Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPL-CS4 SONY au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LCD |
| Résolution | 800 x 600 pixels (SVGA) |
| Luminosité | 2000 lumens |
| Contraste | 400:1 |
| Durée de vie de la lampe | 3000 heures (mode normal), 4000 heures (mode éco) |
| Poids | 2,5 kg |
| Dimensions approximatives | 30 x 23 x 8 cm |
| Connectivité | VGA, S-Video, Composite Video, RCA, USB |
| Alimentation électrique | 100-240V, 50/60Hz |
| Fonctions principales | Projection d'images, vidéos, et présentations |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à air et la lentille |
| Pièces détachées et réparabilité | Lampe de remplacement, filtre à air disponibles |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Idéal pour les présentations en milieu scolaire ou professionnel |
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPL-CS4 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPL-CS4 de la marque SONY.
Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être pres de l’appareil et facile d’accès.
Emplacement et fonction des commandes 7 Avant/Côté/Bas 7 Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB 15k/à composantes .15 Sélection de la langue de menu 17 Projection 19 Des outils efficaces pour vos présentations 22
Utilisation du MENU 23 Le menu CTRL IMAGE 24 Le menu REGL ENTREE 25 Le menu REGLAGE 27 Le menu REGL. INSTAL. 28
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même si l’appareil a été mis hors tension. • Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque vous réglez la hauteur du projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est abaissé.
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste. • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques. • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la FR
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant, du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs dans la mesure où ces produits risquent d’endommager le fini du châssis. • Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
• Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
• Légèreté/compacité/simplicité de forme Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,4 kg (5 lb 5 oz) et ne dépasse pas le format de document B5. Lorsque le couvercle avant portant les fonctions de commande est fermé, la forme du châssis du projecteur est très simple. Vous pouvez l’emporter aisément avec votre ordinateur.
Son fonctionnement est silencieux grâce au mécanisme de refroidissement mis au point par Sony.
• Luminosité élevée L’adoption d’un système optique à haut rendement et de la lampe 120 W UHP autorise une haute luminosité (intensité lumineuse: 1000 ANSI lumen) et une excellente uniformité de l’image. 800 × 600 points pour l’entrée RVB et de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
• Installation simplifiée avec un appareil externe Ce projecteur est préréglé pour 25 types de signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une source de signal extérieure en raccordant l’équipement concerné avec le câble fourni et en appuyant sur la touche APA. • Télécommande facile d’emploi La télécommande est munie de plusieurs touches commodes, comme la touche D ZOOM pour effectuer un zoom sur l’image, la touche FREEZE pour FR
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux VGA, SVGA et XGA, qui peuvent tous être affichés. • Compatible avec six systèmes couleur Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement. 1)NTSC4.43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés en NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43.
Corporation déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • VGA, SVGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, États-Unis. • Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation, États-Unis. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association. • PC-98 est une marque de NEC Corporation.
Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant.
– S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. • POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO (POWER SAVING) dans le menu REGLAGE est mis sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entrée pendant 10 minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune des touches ne fonctionne pendant les 60 premières secondes. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée. • ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir pages 33, 34.
Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver® Kensington. Pour obtenir plus d’informations, contactez Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, 9 Levier de mise au point Ajuste la mise au point de l’image.
Pour plus de détails, voir “Utilisation du support réglable”, page 9.
• Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des orifices de ventilation, car l’air ne pouvant plus sortir risque d’entraîner une surchauffe interne. • Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures.
Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs”, page 10.
Ouverture/fermeture du couvercle avant Pour ouvrir le couvercle avant Appuyez sur la touche OPEN. Ouvrez le couvercle avant et posez-le sur le panneau supérieur du projecteur.
Refermez le couvercle avant à la main.
Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur comme suit :
Les supports sortent du projecteur.
Touches de réglage de support réglable
pour relever le projecteur
• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque les supports réglables sont abaissés. Risque d’endommagement et de dysfonctionnement.
Si vous écoutez le son émis par le magnétoscope, raccordez-le à la sortie audio du magnétoscope.
à 15 broches, femelle) Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur.
(M/m/</,) pour placer l’icône sur le point à agrandir. Appuyez sur la touche + plusieurs fois de suite, jusqu’à ce que l’image soit agrandie comme vous le souhaitez. – : Appuyez sur la touche –, pour réduire une image agrandie à l’aide de la touche D ZOOM +.
6 Touche FREEZE Sert à geler l’image projetée. Pour annuler la fonction de gel, appuyez de nouveau sur la touche.
• Gardez la batterie au lithium hors de portée des enfants. • En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande • Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus le champ de commande du projecteur par la télécommande est important.
Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. Remarques
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur accompagnant votre ordinateur. • Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit. 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches fourni. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.
15k/à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil RVB 15k/à composantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez. Raccordement à un magnétoscope Côté gauche Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la sortie vidéo Câble vidéo (non fourni) Câble de raccordement S-vidéo Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.
BRIGHT: Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute.
Pour obtenir l’image optimale Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis.
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. • Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés. • Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement.
I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant environ une seconde. Remarque
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures.
STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur.
L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” s’affiche lorsque la touche est enfoncée. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur. Pour restaurer l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE. FR
à l’écran. Pour modifier la langue de menu, voir “Sélection de la langue de menu”, page 17.
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.
CTRL IMAGE • “PHASE”, “AMPL H” et “DEPL” dans le menu REGL ENTREE • “TRAPEZE NUMER.” dans le menu REGL. INSTAL.
Appuyez sur la touche ENTER pour restaurer l’écran d’origine. • Lors de la modification du réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran d’origine.
Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire du projecteur.
Si aucun signal n’est entré, “PAS D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît à l’écran.
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la tonalité des paramètres du menu comme vous le souhaitez. Pour plus de détails, voir page 28. Utilisation du MENU
OPTIMISEUR RVB Lorsque le signal RVB est entré
LUMIERE Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la luminosité est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre.
Renforce les couleurs noires. ON : Accentue la couleur noire pour produire une image plus “dynamique”. OFF : Restitue fidèlement les zones noires de l’image conformément au signal source.
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels. TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte.
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.
Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 38.
LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A. Ajuste l’image encore plus finement après son réglage par pression de la touche APA. Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
• AUTO : NTSC3.58, PAL, SECAM et NTSC4.43 (commutation automatique) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N et NTSC3.58 (commutation automatique) En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système de couleur en fonction du signal d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 39.
Ajuste la position de l’image transmise par le connecteur INPUT A. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < ou , pour ajuster la position horizontale et les touches M et m pour la position verticale.
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran. ON : Affiche l’image en fonction de la taille de l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté. OFF : Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure. Remarque
élément n’est pas affiché. À propos du n° de mémoire de présélection Ce projecteur est doté de 25 types de données de présélection pour les signaux d’entrée (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Le numéro de mémoire et le type de signal de ce signal sont affichés dans le menu REGL ENTREE. Vous pouvez également ajuster les données de présélection via le menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans lesquelles vous pouvez sauvegarder le réglage des données réglées pour un signal d’entrée non présélectionné. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera affecté au projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont affectées, la mémoire la plus récente remplace toujours la plus ancienne. Reportez-vous au tableau de la page 39 pour savoir si le signal est enregistré dans la mémoire de présélection. Comme les données sont rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL. Signal
ON : Affichage de tous les affichages sur écran. OFF : Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.
“Vérifiez le réglage ENT.A.” apparaît à l’écran et les couleurs de l’image deviennent étranges ou l’image ne s’affiche pas.
Lorsque le haut du trapèze est plus long que le bas : Choisissez une valeur positive.
CENTRE, HAUT DROITE et BAS DROITE.
STANDARD, CHAUDE, FROIDE, Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le message “Remplacer la lampe” s’affiche, remplacer la lampe. Utiliser une lampe pour projecteur LMP-C121 neuve. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.
Extrayez le module de lampe par la poignée.
Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.
• Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe. • N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun FR
• Le filtre à air possède un côté avant et un côté arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans une rainure du couvercle du filtre à air.
(voir page 30). Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
(voir page 14). • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 19). • Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un moniteur externe. (voir page 14). • Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de l’ordinateur et un moniteur externe. c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers un moniteur externe. (voir page 14).
INPUT A présente des couleurs anormales.
• Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez ORDINATEUR, VIDEO GBR ou COMPOSANT ENT.A.” apparaît même si pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal le signal d’entrée correct d’entrée (voir page 27). est transmis via INPUT A. FR
• Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 27).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur. c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il corresponde au système couleur entré (voir page 25). • Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement. c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu CTRL IMAGE (voir page 24).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.
COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.
Vérifiez le réglage ENT.A. • Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT. c Réglez ENT.A correctement (voir page 27). Remplacer la lampe.
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
(11 7/8 pouces) autour du projecteur. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.
N’installez pas le projecteur sur son flanc
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en dehors des limites du support réglable. De telles installations peuvent être à l’origine de dysfonctionnements.
Panneau LCD panneau LCD TFT 0,7 pouce avec ensemble de mini-lentilles, 1.440.000 pixels (480.000 pixels × 3) 60 pouces : 2402 à 2777 mm (94 1/2 à 109 1/2 pouces) 80 pouces : 3217 à 3716 mm (126 1/4 à 146 5/8 pouces) 100 pouces : 4033 à 4656 mm (158 1/16 à 183 5/2 pouces) 120 pouces : 4849 à 5596 mm (191 à 220 1/2 pouces) 150 pouces : 6072 à 7005 mm (239 1/4 à 276 1/8 pouces)
(mâle)y 3 × type phono (mâle)) Écrans portable de 50 pouces Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
50/60 Hz 0 à 35°C Humidité de fonctionnement 35% à 85% (sans condensation) Température de stockage -20°C à 60°C Humidité de stockage 10% à 90% Accessoires fournis Télécommande RM-PJ2 (1) Pile au lithium CR2025 (1) Câble HD D-sub à 15 broches Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan una resolución de 800 × 600 puntos para la entrada RVA y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
• Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como VGA, SVGA y XGA, pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática o manual el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431), “MicroSaver®” de Kensington. Si necesita más información, póngase en contacto con Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317
Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, remítase a “Para desactivar la alimentación” en la página 20.
• S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. • Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen de forma manual.
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se desplace.
Pulse la tecla D ZOOM -. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Para congelar la imagen proyectada (función FREEZE) Pulse la tecla FREEZE. “CONGELADO” aparece en la pantalla cuando se pulsa la tecla. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE. Proyección
Para más información, remítase a la página 27.
Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el ES NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota
DVD, establezca el ajuste en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen con la relación 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen con la relación 16:9 (comprimida).
(memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS ENTRAD. También es posible ajustar los datos predefinidos mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, aparecerá un número de memoria (0). Cuando ajuste los datos de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente sobrescribirá siempre la más antigua. Consulte la tabla de la página 37 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO H. Realice ajustes de mayor precisión con DESPLAZ. Señal
Nota CENTRO ESTANDAR ESTANDAR CONT LAMPARA: 2 3 4 H Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. : Se ajusta en un valor más.
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. (remítase a la página 20). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (remítase a la página 28). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (remítase a la página 29).
COVER y TEMP/FAN se iluminan. (remítase a la página 13). • La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor externo (remítase a la página 13).
(11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel.
Cuando se introduce la señal SVGA 40 pulgadas: 1586 a 1837 mm (62 5/8 a 72 1/2 pulgadas) 648,4 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32ºF a 95ºF) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Tarjeta de referencia rápida (1) Núcleo de ferrita (1)
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra)