VPL-CS4 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPL-CS4 SONY au format PDF.

Type de produit Projecteur LCD
Résolution 800 x 600 pixels (SVGA)
Luminosité 2000 lumens
Contraste 400:1
Durée de vie de la lampe 3000 heures (mode normal), 4000 heures (mode éco)
Poids 2,5 kg
Dimensions approximatives 30 x 23 x 8 cm
Connectivité VGA, S-Video, Composite Video, RCA, USB
Alimentation électrique 100-240V, 50/60Hz
Fonctions principales Projection d'images, vidéos, et présentations
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air et la lentille
Pièces détachées et réparabilité Lampe de remplacement, filtre à air disponibles
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales Idéal pour les présentations en milieu scolaire ou professionnel

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPL-CS4 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPL-CS4 de la marque SONY.

FOIRE AUX QUESTIONS - VPL-CS4 SONY

Comment connecter le projecteur SONY VPL-CS4 à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA pour connecter le port VGA du projecteur à la sortie VGA de votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez l'entrée appropriée sur le projecteur.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez si la lentille est propre et nettoyez-la si nécessaire. Ajustez la mise au point en utilisant la molette de mise au point située sur le projecteur.
Comment régler le volume du son du projecteur ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le panneau de commande du projecteur ou accédez au menu audio dans les paramètres du projecteur pour ajuster le volume.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de débrancher et de rebrancher le projecteur.
Comment changer la source d'entrée sur le SONY VPL-CS4 ?
Appuyez sur le bouton 'Input' ou 'Source' sur le panneau de commande du projecteur pour faire défiler les options d'entrée disponibles et sélectionnez celle que vous souhaitez utiliser.
Que faire si le projecteur surchauffe ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que le projecteur est dans un endroit bien ventilé. Si le problème persiste, éteignez le projecteur et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Comment installer le logiciel de mise à jour pour le SONY VPL-CS4 ?
Visitez le site Web de Sony et recherchez les mises à jour disponibles pour le modèle VPL-CS4. Téléchargez le logiciel de mise à jour et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine', et suivez les instructions pour réinitialiser le projecteur.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer de redémarrer le projecteur.

MODE D'EMPLOI VPL-CS4 SONY

Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être pres de l’appareil et facile d’accès.

Emplacement et fonction des commandes 7 Avant/Côté/Bas 7 Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB 15k/à composantes .15 Sélection de la langue de menu 17 Projection 19 Des outils efficaces pour vos présentations 22

Réglages à l’aide du menu

Utilisation du MENU 23 Le menu CTRL IMAGE 24 Le menu REGL ENTREE 25 Le menu REGLAGE 27 Le menu REGL. INSTAL. 28

• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.

• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même si l’appareil a été mis hors tension. • Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque vous réglez la hauteur du projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est abaissé.

• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste. • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques. • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la FR

Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) au bas de l’appareil et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à gauche et à l’arrière. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.

• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant, du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs dans la mesure où ces produits risquent d’endommager le fini du châssis. • Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.

• Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.

Projecteur LCD Aperçu

• Légèreté/compacité/simplicité de forme Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,4 kg (5 lb 5 oz) et ne dépasse pas le format de document B5. Lorsque le couvercle avant portant les fonctions de commande est fermé, la forme du châssis du projecteur est très simple. Vous pouvez l’emporter aisément avec votre ordinateur.

Silence de fonctionnement

Son fonctionnement est silencieux grâce au mécanisme de refroidissement mis au point par Sony.

Luminosité élevée, haute qualité d’image

• Luminosité élevée L’adoption d’un système optique à haut rendement et de la lampe 120 W UHP autorise une haute luminosité (intensité lumineuse: 1000 ANSI lumen) et une excellente uniformité de l’image. 800 × 600 points pour l’entrée RVB et de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.

