A-20 S SILVER - Amplificateur audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A-20 S SILVER PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification analogique, technologie Class AB |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 420 x 303 x 107 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio et haut-parleurs |
| Puissance | 2 x 50 W (8 ohms) |
| Fonctions principales | Entrées RCA, entrée phono, contrôle de tonalité, sortie casque |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Idéal pour les audiophiles à la recherche d'un son de qualité |
FOIRE AUX QUESTIONS - A-20 S SILVER PIONEER
Questions des utilisateurs sur A-20 S SILVER PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A-20 S SILVER - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A-20 S SILVER de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI A-20 S SILVER PIONEER
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.
L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Attention
L'interrupteur 5/1 STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Note importante sur le cable d'alimentation
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*A1Fr

Surface CHAUBE. NE PAS toucher.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur interne peut devenir très chaude lorsque ce produit fonctionne en permanence.
Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le modèle que vous avez choisi. Avant avoir fini la lecture du mode d'emploi, place-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard.
01 Préparatifs
Contenu de la boîte 4
Chargement des piles de la télécommande
(a l'exception de A-10) 4
Utilisation de la télécommande. 4
Installation de l'amplificateur 4
02 Raccordement
Raccordements des câbles 5
Connexion des câbles d'enceinte. 6
Raccordement des câbles audio 6
Commande centralisée avec d'autres composants Pionner (à l'exception de l'A-10) 6
Branchement. 6
03 Commandes et afficheur
Panneau avant. 7
Panneau arrière. 8
Télécommande (à l'exception de l'A-10). 9
04 Fonctionnement
Lecture 10
Réglage de la puissance sur la mise en veille 10
Lorsque vous utilisez l'unité comme amplificateur (A-30 uniquement). 10
Réalisat ion d'un enregistrement audio 11
Pour régler un statut de veille automatique (fonction de mise hors tension automatique).... 11
Pour restaurer tous les réglages sur les valeurs par défaut. 11
05 Informations supplémentaires
Guide de dépannage 12
Nettoyage de l'unité 12
Spécifications 13
Contenu de la boîte
Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l'ouvrez.
- Télécommande (à l'exception de l'A-10)
- Piles sèches AAA/IEC R03 x2 (à l'exception de l'A-10) Cordon d'alimentation
- Carte de garantie Mode d'emploi (ce document)

Remarque
- Les illustrations des instructions opérationnelles peuvent avoir été modifiées ou simplifiées dans le but de clarification et en conséquence peuvent différer de l'appareil actuel du produit.
- Les illustrations utilisées ici représentent principalement l'A-30.
1 Ouvrez le couvercle arrière.
A-30
A-20
2 Placez les piles neuves, en faisant correspondre la polarité à celle du boîtier.
A-30
A-20
3 Fermez le couvercle arrière.
A-30
A-20
Les piles inclus avec l'unité ont été fournies pour permettre de contrôler le fonctionnement du produit et ne dureront pas longtemps. Nous recommandons d'utiliser des piles alcalines qui ont une durée de vie utile plus longue.

Avertissement
- N'utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.

Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, par exemple une fuite ou une explosion.
Respectez les précautions suivantes :
Lorsque vous placez les piles, prenez soin de ne pas endommager les ressorts des bornes des piles. - Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve avec une pile usée. Lorsque vous installez les piles dans la télécommande, orientez les batteries dans la même direction en respectant la polarité ( et ) - Ne pas chauffer, ni démonter, ni jeter les piles dans le feu ou l'eau. - La tension des piles peut différer l'une de l'autre et cela même si leur type et forme sont identiques. Utiliser ensemble uniquement des piles du même type. Pour éviter que les piles ne fuient, enlever les piles lorsque le produit n'est pas censé être utilisé pendant une période prolongée (à savoir 1 mois ou plus). Si les piles ont fuient, nettoyer soigneusement l'intérieur du compartiment et placer ensuite les piles. Si une pile fuit et que du liquide entre en contact avec votre peau, nettoyer à grande quantité d'eau. Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans notre pays ou région.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d'environ 7 m avec un angle de par rapport au capteur de télécommande.

Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :
Assurez-vous de l'absence d'obstacles entre la télécommande et le capteur de l'appareil.
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l'appareil.
- Les télécommandes de différents appareils peuvent interférer entre elles. Évitez d'utiliser des télécommandes commandant d'autres équipements situés à proximité de cet appareil.
- Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.
Installation de l'amplificateur
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
- N'installez pas l'appareil dans les endroits suivants : - sur un téléviseur couleur (les images à l'écran pourraient être déformées)
- à proximité d'une platine à cassettes (ou d'un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait en être affecté.
- en présence de vibrations ou autres mouvements
- à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
- Ne pas installer l'unité sur un divan ou tout autre objet/matériau ayant des caractéristiques absorbantes sous risque d'affecter la qualité du son.

Attention
- Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
- Connectez le cordon d'alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils.


Attention
- La borne SIGNAL GND est fournie pour réduire le bruit lors de la connexion de l'unité aux composants, tels que la platine.
- Ne pas connecter les bornes PHONO (MM) à un autre composant qu'une platine ; ne pas connecter non plus une platine dotée d'un égaliseur intégré. Un son émis trop fort peut se produire, ce qui endommagerait les enceintes ou les autres appareils.
- Les bornes de l'unité PHONO (MM) ont été conçues pour être utilisées avec des platines dotées de cartouches de type MM (à aimant mobile). Ne pas utiliser les platines dotées de cartouches MC (à bobine mobile). Assurez-vous de ne pas plier les câbles par-dessus cette unité (comme indiqué dans l'illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un renflement des enceintes.

- Les bornes de l'unité POWER AMP DIRECT ne doivent jamais être branchées à des connecteurs autres que PRE-AMP OUT.
- Si votre platine dispose d'un fil de mise à la terre, fixez-le à la borne de terre de cet amplificateur.

Remarque
Lors de la connexion d'un enregistrateur à bande, le bruit de fond peut être perçu, selon l'emplacement de l'installation. Ce bruit provient d'une fuite du transformateur de l'amplificateur. Dans ce cas, changez l'emplacement de l'installation ou distancez davantage la platine de l'amplificateur. - iPod est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Cette unité peut être utilisée avec des enceintes prenant en charge le bi-câblage. Toujours raccorder correctement la haute fréquence et la basse fréquence.
- Au cours de la lecture, assurez-vous que les boutons SPEAKERS A et SPEAKERS B sont sur Marche (ON) (page 7).


Attention
Lorsque vous utilisez un bi-cablage pour connecter les enceintes, assurez-vous d'enlever les tiges de court-circuit HIGH et LOW fournies avec les haut-parleurs pour ne pas créer d'effets adverses sur l'amplificateur. Pour de plus amples informations, consultez les instructions fournies avec les enceintes. - Lorsque vous utilisez des enceintes avec des circuits de réseau amovibles, si le réseau est enlevé, aucun effet ne se produit et les enceintes peuvent subir des dommages. - Vous pouvez également connecter les bornes SPEAKERS A sur HIGH et celles sur LOW SPEAKERS B (à l'inverse de ce qui est illustré).
Connexion des câbles d'enceinte
1. Entortillez l'âme des câbles. 2. Desserrez l'écrou sur la borne SPEAKERS et introduisez le câble de l'enceinte dans le trou exposé dans la borne. 3. Resserrez l'écrou de la borne.



- Pour utiliser un connecteur à fiche banane, enlevez le capuchon situé sur l'écrou de la borne. Pour de plus amples informations, consultez les instructions relatives à la fiche.


Attention
- Lorsque vous utilisez uniquement un jeu de bornes de l'enceinte (SPEAKERS A ou SPEAKERS B), ou lorsque vous utilisez des connexions bi-câblage, l'enceinte utilisée doit disposer d'une impédance nominale entre 4 Ω et 16 Ω. Lorsque vous utilisez des produits de bornes, les enceintes connectées doivent disposer d'une impédance nominale entre 8 Ω et 32 Ω. Pour de plus amples informations sur la valeur de l'impédance, consultez les instructions jointes aux enceintes.
- Vérifiez que les bornes positive et négative (+/-) sur l'amplificateur correspondent à celles des enceintes.
- Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Assurez-vous que tous les fils dénudés d'enceinte sont entortillés ensemble et totalement introduits dans la borne de l'enceinte. Si l'un des fils dénudés entre en contact avec le panneau arrêté, l'alimentation sera automatiquement coupée par mesure de sécurité.
Raccordement des câbles audio
Connectez la fiche blanche à la prise gauche (L) et la fiche rouge à la prise droite (R). Assurez-vous de bien brancher les fiches dans les prises.

