VPL-DW125 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPL-DW125 SONY au format PDF.

Type de produit Projecteur DLP
Résolution native 1280 x 800 pixels (WXGA)
Luminosité 3200 lumens
Contraste 3000:1
Durée de vie de la lampe Environ 5000 heures (mode normal), 6000 heures (mode éco)
Connectivité HDMI, VGA, composite vidéo, audio (mini-jack)
Dimensions approximatives 300 x 230 x 90 mm
Poids 2,7 kg
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Fonctions principales Projection d'images et de vidéos, correction de trapèze, zoom manuel
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon les indications
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des lampes de remplacement et filtres, service après-vente recommandé pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel
Informations générales Idéal pour les présentations en milieu professionnel et éducatif, compatibilité avec divers appareils via HDMI

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPL-DW125 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPL-DW125 de la marque SONY.

FOIRE AUX QUESTIONS - VPL-DW125 SONY

Comment connecter le projecteur SONY VPL-DW125 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI du projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la source HDMI appropriée sur l'appareil.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Ajustez la mise au point à l'aide de la molette de mise au point située sur le projecteur. Vérifiez également la distance entre le projecteur et l'écran, elle doit être dans la plage recommandée.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est bien branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est correctement connecté au projecteur.
Comment ajuster la luminosité du projecteur ?
Accédez au menu des paramètres du projecteur, puis sélectionnez l'option 'Luminosité'. Ajustez le niveau selon vos préférences.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur est augmenté et que le son de votre source (ordinateur, lecteur DVD, etc.) est également activé. Assurez-vous que le bon mode de sortie audio est sélectionné.
Comment nettoyer le filtre à air du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le couvercle du filtre à air, puis nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour réinitialiser le projecteur.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur pour des solutions spécifiques. Si le problème persiste, contactez le support technique de SONY.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur ?
Visitez le site web de SONY pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via une clé USB.

MODE D'EMPLOI VPL-DW125 SONY

On Fan Since the projector is equipped with a fan inside to prevent internal temperature from rising, there may be some noise. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction. If, however, in a case of abnormal noise, consult with qualified Sony personnel.

The lamp used as a light source contains mercury that has high internal pressure. A high-pressure mercury lamp has the following characteristics: • Brightness of the lamp will be lowered as the elapse of time used. • The lamp may break with a loud noise as a result of shock, damage, or deterioration caused by the elapse of time. The lamp may become unlit and may burn out. • The lamp life varies with individual differences or usage conditions of each lamp. Therefore, it may break or will not LA TERRE. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. ATTENTION À propos du connecteur LAN Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. AVERTISSEMENT 1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. IMPORTANT La plaque signalétique se situe sous l’appareil. FR

Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.

• Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême. • La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès. • L’appareil demeure connecté à la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur la prise murale, et ce même si l’appareil est éteint. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne mettez pas la main et ne posez aucun objet près des orifices de ventilation ; l’air qui s’en échappe est très chaud. • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans le pied avant lorsque vous réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez pas de pression forte sur le dessus de l’appareil alors que le pied avant est déployé. • Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à faible tension, car cela risquerait de causer un court-circuit et un accident matériel. • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre l’appareil et la surface du plancher lorsque vous déplacez le projecteur alors qu’il est installé sur le plancher. • Ne transportez pas le projecteur sans avoir d’abord fermé le cabinet et le couvercle.

• N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un conduit d’air, ou dans un emplacement exposé directement à la lumière du soleil, très poussiéreux ou humide, ou sujet à des vibrations mécaniques ou chocs.

• N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant). • Si les orifices de ventilation sont obstrués, la chaleur interne augmente et peut entraîner un incendie ou endommager l’appareil. Pour assurer la circulation correcte de l’air et éviter toute surchauffe interne, appliquez les recommandations suivantes : • Laissez de l’espace libre autour de l’appareil (page 4).

• Évitez de recouvrir les orifices de ventilation (évacuation/admission).

• Ne posez pas l’appareil sur des surfaces telles que sa feuille d’emballage, un linge doux, des journaux, un tapis ou des bouts de papier. Ces matériaux risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.

• Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné de plus de 15 degrés par rapport à l’horizontale.

L’installation dans un tel lieu peut engendrer une défaillance de l’appareil à cause de la condensation de l’humidité ou d’une hausse de température.

• Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.

Lors de I’installation

• Lorsque vous installez l’appareil, laissez un espace entre celui-ci et les murs, etc., comme illustré. 10 cm au minimum (4 pouces)

• Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu Installation. Si ce réglage du mode n’est pas effectué alors que l’on utilise l’appareil à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de fiabilité de certains composants.

Nettoyage de l’objectif et du boîtier

• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage. • Si vous frottez l’appareil avec un chiffon sale, vous risquez de le rayer. • Si l’appareil est exposé à des substances volatiles telles que des insecticides, ou en cas de contact prolongé avec un produit en caoutchouc ou en résine vinylique, l’appareil risque de se détériorer ou de perdre son revêtement. • Ne touchez pas l’objectif avec les mains nues. • Nettoyage de la surface de l’objectif : Essuyez délicatement l’objectif avec un chiffon doux, notamment un chiffon de nettoyage pour vitres. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique.

