CR-H500S - Chaîne Hi-Fi TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR-H500S TEAC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio stéréo avec lecteur CD intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur intégré, connectivité Bluetooth, radio FM/AM, lecteur CD compatible avec CD-R/RW |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 320 mm (L) x 100 mm (H) x 250 mm (P) |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth, entrées audio RCA, entrée AUX |
| Puissance de sortie | 2 x 25 W (8 ohms) |
| Fonctions principales | Lecture de CD, réception radio, streaming audio sans fil, égaliseur audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service après-vente pour les réparations |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation spécifiée, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des appareils avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CR-H500S TEAC
Questions des utilisateurs sur CR-H500S TEAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR-H500S - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR-H500S de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI CR-H500S TEAC
Nous vous remercions d'avoir besoin TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer lesboveures performances de cet apparéil.
Avant l'utilisation 44
Disques. 45
MP3 et WMA. 46
Compatibilité avec les iPod 46
Raccordement des antennes (AM/FM) 47
Raccordement des enceintes 48
Raccordements 50
Noms des commandes (appareil principal) 52
Noms des commandes (telécommande) 54
Boitier de télécommande 56
Fonctionnement de base. 57
Lecture de disque. 58
Lecture USB 60
Lecture générale (disque/USB). 60
Recherche de dossier 61
Lectureprogrammee 62
Lecture aléatoire 64
Lecture en boucle. 64
Affichage 65
Écoute d'iPod 65
Avant I'enregistrement 68
Enregistrement sur USB 68
Suppression d'un fichier sur support USB 69
Écoute d'une émission FM/AM. 70
Sélection d'un préréglage 71
RDS. 73
Recherche d'un type de programme 74
Réglage de l'horloge 76
Réglage de la minuterie 77
Fonctionnement de la minuterie 78
Minuterie d'extinction. 79
Écoute d'une source extérieure 79
Guide de dépannage. 80
Caracteristiques techniques 82
Avant l'utilisation
Lisez ce qui suit avant toute utilisation.
- Quand l'appareil est sous tension,mettre le téléviseur sous tension peut entrainer l' apparition de ligne sur l'écran du téléviseur, selon les conditions des ondes électriques de la télédiffusion. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de l'appareil ou du téléviseur. Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension.
- Il est possible que l'appareil devienne chaud durant l'utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la ventilation.
- La tension d'alimentation doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrêté. Si vous avez des doutes concernant l'alimentation de l'appareil, consultez un électricien.
- Choisissez soigneusement l'emplacement de l'appareil. Évitez de l'exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l'humidité.
- N'installez pas l'appareil au dessus d'un amplificateur/ récepteur.
- N'ouvrez pas le boitier car cela peut endommager le circuit ou causeur un choc électrique. Si un objet pénétre dans l'appareil, consultez votre revendeur ou le SAV TEAC.
- Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours la prise, jamais le cordon.
- N'essayez pas de nettoyer l'appareil avec des dissolvants chimiques, cela peut endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
- Conservez ce livre dans un endroit sur pour-reference ultérieure.
NE DEPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT LA LECTURE
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse. NE soulevez pas cet apparéil et ne le déplacez pendant la lecture. Vous risquieriez d'endommager ce disque.
CONSIGNES DE DEPLACEMENT DE CET APPAREIL
Lorsque you changez de lieu d'installation ou lorsque you emballez cet apparéil pour le déplacer, n'oubliez pas de-retirer le disque et de ramener le plateau à disque à sa position d'origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pourmettre l' apparéil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Si vous déplacez cet apparéil alors qu'il contient un disque, vous risquez de l'endommager.
Disques lisibles par cet apparéil:
- CD audio conventionnels portant le logo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO.

- CD-R et CD-RW correctement finalisés
CD de MP3 /WMA
Note:
- Selon la qualité du disque et/ou les conditions de la gravure, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas'être lisibles.
- Les disques protégés contre la copie et les disques ne se conformant pas au standard CD peuvent ne pas être lus correctement par cet apparéil. Si vous utilisez de tels disques dans cet apparéil, TEAC Corporation et ses filiales ne peuvent être tenus pour responsables d'aucune conséquence et ne garantissant pas la qualité de reproduction. Si vous rencontres des problèmes avec de tels disques non standards, vous doivent contacter les fabricants du disque.
- Placez toujours le disque dans le lecteur avec ses inscriptions sur le dessus. (Les Compact Discs ne peuvent être lus ou enregistrés que sur une face.)
-
Pour-retirer un disque de son boîtier, appuyez sur la rosace au centre du boîtier et sortez le disque, en le tenant soigneusement par la tranche.
-
N'exposez pas cet apparéil aux gouttes ni aux éclaboussures.
- Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.
- N'installez pas cet apparéil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
- L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n'est pas en position ON.
- L'appareil doit être place suffisamment après la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment atraper facilement la fiche du cordon d'alimentation
- La fiche secteur est utilisé comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
- Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou des piles), elles ne doivent pas etre exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
- Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d'audition.

- En cas de salissure du disque, essuyez la surface de façon radiale du trou central vers l'extérieur avec un chiffon sec et doux.

- N'employez jamais de produits chimiques comme des bombes pour disque, des bombes ou liquides antistatiques, de la benzine ou du diluant pour nettoyer les disques. Ils causeraient des dommages irreparables à la surface plastique du disque.
Disques(2)
- Les disques doivent être remis dans leur boîtier après usage pour éviter la poussière et les rayures qui pourrait cause des "souts" du capteur laser.
- N'exposez pas les disques directement au soleil ou à une humidité et température élevées durant des périodes prolongées. Une longue exposition à de fortes températures fera se gondoler le disque.
- Ne faites pas reproductive un disque gondolé, déformé ou endommagé. Faire reproductive de tels disques peut cause des dommages irréparables aux mécanismes de lecture.
- Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de ne pas les conserver dans un lieu soumis directement aux rayons du soleil, et de les tenir éloignés de sources de chaleur comme des radiateurs ou des apparciels électriques producteurs de chaleur.
- Les disques imprimables ne sont pas recommendés car la face avec étiquette peut être collante et risque d'endommager l'appareil.
- Ne collez pas de papiers ou de feuillets de protection sur les disques et n'employez aucune bombe diffusant un revêtement protecteur.
Utilisez un stylo feuvre doux à base d'huile pour inscrire les informations du côté inscritible. N'utilise jamais de stylo bille ou à pointe dure car cela pourrait endommager la face enregistrée. - N'employez jamais de stabilisateurs. L'emploi dans cet apparéil de stabilisateurs de CD disponibles dans le commerce endommagera les mécanismes et conduira à leur mauvais fonctionnement.
- N'employez pas de disque de forme particulière (octogonal, en forme de coeur, de taille carte de visite, etc.). Ce type de disque peut endommager l'appareil.

