférences. Evitez des sauts de température drastiques (froid–chaud) et n’utilisez jamais cette unité à un endroit humide (dans une pièce avec humidificateur, par exemple) pour éviter tout risque de condensation à l’intérieur de l’unité. Cela pourrait produire des électrocutions, un incendie, d’endommager l’unité et/ou de provoquer des blessures. N’installez jamais cette unité à un endroit où des objets ou des éclaboussures pourraient tomber sur son boîtier. Ne placez jamais les objets suivants sur l’unité: – D’autres appareils de votre installation; ils pourraient en effet endommager et/ou provoquer une décoloration du boîtier. – Des objets brûlants (bougies, etc.); ils pourraient provoquer un incendie, endommager l’unité et/ou causer des dommages corporels. – Tout objet contenant un liquide; il pourrait en effet être renversé et être à l’origine d’une électrocution ou de l’endommagement de l’unité. Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une bonne ventilation. Une température trop élevée à l’intérieur du boîtier peut provoquer un incendie, l’endommagement de l’unité et/ou des blessures corporelles. Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur qu’après avoir établi toutes les connexions requises. Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une position renversée, car cela pourrait provoquer une surchauffe et d’éventuels dommages. Maniez les touches, commandes et/ou câbles avec soin. Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il convient de tirer sur la fiche – jamais sur le câble d’alimentation. Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec. Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale répondant aux exigences de voltage mentionnées en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité. YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre que celui figurant en face arrière. Afin d’éviter des dommages causés par la foudre, il convient de déconnecter l’unité de la prise murale en cas d’orage. N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en aucun cas être ouvert par l’utilisateur. Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant un certain temps (lorsque vous partez en vacances, par exemple), débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre les mesures qui s’imposent avant de conclure que cette unité ne fonctionne plus correctement. Avant de transporter cette unité, il convient d’appuyer sur STANDBY/ ON pour placer l’unité en état de veille et d’ensuite débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Cher client Raccordement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 Raccordement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Réglage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Opérations de base Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 Quand un écran de menu s’affiche sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . 09 Fonction de reprise de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 Lancer la lecture à partir de l’élément sélectionné . . . . . . . . . . . . . 010 Sauter des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . 010 Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 Lecture image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 Utilisation des menus pour la lecture des disques MP3 et du texte CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011 Opérations évoluées Lecture améliorée des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de piste son, de sous-titres et d’angle . . . . . . . . . . . . . Fonction Zoom TV 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sélection des groupes pour la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des images fixes—Saut de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour bénéficier d’un son de qualité encore plus élevée— VIDEO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture répétée A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture programmée/Lecture de tous les groupes . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des bandes d’icônes GUI (interface graphique utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Informations sur le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Informations sur le lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saisie d’un mot de passe (Ratings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 RQT6796 ATTENTION: TENIR COMPTE DES
Accessoires Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. Remarque Le cordon d’alimentation secteur fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils. ∏ 1 ∏ 2 Piles de télécommande ∏ 1 Câble audio/vidéo ∏ 1 Cordon d’alimentation secteur Télécommande Informations relatives aux disques ∫ Disques pris en charge par ce lecteur ∫ DVD pris en charge par ce lecteur La lecture des disques qui portent ces symboles est possible. Type de disque Indication dans ce mode d’emploi Logo DVD-Audio [DVD-A] DVD vidéo ∫ Lecture de DVD et de Vidéo CD Les réalisateurs de ces disques peuvent commander la manière dont ils sont lus et il est donc possible que vous ne puissiez pas commander la lecture comme décrit dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement les instructions accompagnant le disque. ∫ Systèmes vidéo DVDiRW/iR§1 [DVD-V] DVD-R/RW§1, §2 ≥Cet appareil peut faire la lecture PAL et NTSC, mais le système utilisé sur le téléviseur doit correspondre à celui du disque. ≥Les disques PAL ne peuvent pas être correctement visionnés sur un téléviseur NTSC. ≥Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour le visionnage sur un téléviseur PAL (➡ page 18, Video–NTSC Disc Output). Vidéo CD [VCD] ∫ Disques d’un CD-R et CD-RW Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW formatés en CD-DA (audio numérique) ou CD vidéo puis finalisés§3.
[CD] ∫ Disques DVD-R/RW et DVDrRW/rR Disques enregistrés et finalisés§3 sur un magnétoscope DVD. [VCD] [CD] [MP3] CD-R/RW
Processus qui rend possible la lecture sur des composants compatibles. ∫ Pour nettoyer les disques Passez un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec. La lecture de certains disques n’est pas possible à cause des caractéristiques du disque ou des conditions dans lesquelles il a été enregistré. Cet appareil peut faire la lecture des DVD-R/RW s’ils ont été enregistrés en Format Vidéo.
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple), car ils peuvent endommager le lecteur. ∫ Code de zone pris en charge par ce lecteur Des codes de zone sont attribués aux lecteurs et supports DVD selon l’endroit où ils sont mis en vente. ≥Le code de zone de ce lecteur est “2”. ≥Ce lecteur peut faire la lecture des DVD-Vidéo dont les étiquettes portent l’inscription “2” ou “ALL”. Exemple: RQT6796
∫ Disques incompatibles avec ce lecteur DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SVCD, SACD, disques vidéo Divx, CD Photo, etc.
∫ Précautions d’emploi ≥N’écrivez pas sur l’étiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre instrument d’écriture. ≥N’utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant, liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les disques. ≥N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (N’utilisez pas de disques montrant une partie collante exposée d’un ruban adhésif ou des restes d’autocollants.) ≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures. ≥N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collées des étiquettes autocollantes d’impression disponibles en magasin. Guide des commandes Les opérations présentées dans ce manuel sont décrites essentiellement en utilisant la télécommande mais peuvent également être exécutées au niveau du lecteur principal si celui-ci offre les mêmes commandes.
- Page Touche d’attente/marche (POWER Í/I) p. 8
- Touche d’arrêt (∫ STOP) p. 9
- Touches de saut (:, 9 SKIP) p. 10
- Touche de menu supérieur (TOP MENU) p. 9
- Touches de curseur (3, 4, 2, 1), Touche de saisie (ENTER) p. 8
- Touche d’affichage sur l’écran (ON SCREEN) p. 16
- Touche de configuration (SET UP) p. 8
- , 19 Touche de sous-titrage (SUBTITLE) p. 13
- Touche de lecture aléatoire (RANDOM) p. 15
- Touche de lecture répétée (REPEAT) p. 15
- Touche de répétition A-B (A-B) p. 14
- Touche de programmation (PROG) p. 15
- Touche d’annulation (CANCEL) p. 15
- Touche de groupe (GROUP) p. 14
- Touche de page (PAGE) p. 14
- Touche de zoom TV 4:3 (ZOOM) p. 13
- Touche de cinéma (CINEMA) p. 12
- Touche de pause (; PAUSE) p. 9
- Touche d’ouverture/fermeture (<, OPEN/CLOSE) p. 9
- Touche de lecture (1 PLAY) p. 9
- Touches de ralenti/recherche (6, 5 SLOW/SEARCH) p. 10
- Touche de menu (MENU) p. 9
- Touche de retour (RETURN) p. 8
- Touche d’angle (ANGLE) p. 13
- Touche audio (AUDIO) p. 13
- Touches numériques (1 à 9, 0, S10) p. 10
- Touche de mémorisation de position (POS. MEMO) p. 9
- Touche de désactivation vidéo (VIDEO OFF) p. 14
- Touche de son surround avancé (V.S.S.) p. 12
- Interrupteur d’attente/marche (STANDBY/ON) Appuyez sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Affichage Tiroir de disque p. 9
- Touches de saut/lecture au ralenti/recherche (:/6, 5/9) p. 10
- Témoin d’attente Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé. Capteur des signaux de la télécommande Témoin de désactivation vidéo (VIDEO OFF) p. 14
- Témoin multicanal (MULTI CH) FRANÇAIS p. 13
D B2 RQT6796 Les touches telles que 2 fonctionnent de la même manière que les commandes de la télécommande.