• Nettoyage du boîtier :

Nettoyez délicatement le boîtier avec un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Ensuite, essuyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique.

Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire.

Projecteur LCD Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont du même modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs.

Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, que des motifs de lignes apparaissent sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou suivant le taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.

La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée. Une lampe au mercure à haute pression présente les caractéristiques suivantes :

• La luminosité de la lampe diminue au fil de son utilisation. • La lampe peut cesser de fonctionner avec un bruit violent sous l’effet d’un choc, d’un dégât ou de la détérioration causée par le temps. La lampe peut cesser de briller et sauter. • La longévité est propre à chaque lampe et varie selon ses conditions d’utilisation. Il est donc possible qu’elle cesse de fonctionner ou qu’elle ne brille plus, même avant le terme de la période de remplacement spécifiée. • Elle peut aussi cesser de fonctionner au-delà de la période de remplacement prévue. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible si un message apparaît sur l’image projetée, même si la lampe brille toujours normalement.

Cet appareil est un équipement de précision. Lors du transport de l’appareil, ne le soumettez pas à des chocs ou ne le laissez tomber. Ceci peut endommager l’appareil.

CD-ROM Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de

CD-ROM de votre ordinateur ; le CD-ROM démarre automatiquement après quelques instants. Sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.htm » sur le CD-ROM. Pour lire le Mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM, vous devez installer Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure sur votre ordinateur.

Installation de Projector

Station for Network Presentation (plus) vers le haut.

Fermez le compartiment de la pile au lithium.

ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.

Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. Mise en place des piles Une pile au lithium (CR2025) est fournie pour la télécommande RM-PJ8. Pour éviter tour risque d’explosion, utilisez une pile au lithium (CR2025).

Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit :

2 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner « Langage ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER.

à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la

« Fonction Présentation via le réseau ».

Pour plus d’instructions sur les points ci-dessus, reportez-vous au Mode d’emploi (CD-ROM).

Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée

(réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée. 1 Maintenez enfoncé le bouton de réglage du pied, puis soulevez l’avant du projecteur pour régler l’angle.

2 Dès que vous obtenez l’angle souhaité,

relâchez le bouton de réglage du pied pour verrouiller la position.

3 Réglez avec précision l’angle du

projecteur en faisant pivoter les pieds arrière (réglables).

• Veillez à ne pas trop serrer les pieds arrière (réglables). Vous risqueriez de les rompre.

Modification du rapport de format de l’image projetée

Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour modifier le rapport de format de l’image projetée. Vous pouvez également modifier ce réglage dans Aspect du menu Écran.

1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu Installation.

2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur. Plus la valeur est élevée, plus le haut de l’image projetée est étroit. Plus la valeur est faible, plus le bas de l’image est étroit.

Augmenter la valeur vers plus

Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler le réglage en cours de paramétrage. Vous pouvez également régler l’APA dans le menu Écran. Si vous réglez APA intelligent sur « On » dans le menu Fonction, vous pouvez lancer automatiquement l’APA lors de la réception d’un signal.

Projection d’une image

10 secondes qui suivent l’affichage du message, l’arrêt est annulé.

Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.

Indicateur ECO Cet indicateur mesure l’efficacité actuelle de la fonction ECO du projecteur. (Pour plus de détails sur la fonction ECO, reportez-vous aux rubriques « Touche ECO MODE » et « ECO ».) Les icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes affichées varie selon la quantité d’énergie économisée suite à l’utilisation de la fonction ECO.

• Le projecteur est prêt à fonctionner dès qu’il est sous tension.

• La lampe refroidit après la mise hors tension du projecteur.

Le projecteur est sous tension.

S’allume en orange

Le projecteur est en mode Sans entrée (Coupure lampe).

L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Si un symptôme persiste même après avoir pris les mesures ci-dessous, contactez un technicien Sony agréé.

Clignote à deux reprises

La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.

Vérifiez les éléments ci-dessous. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que le filtre à air n’est pas bouché. (page 18) • Vérifiez si le réglage Attitude Installation du menu Installation est correct.

Clignote à six reprises

Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension.

Autre nombre de clignotements

Consultez un technicien Sony agréé.

Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème.

Clignote à deux reprises

Le couvercle de la lampe n’est pas correctement fixé. (page 16)

Clignote à trois reprises

La température de la lampe est anormalement élevée. Mettez le projecteur hors tension et attendez que la lampe refroidisse, puis remettez-le sous tension. Si le symptôme réapparaît, la lampe est peutêtre grillée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 16).

Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-D213 (non fournie). Mise en garde

• La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur. Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure après la mise hors tension du projecteur pour lui permettre de refroidir suffisamment.

• Assurez-vous de ne pas introduire des objets métalliques ou inflammables dans la fente de remplacement de la lampe après avoir retiré celle-ci afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. N’insérez pas les mains dans la fente.

Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.

Ne mettez pas vos mains dans l’emplacement de remplacement de la lampe ; veillez en outre à ne pas verser de liquide et à ne laisser tomber aucun objet dans cet emplacement afin d’éviter une secousse électrique ou un incendie.

• Vous ne pourrez pas allumer le projecteur si la lampe n’est pas correctement installée.

Mettre à disposition de la lampe usagée

Pour les clients aux États-Unis La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à des considérations environnementales. Pour obtenir des informations de disposition ou de recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org).

Remplacement de la lampe

S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus de détails sur l’achat ou le remplacement d’un filtre à air, contactez le magasin qui vous a vendu le projecteur ou un technicien Sony agréé. Mise en garde

Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie.

Faites glisser le couvercle du filtre à air et retirez-le.

• Tenga cuidado para no pillarse los dedos con el pie delantero al ajustar la altura de la unidad. No presione con fuerza la parte superior de la unidad con el pie delantero extendido. • Evite utilizar un cable prolongador con un bajo límite de tensión, ya que puede producir cortocircuitos e incidentes físicos. • No se atrape los dedos entre la unidad y la superficie del suelo al mover un proyector instalado en el suelo. • No transporte el proyector guardado en su estuche y con la tapa abierta. • No instale la unidad en una ubicación cercana a fuentes de calor tales como radiadores o conducciones de aire, ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol, demasiado polvo o humedad, vibraciones mecánicas o golpes.

• No monte en ningún caso el proyector en el techo ni lo mueva sin la ayuda de otra persona. Asegúrese de consultar con personal especializado (cualificado) de

Sony. • Si se bloquean los orificios de ventilación, el calor interno aumentará y esto podría provocar un incendio o dañar la unidad. Con el fin de facilitar una circulación de aire adecuada y evitar el recalentamiento interno, siga los consejos que se indican a continuación: • Deje espacio alrededor de la unidad (página 4).

• Procure no utilizar ningún objeto que cubra los orificios de ventilación (salida/ entrada de aire).

Más de 10 cm (4 pulgadas)

• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA antes de limpiar la unidad.

• Si frota la unidad con un paño sucio, la carcasa podría rayarse. • Si la unidad se expone a materiales volátiles, como insecticidas, o si está en contacto con algún producto de goma o resina de vinilo durante un período de tiempo prolongado, la unidad podría deteriorarse o el recubrimiento podría desprenderse. • No toque el objetivo con las manos desprotegidas. • Limpieza de la superficie del objetivo: Limpie suavemente el objetivo con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No utilice nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos.

• Acerca de la limpieza de la carcasa:

Limpie la carcasa suavemente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente neutra previamente escurrido y, a continuación, pasando un paño suave y seco. No utilice nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos.

Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. • También es posible que se rompa una vez transcurrida la fecha de sustitución. Sustituya la lámpara por una nueva tan rápido como sea posible si aparece un mensaje en la imagen proyectada, incluso si la lámpara aún se ilumina con normalidad.

Esta unidad es un producto de precisión. Cuando transporte la unidad, no la someta a golpes ni deje que se caiga. Podría averiar la unidad.

Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.

Colocación de las pilas El mando a distancia RM-PJ8 incluye una pila de litio (CR2025). Para evitar riesgo de explosiones, utilice siempre una pila de litio (CR2025).

Botón de ajuste de pie

Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú Pantalla.

Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función

Trapezoide) Es posible que la función Trapezoide no se ejecute automáticamente si la pantalla está inclinada. En este caso, deberá definirla manualmente. 1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a distancia o seleccione Trapezoide V en el menú Instalación. 2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b. Cuanto mayor sea el valor, más estrecha será la parte superior de la imagen proyectada. Cuanto menor sea el valor, más estrecha será la parte inferior.

Medidor ECO Este medidor indica la eficacia actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.) Los iconos de hojas se visualizan cuando se apaga el proyector. El número de iconos mostrados varía en función de la cantidad de energía ahorrada gracias al uso de la función ECO.

Se ilumina en naranja

El proyector está en Sin entrada (Apagado lámp.).

Sustitución de la lámpara

Oberfläche verwenden, können je nach dem DE

Einsetzen der Batterien

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs DE

Projizieren von Bildern

Einstellen der Neigung des Projektors über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) Indem Sie über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) die Neigung des Projektors DE

Projizieren von Bildern

Ausschalten des Projektors

Projizieren von Bildern

Reinigen des Luftfilters Reinigen Sie den Luftfilter, wenn auf dem projizierten Bild eine Meldung angezeigt wird, welche die Zeit für eine Filterreinigung angibt. Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Einzelheiten zum Erwerb/Anbringen eines neuen Luftfilters erfahren DE

Reinigen des Luftfilters

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SONY

Modèle: VPL-DW125

Catégorie: Projecteur

Télécharger la notice PDF Imprimer