Commande centralisée avec d'autres composants pioneer (à l'exception de l'a-10)
De nombreux composants Pioneer dotés de prises CONTROL IN/OUT peuvent être connectés aux unités A-30/A-20 centralisant la commande des composants via le télécepteur sur l'A-30/A-20. Cette centralisation permet d'utiliser une télécommande dont les composants ne sont pas munis d'un télécepteur ou sont installés à des emplacements inaccessibles par le télécepteur.


Remarque
- Pour établir la connexion, utilisez un cordon mini-fiche mono en vente dans le commerce (sans résistance).
- Lors de la connexion des prises CONTROL IN/OUT, des cordons audio en vente dans le commerce doivent être utilisés pour établir les connexions analogiques. La connexion des prises CONTROL IN/OUT ne suffit pas à assurer un contrôle adéquat du système.
- Lorsqu'un cordon de commande est connecté à la prise de l'A-30/A-20 CONTROL IN, il est impossible de contrôler l'unité en pointant la télécommande à l'A-30/A-20 (le télécapteur est automatiquement désactivé).

Important
Lorsque vous devez vous absenter ou quel que soit la situation où l'unité ne sera pas utilisée pendant une longue durée, toujours déconnecter le cordon d'alimentation de ses prises. Les réglages internes sont toujours conservés et cela même si le cordon d'alimentation est déconnecté de sa prise pendant une longue période. - Si le cordon d'alimentation doit être déconnecté, assurez-vous d'appuyer sur le bouton /I STANDBY/ON sur le panneau avant de l'unité de manière à ce que l'A-30/A-20 soit sur Arrêt (OFF) ou l'A-10 en mode d'attente avant de retirer le cordon.

Attention
- L'utilisation d'un cordon d'alimentation autre que celui fourni, annule la garantie. En conséquence, Pioneer n'endosse aucune responsabilité pour les dommages qui pourraient survenir. (Le courant nominal du cordon d'alimentation fourni avec le modèle A-30 est de 10 A alors que le cordon fourni avec A-20/A-10 est de 2,5 A).
- Ne pas utiliser de cordon d'alimentation autre que celui fourni avec cette unit.
- Ne pas utiliser le cordon d'alimentation fourni pour un usage autre que celui qui est précisé ci-dessous. Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l'unité dans une prise CA.

1. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise AC IN située sur le panneau arrière de l'unité. 2. Branchez l'autre extrémité dans la prise CA.
Chapitre 3: commandes et afficheur
Panneau avant
Ce bouton permet de mettre l'amplificateur sous/hors tension.
Lors de la mise sous tension, l'indicateur au centre du bouton s'allume.
- Sur un modèle A-10, ce bouton permet de mettre l'amplificateur sous tension et en veille.
2 Indicateur standby/apd
Lorsque l'alimentation est en mode veille, l'indicateur s'allume en rouge. Lorsque la fonction de mise hors tension automatique (APD) est activée, l'indicateur s'allume en vert (page 11).
3 Bouton/indicateur speakers a
Ce bouton permet d'écouter le système d'enceinte connecté aux bornes SPEAKERS A.
On: L'indicateur s'allume. Le son est entendu du système d'enceinte. (Le son sera également émis de la prise PHONES).
Off: L'indicateur s'éteint. Aucun son n'est entendu du système d'enceinte. Réglez à cette position lorsque vous utilisez des écouteurs.
4 Bouton/indicateur speakers b
Ce bouton permet d'écouter le système d'enceinte connecté aux bornes SPEAKERS B.
On: L'indicateur s'allume. Le son est entendu du système d'enceinte. (Le son sera également émis de la prise PHONES).
Off: L'indicateur s'éteint. Aucun son n'est entendu du système d'enceinte. Réglez à cette position lorsque vous utilisez des écouteurs.
5 Bouton/indicateur loudness
Utilisez lorsque vous utilisez à des niveaux faibles.
On: L'indicateur s'allume: Augmente les fréquences hautes et basses pour donner du punch aux lectures même à niveau sonore faible.
Off: L'indicateur s'éteint: Doit en principe rester dans cette position.
- Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton DIRECT est en position de marche. Lorsque vous augmentez le son, la quantité de changement produite par le circuit LOUDNESS est réduite.
6 Capteur de télécommande (à l'exception de l'a-10)
Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4).
7 Prise PHONES
Utilisez pour connecter des écouteurs. Pas de son produit lorsque le bouton POWER AMP DIRECT est sur ON.
8 Bouton/indicateur DIRECT
On: L'indicateur s'allume : Lorsque ce bouton est sur ON, les signaux sonores sont émis directement sans passer par les divers circuits de réglage (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS). Les signaux sont ainsi reproduits très fidèlement mais les réglages effectuels avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE ou LOUDNESA sont ignorés.
Off: L'indicateur s'éteint. Le signal passe par divers circuits d'ajustement de fréquence. Lorsque l'indicateur est sur OFF, les réglages peuvent être effectués avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS.
9 Commande de la tonalité BASS
Utilisé pour régler la tonalité basse fréquence. La position centrale correspond à une position plate (normale). Lorsque vous tournez sur la droite, les tonalités basses fréquences sont accentuées; lorsque vous tournez sur la gauche, les tonalités basses fréquences sont atténuées.
- Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton DIRECT est en position de marche.
10 Commande de la tonalité TREBLE
Utilisé pour régler la tonalité haute fréquence. La position centrale correspond à une position plate (normale). Lorsque vous tournez sur la droite, les tonalités haute fréquence sont accentuées ; lorsque vous tournez sur la gauche, les tonalités haute fréquence sont atténuées.
- Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton DIRECT est en position de marche.
11 Commande balance
Doit en principe rester au centre. Réglez l'équilibre si le son est plus fort d'une enceinte que de l'autre. Si le côté droit est plus fort, tournez vers la gauche (L) et si le côté gauche est plus fort, tournez vers la droite (R).
- Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton DIRECT est en position de marche.
12 Commandes du volume
Utilisé pour régler le niveau du volume. (Permet également d'effectuer des réglages du volume sonore des écouteurs.)
13 Touche/indicateur INPUT selector
Tournez le bouton dans le sens horaire ou anti-horaire de manière à ce que l'indicateur s'allume pour la source d'entrée souhaitée. Tournez le bouton dans le sens horaire pour que l'indicateur s'allume sur la droite.
Tournez dans le sens anti-horaire pour que l'indicateur s'allume sur la gauche. Lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande MUTE pour permettre le son en sourdine, l'indicateur de la source d'entrée sélectionnée avec le bouton INPUT SELECTOR se met à clignoter.
Appuyez sur ce bouton lorsque l'A-30 sera utilisé comme amplificateur de la puissance (page 10).
Panneau arrêté
Pour de plus amples informations sur les connexions, voir les pages 5-6.