Raccordement Raccordement audio Remarques ≥Les raccordements décrits ne sont que des exemples. ≥Sauf indications contraires, les dispositifs périphériques et câbles optionnels sont vendus séparément. ≥Avant le raccordement, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
Connexion numérique Connexion analogique (6CH DISCRETE)
Raccordez un amplificateur équipé de décodeurs Dolby Digital et DTS. Vous pouvez bénéficier d’un son stéréo de qualité supérieure à fréquence d’échantillonnage de 88,2 ou 96 kHz si le support utilisé n’est pas protégé contre la copie et si le composant raccordé prend en charge lesdits signaux. Raccordez un amplificateur équipé de bornes d’entrée audio multicanal pour bénéficier du son surround. Cet appareil peut décoder les signaux Dolby Digital et DTS, et aucune restriction ne s’applique à la fréquence d’échantillonnage avec ce type de raccordement. Pour obtenir une performance maximale avec le son PCM linéaire multicanal des DVD-Audio, ces raccordements sont recommandés. Modifiez “Sortie numérique” (➡ page 19). Modifiez “Réglages d’enceintes” (➡ page 20). Connexion analogique (MIXED 2CH) Raccordez ces prises aux prises d’entrée AUDIO L et R de l’amplificateur au moyen du câble Audio/Vidéo fourni. Insérez le câble à fond, ce côté tourné vers le haut. Câble audio/vidéo (fourni) Voir “Raccordement vidéo” (➡ page 7) Câble audio à broche Câble coaxial Câble audio numérique optique Evitez de plier ce câble lors du raccordement. COAXIAL OPTICAL DIGITAL INPUT CENTER SUB SURROUND (L) WOOFER (R) 6 CH INPUT RQT6796 Enceintes (exemple)
(R) (L) AUDIO Amplificateur Amplificateur
MAIN (R) (L) Enceintes (exemple) Raccordement vidéo Cet appareil est équipé des trois types de bornes vidéo suivants:
Borne VIDEO Cette borne transmet un signal vidéo composite ordinaire. Raccordez cette borne à un amplificateur audio/vidéo afin de pouvoir commuter simultanément les entrées audio et vidéo.
Borne S VIDEO Cette borne transmet séparément les signaux de chrominance et de luminance, permettant ainsi d’obtenir une reproduction des couleurs de qualité supérieure. Raccordez cette borne au téléviseur au moyen d’un câble S-vidéo, disponible sur le marché. Si l’amplificateur audio/vidéo est équipé de bornes d’entrée et de sortie S-VIDEO, raccordez-y cette borne afin de pouvoir commuter simultanément les entrées audio et vidéo. FRANÇAIS Borne AV (PÉRITEL) Cette borne PÉRITEL peut émettre les signaux à composantes RGB et offrir la plus grande qualité d’image. Raccordez cette borne au téléviseur. ≥Modifiez “Video–AV Output” (➡ page 18) jaune Câble Péritel 21 broches Câble audio/vidéo (fourni) Câble S vidéo jaune VIDEO DVD Amplificateur VCR S VIDEO DVD Câble à broche vidéo Câble S vidéo Téléviseur Remarque Ne raccordez pas cet appareil à un téléviseur via un magnétoscope. Sinon, il se peut que la lecture de l’image ne s’effectue pas correctement à cause du circuit de protection contre le piratage intégré à cet appareil. Branchement du cordon d’alimentation Cordon d’alimentation secteur (fourni) Vers prise secteur murale Branchez le cordon d’alimentation dans AC IN après avoir terminé tous les raccordements, puis branchez l’appareil sur la prise murale. Attention Utilisez uniquement le cordon d’alimentation secteur fourni. Sinon, il y a risque d’incendie ou de choc électrique. RQT6796
La télécommande ∫ Les piles Ne pas: R6, AA, UM-3 ≥mélanger les piles usées et neuves. ≥utiliser différents types de piles en même temps. ≥chauffer les piles ou les exposer aux flammes. ≥démonter ou court-circuiter les piles. ≥essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse. ≥utiliser des piles sans revêtement. Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte risquant d’endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et de causer un incendie. Si la télécommande doit rester inutilisée pendant longtemps, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sombre. ≥Insérez les piles dans le sens de polarité (i et j) indiqué dans la télécommande. ≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. ∫ Utilisation Pointez la télécommande vers le capteur (➡ page 5, Guide des commandes), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement devant le lecteur. Réglage rapide [3] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la langue de menu puis appuyez sur [ENTER]. [1] [4] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Yes” et poursuivre, puis appuyez sur [ENTER]. [5] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’option voulue et appuyez sur [ENTER]. [3]0[4]0[5]0[6] RETURN ≥Langue de piste son (➡ page 18) ≥Langue de sous-titrage (➡ page 18) ≥Format TV (➡ ci-dessous) ≥Réglages d’enceintes (➡ page 18) [6] Appuyez sur [ENTER] puis sur [SET UP] pour terminer les réglages. [2]0[6] Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. ∫ Format TV Sélectionnez “4:3” (normal) ou “16:9” (écran large), selon le téléviseur utilisé. Si le téléviseur est de format normal 4:3, vous pouvez également sélectionner la façon d’afficher l’image de certains disques (➡ page 18, Video— TV Aspect). L’écran de réglage rapide (QUICK SETUP) apparaît la première fois que vous appuyez sur [SET UP] après l’achat, et il vous guide dans l’exécution des réglages nécessaires. Si nécessaire, vous pouvez accéder de nouveau à cet écran par la suite (➡ page 18, Others—QUICK SETUP). Préparatifs Allumez l’autre composant (amplificateur, téléviseur, etc.) et sélectionnez l’entrée audio/vidéo qui convient aux connexions effectuées sur le lecteur. [1] Appuyez sur [POWER Í/I] pour allumer le lecteur. [2] Appuyez sur [SET UP] pour afficher l’écran de réglage rapide (QUICK SETUP). SETUP QUICK SETUP RQT6796 Select the menu language. English SELECT ENTER RETURN
Français Deutsch Italiano Español Português Svenska Nederlands ≥4:3 Pan&Scan (réglage d’usine) Les images enregistrées en format d’écran large sont agrandies pour remplir l’écran d’un téléviseur de format 4:3 (sauf si cela est interdit par le fabricant du disque). ≥4:3 Letterbox Les images enregistrées en format d’écran large sont affichées en style non recadré sur un téléviseur de format 4:3. Lecture de base Quand un écran de menu s’affiche sur le téléviseur
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élement. :, 9 MENU TOP MENU 3,4,2, 1 ENTER Pour sélectionner un numéro à deux chiffres Exemple: 23: [S10] ➡ [2] ➡ [3] ≥Lors de la lecture des DVD, vous pouvez également utiliser [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les éléments. ≥Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection. La lecture de l’élément sélectionné commence. RETURN Touches numériques POS. MEMO [3] [1] :/6, 5/9 FRANÇAIS SUBTITLE Autres touches de sélection de menus Pour de plus amples informations sur le fonctionnement d’un disque, consultez les instructions qui l’accompagnent. [9], [5/9]: Montre le menu suivant. [:], [:/6]: Montre le menu précédent. [VCD] [RETURN]: Montre l’écran de menu. [TOP MENU]: Montre le premier écran de menu. [DVD-A] [DVD-V] [MENU]: Montre l’écran de menu. [DVD-V] Fonction de reprise de lecture
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
(Lorsque le temps de lecture écoulé est affiché) “!” clignote sur l’affichage du lecteur pour indiquer que la position à laquelle vous avez arrêté la lecture a été enregistrée. GRP TTL TRCK CHAP D.N.R. D.MIX RMTR PG M A B C D
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Préparatifs Allumez l’autre composant (amplificateur, téléviseur, etc.) et sélectionnez l’entrée audio/vidéo qui convient aux connexions effectuées sur le lecteur. [1] Appuyez sur [POWER Í/I] pour allumer le lecteur. [2] Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir de disque. [3] Placez le disque dans le tiroir de disque. Face imprimée orientée vers le haut (avec les disques à double face, orientez vers le haut la face imprimée qui correspond au côté dont vous désirez faire la lecture.) [4] Appuyez sur [1] (PLAY). Le tiroir de disque se ferme et la lecture commence. Les noms de groupe et de plage (MP3) ou les titres et noms d’artistes (texte CD) s’affichent sur le téléviseur. Appuyez sur [SUBTITLE] pour activer ou désactiver l’affichage. Pour arrêter la lecture Appuyez sur [∫] (➡ à droite, Fonction de reprise de lecture). Pour faire une pause de lecture Appuyez sur [;]. Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ∫ Mise en attente automatique L’appareil passe en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt. Remarques ≥Si “$” s’affiche sur le téléviseur ≥L’opération est interdite par le lecteur ou le disque. ≥Les disques continuent de tourner pendant l’affichage des menus, même après la lecture d’un élément. Appuyez sur [∫] lorsque vous avez terminé, pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran du téléviseur. ≥Il se peut que les DVD soient lus avec un volume inférieur à celui d’autres disques ou des émissions télévisées. Réduisez le volume avant de faire la lecture d’autres sources, pour éviter une augmentation soudaine du niveau de sortie. Lorsque “!” clignote , appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée. (Lors de la lecture des DVD-Vidéo ➡ Revue de chapitre ci-dessous) ≥La position est retirée de la mémoire lors de l’ouverture du tiroir de disque ou de la commutation de l’appareil en mode d’attente. Pour retirer la position de la mémoire avant la lecture Appuyez sur [∫] avant le rappel de la position mise en mémoire. Fonction de mémorisation de position Cette fonction permet de mettre en mémoire la position où commencer la lecture, même après la commutation du lecteur en mode d’attente ou un changement de disques. La mémorisation simultanée des positions est possible jusqu’à 5 disques. Après cela, la mémorisation d’une autre position entraîne le remplacement de la première position mémorisée. ≥Cette fonction est inopérante lors de la lecture de certains DVD.
1. Pendant la lecture, appuyez sur [POS. MEMO].
Position memorized S’allument lors de la mémorisation des positions.
2. Appuyez sur [POWER Í/I] pour commuter l’appareil en mode
d’attente, ou appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour retirer le disque.
3. Lorsque vous êtes prêt à poursuivre la lecture du disque, appuyez sur
[1] (PLAY). La lecture commence à partir de la position mémorisée, puis cette position est retirée de la mémoire. (Lors de la lecture des DVD-Vidéo ➡ Revue de chapitre ci-dessous) Pour retirer la position de la mémoire avant la lecture Appuyez sur [∫] avant le rappel de la position mise en mémoire. Revue de chapitre [DVD-V] Le message suivant apparaît Press PLAY to Chapter Review immédiatement après la pression sur [1] (PLAY). Si vous appuyez sur [1] (PLAY) durant l’affichage de ce message, le lecteur lira le commencement de chaque chapitre jusqu’au chapitre en cours et reprendra la lecture complète à partir de l’endroit où vous aviez arrêté la lecture ou appuyé sur [∫] ou [POS. MEMO]. (La fonction Chapter Review est opérationnelle uniquement durant la lecture d’un titre.) Si vous n’appuyez pas sur [1] (PLAY), le message disparaît et la lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée ou que vous aviez appuyé sur [∫] ou [POS. MEMO]. RQT6796 [2]
Lecture de base Sauter des éléments
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
:, 9 6, 5 Vous pouvez sauter des chapitres sur les DVD-Vidéo, ou des plages sur les DVD-Audio, CD Vidéo, CD et disques MP3. Durant la lecture ou en mode de pause Appuyez sur [:] ou [9]. TOP MENU 3,4,2, 1 ENTER RETURN ≥Appuyez sur [:/6] ou [5/9] sur le lecteur. ≥Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts. Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE Touches numériques
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Durant la lecture Appuyez sur [6] ou [5]. ≥Sur le lecteur, maintenez enfoncée la touche [:/6] ou [5/9]. ≥Vous pouvez couper le son pendant la recherche (➡ page 18, Audio– Audio during Search). :/6, 5/9 Lecture au ralenti
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
En mode de pause Appuyez sur [6] ou [5]. Sur le lecteur, maintenez enfoncée la touche [:/6] ou [5/9]. Lancer la lecture à partir de l’élément sélectionné Lecture image par image
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élement. Pour sélectionner un numéro à deux chiffres Exemple: 23: [S10] ➡ [2] ➡ [3] [MP3] Appuyez sur [ENTER] après avoir appuyé sur les touches numériques. (Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur [S10].) La lecture commence à partir de l’élément sélectionné. RQT6796 Remarques ≥Avec certains disques ce la ne fonctionne qu’en mode darrêt. ≥Si vous désirez lancer la lecture à partir d’une plage qui se trouve dans un groupe différent sur un DVD-Audio, sélectionnez d’abord le groupe (➡ page 14).
En mode de pause Appuyez sur [2] ou [1]. L’image change à chaque nouvelle pression de touche. ≥Les images défileront les unes après les autres si vous maintenez la touche enfoncée. ≥La pression de [;] déclenche aussi un défilement image par image vers l’avant. Remarques ≥La vitesse de recherche et de lecture au ralenti augmente en 5 étapes. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥Durant une lecture image par image ou au ralenti avec un Vidéo CD, vous ne pouvez pas revenir en arrière. ≥La lecture au ralenti et la lecture image par image ne fonctionnent que pour les séquences d’images en mouvement sur les DVD-Audio. ≥Lors de la lecture des CD vidéo à commande de lecture Il se peut que vous accédiez à un écran de menu lorsque vous appuyez sur des touches pour faire un saut, une recherche ou une lecture au ralenti. Utilisation des menus pour la lecture des disques MP3 et du texte CD [MP3] Ce lecteur peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW au moyen d’un ordinateur. Les fichiers y sont traités comme des plages, et les dossiers comme des groupes. [CD] (texte CD) Cet appareil lit et affiche les informations des disques qui contiennent du texte CD. Vous pouvez afficher les titres de disque, les noms d’artiste et les titres de plage. Exemple: chercher les plages qui comprennent le mot “LOVE”. Appuyez sur [TOP MENU]. Nom du groupe Exemple: MP3 MENU
SELECT NUMBER La lecture continue jusqu’à la dernière plage du dernier groupe. “0” indique la plage en cours de lecture. SELECT ENTER RETURN
Group: 001 My favorite Tree 001 Both Ends Freezing 002 Lady Starfish 003 Life on Jupiter 004 Metal Glue 005 Paint It Yellow 006 Pyjamamama 007 Shrimps from Mars 008 Starperson 009 Velvet Cuppermine 010 Ziggy Starfish Prev Find Utilisation de l’écran d’arborescence pour trouver un groupe [MP3] Appuyez sur [1] pendant qu’une plage est en surbrillance pour afficher l’écran d’arborescence. MENU
Prev A Find Next Find Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “L” puis appuyez sur [ENTER]. Les caractères changent par ordre alphanumérique à chaque pression sur [3]. ≥Appuyez sur [:, 9] pour commuter entre A, E, I, O et U. ≥Appuyez sur [2] pour effacer un caractère. ≥Répétez cette procédure pour saisir “O”, “V” et “E”.
Appuyez sur [1] pour sélectionner “Find” puis appuyez sur [ENTER]. L’écran des résultats de recherche apparaît.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la plage puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [4] pour afficher les autres plages s’il y en a plus de 15. ≥Pour chercher le premier mot d’un titre, effacer d’abord l’astérisque (¢). ≥Vous pouvez également saisir des chiffres au moyen des touches numériques. Pour retourner à l’écran de liste Appuyez sur [RETURN]. G 7/16 La sélection des groupes qui ne contiennent pas de fichiers compatibles n’est pas possible. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un groupe puis appuyez sur [ENTER]. Référence Appuyez sur [2, 1] pour sauter d’une branche à l’autre sur l’écran d’arborescence. Pour retourner à la liste de fichiers Appuyez sur [RETURN]. Pour afficher les informations de texte d’une plage [CD] (texte CD)
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Find” puis appuyez sur [ENTER]. SELECT Next Pour afficher d’autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Prev” (précédente) ou “Next” (suivante), puis appuyez sur [ENTER]. Une fois listées toutes les plages d’un groupe, la liste du groupe suivant apparaît. Pour quitter la liste de fichiers Appuyez sur [TOP MENU].
FRANÇAIS Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la plage puis appuyez sur [ENTER]. Saisissez une partie du titre de la plage pour la chercher. Même si les caractères s’affichent en majuscules, l’appareil cherche également les minuscules. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner une plage. Appuyez sur [1] pour afficher l’information de texte. Contents MENU T 10 /14 Disc Title/Artist SHIPWRECKED ORIGINAL SOUNDTRACK SELECT Track 10 Title/Artist Pink Island Long John Platinum ENTER RETURN ≥Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner d’autres plages. Appuyez sur [ENTER] pour faire la lecture des plages sélectionnées ici. Pour retourner à l’écran de liste Appuyez sur [RETURN]. Remarques ≥Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). ≥Ce lecteur est compatible avec la multisession, mais la lecture prend plus de temps à commencer lorsqu’il y a plusieurs sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions. [MP3] ≥Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”. ≥Ce lecteur n’est pas compatible avec les balises ID3. ≥Ce lecteur n’est pas compatible avec les fichiers dont le taux d’échantillonnage est de 32 kHz. ≥Si vous faites la lecture d’une plage MP3 qui comprend des données d’image fixe, la lecture de la musique mettra un certain temps à commencer, et le temps écoulé ne sera pas affiché pendant cette période. Même une fois la lecture de la plage commencée, le bon temps de lecture ne sera pas affiché. Pour nommer les dossiers et fichiers Lors de l’enregistrement, faites commencer les noms de dossier et de fichier par des numéros de 3 chiffres, dans l’ordre désiré pour la lecture (il se peut toutefois que cela ne fonctionne pas toujours). ≥[CD] (texte CD) Lorsque vous créez vos propres disques avec texte CD Puisque l’appareil lit les plages dans leur ordre d’enregistrement, il n’est pas nécessaire d’ajouter un numéro devant les titres. Exemple: MP3 racine
Trouver une plage pour en faire la lecture
Lecture améliorée des films Advanced Surround [DVD-V] [VCD] 3,4,2, 1 ENTER ON SCREEN ANGLE AUDIO SUBTITLE SP: (Dolby Digital, DTS, LPCM, MPEG, 2 canaux ou plus uniquement) HP: (Dolby Digital, LPCM, MPEG, 2 canaux ou plus uniquement) Utilisez Advanced Surround V.S.S. (Son surround virtuel) pour bénéficier d’un effet de type surround si vous utilisez 2 enceintes avant (SP) ou le casque (HP). (Pour bénéficier du mode HP-V.S.S., raccordez l’appareil à un composant équipé d’une prise de casque.) En cas de lecture d’un disque avec effets surround, le son est élargi et semble provenir d’enceintes virtuelles de chaque côté. Appuyez sur [V.S.S.]. V.S.S. ZOOM CINEMA À chaque pression de la touche: [#SP1/HP1: L’effet naturel
l#SP2/HP2: L’effet accentué
{=SP OFF/HP OFF: Annulation (réglage d’usine) SP 1 Pour changer de mode: [2] ➡ [3, 4] pour sélectionner “SP” ou “HP”. GRP TTL TRCK CHAP D.N.R. D.MIX RMTR PG M A B C D
Vous pouvez améliorer la qualité d’image des films. Appuyez sur [CINEMA]. À chaque pression de la touche: [#Cinema1: Ce réglage enricht l’image
des films et rehausse les Cinema1
détails dans scènes sombres. l#Cinema2: Rend l’image plus nette et amplifie les détails des
scènes sombres. {=Normal: Mode normal (Valeur préréglée en usine)
Référence Vous pouvez effectuer des ajustements plus précis de l’image si vous le désirez (➡ page 17, Menu d’image). Dialogue Enhancer [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canaux ou plus, le dialogue étant enregistré sur le canal central) Cela rend les dialogues des films plus faciles à entendre.
1. Appuyez sur [ON SCREEN] pour afficher les
informations sur l’appareil.
que l’icône d’extrême gauche est en
surbrillance, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner Dialogue Enhancer Menu Audio.
3. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner Dialogue Enhancer
(amplificateur de dialogues).
4. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner ON ou OFF (réglage d’usine).
RQT6796 GRP TTL TRCK CHAP D.N.R. D.MIX RMTR PG M A B C D
Remarque La fonction Dialogue Enhancer sera inopérante ou moins performante avec certains disques. Position d’écoute optimale
OLors de l’utilisation des enceintes du téléviseurN Distance Al Largeur du téléviseur Enceinte Enceinte 3 à 4 fois la distance A Position d’écoute Remarques ≥Advanced Surround sera inopérant ou moins performant avec certains disques. ≥Si vous activez le surround évolué sur le lecteur, coupez les effets de son surround sur l’appareil auquel le lecteur est raccordé. ≥Désactiver Advanced Surround s’il entraîne des distorsions. ≥Même si trois enceintes ou plus sont raccordées, la sortie de cet appareil s’effectue en mode stéréo (deux canaux) lorsque Advanced Surround est activé. ≥Désactivez Advanced Surround lorsque vous utilisez Dolby Pro Logic. Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas correctement si ce mode est activé. Changement de piste son, de sous-titres et d’angle Certains DVD possèdent plusieurs pistes son, langues de sous-titrage et angles de caméra, qui peuvent être modifiés pendant la lecture. ≥Si “–” ou “– –” s’affiche au lieu du numéro de langue, aucune langue n’est enregistrée sur le disque. ≥Avec certains disques les changements de piste son, de langue de sous-titrage et d’angle de caméra ne sont possibles qu’au moyen des menus du disque. Pistes son Sous-titres
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
[DVD-A] [DVD-V] Durant la lecture Vous pouvez changer la langue de sous-titrage et activer ou désactiver le sous-titrage. FRANÇAIS Appuyez sur [AUDIO]. Durant la lecture Appuyez sur [SUBTITLE]. Le réglage change à chaque pression sur la touche. Le numéro change à chaque pression de la touche. Piste son lue [DVD-A]
LPCM 1 192k24b 2ch Piste son sélectionnée [DVD-V]
1 English Digital 1 English 3/2.1 ch
2 French Piste son sélectionnée I love you ≥Le témoin MULTI CH (multicanal) s’allume sur l’appareil lorsqu’une piste son à canaux multiples est en cours de lecture. ≥“D.MIX” indique qu’une piste son à canaux multiples peut faire l’objet d’une conversion par abaissement de fréquence sur deux canaux. Ex.: DVD-Vidéo DVD- A V R CD
GRP TTL TRCK CHAP D.N.R. D.MIX RMTR PG M A B C D ≥La lecture recommence depuis le début de la piste sonore lors de la lecture de la piste sonore des DVD-Audio qui contiennent des images fixes. ≥Même si un DVD-Audio ne comporte pas de deuxième piste son, deux numéros de piste son apparaissent normalement lors de la pression sur [AUDIO]. La piste son en cours de lecture est alors la piste numéro 1. ≥Vous pouvez aussi utiliser cette touche pour activer ou désactiver les voix sur les disques karaoké. Pour de plus amples informations, consultez les instructions qui accompagnent le disque. ≥Référez-vous à [B] ci-dessous pour les détails sur les types de signal audio. [A] Langue de piste son/sous-titrage ENG: Anglais SVE: Suédois FRA: Français NOR: Norvégien DEU: Allemand DAN: Danois ITA: Italien POR: Portugais ESP: Espagnol RUS: Russe NLD: Hollandais JPN: Japonais CHI: KOR: MAL: VIE: THA:
Chinois Coréen Malais Vietnamien Thaïlandais Autres [B] Type de signal/données LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d’échantillonnage b (bit): Nombre de bits ch (canal): Nombre de canaux Exemple: 3/2 .1ch .1: Signal de subwoofer (non affiché s’il n’y a pas de signal de subwoofer) 0: Pas de surround 1: Surround mono 2: Surround stéréo (gauche/droit) 1: Centre 2: Avant gaucheiavant droit 3: Avant gaucheiavant droiticentre Je t’aime ≥Dans certains cas, le changement de la langue de sous-titrage n’intervient pas immédiatement. Pour supprimer/afficher les sous-titres
1. Appuyez sur [SUBTITLE].
3. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.
Angles [DVD-A] [DVD-V] Durant la lecture Appuyez sur [ANGLE]. Le numéro change à chaque pression de la touche.
Fonction Zoom TV 4:3 [DVD-A] [DVD-V] Les images enregistrées en format d’écran large apparaissent souvent en format non recadré (➡ page 8) lorsqu’elles sont affichées sur un téléviseur de format classique 4:3. Utilisez la fonction Zoom TV 4:3 pour agrandir ces images de sorte qu’elles remplissent mieux l’écran du téléviseur. (Dans ce cas, les côtés de l’image seront coupés.) Durant la lecture Appuyez sur [ZOOM].
À chaque pression sur la touche: ON (activée)()OFF (Désactivé) (réglage d’usine) ≥La fonction Zoom TV 4:3 se désactive lors de l’ouverture du tiroir de disque ou de la commutation de l’appareil en mode d’attente. Remarques ≥Suivant le format vidéo du disque et le statut actuel de lecture, il se peut que cette fonction ne donne pas les effets décrits. ≥Il se peut que les menus fonctionnent ou se présentent différemment lorsque la fonction Zoom TV 4:3 est activée. RQT6796 [VCD] LR>L>R ^--------------}
Fonctions pratiques Sélection des images fixes—Saut de page [DVD-A]
Pendant la lecture ou la pause 6, 5 Appuyez sur [PAGE]. PAGE 1 La page change à chaque pression sur la touche. Pour bénéficier d’un son de qualité encore plus élevée—VIDEO OFF 3,4,2, 1 ENTER
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Vous pouvez bénéficier d’une qualité audio plus élevée en coupant le signal vidéo. RANDOM Pendant la lecture REPEAT Touches numériques A-B PROG CANCEL GROUP PAGE Appuyez sur [VIDEO OFF]. ≥Le témoin s’allume sur l’appareil. ≥La fonction VIDEO OFF est désactivée lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche ou éteignez l’appareil. VIDEO OFF Remarques ≥L’émission du signal vidéo reprend lorsque vous arrêtez le disque ou effectuez des opérations telle qu’une recherche. ≥Il se peut que l’écran du téléviseur semble anormal lorsque les signaux vidéo ne sont pas émis.
Témoin VIDEO OFF Lecture répétée A-B Sélection des groupes pour la lecture [DVD-A] [MP3] Les plages des DVD-Audio et des disques MP3 sont divisées en groupes. La façon dont ces groupes sont lus dépend de la méthode d’enregistrement. Exemple: MP3
Appuyez sur [GROUP]. Le numéro de groupe change à chaque pression sur la touche.
N de plage No de plage dans le disque Nombre total [ENTER]. dans le groupe de plages sur les touches numériques le disque N de groupe Appuyez sur pour sélectionner le numéro de plage puis appuyez sur [ENTER]. La lecture du groupe et de la plage sélectionnés commence. Remarques ≥Vous pouvez également sélectionner les groupes et plages au moyen des touches de curseur. ≥Il se peut que la sélection ne soit pas permise dans certaines situations. [DVD-A] Lecture de tous les groupes de manière successive (➡ page 15, Lecture de tous les groupes) Lecture de groupes additionnels RQT6796 [DVD-A] Certains disques contiennent des groupes additionnels. Pour accéder à ces groupes il se peut que vous deviez saisir un mot de passe. Référezvous au boîtier du disque.
1. Sélectionnez le groupe additionnel en mode d’arrêt (➡ étapes 1 et 2,
2. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques.
≥Vous pouvez l’effacer en appuyant sur [CANCEL].
3. Appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage puis
sur [ENTER] pour lancer la lecture.
Remarques ≥Certains disques présentent un écran de menu pour la saisie du mot de passe. Suivez alors les instructions à l’écran. ≥Il se peut que vous deviez saisir à nouveau le mot de passe après le retrait du disque ou la commutation de l’appareil en mode d’attente.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
(Lorsque le temps de lecture écoulé est affiché) Vous pouvez répéter la lecture d’une section entre des points A et B d’un titre ou d’une plage. Durant la lecture
Appuyez sur [A-B] au point de début (A). Appuyez sur [A-B] au point de fin (B).
Pour annuler Appuyez sur [A-B] pour afficher “¢¢” . Remarques ≥Certains sous-titres enregistrés autour du point A ou B risquent de ne pas apparaître. [DVD-V] ≥Le lecteur détermine automatiquement la fin d’un titre/d’une plage comme étant le point B lorsque le titre/la plage arrive à sa fin. Lecture répétée Lecture programmée/Lecture de tous les groupes
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
(Lorsque le temps de lecture écoulé est affiché)
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Exemple: DVD vidéo Durant la lecture Appuyez sur [REPEAT]. L’indication change à chaque pression sur la touche. Chapter Le lecteur étant arrêté Off Title GRP T
[DVD-V] [VCD] [CD] Chapter (Chapitre) Track (Plage) Title (Titre) All (Tout) All (Tout)§1 Off (désactivée) Off (désactivée) de tous les groupes, la lecture programmée ou la L’affichage change à chaque pression sur la touche. Programme>Tous les groupes ([DVD-A])>Désactivé ^--------------------------------------------------------------------------} Lecture programmée FRANÇAIS [DVD-A] [MP3] Track (Plage) Group (Groupe) All (Tout)§1 Off (désactivée) Pendant la lecture lecture aléatoire. Appuyez sur [PROG]. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 32 éléments pour en faire la lecture dans l’ordre désiré.
[DVD-A] [DVD-V] [MP3]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un groupe ([DVD-A] [MP3]) ou un titre ([DVD-V]). ≥Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés. [DVD-V] ≥Si vous sélectionnez des groupes additionnels, vous devez saisir un mot de passe de 4 chiffres (➡ page 14). [DVD-A] Si le Vidéo CD comporte une fonction de commande de lecture
1. Appuyez sur [∫] pour effacer “PBC” de l’afficheur.
2. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage où
commencer la lecture (➡ page 10).
3. Appuyez sur [REPEAT] (➡ ci-dessus).
Exemple: DVD vidéo PROGRAM Choose a title and chapter, then press ENTER. No T Time Play Clear Remarque La fonction de lecture répétée ne peut pas être utilisée pour répéter un DVD-Vidéo ou un disque MP3 en entier. Clear all
SELECT ∫ Pour ne répéter que vos plages/chapitres favoris ENTER RETURN
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Lancez la lecture programmée (➡ voir à droite) puis appuyez sur [REPEAT] pour afficher “All”. GRP TTL
Le lecteur étant arrêté Appuyez sur [RANDOM]. ≥Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés. [DVD-V] Random Playback Title 2 Press PLAY to start GRP T
[DVD-A] ≥Vous pouvez sélectionner plus d’un groupe. Pour saisir tous les groupes, sélectionnez “All” avec [2, 1] puis appuyez sur [ENTER]. ≥Pour annuler la sélection d’un groupe, appuyez sur les touches numériques qui correspondent au groupe que vous désirez retirer. ≥Si vous sélectionnez des groupes additionnels, vous devez saisir un mot de passe de 4 chiffres (➡ page 14). Appuyez sur [1] (PLAY). Pour quitter le mode de lecture aléatoire Appuyez sur [RANDOM] en mode d’arrêt. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage ([DVD-A] [VCD] [CD]) ou un chapitre ([DVD-V]). ([MP3] puis appuyez sur [ENTER]). ≥Répétez les étapes 1 et 2 pour programmer d’autres éléments. ≥Les temps ne s’affichent pas lors de la programmation des DVD-Vidéo et des disques MP3. Exemple: DVD-Vidéo Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un groupe ([DVD-A]) ou un titre ([DVD-V]).
Appuyez sur [1] (PLAY). Certains éléments ne seront pas lus même si vous les avez programmés. [DVD-V] Pour sélectionner au moyen des touches de curseur Appuyez sur [ENTER] et [3, 4] pour sélectionner un élément, puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider. Sélectionnez “ALL” pour saisir tous les éléments (du disque, du titre ou du groupe). Modification du programme Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un élément. –Pour changer un élément, répétez les étapes 1 et 2. –Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez “Clear” puis appuyez sur [ENTER]). Appuyez sur [6] ou [5] pour changer de page. Pour effacer le programme entier Déplacez-vous sur “Clear all” avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [ENTER]. Le programme entier s’efface également lorsque vous éteignez l’appareil ou ouvrez le tiroir de disque. Lecture de tous les groupes [DVD-A] L’appareil fait la lecture des plages de tous les groupes du disque. Appuyez sur [1] (PLAY). RQT6796 [DVD-A] [DVD-V] Press PLAY to start No de titre No de chapitre No de programme Lecture aléatoire
Utilisation des bandes d’icônes GUI (interface graphique utilisateur) Informations sur le disque Exemple: DVD vidéo a b
h i Exemple: Vidéo CD
Les bandes d’icônes d’interface graphique utilisateur (GUI) sont des menus qui renferment des informations sur le disque ou le lecteur. Ces bandes d’icônes vous permettent d’exécuter certaines fonctions en changeant les informations qu’elles contiennent. Procédures communes
Appuyez sur [ON SCREEN]. À chaque pression de la touche: [) Informations sur le disque (➡ à droite)
l Informations sur le lecteur (➡ page 17)
{--- L’affichage d’origine
[Informations\sur\le\lecteur\uniquement]. L’icône extrême-gauche étant en surbrillance Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le menu.
À chaque pression de la touche: Menu de lecture()Menu d’image
Menu d’affichage()Menu audio Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’option. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la valeur. ≥Les options au-dessus ou en dessous desquelles se trouve le symbole “3” ou “4” peuvent être changées au moyen de [3, 4]. ≥Appuyez sur [ENTER] si le réglage ne change pas après que vous avez appuyé sur [3, 4]. ≥Certaines options nécessitent des opérations différentes. Reportez-vous aux explications des pages suivantes. RQT6796 Référence ≥Selon l’état de l’appareil (en cours de lecture, en mode d’arrêt, etc.) et le type de support, certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés ou changés. ≥Lorsque des numéros s’affichent (ex.: No de titre), le réglage peut également s’effectuer au moyen des touches numériques. Appuyez sur [ENTER] pour valider le réglage. Pour effacer les menus Appuyez sur [RETURN] jusqu’à ce que les menus disparaissent.
∫ Pour changer la position des bandes d’icônes
1. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’icône de position de la bande.
2. Appuyez sur [3, 4] pour déplacer les icônes.
(Vous avez le choix entre 5 positions.)
Numéro du titre [DVD-V] Numéro de la plage [VCD] [CD] G: Numéro de groupe [DVD-A] [MP3] T: Numéro de plage dans le groupe [DVD-A] [MP3] C: Numéro du chapitre [DVD-V] Heure [DVD-A] [DVD-V] ≥Appuyez sur [3, 4] pour afficher le temps de lecture écoulé ou le temps restant du groupe, de la plage ou du titre (ou du chapitre lors de la lecture programmée ou de la lecture aléatoire). ≥Spécifiez une heure déterminant l’endroit où doit commencer la lecture avec les touches numériques et appuyez sur [ENTER]. Changement de l’affichage de temps [VCD] [CD] Appuyez sur [3, 4] pour indiquer le temps de lecture écoulé, le temps restant de la plage, ou le temps restant du disque. Temps de lecture écoulé [MP3] (s’affiche seulement, non modifiable) Langue de piste son [DVD-A] [DVD-V] (➡ page 13) (Voir [A] à la page 13 pour les abréviations des langues.) Type de signal audio [DVD-A] [DVD-V] (➡ page 13) (Voir [B] à la page 13 pour plus détails.) Activation/désactivation des voix de karaoké (DVD karaoké uniquement) [DVD-V] Solo: OFF ou ON Duo: OFF, V1iV2, V1 ou V2 Numéro de sous-titre [DVD-A] [DVD-V] (➡ page 13) (Voir [A] à la page 13 pour les abréviations des langues.) Activation/désactivation des sous-titres [DVD-A] [DVD-V] ON()OFF Informations de plage activées/désactivées [MP3] [CD] (texte CD) ON()OFF Numéro d’angle [DVD-A] [DVD-V] (➡ page 13) Numéro de plage sur le disque [MP3] Nombre total de plages sur le disque [MP3] Débit binaire actuel [MP3] Fréquence d’échantillonnage actuelle [MP3] Mode audio [VCD] (➡ page 13) LR()L()R ^---------------------J Lecture par menu [VCD] (avec commande de lecture uniquement) Indique si la lecture par menu (commande de lecture) est activée ou non. Numéro d’image fixe [DVD-A] L’image sélectionnée est affichée pendant la lecture. a T:
Touches numériques CANCEL 128kbps 44.1kHz Informations sur le lecteur Menu de lecture Menu d’affichage Ex.: DVD-Vidéo Ex.: DVD-Vidéo
[ENTER] (le lecteur est maintenant prêt à recevoir des signets.) Pour repérer une position: [ENTER] (à l’endroit désiré) Per marcare un’altra posizione: [2, 1] ➡ [ENTER] Pour rappeler un signet: [2, 1] ➡ [ENTER] Pour effacer un signet: [2, 1] ➡ [CANCEL] Remarques ≥Cette fonction est inopérante lors de la lecture programmée et de la lecture aléatoire. ≥Tous les signets sont effacés lorsque vous ouvrez le tiroir de disque ou commutez l’appareil en mode d’attente.
Mbps FRANÇAIS a Répétition A-B [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] (➡ page 14) [ENTER] (point de début) ➡ [ENTER] (point de fin) Pour annuler: [ENTER] b Mode de répétition (➡ page 15) [DVD-A] [MP3] [DVD-V] [VCD] [CD] T: Plage C: Chapitre T: Plage G: Groupe T: Titre A: Tout A: Tout§1 A: Tout§1 OFF: désactivée OFF: désactivée OFF: désactivée Pendant la lecture de tous les groupes, la lecture programmée ou la lecture aléatoire. c Affichage du mode de lecture [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] ---: Lecture normale PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire ALL: Lecture de tous les groupes ([DVD-A]) d Signet [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]: 5 positions
a Fonction Zoom TV 4:3 [DVD-A] [DVD-V] (➡ page 13) ON()OFF b Affichage du débit binaire [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Affiche le débit binaire (valeurs approximatives) et le type d’image (➡ page 22, Glossaire—I/P/B) ON()OFF Pour changer l’affichage du débit binaire: [2, 1] ≥Pendant la lecture: indique le débit binaire
moyen de la vidéo en cours de lecture ≥Pendant la pause: indique le volume de données de l’image ≥Un enregistrement des débits binaires pour une période d’échantillonnage Débit binaire actuel Enregistrement de débit binaire Débit binaire moyen c Luminosité de l’affichage à l’écran (j3 à i3) Ajuste la luminosité des affichages à l’écran. d Atténuateur FL [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil. Bright()Dim()Auto§2 ([DVD-A] [DVD-V] [VCD]) ^------------------------------J La luminosité de l’affichage est atténuée durant la lecture mais rehaussée lors des opérations de lecture au ralenti, de recherche et de pause. Menu d’image
∫ Mode utilisateur Menu audio Ex.: DVD-Vidéo
a Mode d’image ≥N: Mode normal ≥C1: Ce réglage enricht l’image des films et rehausse les détails dans scènes sombres ≥C2: Rend l’image plus nette et amplifie les détails des scènes sombres ≥U1/U2: Mode Utilisateur ∫ Mode utilisateur Pour changer le mode utilisateur
1. Sélectionnez le mode utilisateur puis appuyez sur [1]
pour mettre le numéro en surbrillance.
2. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “1” ou “2”.
–Contrôle de l’image– b Contraste (j7 à i7) Augmente le contraste entre les parties claires et sombres de l’image. c Luminosité (0 à i15) Augmente la luminosité de l’image. d Couleur (j7 à i7) Ajuste le ton de la couleur de l’image. –Réduction du bruit numérique MPEG– e 3D-NR (0 à i4) Réduit les parasites en général. f Block NR (0 à i3) Réduit la pixelisation (scintillement). g Mosquito NR (0 à i3) Réduit le maculage chromatique qui apparaît entre les zones contrastées de l’image. RQT6796 SP OFF
Modification des réglages Ce tableau présente les réglages initiaux de ce lecteur. Vous pouvez modifier les réglages en fonction de vos préférences ou de l’environnement d’utilisation du lecteur. Ces réglages sont mémorisés jusqu’à leur prochain changement, même après la mise hors tension du lecteur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement des menus, consultez la page 19. ≥Les options soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. Menus Disc (Disque) Video (Vidéo) Audio Rubriques Options Audio Choisissez la langue audio. English Spanish Original§1 French German Portuguese Swedish Other ¢¢¢¢ Subtitle (Sous-titrage) Choisissez la langue de sous-titrage. Automatic§3 Italian Dutch English French German Spanish Portuguese Swedish Other ¢¢¢¢ Menus Choisissez la langue des menus de disque. English French Spanish Portuguese Other ¢¢¢¢§2 Ratings (Protection parentale) Déterminez un niveau de protection parentale pour limiter la lecture des DVD-vidéo. ≥L’écran de mot de passe s’affiche si vous choisissez un niveaux de 0 à 7 ou si vous sélectionnez “Ratings” lorsque les niveaux 0 à 7 ont été sélectionnés (➡ page 19). ≥Sélectionnez “Level 0” (niveau 0) pour empêcher la lecture des disques qui ne comportent pas de niveau de protection parentale. Réglage de la protection parentale (quand le niveau 8 est sélectionné) 8 No Limit 1 à 7§4 0 Lock All German Swedish Italian Dutch Italian Dutch Modification de la protection parentale (quand un niveau de 0 à 7 est sélectionné) Unlock Player Change Password Change Level Temporary Unlock TV Aspect (Format TV) (➡ page 8) Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos préférences. 4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox 16:9 AV Output (Sortie AV) (➡ page 7) Choisissez le format de signal vidéo qui sortira par la prise Péritel. Video S-Video RGB Still Mode (Mode d’images fixes) (➡ page 22, Glossaire—Image fixe et trame fixe) Spécifiez le type d’image affichée en mode de pause. Automatic Field Frame NTSC Disc Output (Sortie de disque NTSC) Choisissez une sortie de signaux PAL 60 ou NTSC pour la lecture de disques NTSC (➡ page 4, Systèmes vidéo). PAL60: avec un téléviseur PAL. NTSC: avec un téléviseur NTSC. Speaker Setting (Réglages d’enceintes) (➡ page 20) Choisissez les réglages qui conviennent à votre chaîne audio et à l’environnement d’écoute. Multi-channel: lors du raccordement de 3 enceintes ou plus. ≥Les enceintes présentes et leur taille ≥Temps de retard ≥Balance des canaux 2-channel: lors du raccordement de 2 enceintes ou d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Pro Logic. Display (Affichage) Others (Autres)
Digital Audio Output (Sortie audio numérique) (➡ page 19)
Off PCM Down Conversion (Conversion par abaissement de fréquence PCM) (➡ page 19)
Audio during Search§5 (Audio durant la recherche) Choisissez la présence ou non de son durant la recherche.
Off Menu Language (Langue des menus) Choisissez la langue pour ces menus et pour les messages à l’écran. English Español On-Screen Messages (Messages à l’écran) Choisissez l’affichage ou non des messages à l’écran.
DVD-Video Mode (Mode DVD-Vidéo) Sélectionnez la façon de faire la lecture des images que contiennent certains DVD-Audio. Le réglage retourne à “Off” (désactivé) lorsque vous retirez le disque ou éteignez l’appareil. Off: Les DVD-Audio sont lus en tant que DVD-Audio. On: Le contenu DVD-Vidéo des DVD-Audio peut être lu. Demo (Démonstration) Une démonstration des affichages sur l’écran du lecteur commence quand vous sélectionnez “On”. La démonstration s’arrête et le réglage retourne à “Off” lorsque vous appuyez sur une touche. Off
QUICK SETUP (réglage rapide) (➡ page 8) Répondez aux questions pour effectuer les réglages de base. Yes
Français Português Deutsch Svenska Italiano Nederlands Off La langue originale de chaque disque sera sélectionnée. Saisissez un numéro de code avec les touches numériques (➡ page 20). Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, les sous-titres dans la langue enregistrée sur le disque apparaîtront automatiquement. Empêche la lecture de DVD-vidéo ayant un niveau de protection parentale correspondant. Cette fonction est inopérante avec les CD DTS. L’audio sera émis lors de la lecture de certains DVD-Audio quels que soient les réglages effectués ici. Sortie numérique [DVD-A] [DVD-V] Changez les réglages si vous avez raccordé un appareil via la borne DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) du lecteur. Digital Audio Output (Sortie audio numérique) 3,4,2, 1 ENTER Choisissez de sortir les signaux numériques ou pas. ≥On: Les signaux numériques sont émis. ≥Off: Les signaux numériques ne sont pas émis. RETURN PCM Down Conversion (Conversion par abaissement de fréquence PCM) Touches numériques CANCEL Procédures communes Appuyez sur [SET UP] pour afficher les menus des réglages. SETUP SELECT
Disc Automatic English Ratings Level 8 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’onglet du menu.
Remarques ≥Les signaux sont convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz quels que soient les réglages ci-dessus s’ils ont une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz ou si le disque est protégé contre la copie. ≥Certains composants ne prennent pas en charge les fréquences d’échantillonnage de 88,2 kHz même s’ils prennent en charge celles de 96 kHz. Veuillez lire le mode d’emploi du composant pour plus de détails. Dolby Digital, DTS Digital Surround et MPEG TAB L’écran change pour afficher le menu. Disc Video Audio
English Audio Subtitle Menus ≥L’écran de réglage rapide (QUICK SETUP) apparaît la première fois que vous appuyez sur [SET UP] après l’achat (➡ page 8).
Sélectionnez la façon d’émettre l’audio dont la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz ou 88,2 kHz. ≥Sélectionnez “Yes” si le composant raccordé ne peut pas traiter les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz ou 88,2 kHz. Effectuez également le réglage adéquat pour “Digital Audio Output” (➡ ci-dessus). No (réglage d’usine): Sortie de 96 kHz ou 88,2 kHz. Yes: Signaux convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz. Consultez à la page 18 les informations sur les menus et options.
^--------------------------------------------------------------------------------------------------------J Bitstream (Réglage d’usine pour Dolby Digital): Sélectionnez si l’appareil raccordé peut décoder le signal. PCM (Réglage d’usine pour DTS Digital Surround et MPEG): Sélectionnez si l’appareil raccordé ne peut pas décoder le signal. IMPORTANT Si le composant raccordé ne peut pas décoder le signal, le réglage doit être changé pour PCM. Sinon, des signaux que l’appareil ne peut pas traiter seront émis par le lecteur, causant des niveaux de bruit élevés qui risquent de blesser l’ouïe et d’endommager les enceintes. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’element à modifier et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le réglage désirée et appuyez sur [ENTER]. L’écran montre à nouveau le menu des réglages. Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter le menu SETUP Appuyez sur [SET UP]. [DVD-V] L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez les niveaux de 0 à 7.
1. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches
numériques. ≥Si vous saisissez un chiffre erroné, appuyez sur [CANCEL] pour l’effacer.
2. Appuyez sur [ENTER].
≥Lorsque la protection parentale est établie, le verrou apparaît fermé. ≥N’oubliez pas votre mot de passe.
3. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer les 4 chiffres.
Désormais, en cas d’insertion d’un DVD vidéo dépassant le niveau de protection parentale déterminé, un message apparaîtra sur le téléviseur. Suivez alors les instructions sur l’écran. RQT6796 Saisie d’un mot de passe (Ratings)
Modification des réglages Réglages d’enceintes Temps de retard (b) Modifiez les réglages spécifiant la présence et la taille a, le temps de retard b et la balance des canaux c pour qu’ils conviennent aux enceintes raccordées. Ces réglages ne sont pas nécessaires lorsque vous sélectionnez “2-channel” (seulement deux enceintes étant raccordées). [DVD-V] (Dolby Digital, enceintes centrale et surround uniquement) Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les enceintes, sauf le subwoofer, doivent se trouver à une distance identique de la position d’écoute. Si les enceintes centrale et surround doivent être placées plus près de la position d’écoute, ajustez le temps de retard pour annuler les différences de distance. d Enceinte centrale Remarque Cette fonction n’est opérante qu’avec un raccordement analogique (➡ page 6 [B]). Avant (G)
Centrale b a c Différence
(LS) -----=Surround_-----(RS) a c c a Subwoofer c a Présence et taille des enceintes (a)
1. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’élément puis
appuyez sur [ENTER].
2. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le réglage puis appuyez
sur [ENTER]. Exemples d’icônes: Enceinte surround (LS)
Grande Petite ≥Grande: Sélectionnez lorsque l’enceinte prend en charge la reproduction des basses fréquences (inférieures à 100 Hz). ≥Petite: Sélectionnez lorsque l’enceinte ne prend pas en charge la reproduction des basses fréquences. Lorsque le subwoofer est réglé sur Non, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur grande. 1,3 ms Environ 100 cm 2,6 ms Environ 150 cm 3,9 ms Environ 200 cm 5,3 ms f Enceintes surround
Différence SELECT Signal de test Réglage Environ 50 cm Réglage Environ 200 cm 5,3 ms Environ 400 cm 10,6 ms Environ 600 cm 15,9 ms Si les distances d (de l’enceinte centrale) et f (des enceintes surround) sont identiques ou plus grandes que e (des enceintes avant), laissez le temps de retard sur le réglage d’usine “0”. Si la distance d ou f est plus petite que e, trouvez cette différence dans le tableau correspondant et spécifiez le réglage suggéré. Changement du temps de retard
1. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la boîte de temps de
retard puis appuyez sur [ENTER].
2. Appuyez sur [3, 4] pour ajuster le temps de retard puis appuyez
sur [ENTER]. Balance des canaux (c)
1. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Test” puis appuyez
sur [ENTER]. Un signal de test est émis sur une enceinte à la fois, en commençant par l’enceinte avant gauche puis dans le sens des aiguilles d’une montre. Avant (G)>Centrale>Avant (D)
Surround (LS)<Surround (RS)
2. En écoutant le signal de test, appuyez sur [3, 4] pour ajuster le
volume des enceintes centrale et surround de sorte qu’il semble au même niveau que celui des enceintes avant (j6 à i6). (Le réglage des enceintes avant n’est pas possible ici.)
3. Appuyez sur [ENTER].
Le signal de test est interrompu. ≥Aucun signal n’est émis par le subwoofer. Pour ajuster son volume, faites la lecture d’une source et revenez à cet écran pour faire le réglage de votre choix. Pour terminer les réglages d’enceintes Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Exit” puis appuyez sur [ENTER]. Remarque Il se peut que l’appareil ne puisse pas émettre le son conformément aux réglages effectués ici à cause de restrictions imposées par l’appareil luimême ou par le disque en cours de lecture. (Dans de tels cas, le témoin “D.MIX” s’éteint sur l’afficheur.) RQT6796 Liste des codes de langue
Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, effectuez les vérifications ci-dessous. En cas de doute à propos de certains des points de vérification, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez votre revendeur pour obtenir des instructions. Alimentation Page Pas d’alimentation. ≥Insérez fermement le cordon d’alimentation dans la prise secteur.
Le lecteur passe automatiquement en mode de veille. ≥Pour économiser l’énergie, le lecteur passe automatiquement en mode de veille après qu’il est resté inutilisé durant 30 minutes environ. Remettez le lecteur en marche.
Pas de réponse à la pression des touches. ≥Certaines opérations peuvent ne pas être autorisées par le disque. ≥Le lecteur peut avoir été affecté par la foudre, l’électricité statique ou un quelconque autre facteur externe. Procédure de réinitialisation: Appuyez sur [POWER Í/I] pour commuter le lecteur en mode de veille puis remettez-le en marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [POWER Í/I] pour commuter le lecteur en mode de veille, débrancher le cordon d’alimentation secteur puis le rebrancher.
Aucune opération possible avec la télécommande. ≥Vérifiez que les piles ont été posées correctement. ≥Les piles sont épuisées; changez-les. ≥Pointez la télécommande vers le capteur de signaux lorsque vous l’utilisez.
La lecture ne commence pas (ou s’arrête immédiatement) lorsque vous appuyez sur [1] (PLAY). ≥De la condensation s’est formée: attendez 1 à 2 heures qu’elle se soit évaporée. ≥Cet appareil ne peut pas faire la lecture des disques autres que ceux spécifiés dans le présent mode d’emploi. ≥Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des DVD vidéo avec un code de zone différent de “2” ou “ALL”, ou avec un code de zones multiples incluant “2”. ≥Le disque est peut-être souillé. Nettoyez-le. ≥Vérifiez que le disque est posé correctement dans le tiroir, l’étiquette du côté à lire sur le dessus.
La sélection de langues différentes n’est pas possible. ≥Cette fonction n’est pas disponible sur tous les supports. ≥Essayez de faire la sélection depuis le menu de disque si ledit menu est disponible.
Pas de lecture par menus. ≥Cette fonction n’est pas disponible sur tous les supports.
Absence de sous-titres. ≥Cette fonction n’est pas disponible sur tous les supports. ≥Les sous-titres sont effacés du téléviseur. Affichez les sous-titres.
La langue de piste son et/ou de sous-titrage n’est pas celle sélectionnée avec les menus SETUP. ≥Cette fonction n’est pas disponible sur tous les supports.
L’angle ne peut pas être changé. ≥Cette fonction dépend de la disponibilité du logiciel. Même si un disque comporte plusieurs angles de vue, ces angles peuvent n’avoir été enregistrés que pour des scènes spécifiques.
Dialogue Enhancer est sans effet. ≥Cette fonction n’est pas opérante lorsque le lecteur émet des signaux bitstream.
Vous avez oublié votre mot de passe de protection parentale. Rétablissez les valeurs préréglées en usine. ≥Le lecteur étant arrêté, maintenez enfoncées [:/6] et [;] sur le lecteur et maintenez également enfoncée [<] sur le lecteur jusqu’à ce que “Initialized” (initialisé) disparaisse de l’écran du téléviseur. Eteignez puis rallumez le lecteur. Tous les réglages initiaux reprendront leurs valeurs préréglées.
Distorsion de l’image. ≥Il est normal qu’il y ait un peu de distorsion pendant la recherche. ≥Il se peut que l’écran soit perturbé un instant lorsque vous désactivez la fonction VIDEO OFF.
Pas d’image. ≥Vérifiez le raccordement. ≥Vérifiez que le téléviseur est allumé. ≥Vérifiez que le réglage d’entrée vidéo (p. ex. VIDEO 1) du téléviseur est correct.
L’image montrée sur le téléviseur n’est pas normale. (Les côtés de l’image sont coupés ou des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.) ≥Accédez à Vidéo dans les menus SETUP et changez le réglage de “TV Aspect” pour qu’il convienne au téléviseur utilisé. ≥Spécifiez le bon format d’affichage sur le téléviseur lui-même. ≥La fonction Zoom TV 4:3 est activée. ≥Assurez-vous que l’appareil n’est pas raccordé via un magnétoscope.
La qualité d’image est mauvaise. ≥Vérifiez les réglages dans le menu d’image de la bande d’icônes GUI.
Les menus SETUP et autres écrans affichés sur le téléviseur ne s’affichent pas correctement. Les couleurs sont atténuées. ≥Le lecteur et le téléviseur utilisent des systèmes vidéo différents. Utilisez un téléviseur multisystème ou PAL.
Fonctionnement FRANÇAIS
Guide de dépannage Son Page Pas de son. Son déformé. Bruit strident provenant des enceintes. ≥Vérifiez les raccordements. ≥Vérifiez le volume de l’équipement que vous avez raccordé. ≥Assurez-vous que les réglages d’entrée sont corrects sur l’autre composant. ≥Coupez Advanced Surround s’il entraîne des distorsions. ≥La sortie de cet appareil s’effectue en mode stéréo (deux canaux) lorsque Advanced Surround est activé. Désactivez Advanced Surround si vous utilisez trois enceintes ou plus. ≥Si vous avez raccordé cet appareil à un amplificateur via les bornes 6CH DISCRETE, accédez au menu Audio du menu SETUP, et changez “Speaker Setting” (réglages d’enceintes) pour qu’ils correspondent aux enceintes utilisées. Pour chacune des enceintes raccordées, sélectionnez l’icône grande ou petite. ≥À cause des spécifications de certains types de téléviseur, il se peut que l’image et le son soient tous les deux coupés lorsque vous activez la fonction VIDEO OFF. ≥Si le témoin “D.MIX” s’éteint sur l’afficheur pendant la lecture d’un disque DVD-Audio multicanal, le son n’est émis que par les enceintes spécifiées par le disque. Veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque pour plus de détails.
≥Si vous avez raccordé cet appareil à un autre composant via la borne DIGITAL OUT (sortie audio numérique), assurez-vous d’avoir sélectionné les bons réglages dans les rubriques “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” et “MPEG” du menu Audio des menus SETUP.
Affichages du lecteur “NoPLAY” ≥Vous avez inséré un disque incompatible; insérez un disque approprié.
“H∑∑” ∑∑ représente un nombre. ≥Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant le statut de l’appareil. Procédure de réinitialisation: Appuyez sur [POWER Í/I] pour commuter le lecteur en mode d’attente puis remettez-le en marche. Vous pouvez aussi appuyer sur [POWER Í/I] pour commuter le lecteur en mode d’attente, débrancher le cordon d’alimentation secteur puis le rebrancher. ≥Si le numéro technique ne disparaît pas, notez-le et contactez un réparateur agréé.
“NoDISC” ≥Aucun disque n’est inséré: insérez un disque. ≥Le disque n’est pas bien inséré: insérez-le correctement.
Aucun affichage sur l’écran. ≥Passez à Display dans les menus SETUP, et sélectionnez “On” pour “On-Screen Messages”.
Les affichages à l’écran (y compris les bandes d’icônes GUI) ne s’affichent pas ou ne s’affichent que partiellement sur le téléviseur. ≥Appuyez sur [ON SCREEN] puis sur [2, 1] pour mettre en surbrillance l’icône de position de barre, puis appuyez sur [3, 4] pour régler la position.
Le menu du disque s’affiche dans une autre langue. ≥Passez à Disc dans les menus SETUP, et sélectionnez la langue de votre choix pour “Menus”.
Affichages du téléviseur Glossaire Bitstream (train binaire) Image fixe et trame fixe Forme numérique des données audio sur canaux multiples (p. ex.,
5.1 canaux) avant qu’elles soient décodées en leurs divers canaux.
Des images sont les images fixes qui s’assemblent pour former un film. Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l’une après l’autre pour créer des images. Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film en pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l’image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée. Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d’image est inférieure. Commande de lecture (PBC) Si un vidéo CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pouvez sélectionner les scènes et informations au moyen de menus (cela est appelé la lecture par menu dans ce mode d’emploi). Décodeur Un décodeur restitue les signaux audio codés des DVD dans leur format normal. Cette opération est appelée décodage. Dolby Digital Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Outre l’audio stéréo (2 canaux), ces signaux peuvent également être en audio multicanal. Grâce à ce procédé, une grande quantité d’informations audio peut être enregistrée sur un seul disque. Dolby Pro Logic Système surround dans lequel une plage audio 4 canaux est enregistrée sous forme de 2 canaux puis restituée sur 4 canaux à la lecture. Le canal surround est monophonique et peut reproduire jusqu’à 7 kHz. RQT6796 DTS (Digital Theater Systems)
Système surround utilisé dans la plupart des salles de cinéma dans le monde. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalistes. Gamme dynamique Différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du bruit de l’équipement et le plus haut niveau de son avant qu’une distorsion ne se produise. I/P/B MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour les DVD vidéo, code les images vidéo selon trois types d’images. I: Image intracodée Il s’agit de l’image dont la qualité est la plus élevée, et c’est elle qui convient le mieux au réglage de l’image. P: Image à codage prédictif Cette image est calculée en fonction des images I ou P qui la précèdent. B: Image à codage prédictif bidirectionnel Cette image est calculée en comparant des images I et P qui la précèdent et la suivent; c’est elle qui comporte le moins d’informations. PCM (modulation par impulsions codées) linéaire Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD. Spécifications
PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
i5 à i35 oC 5 à 90 % HR (sans condensation) Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Manufacturé sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevets américains no 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et d’autres brevets mondiaux délivrés et en instance. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. C 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. ≥DVD-Audio ≥CD audio: (2) Rapport signal/bruit: ≥CD audio: (3) Gamme dynamique: ≥DVD (audio linéaire): ≥CD audio: (4) Distorsion harmonique totale: ≥CD audio: Sortie audio numérique: Sortie numérique optique: Sortie numérique coaxiale: Capteur: Longueur d’onde: Puissance laser: Alimentation: Consommation: Dimensions: Poids: 2 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz) 2 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz) 2 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz) 2 Hz à 20 kHz 115 dB 102 dB 98 dB FRANÇAIS Disques acceptés [8 ou 12 cm]: (1) DVD-Audio (2) DVD-Vidéo (3) DVDiRW/DVDiR (4) DVD-R/DVD-RW (compatible DVD-Vidéo) (5) CD audio (CD-DA) (6) Vidéo CD (7) CD-R/CD-RW (Disques formatés CD-DA, Vidéo CD) (8) Disques MP3 ≥Nombre maximal de plages et groupes pris en charge: 999 plages et 99 groupes ≥Taux de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps Sortie vidéo: Niveau de sortie: 1 V c-à-c (75 ≠) Borne de sortie: Prise à broche (1 système)/AV Sortie S vidéo: Niveau de sortie Y: 1 V c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie C: NTSC: 0,286 V c-à-c (75 ≠) PAL: 0,300 V c-à-c (75 ≠) Borne de sortie: Borne S (1 système)/AV Sortie vidéo RGB: Niveau de sortie R: 0,7 V c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie G: 0,7 V c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie B: 0,7 V c-à-c (75 ≠) Borne de sortie: Sortie audio: Niveau de sortie: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Connecteur de sortie: Prise à broche/AV Nombre de connecteurs: 2 canaux: 1 système Sortie indépendante 5,1 canaux (5,1-channel): 1 système Performances audio: (1) Réponse de fréquence: ≥DVD (audio linéaire): 0,0025 % Borne optique Prise à broche 658 nm/790 nm CLASSE 2/CLASSE 1 220 à 240 V C.A., 50 Hz 15 W 435 (L)k258 (P)k60 (H) mm 3,3 kg Consommation d’énergie en mode de veille: 4 W environ Remarque Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits. RQT6796 Système de signaux: Plage des températures de fonctionnement: Plage d’humidité:
Notice Facile