- En cas de doute sur l'entretien et le maniement d'un CD-R/CD-RW disque, lisez les précautions donnéesées avec le disque, ou contactez directement le fabricant du disque.
MP3 et WMA
- Cette unité peut dire les fichiers MP3 enregistrés sur divers supports de stockage USB externes tels qu'une mémoire flash USB, un lecteur MP3 ou un disque dur. Le disque dur doit être formaté en FAT 16 ou FAT 32, pas en NTFS.
- Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés dans la mémoire USB, l'appareil risque de ne pas pouvoir les dire correctement.
- Le nom des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères alphanumériques. Cet apparéil ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). Veillez bien aussi à utiliser l'extension de fichier ("mp3" pour les fichiers MP3 et ".wma" pour les fichiers WMA.)
- Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio Layer 3 mono ou stéreo. Cet apparéil peut réproduire les fichiers MP3 avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz et un débit binaire de 320 kbs ou moins.
- Cet apparéil peut réproduire les fichiers WMA avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 192 kbs ou moins.
WMA signifie Windows Media Audio. - L'audio encode à 128 kbs doit avoir une qualité sonore proche de celle d'un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse dire des morceaux MP3 à des débits binaires inférieurs, la qualité sonore est alors notablement moins bonne.
Compatibilité avec les iPod
Cette unité peut être connectée aux modèles d'iPod suivants et être utilisé avec eux.
iPod (5e generation)
iPod classic
iPod nano (1e à 5e generation)
iPod touch (1e à 3e generation)
- Vous ne pouvez pas utiliser les modeles suivants en "Mode direct" du Mode d'affichage et pour la minuterie:
iPod (5e generation) iPod nano (1e/2e generation)
Voir page 67 pour les informations sur le mode d'affichage.
- Cette unité ne peut pas produit la video de l'iPod qui lui est branché.
- Pour branchier l'iPod, utiliseze le cable USB fourni avec l'iPod.
- Brancher un iPod shuffle à ce port ne permettra pas la lecture.
Logiciel iPod compatible
Si vous iPod ne fonctionne pas avec l'CR-H500 ou avec la télécommande,mettre à jour son logiciel peut résoudre le problème.
Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod.
Antenne cadre AM interieure
L'antenne cadre AM à haute performances fournie avec l'appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tener l'antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l'antenne.



Branchez les extrémites de l'antenne cadre aux prises d'antenne AM.
Placez l'antenne sur une étagère ou suspendez-la dans un encadrement de fenêtre, etc. et orientez-la dans la direction qui donne la meilleure réception. Éloignez autant que possible de l'antenne tous les filtsels que les cordons secteur, les cables d'enceinte ou d'interconnexion.

- Si l'antenne cadre fournie ne permet pas une réception satisfaisante (souvent en raison de l'éloignement de l'emmetteur, ou dans un immeuble en béton, etc.), il peut être nécessaire d'utiliser une ANTENNE AM extérieure.
Utilisez une antennapAM haute qualite en vente dans le commerce, ou sinon un fil isolé de plus de 5 m de long. Dénudez une extrémité du cordon et raccordez-le a l'entrée comme indiqué.
L'antenne filaire doit être fixée à l'estérieur ou à l'intérieur pres d'une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la borne GND à une terre fiable.
Remarque:
Mème quand vous utilisez une antennne AM extérieure, ne déconnectez pas l'antenna AM cadre.
Antenne FM interieure
Connectez l'antenne FM filaire à la prise FM 75 deployez-la et reglez votre station préfééré (voir page 70). Positionnez l'antenne à un endroit approprié tel qu'un encadrement de fenêtre ou mur qui offre la meilleure réception puis fixez-la en utilisant des punaises ou des accessoires similaires.

Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il peut être nécessaire d'utiliser une antennne FM extérieure.
En général une antenné à 3 éléments suffir; si vous résiduez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles, il peut être nécessaire d'utiliser une antenné à 5 éléments ou plus.

- Débranche l'antenne FM interieure lorsque vous utilisez une antenne extérieure.

A Raccordement des enceintes
Les prises (positives) du CR-H500 sont rouges (pour l'enceinte droite) et blanches (pour l'enceinte gauche). Les prises (négatives) pour les deux enceintes sont noires.
Le côté ⊕ du cable d'enceinte est marqué pour le distinguuer du côté négatif. Connectez ce côté marqué aux prises ⊕ rouge et blanche et le côté sans marque aux prises ⊙ noires du CR-H500 et des enceintes.
ATTENTION
- Pour éviter d'endommager les enceintes par l'entrée soudaine d'un son de niveau élevé, assurez-vous demettre l'appareil hors tension avec de raccorder les enceintes.
- Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Branchez des enceintes ayant une impédance d'au moins 6 ohms.
- Préparez les cables d'enceinte au raccordement en les dénudant (en enlevant leur gaine extérieure) sur un maximum de 10mm (sous peine de risquer de causer un court-circuit). Épissez le cable pour éviter les brins écarts:

Comment brancher
- Dévissez le capuchon du bornier en le tournant dans le sens anti-horaire. Il n'est pas possible de le retirer complètement.
- Insérez le cable dans le bornier et revissez le capuchon en le tournant dans le sens hora afin que le cable soit bien en contact:

- Assurez-vous que le cable est fixé solidement en tirant légèrement dessus.
Pour les consommateurs européens
Conformément aux réglementations de sécurité européennes, il n'est pas possible de brancher des fiches banane dans les borniers d'enceinte des modèles européens. Les orifices dans lesquels s'insèrent les fiches banane ont été occultés par des capuchons noirs. Branchez les enceintes à l'aide de cosses à fourche ou de cables nus. Si les capuchons noirs sortent des borniers, remettez-les en place.
Branchez ici un caisson de graves amplifié du commerce.

ATTENTION
- Éteignez tous les apparèils avant de faire les raccordements.
- Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cet apparéil.
Assurez-vous que chaque fiche est bien enforcée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de modulation avec le cordon d'alimentation ou les câbles d'enceinte.
A Cordon d'alimentation secteur
Branchez ce cordon dans une prise secteur.
- Débranche le cordon d'alimentation en cas de non utilisation prolongée de l'appareil.
B Prises AUX 1
Ces prises transmettent les signaux audio analogue à 2 canaux. Raccordez les apparéils à l'aide de cables Cinch (RCA) en vente dans le commerce.
Assurez-vous de connecter les cables de la façon suivante:


Si vous désirez utiliser un enregistreur (par ex. une platine cassette ou un enregistreur de CD, etc.) avec l'CR-H500, reliez les prises de sortie de l'enregistreur aux prises AUX 1 IN de l'CR-H500 et les prises d'entrée de l'enregistreur aux prises AUX 1 OUT de l'CR-H500.
Assurez you que chaque fiche est bien enforcée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de modulation avec le cordon d'alimentation secteur ou les câbles d'enceinte.
C Prises PHONO
Connectez le cordon à fiches RCA du tourne-disque aux prises PHONO.
Assurez-vous de connecter les cables de la façon suivante:

Assurez you que chaque fiche est bien enforcée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de modulation avec le cordon d'alimentation secteur ou les câbles d'enceinte.
- Des cellules à aimant mobile (MM) peuvent être employées avec cet apparéil.
D SIGNAL GND
Connectez le fil de terre du tourne-disque à ce bornier.
- Ce n'est pas une terre de sécurité.
- Si le fil de terre du tourne-disque n'est pas connecté à cette prise, un ronflement peut se faire entendre.

A MULTI JOG
En mode TUNER (syntoniseur), utilisez ce bouton pour regler des stations ou selectionner des stations prerégles.
Ellesertaussiased选举nerune stationpreréglée.En mode iPod,utilizez-le pour faire défilerele menu.
En mode CD/USB, utilise ce bouton pour sauter des plages/fichiers d'un CD ou d'un périphérique USB pendant la lecture ou en mode d'arrêt.
B Capteur de télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande.
Ecran
VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le volume.
- Le niveau de volume est conservé même après extinction de l'appareil.
STANDBY/ON
Appuyez sur cet interrupteur pourmettre l'appareil sous ou hors tension.
L'indicateur de veille est allumé en rouge quand l'appareil est en mode de veille. Quand l'unité est mise sous tension, l'indicateur devient bleu.
F PHONES
Pour bénéficier d'une écoute privée, insérez la fiche d'un casque d'écoute dans cette prise et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME.
AUX 2 IN
Connectez un appareil tel qu'un lecteur audio portable en utilisant un cable stéreo à fiche min de 3,5 mm.
Prise USB
Connectez un iPod ou un périphérique USB à mémoire extérieur à cette prise.
SOURCE
Utilisez cette touche pour selectionner une source.
J MENU/FM MODE
Utilisez cette touche pour revenir au menu précédent de l'iPod. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod.
En mode FM, utilisez cette touche pour selectionner stéreo ou mono.
K recherche (1< / 1)
En mode CD/USB, utilisez ces touches pour sauter des plages/fichiers d'un CD ou d'un périphérique USB pendant la lecture ou en mode d'arrêt. En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des morceaux d'un iPod pendant la lecture ou en mode pause.
Pendant la lecture maintenez ces touches pressées pour rechercher une plage/fichier/morceau.
TUNING MODE, ENTER, ouverture/fermeture (△)
En mode FM ou AM, utilisez cette touche pour selectionner le mode de syntonisation.
Utilisez cette touche pour régler l'heure pendant le réglage de la minutesie ou de l'horloge.
En mode iPod, utilisez cette touche pour valider une sélection dans un menu.
En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau à disque.
M RDS, arrêt (■)
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour selectionner un mode RDS.
En mode USB/CD, utilisez cette touche pour arrêter la lecture.
Utilisez cette touche pour selectionner FM ou AM.
En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture sur l'iPod ou le périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture d'un CD.

a STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pourmettre l'appareil sous tension ou en veille.
b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO
Utilisez ces touches pour selectionner une source.
cTIMESET
Utilisez cette touche pour régler l'horloge et la minuterie.
d TONE
Utilisez cette touche conjointement avec la touche de défilament (▲ ou▼) pour régler les graves et les aigus.
e TIMER
Utilisez cette touche pour activer/désactiver la minuterie.
FM MODE
En mode FM, utilisez cette touche pour désir stéreo ou mono.
9 REPEAT 1/ALL
En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour régler la lecture repétée sur l'iPod ou le pérophérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour régler la lecture repétée sur le CD.
h SHUFFLE
En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer la lecture aléatoire sur l'iPod ou le périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer la lecture aléatoire d'un CD.
i arrêt (■)
En mode USB, utilisez cette touche pour arrêté la lecture du périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour arrêté la lecture du CD.
J PROGRAM
En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture programmée du périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture programme du CD.
En mode de lecture programme, utilisez cette touche pour entrer une seLECTION.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour prerégler des stations.
En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture sur l'iPod ou le périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer ou suspendre temporairement la lecture d'un CD.
MUTING
Utilisez cette touche pour couper le son.
m MENU
Utilisez cette touche pour revenir au menu précédent de l'iPod. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod.
ENTER
Utilisez cette touche pour désir l'heure quand vous reglez la minuterie ou l'horloge.
recherche(1I)
En mode CD/USB, utilisez ces touches pour sauter des plages/fichiers d'un CD ou d'un périphérique USB pendant la lecture ou en mode d'arrêt. En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des morceaux d'un iPod pendant la lecture ou en mode pause.
RECORD
Utilisez cette touche pour lancer l'enregistrement sur USB.
DIMMER
Utilisez cette touche pour attenuer la luminosité d'écran.
SLEEP
Utilisez cette touche pour régler la minuterie d'extinction.
S INFO/RDS
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour sélectionner un mode RDS.
Veuillez ignore la touche "INFO" sur la télécommande. (La fonction INFO ne peut pas etre utiliser sur cet apparéil.)
DISPLAY
Utilisez cette touche pour changer les informations affichées durant la lecture sur USB/iPod.
u CLEAR
Utilisez cette touche pour annuler des plages/fichiers en mode de lecture programmée.
V VOLUME
Utilisez ces touches pour régler le niveau de volume.
w défilament ( /)
En mode USB/iPod, utilisez ces touches pour selectionner un dossier ou fichier USB.
Ou utilisez-les pour faire défilier le menu de l'iPod.
Après avoir appuyé sur la touche TONE, ces touches servent à régler les graves et les aigus.
Le boitantier de télécommande fourni permet la commande à distance de l'appareil.
Pour utiliser le boîtier de télécommande, pointez-le vers le capteur de télécommande du panneau avant de l'appareil.
- Meme si le boîtier de télécommande est employé à portée de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s'il y a des obstacles entre l'appareil et le boîtier de télécommande.
- Si le boitant de télécommande est employé à proximité d'autres apparèils générant des rayons infrarouges, ou si d'autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées pres de l'appareil, ce dernier peut ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres apparèils peuvent ne pas bien fonctionner.
Mise en place des piles
- Retirez le couvercle du compartment des piles.
- Insérez deux piles sèches "AAA". Assurez-vous que les piles sont correctement insérées et respectent les polarités plus "⊕" et moins "⊗".
- Refermez le couvercle.

Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance de fonctionnement correct entre le boitier de télécommande et l'appareil se réduit, c'est que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacez-les par des nuves.
- Pour plus d'informations sur la collecte des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service d'ordures menagères ou le point de vente dans lequel vous avez acheté les articles.
Précautions à observer concernant les piles
Assurez-vous d'insérer les piles en respectant les polarités plus "⊕" et moins "⊗".
- Utilisez des piles du même type. N'utilisez jamais des types de pile différents ensemble.
- Des piles ou des batteries rechargeables peuvent être utilisées. Référez-vous à leurs étiquettes pour les précautions à respecter.
- Si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une période prolongée (plus d'un mois), retirez ses piles pour éviter qu'elles ne coulent.
- Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartment des piles et remplacez les piles par des neuves.
- N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées. Ne mélangez pas des piles neuves avec des ancériennes et n'utilisez pas ensemble des types de pile différents.
- Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles et ne les jetez jamais dans un feu ou dans de l'eau.
- Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d'autres objets métalliques. Une pile pourrait entraire en court-circuit, couler ou exploser.
- Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu'elle peut l'être.

A Comment allumer ou eteindre l'appareil
Appuyez sur l'interrupteur STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous ou hors tension.
Si vous utilisez la fonction de contrôle du système, réglez cet interrupteur sur On et mettez le système en service/veille depuis la télécommande.

L'indicateur Veille/On devient bleu quand l'appareil est mis en service.
- Quand vous allumez le système, la dernière source sélectionnée démarre automatiquement sa lecture.
B Comment selectionner la source
Chaque fais que vous appuyez sur la touche SOURCE, le mode change comme suit:

SOURCE

Ou appuyez sur la touche TUNER, iPod/USB, PHONO, AUX 1/2 ou CD de la télécommande pour directement selectionner la source.
C Reglage du volume
Pour protégger les enceintes et éviter qu'elles ne reçoivent brusquement un son de volume élevé, augmenter progressivement le volume jusqu'à ce que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton VOLUME.

Coupure du son
Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la touche MUTING. Pour annuler la coupure du son, appuyez de nouveau sur la touche MUTING ou changez le réglage du volume.

E Attenuateur de luminosité (Dimmer)
Appuyez sur la touche DIMMER pour attenuer l'affichage.
Appuyez à nouveau pour annuler la fonction d'atténuation.

- Cette fonction est annulée à l'extinction de l'appareil.
Fonctionnement de base (2)
F Écoute au casque
Insérez la fiche du casque dans la prise PHONES et réglez le volume. Le son des enceintes et du caisson de graves sera coupé.

G Comment régler les graves et les aigus
Vous pouvez régler le son des graves et des aigus entre "-10" et "+"10".
Appuyez répétitivement sur la touche TONE pour sélectionner BASS ou TREBLE. Puis, appuyez sur les touches de défilament (▲/▼) avant 5 secondes pour ajuster le niveau du son.

Lecture de disque

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil en marche.

L'indicateur de veille/sous tension passe de l'orange au bleu.
"No disc" apparait s'il n'y a pas de disque dans le lecteur.
2 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner "CD".

3 Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture (▲).

4 Placez un disque sur le plateau avec la face imprimée dirigée vers le haut.

- Le disque doit être centré dans le plateau. Si le disque n'est pas correctement positionné, le tiroir risque de ne pas pouvoir s'ouvrir après s'être reféré.
- Ne mettez jamais plus d'un disque sur le plateau.
- Ne collez pas d'étiquettes ni de ruban adhésif sur le disque.
- N'utilise pas des disques avec des formes irrégulières.
5 Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture (△) pour fermer le plateau.

- Tenez vos doigs à l'écart du plateau à disque quand il rouge pour éviter de vous les faire coincer.
- Il faut quelques secondes à l'appareil pour charger un disque. Aucune touche ne fonctionne pendant le chargement. Attende que le nombre total de plages/fichiers et la durée totale de lecture du disque apparaisent.
CD audio
Le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque apparaisent.
CD/Stop
T016 72:00
Disque MP3/WMA
Le nombre total de fichiers du disque apparait.
CD/Stop
Total file 010
3 Appuyez sur la touche lecture/pause (▶/III) pour démarrer la lecture.

La lecture du disque commence par la première plage/ fichier.
CD audio

Numero de la plage en cours
Temps écoué de la plage en cours
Disque MP3/WMA

Numéro du fichier actuel
- Les fichiers MP3/WMA enregistrés en dehors des dossiers sont mis automatiquement dans le dossier "ROOT", et la lecture démarre à partir du premier fichier du dossier ROOT.
- S'il y a des dossiers qui ne contiennent pas de fichier MP3/WMA, cet apparéil les saute.
- Pendant la lecture du fichier MP3/WMA, "title_artist_album" défile sur l'affichage.
- L'appareil s'arrête automatiquement quand la lecture de toutes les plages/fichiers est terminée.
- Si vous changez un disque puis appuyez sur la touche lecture/pause (▶/■) (ou sur la touche SHUFFLE de la télécommande) sans avoir d'abord fermé le plateau à disque, le plateau à disque se ferme automatiquement et la lecture démarre.

Vou pouvez reproductive des fichiers MP3/WMA en branchant divers dispositifs externes de stockage USB tels qu'une mémoire flash USB.
1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de seLECTIONner "USB/iPod".
"Not connected" s'affichera sieldom dispositif USB n'est branché.
SOURCE

2 Branchez le dispositif externe de stockage USB à l'appareil.
Quand un disque dur est branché à cet apparéil, il peut falloir plusieurs minutes pour afficher le nombre de fichiers.

3 Appuyez sur la touche lecture/pause ( / )


A Pour arreter la lecture
Appuyez sur la touche d'arrêt (■) pour arrêter la lecture.

Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture/pause ( / ) .
La lecture commence par la première plage/fichier.
B Pour arrêté provisoirement la lecture (mode de pause)
Appuyez sur la touche lecture/pause (▶/■) pendant la lecture. La lecture est interrompu à la position actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture/pause (/) .

Pour éjecter le disque

Quand vous appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture () , la lecture s'arrête et le plateau s'ouvre.
Après l'éjection du disque, fermez le plateau en appuyant sur la touche d'ouverture/fermeture () .
- Quand CD est sélectionné comme source, il est possible d'éjecter le disque.
Pour passer directement à la plage/fichier suivant ou précédent

Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur les touches de saut/balayage (1▲▲▲<\triangleright▶▶▶) jusqu'à ce que la plage/fichier désiré soit trouve. La plage ou le fichier sélectionné est reproduit à partir du début. Sur la télécommande, utilisez les touches de saut (1▲<\triangleright▶▶▶).
En mode d'arrêt ou de pause, appuyez répetitivement sur les touches de saut/balayage (1▲▲▲<\triangleright▶▶▶) jusqu'à ce que vous trouviez la plage/fichier souhaité. Appuyez sur la touche lecture/pause (>/||) pour démarrer la lecture de la plage/fichier sélectionné.
- Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la plage/fichier en cours de lecture est reproductive de nouveau à partir du début. Pour revenir au début de la plage/fichier précédent, appuyez deux fois sur la touche .
- Pendant la lecture programmée, la plage/fichier suivant ou précédent du programme est produit.
E Recherche d'un passage sur une plage/fichier

Pendant la lecture, maintenez pressée la touche de saut/balayage (1-4-4/2-3-1), puis relâchéz-la quand vous avez atteint le passage que vous souhaitez écouter.
- En mode USB, aucun son n'est sorti pendant la recherche.
- L'appareil s'arrête quand la fin de la dernière plage/ fichier est atteinte.
Voussoupiezchoisirundossieretfichierpendantla lecture oua l'arrêt.
1 Appuyez sur les touches de défilament ( /) pour selectionner un dossier.

2 Appuyez sur la touche ENTER.

Si you souhaitez besoinir un fichier, appuyez sur les touches de défilament ( /)

- La sélection se déplace dans le dossier.
4 Appuyez sur la touche ENTER.

La lecture commence à partir du fichier selectionné.
Un maximum de 32 plages/fichiers peuvent etre programmées dans l'ordre souhaite.
1 Appuyez à l'arrêt sur la touche PROGRAM.

Quand CD est sélectionné
P-00 T000
T016 72:00
Quand USB est selectionné
P00 T0000
Total File 0130
2 Appuyez sur les touches de défilament ( /) pour sélectionner une plage ou un fichier.

Quand CD est selectionné
P-01 T002
T016 72:00
Quand USB est selectionné
P01 T0012
Total File 0130
3 Avant 5 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM.

Quand CD est selectionné
P-01 T012
T016 72:00
Quand USB est selectionné
P01 T0012
Total File 0130
-
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d'autres plages/fichiers.
-
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche CLEAR. Le dernier numero programme sera supprimé.
-
Un maximum de 32 plages/fichiers peuvent être programmesés. Si vous essayez de programmer plus de 32 plages/fichiers, "P-FULL" (le programme est complet) est affché pour indiquer que plus aucune plage/fichier ne peut être programmée.
4 Une fois la programmation terminée, appuyez sur la touche lecture/pause ( / ) pour lancer la lecture programmée.

Quand la lecture de toutes les plages/fichiers programmes est terminée, ou si vous appuyez sur la touche d'arrêt (■) ou la touche STANDBY/ON, le mode de lecture programme est annulé.
- Si l'appareil est débranché de l'alimentation secteur, le contenu programme est effacé.
Pour vérifier l'ordre programme

À l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Le numéro de plage/fichier et le numéro d'ordre du programme apparaisent sur l'affichage.
Pour changer ou ajouter une plage/ fichier au programme

En mode d'arrêt, appuyez répetitivement sur la touche PROGRAM jusqu'à ce que le nombre d'ordre du programme pour lequel vous souhaitez changer une plage/fichier apparaisse sur l'affichage. Puis, Sélectionnez une plage/fichier en utilisant les touches de défilament (▲/▼). La plage/fichier précédente est replacée par la nouvelle plage/fichier sélectionnée. Si vous souhaitez ajouter une plage/fichier à la fin du programme, appuyez répetitivement sur la touche PROGRAM jusqu'à ce que "P-END" apparaisse brievement sur l'affichage. Puis, Sélectionnez une plage/fichier en utilisant les touches de défilament (▲/▼). La plage ou le sachier est ajouté au programme.
Pour supprimer une plage/fichier du programme

À l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu'à ce que s'affiche la position à supprimer dans le programme, puis appuyez sur la touche CLEAR. La plage ou le fichier sélectionné est supprimé du programme.
Pour effacer le programme
- À l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM.

- Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 secondes.

- Dans les cas suivants, le contentu programme est aussi annulé:
appuyer sur la touche STANDBY/ON ouvrir le plateau à disque déconnecter le cordon d'alimentation
Lecture aléatoire

Quand vous appuyez sur la touche SHUFFLE, les plages/ fichiers du disque ou du périphérique USB sont produits aléatoirement.
Quand CD est sélectionné
CD/Random
T003 00:07
Quand USB est selectionné
USB/Random
T0003 00:07 WMA
- Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture aléatoire, la plage/fichier suivant est sélectionné de façon aléatoire et reproduite. Si vous appuyez sur la touche , la plage ou le fichier en cours de lecture est produit de nouveau à partir du début. Une plage ou un fichier ne peut pas été produit répétitivement pendant la lecture aléatoire.
- Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche SHUFFLE.
- Pour arrêté la lecture aléatoire, appuyez sur la touche d'arrêt (■).
Lecture en boucle

Chaque fais que vous appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL, le mode change comme suit :

- Quand vous appuyez sur la touche d'arrêt (■) le mode de lecture repétée est annulé.
Répétition d'une plage/fichier (RPT 1)
La plage ou le fjichier en cours de lecture est produit de façon répetée. Si vous sélectionner une autre plage ou un autre fjichier en mode "RPT 1", la plage ou le fjichier sélectionné est produit répétitivement.
Si vous sélectionnez le mode "RPT 1" pendant le mode d'arrêt puis que vous choisissez une plage/fichier, la plage/fichier sélectionné est reproduit répétitivement.
Répartition de dossier (RPT Folder) (fichiers MP3/WMA uniquement)
Tous les fichiers du dossier sont produits répétitivement. Si vous sélectionnez un autre dossier en mode "RPT Folder" les fichiers dans le dossier sont produits répétitivement.
- Vous ne pouvez pas selectionner le mode "RPT Folder" en mode d'arrête.
Répétition de tous les morceaux (RPT ALL)
Toutes les plages/fichiers sont reproduites répétitivement.
- En mode de lecture programmée, le contenu du programme est produit de façon répétée.

Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche DISPLAY pour changer les informations sur l'affichage.
CD audio
L'affichage change comme suit:
le numéro de la plage actuelle et la durée éçoulée de la plage actuelle

le numero de la plage actuelle et la durée restante de la plage actuelle

Fichiers MP3/WMA:
Affichage par défaut (défilament):
Titre - le nom de l'artiste - le nom de l'album
L'affichage change comme suit:

1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de seLECTIONner "USB/iPod".

2 Branchez votre iPod à l'aide du cable USB fourni avec l'iPod.
L'iPod se met automatiquement sous tension et démarre la lecture à partir de sa liste de titres.
Si l'iPod est branché alors que l'ICR-H500 est régle sur une autre source, l'iPod s'allume et passée en mode pause.

- La batterie de l'iPod sera entièrement rechargée si l'iPod est connecté avec l'CR-H500 sous tension.
- Quand l'iPod est branché à l'CR-H500, la prise casque de l'iPod ne produit plus de son.
Pour écouter au casque, branche ce dernier à la prise PHONES de l'CR-H500.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche lecture/ pause ( / ) pourmettre enpause.La lecture s'arrête à la position actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche lecture/pause ( / ) .
Pour sauter au morceau suivant ou precedent

Pendant la lecture ou en mode de pause, appuyez répetitivement sur les touches de saut (I< / I) jusqu'à ce que le morceau désiré soit trouvez.
- Si la touche 山 est pressée durant la lecture, la lecture du morceau en cours reprend au début. Si vous souhaitez reproductive les morceaux precedents, appuyez deux fois ou plus sur la touche 山 .
Recherche d'un passage de morceau

Pendant la lecture, maintenez pressée la touche de recherche (1-1/1) puis relâchez-la lorsque vous avez atteint le passage que vous souhaitez écouter.
Pour returner au menu précédent

Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent.
Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod.
Selectionnez l'option de menu

Appuyez sur les touches de défilament ( / ) de la télécommande pour arriver à l'option de menu voulue, puis appuyez sur la touche ENTER.
Lecture en boucle

Chaque fais que vous appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL, le mode change comme suit:

Lecture aléatoire

Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE pour passer en mode aléatoire.

Si vous sélectionnez "RDM Songs", l'iPod lit aléatoirement les morceaux de la liste que vous avez besoin de reproduire.
Si vous sélectionnez "RDM Album", l'iPod produit tous les morceaux de l'album dans l'ordre, puis sélectionné aléatoirement un autre album dans la liste et produit ses titres dans l'ordre.
Changement du mode d'affichage
Vou puevez désirir l'écran de l' iPod ou l'affichage du CR-H500 pour afficher le menu.

Quand l'iPod est connecté, maintenez enfoncée la touche MENU plus de 4 secondes pourCHOISIRquel affichage utiliser.
Mode direct (par défaut)
Selectionnez ce mode pour utiliser l'écran de l'IPod.
Le menu apparait sur I'ecran de I'IPod.
L'écran de l'CR-H500 affiche constamment "Direct Mode".
Modeétendu
Selectionnez ce mode pour utiliser l'écran de l'CR-H500.
Les informations sur les morceaux sont affichées sur l'affichage du CR-H500.
- Les noms des morceaux/albums/artistes doivent être composés de caractères alphanumeriques. Cet apparéil ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.).
Avant l'enregistrement
ATTENTION
- Ne débranchez pas le périphérique USB à mémoire durant l'enregistrement.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation durant l'enregistrement.
Cela pourrait endommager les produits.
- Réglez le volume de la source audio externe à un niveau convenable avant d'enregistrer. Sinon, la qualité d'enregistrement sera mauvaise.
Note
- Les fichiers enregistrés sont sauvégardés dans le dossier AUDIO.
- Le NOM DU FICHIER est automatiquement donné sous forme d'une série régulière du type "Audio001. MP3", "Audio002. MP3", ....
Par example:
S'il existe des fischiers "Audio004.MP3" et "Audio009. MP3" dans le dossier AUDIO et si vous faites un enregistrement, le nouveau fjichier s'appellera "Audio010.MP3".
- Avant d'enregistrer, vérifie la mémoire disponible sur le dispositif de stockage USB à l'aide de votre ordinateur.
Cet apparéil ne permet pas de vérifier la mémoire encore disponible. - Cet apparéil peut enregistrer jusqu'à 2000 fichiers sur le support USB.
- La duréeemaxilde d'un fichier enregistré est de 90 minutes et un nouveau fichier est créé quand la duréedépasse 90 minutes. Quand un nouveau fichier est créé, l'enregistrement fait une pause pendant quelques secondes.
- Vous ne pouvez pas enregistrer de la musique à partir d'un iPod.
- Une plage enregistrée sur un périphérique USB à mémoire est convertie en fichier MP3 avec un débit binaire de 128 kbps.
Enregistrement sur USB
Vou pouve enregistrer une source de radiodiffusion et un apparéil externe sous forme de fichiers MP3 sur le péripérique USB à mémoire.
1 Branchez le dispositif de stockage USB externe au prise USB de l'CR-H500.
2 Sélectionnez une source à enregistrer.

- iPod/USB ne peuvent pas etre selectionnées.
3 Appuyez sur la touche RECORD.

L'enregistrement démarre.
- Vous ne pouvez pas enregistrer sur un périphérique USB à mémoire s'il n'a pas d'espace libre ou s'il est verrouillé.
Pour arrêtier l'enregistrement

Appuyez sur la touche d'arrêt ( ).
Vous pouvez supprimer un fichier sur le périphérique USB à mémoire extérieur.
En mode d'arrêt, appuyez sur les touches de défilament ( /) pour sélectionner un dossier.

2 Appuyez sur la touche ENTER.

3 Appuyez sur les touches de défilament ( /) pour selectionner le fichier que vous souhaitez supprimer du périphérique USB.

4 Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 seconds.

"Delete?" (supprimer?) s'affiche.
5 Avant 3 secondes, appuyez sur la touche CLEAR.

- Le mode de suppression sera annulé si vous n'appuyez pas sur la touche CLEAR dans les 3 secondes.

1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner le mode TUNER (syntoniseur).

SOURCE
2 Sélectionnez FM ou AM en appuyant répetivement sur la touche BAND.

BAND
3 Sélectionnez le mode de syntonisation souhaïte.

TUNING MODE/ ENTER
Chaque fais que vous appuyez sur la touche TUNING MODE, le mode de syntonisation change comme suit:

4 Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter.

Mode de symtonisation manuelle
Tournez le bouton MULTI JOG jusqu'à ce que vous ayez trouve la station que vous souhaitez écouter.
Avec la télécommande, appuyez répetitivement sur les touches de défilament (▲/▼).
La fréquence change par pas fixes (FM: 50 kHz, AM: 9 kHz).
Mode de syntonisation automatique
Tournez MULTI JOG pour lancer la syntonisation automatique.
Dès qu'une station est trouvée, l'appareil accorde la station automatiquement. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouve la station souhaïée.
- Appuyez sur la touche ENTER pour arrêté la syntonisation automatique.
Appuyez sur la touche ENTER pour arrêter la syntonisation.
Tournez la molette MULTI JOG pour sélectionner une fréquence prérégée.
Avec la télécommande, appuyez répétitivement sur les touches de saut (1▶/▶1).
Vous obtenez la station dont la fréquence est prérégée.
Mode FM
Vous pouvez selectionner Stereo ou Mono en appuyant sur la touche FM MODE quand un programme FM stéré est synthonisé.

Stereo:
Les émissions stéreo FM sont reçues en stéreo et "ST" est affché.
Quand un signal diffusé ne peut pas être syntonisé, le son est coupé.
FM/ST
10:00
108.00MHz
Mono:
Sélectionnez ce mode quand le signal est faible. La réception est force en mono, ce qui réduit les parasites indésirables.
Quand you essayez d'écouter une autre émission mais que le signal ne peut pas être symtonisé, le mode FM change sur Stereo et le son est coupé.
Préroglage automatique (FM/AM)
Vou pouvezmémoriser un maximum de 30 stations FM et de 30 stations AM.
1 Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche TUNER.

2 Maintenez enforcée la touche PROGRAM plus de 3 secondes.

Un maximum de 30 stations parmi les mistrés captees de votre région sont mémorisées automatiquement.
Préroglage manuel (AM/FM)
1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche TUNER.

Réglez la station que vous souhaitez ménoriser.
Reportez-vous à la page 70 pour la procédure de syntonisation.
3 Appuyez sur la touche PROGRAM.

FM 10:00
CH 108.00MHz
4 Dans les 4 secondes, sélectionné le numéro de prépréglage (preset) pour cette station.
Appuyez sur les touches de défilament ( /)

FM 10:00
CH12 108.00MHz
5 Avant 4 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM.

La station est méorisée.
-
Pour mémoriser d'autres stations, repêze les étapes à 5.
-
Si vous n'appuyez pas sur la touche PROGRAM dans les 4 secondes après avoir selectionné le numéro de préréglage, le préréglage est annulé.
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d'envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal.
Le RDS ne fonctionne sur la bande FM qu'en Europe.
Réglez-vous sur une station FM (voir page 70).
2 Appuyez sur la touche RDS.


Chaque fais que vous appuyez sur la touche RDS, le mode RDS change comme suit:
PROGRAM SERVICE (Affichage du nom de la station)
Lorsque vous sélectionnez "PROGRAM SERVICE", "PROGRAM SERVICE" clignote pendant à peu près 3 secondes puis le nom du service de programme ou de la station s'affiche. S'il n'y a pas de données de service de programme, c'est la fréquence qui s'affichera.
PROGRAM TYPE (Type de programme)
Lorsque vous sélectionnez "PROGRAM TYPE", "PROGRAM TYPE" clignote pendant à peu près 3 secondes puis le type de programme s'affiche.
CLOCK TIME (Horloge)
Affiche l'heure émise par la station.
Lorsque vous scélectionnez "CLOCK TIME", "RDS CLOCK TIME" clignote pendant à peu après 3 secondes puis l'heure s'affiche.
RADIO TEXT (Texte radio)
Lorsque you selectionnez "RADIO TEXT", "RDS RADIO TEXT" clignote pendant à peu près 3 secondes puis les informations de station composées au maximum de 64 symboles s'affichent.
S'il n'y a pas de données de texte radio, le mode RDS bascule automatiquement en mode PROGRAM SERVICE.
TRAFFIC ANNOUNCE (Infos traffic)
Lorsque you selectionnez "TRAFFIC ANNounce", "TRAFFIC ANNounce" clignote pendant 3 secondes puis l'appareil recherche des infos sur le traffic routier.
- Si un programme d'infos traffic est trouve, le mode TRAFFIC ANNOUNCE laisse la place au mode PROGRAM SERVICE.
Si la station actuellesment selectionnée transmet un programme d'infos traffic, le mode RDS bascule en mode PROGRAM SERVICE sans rechercher de programme d'infos traffic.
L'horloge de cet apparéil est automatiquement réglée par les données d'horloge CLOCK TIME (CT).
Si vous captez une station RDS diffusant des données CT incorpactes, l'horloge peut être mal régée et risquer au final d'affector le fonctionnement de la minuterie.
Si vous ne poulez pas que l'horloge de cet apparéil soit réglée par les données CT, désactiver le réglage automatique d'horloge.
- Quel que soit le mode RDS sélectionné, l'appareil recoit les données CT et règle l'horloge en conséquence.
Pour désactiver le réglage automatique d'horloge, maintenez la touche RDS enforcée plus de 8 secondes.


- Pour réactiver le réglage automatique d'horloge, maintenez la touche RDS enforcée plus de 8 secondes.
- Quand le réglage automatique d'horloge est désactivé, CLOCK TIME n'est pas affché.

Vous pouvez rechercher des stations par type de programme.
Le RDS ne fonctionne sur la bande FM qu'en Europe.
1 Sélectionnez FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

2 Maintenez enforcée la touche RDS plus de 3 secondes.

3 Sélectionnez le type de programme (PTY) désiré.
Tournez le bouton MULTI JOG pour selectionner un élément et appuyez sur la touche ENTER.

Choisissez parmi 31 types de programme PTY.
Le type de programme clignotera.
4 Tournez le bouton MULTI JOG avant 3 secondes pour démarrer la recherche.

- Quand une émission du type de programme que vous avez sélectionné est trouvez, la recherche s'arrête et le type de programme est affiché.
- Si aucune émission du type de programme sélectionné n'est trouve pendant la recherche PTY, l'appareil s'arrête à la toute première fréquence.
- Pour interrompree la recherche, appuyez sur la touche RDS.
News (nouvelles):
communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues.
suggestion incluant des announces pratiques, à l'exception des nouvelles, documents, débats, analyses, etc.
Information (informations pratiques):
informations pratiques du jour ou informations de reférence, telles que prévisions météo, guide du consommateur, informations Médicales utiles, etc.
Sport:
tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
Cultures:
émissions portant sur les cultures locales ou nationales, y compris les émissions religieuses, la philosophie, les sciences humaines, les langues, le théâtre, etc.
Science:
émissions sur les sciences de la nature et la technologie.
Varied Speech (variétés):
émissions grand public telles que peux, variétés, interviews, émissions comiques ou satiriques, etc.
Pop Music (musique de variétés):
émissions de musique, de variété, ou hit-parade, etc.
Rock Music:
musique moderne, généralement composée et interprétable par de jeunes musiciens.
musique grand public durant généralement moins de 5 minutes.
Light Classics M (musique légère):
musique classique, instrumentale, chorale, et musique légère s'adressant à un public de non spécialistes.
Serious Classics (musique classique):
musique orchestrale incluant opéras, musique symphonique, musique de chambre, etc.
Other Music (autres styles musicaux):
autres styles musicaux (Rhythm & Blues, Reggae, etc.).
Weather & Meter (metéo):
informations et prévisions météorologiques.
Finance:
informations financières, commerciales, boursières.
émissions pour enfants.
Social Affairs (société):
vie collective et sociale.
Religion:
émissions à caractère religieux.
Phone In:
émissions au cours desquelles les auditeurs s'experiment en direct.
émissions à caractère touristique.
Leisure & Hobby:
émissions sur les activités de loisirs.
Jazz Music:
musique de jazz.
Country Music:
musique country.
National Music:
musique militaire et patriotism.
Oldies Music:
musique de l'âge d'or de la musique pop.
Folk Music:
musique folk.
Documentary:
émissions documentaires.
Alarm Test (tonalité d'essai)
Alarm-Alarm!
avis d'alerte ou de catastrophe naturelle.
L'horloge de cet apparéil est automatiquement réglée par les données d'horloge CLOCK TIME (CT) d'une émission RDS.
Pour régler l'horloge manuellement, suivez les étapes cï-dessous.
1 Appuyez sur la touche TIME SET.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche TIME SET, le mode change comme suit.

- En cas d'absence d'action pendant 1 minute, le mode de réglage d'heure est annulé.
- Appuyez sur la touche d'arrêt (■) pour annuler le réglage d'heure.
2 Appuyez sur les touches de défilament ( /) pour régler l'heure actuelle.

3 Appuyez sur la touche ENTER.

La valeur des "minutes" clignote.
4 Appuyez sur les touches de défilament ( /) pour régler les minutes actuelles.

5 Appuyez sur la touche ENTER.

L'horloge démarre à 00 seconde.
-
Le réglage de l'horloge n'est pas sauvégarde quand le cordon d'alimentation secteur.
-
Réglez l'horloge avant la minuterie.
- Choisissez "Mode direct" avant d'utiliser l'iPod pour la minuteserie, car sinon, le iPod ne demarrera pas la lecture quand l'heure de début de la minuteserie arrivera. Voir page 67.
- En cas d'absence d'action pendant 1 minute, le mode de réglage de minutesie est annulé.
1 Appuyez répetitivement sur la touche TIME SET jusqu'à l'affichage de "On time" (heure de début de la minuterie).

"On time" s'affiche, et la valeur des "heures" clignote.
2 Appuyez sur les touches de défilament ( /) pour régler la valeur des heures et appuyez sur la touche ENTER.

La valeur des "minutes" clignote.
3 Appuyez sur les touches de défilament ( /) pour régler la valeur des minutes et appuyez sur la touche TIME SET.
"Off time" (heure de fin de la minuteurie) s'affiche, et la valeur des "heures" clignote.


4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure de fin de la minuterie.
"Source select" (seLECTION de source) s'affiche.
5 Appuyez sur les touches de défilament ( /) pour sélectionner la source et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de minutesie est maintainant méorisé.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche TIMER de la télécommande, le mode de minuterie change comme suit.


Lecture avec minutesie
1 Sélectionnez "Timer daily" (minuterie quotidienne) en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande.
L'indicateur de minuterie "..." s'allume dans l'écran.
2 Préparez la lecture avec minutesie.
Réglez le volume, réglez une station, etc.
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil en mode de veille.
Chaque jour, à l'heure de début de la minuterie (On time), l'appareil s'allume et commence la reproduction, puis returne en veille (standby) à l'heure de fin de la minuterie (Off time).
Quand vous utilisez un iPod touch comme source pour la minuterie, ne le mettez pas hors tension. Il ne pourrait pas etre mis sous tension quand l'heure de début de la minuterie arrivera.
Enregistrement avec minuterie
Vou puez regler les divers dispositifs de stockage USB tels qu'une memoire flash USB pour enregistrer une émission à l'heure désirée.
Branchez au préalable le dispositif externe de stockage USB à l'appareil.
1 Sélectionnez "Timer REC once" (Minuterie d'enregistrement une fois) ou "Timer REC daily" (Minuterie d'enregistrement quotidienne) en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande.
Les indicateurs de minuterie """ et ''"" s'allument dans l'écran.
2 Préparez l'enregistrement avec minuterie.
Réglez une station, etc.
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur la télécommande pourmettre l'appareil en veille.
Une minute avant l'heure de début de la minuterie réglée (On time), l'appareil s'allume et l'enregistrement démarre à l'heure programmée.
Quand l'heure de fin de la minuterie (Off time) est atteinte, l'appareil repasse en veille (standby).
Minuterie hors service (Timer off)
Si vous n'utilisez pas la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de la télécommande pour sélectionner "Timer off".
L'indicateur de minuterie "..." disparaît de l'écran.
Minuterie d'extinction

L'alimentation peut être coupée après un temps défi ni.
Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP jusqu'à ce que le temps désiré s'affiche dans l'écran.
SLEEP-90 (80, 70 ... 10)
L'alimentation sera coupée après 90 (80, 70 ... 10) minutes.
SLEEP OFF
La minuterie d'extinction est désactivée.
- L'écran est attenué quand vous utilise la minuterie d'extinction.
- Si vous voulez contrôler le temps restant, appuyez encore une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant s'affichera durant 3 secondes et l'affichage normal reviendra.
Écoute d'une source extérieure
Voussouspoucezcouterlesond'unappareilextérieur connectéauxprisesPHONO,AUX1INouAUX2IN.
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour selectionner "PHONO", "AUX 1" ou "AUX 2".

Démarrez la lecture sur l'appareil extérieur.
3 Réglagedu volume
Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.

En cas d'anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et voyagez si vous pouvez résoudre votre problème avant de faire appel à votre revendeur ou au service après-venture de TEAC.
Amplificateur
Pas d'alimentation.
Vérifiez que l'appareil est bien branché à l'alimentation secteur.
Aucun son ne sort des enceintes.
Vérifiez le branchement des enceintes.
Reglez le volume.
→ Sélectionnez la bonne source.
Retirez la fiche du casque de la prise PHONES.
Si le son a ete coupé, appuyez sur la touche MUTING.
Le son est parasité.
L'appareil est trop proche d'un téléviseur ou apparéil similaire. Installez-le à distance de tels dispositifs ou éteignez-les.
Boîtier de télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Si les piles sont usées, changez-les.
Utilisez la télécommande dans les limites de sa portée (5 m) et pointez-la vers la face avant de l'appareil.
Retirez les obstacles entre la télécommande et l'appareil.
S'il y a un éclairage fluorescent pres de l'appareil, éteignez-le.
Tuner (syntoniseur)
Aucune station ne peut etre captee, ou signal trop faible.
Réglez correctement la station.
S'il y a un téléviseur pres de l'appareil, eteignez-le.
Installé de nouveau l'antenne après avoir repéré la meilleure position de réception.
Une antennae externe est recommandee.
Bien que l'émission soit en stéreo, le son est en mono.
Appuyez sur la touche FM MODE.
Lecteur de CD
La lecture ne fonctionne pas.
Mettez un disque en place avec l'étiquette dirigée vers le haut.
Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque.
Un disque vierge a eté mis en place. Mettez en place un disque préenregistré.
En fonction du disque, etc., il peut ne pas etre possible de reproductive un disque CD-R/RW. Essayez de nouveau avec un autre disque.
Vous ne pouvez pas reproductive des disques CD-R/RW non finalisés. Finalisez le disque dans un enregistreur de CD et essays de nouveau.
Le son saute.
Placez l'appareil sur surface stable pour éviter les vibrations et les chocs.
Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque.
N'utilisez pas un disque rayé, endommagé ou gondôle.
Lecteur iPod
Pas de lecture.
Retirez l'iPod de la prise USB, attendez quelques secondes et insérez-le de nouveau.
Une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème.Consultez le site Web Apple et tellechargez le dernier logiciel pour iPod.
Impossible de commander l'iPod.
Assurez-vous que le commutateur HOLD de l'iPod n'est pas reglé sur HOLD.
MP3/WMA
Pas de son même quand on appuie sur la touche Lecture/pause ( /III)
Vérifiez s'il y a des fichiers MP3 ou WMA sur le support USB.
Les formats de fichier non compatibles (par ex. MPEG 1 LAYER 2) ne peuvent pas etre lus.
"No title", "No artist" et "No album" apparaisent sur l'affichage.
Il n'y a pas d'informations dans la balise ID3 du fichier musical. Modifiez le titre, le nom de l'artiste et les informations du morceau sur un ordinateur en utilisant un logiciel de creation de fichiers MP3 ou WMA.
Des caractères inconnus s'affichent à l'écran.
Cet apparéil ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). Le nom des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères alphanumerices.
Si vous ne parvenez pas à rétabrir un fonctionnement normal, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchezle.
Rappel des réglages d'usine
Si l'alimentation électrique est coupée durant 14 jours ou plus, tous les régles conservés en mémoire ( comme les stations prêrgées et les régles de minuterie) sont effacés.
Il faut plus de 3 jours après le branchement du cordon d'alimentation à une prise secteur pour obtenir la charge en électricité nécessaire à la fonction de sauvegarde de mémoire.
Si vous désirez initiaiser manuellement les réglages, maintenez enfoncées les touches SOURCE et lecture/pause (▶/II) plus de 4 secondes en mode de veille (standby).

L'appareil s'allumera et tous ses réglages retrouveront leur valeur par défaut.
Entretien
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un savon liquide neutre dilué. Veillez à enlever tout liquide. N'utilisez pas de diluant, benzine ou alcool car ils peuvent endommager la surface de l'appareil.
Section AMPLIFICATEUR
Puisance de sortie... 40 W/canal (6 ohms, 0,5 %1 kHz)
Sensibilité d'entrée. PHONO: 2,5 mV 47 kΩ
AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ
Réponse en fréquence . . .20 Hz à 60,000 Hz (+1/-3 dB)
Section TUNER (syntoniseur)
Section FM
Plage de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,50 MHz à 108,00 MHz
Rapport signal/bruit 65 dB (mono)
60 dB (stéreo)
Section AM
Plage de syntonisation .522 kHz à 1,629 kHz
Rapport signal/bruit 35 dB
Section USB
Lecture
Réponse en fréquence . . . . . 20 Hz à 20,000 Hz (±2 dB)
Rapport signal/brui . plus de 85 dB
Enregistrement
Réponse en fréquence . . . . . . 20 Hz à 15,000 Hz (±2 dB)
Rapport signal/bruit .plus de 85 dB
GÉNÉRALES
Alimentation électric . CA 230 V, 50 Hz
Consommation electrique. 100 W
0,5 W (veille)
Dimensions (L x H x P). 290 x 113 x 340 mm
Poids 5,5 kg
Accessoires standard
Cordon d'alimentation x 1
Télécommande (RC-1225) x 1
Piles (AAA) x 2
Antenne cadre AM x 1
Antenne filaire FM x 1
Mode d'emploi x 1
Carte de garantie x 1
- Conception et caractéristiques techniques sujettes à des changements sans préavis.
- Poids et dimensions sont approximatifs.
- Les illustrations peuvent être légèrement différentes des modèles de production.
Information pour les utilisateurs sur le ramassage et la mise au rebut des derniers apparciels et des piles usées
Ces symboles sur les apparciels, emballages et/ou accompagnant les documents signifient que les produits électriques et électroniques usagers et les piles ne doivent pas été mis au rebut avec les déchets domestiques. Pour un traitement, une récapération ou un recyclage des dernux produits et des piles usées, veuillez les apporter aux points de ramassage correspondants, conformément avec la législation nationale et les Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En mettant au rebut ces apparciels et ces piles correctement, vous aiderez à protégger des ressources de valeur et empêcherez tout effet négatifs sur la santé humaine et l'environnement qui aurait pu se produit à cause d'une mise au rebut inappropriée.
Pour en savoir plus sur le ramassage et le recyclage des dernux produits et des piles, veuillez contacter vous municipalité, votre service d'évacuation des déchets ou l'endetroit où vous les avez achétés.
Informations sur la mise au rebut dans
d'autres pays situés en dehors de l'Union européenne
Ces symboles sont valables uniquement dans l'Union Européenne. Si vous souhaitezmettre au rebut ces produits,veuillez contacter vos autorités locales ou votre revendeur et demander la méthode correcte de mise au rebut.
Remarque pour le symbole de pile (deux examples en bas à droite):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme avec les exigences de la Directive pour les produits chimiques utilisés.

13/14


Pb