1 Borne GND (mise à la terre de la platine) Cette borne de terre a été conçue pour réduire le bruit lorsqu'une platine est branchée. Il ne s'agit pas d'une mise à la terre de sécurité. 2 SPEAKERS A bornes (canal droit) 3 SPEAKERS B bornes (canal droit) 4 SPEAKERS B bornes (canal gauche) 5 SPEAKERS A bornes (canal gauche) 6 Prise AC IN
Connectez le cordon d'alimentation ici et à une prise murale CA.
7 PHONO (MM) IN bornes 8 TUNER IN bornes 9 SACD/CD IN bornes
10 AUX IN bornes 11 NETWORK IN bornes 12 RECORDER IN/OUT bornes 13 POWER AMP DIRECT IN bornes (A-30 uniqueness)
Lorsque vous utilisez l'A-30 comme amplificateur de la puissance, connectez le pré-amplificateur ici (page 10). 14 CONTROL IN/OUT prises (à l'exception de l'A-10)
Télécommande (à l'exception de l'a-10)
A-30
A-20
Cette touche permet d'allumer l'amplificateur et de le mettre en veille.
2 Boutons de sélection des entrées
Appuyez sur l'une de ces boutons pour sélectionner une source d'entrée. Elles sélectionnent le composant raccordé à l'entrée correspondante sur le panneau arrière.
Lorsque l'A-30 est connecté, le bouton OPTION est désactivé.
3 Boutons de commande du SACD PLAYER
Permet de contrôler le lecteur SACD Pioneer. (Ne pas utiliser pour effectuer une lecture/pause sur les modèles PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2.)
4 Boutons de commande du AUDIO PLAYER de réseau
Permet de contrôler le lecteur Pioneer audio en réseau.
5 Loudness
Utilisez pour activer/désactiver (ON/OFF) (page 7) le circuit de la puissance sonore.
6 MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
7 DIRECT
Permet d'accéder à la fonction d'écoute en mode direct (page 7).
8 DIMMER
Ce bouton peut retarder l'allumage des indicateurs du panneau avant de l'unité pour régler les trois niveaux (aucune incidence sur l'indicateur STANDBY).
9 INPUT + / -
Permet de changer la source d'entrée. La source change tel qu'indiqué ci-dessous.
SACD/CD ↔ NETWORK ↔ PHONO ↔ TUNER ↔ AUX ↔ RECORDER ↔ Permet de revenir au début.
10 Speakers A Bouton/Indicateur
Ce bouton permet d'écouter le système d'enceinte connecté aux bornes SPEAKERS A.
11 Speakers b bouton/indicateur
Ce bouton permet d'écouter le système d'enceinte connecté aux bornes SPEAKERS B.
12 Volume + / -
Permet de régler le volume d'écoute.
13 APD
Permet d'activer/désactiver la fonction de hors tension automatique (page 11).
Fonctionnement
Lecture
1 Mettez sous tension le composant de lecture. 2 Mettez l'unité sous tension. - Si l'unité est en mode de veille, appuyez sur le bouton de la télécommande ① STANDBY/ON.

3 Sélectionnez la source que vous souhaitez lire.

Sélectionnez le composant de lecture.
- Lorsque vous utilisez la télécommande de l'A-30, le bouton INPUT +/- peut être utilisé pour la sélection du composant.
- Lorsque vous utilisez les commandes du panneau avant, tournez le bouton INPUT SELECTOR. 4 Débutez la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l'étape 1. 5 Reglez le volume de la lecture avec la commande VOLUME.

6 Ajustez la tonalité à votre choix à l'aide des commandes BASS et TREBLE et du bouton LOUDNESS.
Si le bouton DIRECT a été réglé sur ON, ces commandes sont désactivées.
Réglage de la puissance sur la mise en veille
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la télécommande.

La prochaine fois que vous remettrez sous tension, appuyez sur le bouton O STANDBY/ON de la télécommande.
- Dans le cas de l'A-30/A-20, si le bouton STANDBY/ON est appuyé, l'unité s'éteint. Dans ce cas, si l'alimentation est coupée, vous ne pourrez pas remettre sous tension en appuyant sur le bouton de la télécommande STANDBY/ON. Pour remettre sous tension, appuyez sur le bouton du panneau avant STANDBY/ON.

Remarque
- Si le cordon de l'alimentation n'est pas branché lorsque l'unité est en mode de veille, l'unité s'éteindra. Toutefois, lorsque le cordon est rebranché, l'unité ne se remettra pas automatiquement en marche. Après la rebranchement du cordon d'alimentation, appuyez sur le bouton de la télécommande.
- STANDBY/ON pour remettre sous tension.
Lorsque vous utilisez l'unité comme amplificateur (A-30 uniquement)
Lorsqu’un pré-amplificateur est connecté aux bornes de l’unité POWER AMP DIRECT, l’unité peut être utilisée comme amplificateur de puissance.
1 Appuyez sur le bouton POWER AMP DIRECT situé sur le panneau avant de l'unité.
L'indicateur POWER AMP DIRECT s'allume.


Attention
Lorsque l'indicateur POWER AMP DIRECT s'allume, les opérations changent comme suit :
Le panneau avant VOLUME de l'unité, BASS, TREBLE et les commandes BALANCE sont désactivés. Ces réglages sont contrôlés par le composant connecté aux bornes de l'unité POWER AMP DIRECT. Lorsque l'indicateur POWER AMP DIRECT s'allume, le volume sonore de l'A-30 est automatiquement fixe à sa puissance maximale. Lorsque vous utilisez cet appareil comme amplificateur de puissance, vérifiez le niveau de sortie du composant connecté aux bornes POWER AMP DIRECT et régalez-le à un niveau bas, le cas échéant, avant d'allumer l'indicateur POWER AMP DIRECT. Si le volume sonore de l'appareil raccordé aux bornes POWER AMP DIRECT est initialement réglé sur un niveau de sortie élevé, un fort bruit peut se couvrir soudainement émis lorsque l'indicateur POWER AMP DIRECT s'allume.
- Le son n'est pas produit par la prise PHONES ni les bornes RECORDER OUT.
- Pour de plus amples informations, consultez les instructions sur le fonctionnement du composant connecté aux bornes de l'A-30 POWER AMP DIRECT.
Réalisation d'un enregistrement audio
Vous pouvez faire un enregistrement audio à partir de n'importe quelle source audio raccordée à l'amplificateur.
Composant d'enregistrement audio (graveur CD, enregistreur à bande, etc.)
1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.

2 Commencez l'enregistrement, puis commencez la lecture du composant source.
Pour régler un statut de veille automatique (fonction de mise hors tension automatique)
Lorsque cette fonction est définie, si aucun signal d'entrée n'est détecté pendant 30 minutes, l'unité adopte automatiquement le statut de veille.
Si l'unité est sous tension, appuyez simultanément sur le bouton du panneau avant de l'unité DIRECT et sur LOUDNESS et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes.

Lorsque cette fonction est définie sur ON, l'indicateur STANDBY/APD situé sur le panneau avant de l'unité s'allume en vert. Appuyez à nouveau sur les boutons pour désactiver le réglage.
- Vous pouvez également définir cette fonction avec le bouton APD sur la télécommande de l'A-30.
- Par défaut, cette option est activée.
Remarque
- En fonction du dispositif connecté, un bruit excessif risque de se produire qui pourrait être interprété comme un signal audio, annulant ainsi la fonction de mise à l'arrêt automatique.
Pour restaurer tous les réglages sur les valeurs par défaut
1 Lorsque l'unité est en mode de veille, appuyez simultanément les boutons sur le panneau avant DIRECT et SPEAKERS A que vous maintenez enfoncés pendant cinq secondes.