Présentation simplifiée

• Installation simplifiée avec un appareil externe Ce projecteur est préréglé pour 25 types de signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une source de signal extérieure en raccordant l’équipement concerné avec le câble fourni et en appuyant sur la touche APA. • Télécommande facile d’emploi La télécommande est munie de plusieurs touches commodes, comme la touche D ZOOM pour effectuer un zoom sur l’image, la touche FREEZE pour FR

Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux VGA, SVGA et XGA, qui peuvent tous être affichés. • Compatible avec six systèmes couleur Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement. 1)NTSC4.43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés en NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43.

• Windows est une marque de Microsoft

Corporation déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • VGA, SVGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, États-Unis. • Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation, États-Unis. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association. • PC-98 est une marque de NEC Corporation.

Emplacement et fonction des commandes

Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant.

• TEMP/FAN (température/ ventilateur): S’allume ou clignote dans les conditions suivantes:

– S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. • POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO (POWER SAVING) dans le menu REGLAGE est mis sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entrée pendant 10 minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune des touches ne fonctionne pendant les 60 premières secondes. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée. • ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1.

Emplacement et fonction des commandes

L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1.

Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir pages 33, 34.

6 Serrure de sécurité (côté droit)

Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver® Kensington. Pour obtenir plus d’informations, contactez Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, 9 Levier de mise au point Ajuste la mise au point de l’image.

Ajuste la taille de l’image.

qa Touches d’ajustement de support réglable

Pour plus de détails, voir “Utilisation du support réglable”, page 9.

qs Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.

qd Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de filtre à air

• Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des orifices de ventilation, car l’air ne pouvant plus sortir risque d’entraîner une surchauffe interne. • Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures.

qf Panneau des connecteurs

Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs”, page 10.

qg Capteur de télécommande arrière (récepteur SIRCS)

Ouverture/fermeture du couvercle avant Pour ouvrir le couvercle avant Appuyez sur la touche OPEN. Ouvrez le couvercle avant et posez-le sur le panneau supérieur du projecteur.

Pour fermer le couvercle avant

Refermez le couvercle avant à la main.

Utilisation du support réglable

Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur comme suit :

Soulevez le projecteur et appuyez sur les touches de réglage de support réglable.

Les supports sortent du projecteur.

Ne pas incliner le projecteur en dehors des limites du support réglable avant d’ouvrir le couvercle avant. Si le projecteur est trop incliné, le couvercle avant s’ouvre rapidement ou lentement.

Touches de réglage de support réglable

Tout en appuyant sur les touches, baissez le projecteur. Puis relâchez les touches. Pour un réglage fin, tourner les supports vers la droite ou la gauche.

pour relever le projecteur

• Attention à ne pas laisser tomber le projecteur sur vos doigts.

• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque les supports réglables sont abaissés. Risque d’endommagement et de dysfonctionnement.

Emplacement et fonction des commandes

Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.

Panneau des connecteurs

Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension”, page 21.

2 Touche INPUT Sélectionne le signal d’entrée. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit :

Si vous écoutez le son émis par le magnétoscope, raccordez-le à la sortie audio du magnétoscope.

2 Connecteur INPUT A (HD D-sub

à 15 broches, femelle) Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur.

15k, utilisez le câble en option.

3 Connecteur d’entrée vidéo

+ : Appuyez une fois sur la touche + pour afficher l’icône. Cette icône indique le point que vous voulez agrandir. Utilisez une touche fléchée

(M/m/</,) pour placer l’icône sur le point à agrandir. Appuyez sur la touche + plusieurs fois de suite, jusqu’à ce que l’image soit agrandie comme vous le souhaitez. – : Appuyez sur la touche –, pour réduire une image agrandie à l’aide de la touche D ZOOM +.

5 Emetteur infrarouge

6 Touche FREEZE Sert à geler l’image projetée. Pour annuler la fonction de gel, appuyez de nouveau sur la touche.

Pour remplacer la pile

Défaire le verrou du support de pile au lithium en le tirant et extraire le support de la télécommande.

Poser la pile au lithium.

• Gardez la batterie au lithium hors de portée des enfants. • En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.

Débarassez-vous des batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.

Remarques sur l’utilisation de la télécommande • Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus le champ de commande du projecteur par la télécommande est important.

B Installation et projection

Installation du projecteur

Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.

Installation et projection

• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.

Raccordement à un ordinateur

Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. Remarques

• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA et XGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode SVGA pour le moniteur externe.

• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur accompagnant votre ordinateur. • Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit. 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches fourni. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.

Pour raccorder un ordinateur Macintosh équipé d’un connecteur de sortie vidéo de type à deux rangées de broches, utilisez un adaptateur de fiche du commerce.

Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB

15k/à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil RVB 15k/à composantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez. Raccordement à un magnétoscope Côté gauche Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la sortie vidéo Câble vidéo (non fourni) Câble de raccordement S-vidéo Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais.

Installation et projection

Capteur de télécommande avant

Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.

INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST:

BRIGHT: Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute.

Pour une entrée depuis

Appuyez sur INPUT pour afficher

Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le menu CTRL IMAGE en page 25.

Pour obtenir l’image optimale Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis.

Projetez une image fixe de l’ordinateur.

• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. • Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés. • Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement.

Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche

I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.

Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.

Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant environ une seconde. Remarque

Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.

Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures.

STANDBY à l’aide de la touche I / 1.

Des outils efficaces pour vos présentations

Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur.

Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.

L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.

Icône Zoom numérique

Pour geler l’image projetée (fonction Freeze)

Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” s’affiche lorsque la touche est enfoncée. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur. Pour restaurer l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE. FR

à l’écran. Pour modifier la langue de menu, voir “Sélection de la langue de menu”, page 17.

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.

“COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB” dans le menu

CTRL IMAGE • “PHASE”, “AMPL H” et “DEPL” dans le menu REGL ENTREE • “TRAPEZE NUMER.” dans le menu REGL. INSTAL.

Réglages à l’aide du menu

Pour diminuer le nombre, appuyez sur la touche m ou <.

Appuyez sur la touche ENTER pour restaurer l’écran d’origine. • Lors de la modification du réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran d’origine.

À propos de la mémoire des réglages

Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire du projecteur.

Si aucun signal n’est entré

Si aucun signal n’est entré, “PAS D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît à l’écran.

Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la tonalité des paramètres du menu comme vous le souhaitez. Pour plus de détails, voir page 28. Utilisation du MENU

Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 38.

Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.

TEINTE Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image deviennent verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image deviennent violacés.

Lorsque le signal vidéo est entré

VIDEO CTRL IMAGE CONTRASTE:

OPTIMISEUR RVB Lorsque le signal RVB est entré

ENT.A CTRL IMAGE CONTRASTE:

LUMIERE Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la luminosité est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre.

Renforce les couleurs noires. ON : Accentue la couleur noire pour produire une image plus “dynamique”. OFF : Restitue fidèlement les zones noires de l’image conformément au signal source.

MODE GAMMA Sélectionne une courbe de correction gamma.

GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels. TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte.

TEMP COULEU Ajuste la température des couleurs.

HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.

STANDARD (système couleur)

Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée.

Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 38.

Lorsque le signal vidéo est entré

VIDEO REGL ENTREE DEPL:

LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A. Ajuste l’image encore plus finement après son réglage par pression de la touche APA. Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.

25 FR Réglages à l’aide du menu

Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée.

• AUTO : NTSC3.58, PAL, SECAM et NTSC4.43 (commutation automatique) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N et NTSC3.58 (commutation automatique) En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système de couleur en fonction du signal d’entrée.

AMPL H Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée.

Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 39.

DEPL. (déplacement)

Ajuste la position de l’image transmise par le connecteur INPUT A. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < ou , pour ajuster la position horizontale et les touches M et m pour la position verticale.

CONV FREQ (convertisseur de balayage)

Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. ON : Affiche l’image en fonction de la taille de l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté. OFF : Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure. Remarque

Lorsqu’un signal SVGA ou XGA est reçu, cet

élément n’est pas affiché. À propos du n° de mémoire de présélection Ce projecteur est doté de 25 types de données de présélection pour les signaux d’entrée (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Le numéro de mémoire et le type de signal de ce signal sont affichés dans le menu REGL ENTREE. Vous pouvez également ajuster les données de présélection via le menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans lesquelles vous pouvez sauvegarder le réglage des données réglées pour un signal d’entrée non présélectionné. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera affecté au projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont affectées, la mémoire la plus récente remplace toujours la plus ancienne. Reportez-vous au tableau de la page 39 pour savoir si le signal est enregistré dans la mémoire de présélection. Comme les données sont rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL. Signal

Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur.

LANGAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont: anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, japonais, chinois et coréen.

Règle l’affichage sur écran.

ON : Affichage de tous les affichages sur écran. OFF : Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.

ENT. A Sélectionne le signal RVB vidéo, à composantes ou de l’ordinateur entré via le connecteur INPUT A.

Si le réglage n’est pas correct, l’indication

“Vérifiez le réglage ENT.A.” apparaît à l’écran et les couleurs de l’image deviennent étranges ou l’image ne s’affiche pas.

RECH ENT. AUTO Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : ENT.A/VIDEO/S-VIDEO. Indique le canal d’entrée lorsque l’appareil est sous tension ou la touche INPUT est actionnée.

Lorsque le haut du trapèze est plus long que le bas : Choisissez une valeur positive.

POSITION MENU Sélectionne la position d’affichage du menu parmi HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE,

CENTRE, HAUT DROITE et BAS DROITE.

COULEUR MENU Sélectionne la tonalité du menu parmi

STANDARD, CHAUDE, FROIDE, Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le message “Remplacer la lampe” s’affiche, remplacer la lampe. Utiliser une lampe pour projecteur LMP-C121 neuve. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.

Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.

Extrayez le module de lampe par la poignée.

Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.

• Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe. • N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun FR

• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air correctement, parce que le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal refermé.

• Le filtre à air possède un côté avant et un côté arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans une rainure du couvercle du filtre à air.

• Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle du filtre à air

(voir page 30). Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.

• Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.

• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement

(voir page 14). • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 19). • Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un moniteur externe. (voir page 14). • Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de l’ordinateur et un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers un moniteur externe. (voir page 14).

L’image comporte des parasites.

• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.

L’image via le connecteur

INPUT A présente des couleurs anormales.

• Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez ORDINATEU, VIDEO GBR ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 27).

“Vérifiez le réglage pour

• Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez ORDINATEUR, VIDEO GBR ou COMPOSANT ENT.A.” apparaît même si pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal le signal d’entrée correct d’entrée (voir page 27). est transmis via INPUT A. FR

• Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 27).

La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. incorrecte. c Réglez l’image (voir page 24).

• Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur. c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il corresponde au système couleur entré (voir page 25). • Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement. c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu CTRL IMAGE (voir page 24).

L’image n’est pas claire.

• L’image n’est pas nette. c Réglez la mise au point de l’image (voir page 20).

• De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.

L’image apparaît trop petite à l’écran.

• Le paramètre DEPL du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien réglé. c Réglez correctement DEPL dans le menu REGL. ENTREE

• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Vérifiez si les raccordements ont été effectués correctement

Lorsque le son est transmis • Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO. par le connecteur AUDIO, c Entrez un son stéréo. le son ne passe que par un seul canal.

COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.

• Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.

• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé. c Réglez la sortie sur SVGA (voir page 14).

Vérifiez le réglage ENT.A. • Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT. c Réglez ENT.A correctement (voir page 27). Remplacer la lampe.

• Le moment est venu de remplacer la lampe. c Remplacez la lampe.

Messages de précaution

Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.

• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.

Endroit très poussiéreux

• Laissez un espace libre de plus de 30 cm

(11 7/8 pouces) autour du projecteur. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.

N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.

Remarques sur l’installation

N’installez pas le projecteur sur son flanc

Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Inclinaison de l’appareil en dehors des limites du support réglable

N’installez pas le projecteur à d’autres endroits qu’au sol.

Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en dehors des limites du support réglable. De telles installations peuvent être à l’origine de dysfonctionnements.

Dégagez les orifices de ventilation

Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.

Panneau LCD panneau LCD TFT 0,7 pouce avec ensemble de mini-lentilles, 1.440.000 pixels (480.000 pixels × 3) 60 pouces : 2402 à 2777 mm (94 1/2 à 109 1/2 pouces) 80 pouces : 3217 à 3716 mm (126 1/4 à 146 5/8 pouces) 100 pouces : 4033 à 4656 mm (158 1/16 à 183 5/2 pouces) 120 pouces : 4849 à 5596 mm (191 à 220 1/2 pouces) 150 pouces : 6072 à 7005 mm (239 1/4 à 276 1/8 pouces)

1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard

Câble de signalSMF-402 (HD D-sub à 15 broches

(mâle)y 3 × type phono (mâle)) Écrans portable de 50 pouces Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.

100 à 240 V CA, 1,9 -0,8 A,

50/60 Hz 0 à 35°C Humidité de fonctionnement 35% à 85% (sans condensation) Température de stockage -20°C à 60°C Humidité de stockage 10% à 90% Accessoires fournis Télécommande RM-PJ2 (1) Pile au lithium CR2025 (1) Câble HD D-sub à 15 broches Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan una resolución de 800 × 600 puntos para la entrada RVA y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.

Presentación sencilla

• Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como VGA, SVGA y XGA, pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática o manual el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), “MicroSaver®” de Kensington. Si necesita más información, póngase en contacto con Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317

• No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno.

Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, remítase a “Para desactivar la alimentación” en la página 20.

2 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:

• S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.

Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma.

“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.

• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. • Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen de forma manual.

Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se desplace.

Para que la imagen recupere su tamaño original

Pulse la tecla D ZOOM -. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Para congelar la imagen proyectada (función FREEZE) Pulse la tecla FREEZE. “CONGELADO” aparece en la pantalla cuando se pulsa la tecla. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE. Proyección

Puede ajustar la posición de la pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el tono de los elementos del menú como desee.

Para más información, remítase a la página 27.

Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen.

Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.

COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.

Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.

Si se introduce la señal de vídeo

VIDEO AJUS ENTRAD DESPLAZ:

Una vez ajustada la imagen, puede ajustarla con mayor precisión pulsando la tecla APA.

Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez.

TAMANO H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida mediante el conector INPUT A.

Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el ES NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota

Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no aparece el elemento.

DVD, establezca el ajuste en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen con la relación 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen con la relación 16:9 (comprimida).

Este proyector dispone de 25 tipos de datos predefinidos para señales de entrada

(memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS ENTRAD. También es posible ajustar los datos predefinidos mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, aparecerá un número de memoria (0). Cuando ajuste los datos de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente sobrescribirá siempre la más antigua. Consulte la tabla de la página 37 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO H. Realice ajustes de mayor precisión con DESPLAZ. Señal

NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso.

ENTRAD A Selecciona la señal RVA de vídeo, de ordenador o de componente introducida mediante el conector INPUT A.

Nota CENTRO ESTANDAR ESTANDAR CONT LAMPARA: 2 3 4 H Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. : Se ajusta en un valor más.

POSICION MENU Selecciona la posición de la pantalla del menú de IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO,

Para la sustitución, utilice la lámpara de proyector LMP-C121. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso.

Para mayor seguridad, no afloje más tornillos.

• Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos.

Solución de problemas

Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. (remítase a la página 20). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (remítase a la página 28). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (remítase a la página 29).

Los indicadores LAMP/

COVER y TEMP/FAN se iluminan. (remítase a la página 13). • La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor externo (remítase a la página 13).

La imagen aparece con ruido.

• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y de los números de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.

(11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel.

Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire por el filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente.

Notas sobre la instalación

Cuando se introduce la señal SVGA 40 pulgadas: 1586 a 1837 mm (62 5/8 a 72 1/2 pulgadas) 648,4 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32ºF a 95ºF) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Tarjeta de referencia rápida (1) Núcleo de ferrita (1)

Menú AJUS ENTRAD Asignación de terminales

Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra)

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SONY

Modèle: VPL-CS4

Catégorie: Projecteur

Télécharger la notice PDF Imprimer