2 Mettez l'unité sous tension.
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous pensez qu'il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire réparer.
- Si l'unité ne fonctionne pas normalement en raison d'effets externes comme l'électricité statique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.
| Problèmes | Solutions |
| Impossible demettre sous tension. | •La fiche estdéconnectée de la prise? Connectez correctement la fiche à la prise (page 6). •Le cordon d'alimentation estdéconnecté du connecteur AC IN (Entrée CA)? Connectez correctement le cordon d'alimentation (page 6). |
| L'unités s'éteint. | •La fonction de mise hors tension automatique estactivée? Si vous ne poulez pas que l'alimentation soit coupée automatiquement, désactiver la fonction Auto Power Down (mise hors tension automatique) (page 11). |
| Au cours de la lecture, le son s'arrête et l'indicateur STANDBY/APD clignote en rouge à environ 1 seconded'intervalle. | •La température interne de l'unité a augmenté et le circuit de sécurité s'est déclenché. - Mettez l'unité hors tension et attendrez qu'elle ait refroidi avant de la remetre sous tension. - Installee l'unité dans un endroit moins ventilé. - Confirmez l'installation appropriée de l'unité; si vous remettez l'unité en marchesans attendre qu'elle ait refroidi, les mêmes symptômes peuvent se reproduirepage (page 4). |
| Au cours de la lecture, le son s'arrête et l'indicateur STANDBY/APD clignote en rouge à environ 2 seconded'intervalle. | •Utilissez-vous des enceintes avec des valeurs d'impédance non prise en charge par cette unité? Confirmez la valeur d'impédance nominale de l'enceinte (page 6). •Des cables d'enceinte sont desserrés des bornes SPEAKERS et touchent d'autres filsoula surface du panneau arrêté? Déconnectez le cordon d'alimentation etreconnectez correctement les cables d'enceinte (page 6). |
| Lorsque l'unité est mise sous tension, l'indicateur STANDBY/APD se met àclignoter à intervalles réguliers. | •La ciroutrie de l'unité estendommagée. Déconnectez le cordon d'alimentation etconsultez votre revendeur ou le centre de service agréé par Pioneer le plus proche. |
| Aucun son n'est fourni quand unefonction est sélectionnée. | •Un cable de raccordement estdéconnecté ou connecté incorrectement. Vérifiez vosconnexions (page 5). •Les connecteurs ou les fiches à broche du cable sont sales. Nettoyez les impuretésdes connecteurs et des fiches à broche. •Vérifiez que le sélecteur d'entrée de l'unité est réglio au composant de lecture soushaïté. Réglez le sélecteur correctement (page 10). •Dans le cas de l'A-30/A-20, appuyez sur MUTE de la télécommande pour déactiverla sourdine (page 9). |
| Problèmes | Solutions |
| Aucun son n'est entendu d'uneenceinte. | • Les câbles de raccordement ou des enceintes sont déconnectés sur un côté?Reconnectez fermement (page 5). |
| Impossible de faire fonctionner la télécommande. | • Remplacez les piles (page 4).• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 4).• Eliminez tout obstacle ou utilisez dans une autre position.Ne pas exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la lumière directe.Le cordon de commande d'un composant est connecté incorrectly? S'assurer que les connexions sont correctes (page 6). |
| Impossible de changer la source d'entrée sur l'A-30. | • Vérifiez si la fonction POWER AMP DIRECT est activée. Si c'est le case, appuyez sur lebouton du panneau avant POWER AMP DIRECT pour désactiver la fonction (page 10). |
Nettoyage de l'unité
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté. - Lorsque la surface est sale, essuyez avec un chiffon deux fois trempé dans un nettoyant neutre dilué dans une dose cinq ou six fois supérieure d'eau, et bien essoré. Essuyez encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire ou nettoyant pour meubles. - Ne jamais utiliser de diluants, benzine, insecticides en bombe ou autres produits chimiques sur ou près de cet appareil au risque d’entraîner une corrosion.
Section amplificateur
La spécification pour la puissance de sortie concerne les cas où l'alimentation électrique est de 230 V.
Puissance de sortie continue (les deux canaux fonctionnant entre 20 hz et 20 khz)
A-30. 70W + 70W
A-20, A-10: 50W+50W
(THD 0,1%, 4 Ω)
A-30 40W+40W
A-20, A-10 30W+30W
(THD 0,05%, 8Ω)
- Entrée (sensibilité/impédance)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, REORDER 200 mV/50 kΩ
ALIMENTATION AMP DIRECTE (A-30 unique) 1 V/10 kΩ
PHONO (MM) 2.8 mV/50 kΩ
Sortie (niveau/impédance)
RECORDER OUT 200 mV/2,2 kΩ
PHONES 250 mV/32 Ω
-Réponse en fréquence
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, REORDER 5 Hz à 100 kHz ^+0_-3 dB*
PHONO (MM) 20 Hz à 20 kHz ±0,5 dB*
- Mesure effectuée avec le bouton DIRECT activé.
Commande de la tonalité (lorsque le volume est réglé sur -30 db)
Graves. ± 10dB (100 Hz)
Aigus. ± 10dB (10 kHz)
Ratio signal sur bruit (IHF en court-circuit, reseau-a)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, REORDER 105 dB*
PHONO (MM, entrée de 2,8 mV). 77 dB*
- Mesure effectuée avec le bouton DIRECT activé.
Impédance charge haut-parleur
A, B 4Ωa16Ω
A+B. 8Ω à 32Ω
Bi-câblage 4 Ω à 16 Ω
Divers
Puissance requise. 220 V à 230 V CA, 50 Hz
En mode veille. 0,3 W
Dimensions
435 mm (L) x 128 mm (H) x 360 mm (P)
Poids (sans emballage)
A-30 7,9 kg
A-20 7,2 kg
A-10 6,7 kg
Accessoires
Télécommande (à l'exception de l'A-10) 1
Piles sèches AA/IEC R03 (à l'exception de l'A-10).... 2
Cordon d'alimentation
Carte de garantie
Mode d'emploi (ce document)

Remarque
- Les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications possibles sans préavis, suite à des améliorations.
- Les noms d'entreprise et de produit mentionnés dans les générées sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur propriété respective.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile