CNEF 4313 - Réfrigérateur combiné LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CNEF 4313 LIEBHERR au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 319 litres |
| Capacité du réfrigérateur | 223 litres |
| Capacité du congélateur | 96 litres |
| Dimensions approximatives | 201 cm (H) x 60 cm (L) x 65 cm (P) |
| Poids | 75 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Fonctions principales | Dégivrage automatique, contrôle électronique de la température |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Consommation énergétique annuelle | 265 kWh |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des joints et des surfaces intérieures, dégivrage du congélateur si nécessaire |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées chez les revendeurs agréés |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants, alarme de porte ouverte |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Liebherr |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CNEF 4313 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur CNEF 4313 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur combiné au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CNEF 4313 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CNEF 4313 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI CNEF 4313 LIEBHERR
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 2
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement 2
1.2 Domaine d'application de I'appareil 3
1.3 Conformité 3
1.4 Données relatives au produit 3
1.5 Dimensions hors tout de I'appareil 3
1.6 Economiser de I'energie 4
1.7 Example de classement 4
1.8 SmartDevice 4
2 Consignes de sécurité generales 4
3 Eléments de commande et d'affichage 5
3.1 Écran d'accueil 5
3.2 Structure de commande 5
3.3 Navigation 6
3.4 Symboles d'affichage 6
3.5 Options de l'appareil 6
4 Mise en service. 7
4.1 Transport de l'appareil 7
4.2 Mise en place de l'appareil 7
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte 8
4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine 13
4.5 Eliminer l'emballage 14
4.6 Brancher l'appareil 14
4.7 Enclencher l'appareil 14
4.8 Installation du filtré FreshAir 15
4.9 Activation du timer et nettoyage de la grille d'eaération 15
5 Commande. 15
5.1 Modification de l'unité de température 15
5.2 Verrouillage enfants 15
5.3 Mode Sabbath. 15
5.4 Refrigerateur 16
5.5 Compartment concélateur 18
6 Entretien 22
6.1 Remplacement du filtré FreshAir 22
6.2 Dégivrer manuellement 22
6.3 Dégivrer avec le mode NoFrost 22
6.4 Nettoyage de la grille d'airation 22
6.5 Nettoyage de l'appareil 23
6.6 Nettoyage de I'IceMaker 23
6.7 S.A.V. 24
7 Dysfonctionnements 24
8 Messages 25
9 Mise hors service 26
9.1 Arrêt de l'appareil 26
9.2 Mise hors service 27
10 Eliminer l'appareil 27
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoit nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipment et la technique de nos apparèils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, nous vous prions de dire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphe ne concernant que certains apparéils sont indiqués par un astérisque (*)
Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe-ment

Fig. 1
(1) Éléments de commande et de contrôle
(2) Éclairage interieur à DEL
(4) Zone la plus froide
(5) Porte-bouteilles
(6) Balconnet-bouteilles
(7) Plaque de régulation de l'humidité
(8) Tiroir de congélation
(9)Grille d'airation
(10) Pieds régibles
(11) Poignées de levage pour le transport à l'avant, roulettes de transport à l'arrière
(12) Plaque signalétique
(13) Variospace
(14) IceMaker*
(15) BioCool-Box, réglable
(16) Tablette de rangement
(17)Raccordement hydrique*
(18) Support de bouteilles
(19) Tablette divisible
(20) Ventilateur avec logement pour filtré FeshAir
(21) Poignées de levage pour le transport à l'arrière
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham-bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hotels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs Médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation sur des supports mobiles tels qu'enavires, trains ou avions
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut cause la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est concu pour fonctionner à des températures ambantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre apparéil est idiquée sur la plaque signa-létique.
Remarque
Respecter les températures ambantes indiques pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe clima-tique | pour des températures ambantes de |
| SN | 10 °C à 32 °C |
| N | 16 °C à 32 °C |
| ST | 16 °C à 38 °C |
| T | 16 °C à 43 °C |
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôle. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.
1.4 Données relatives au produit
Les données de l'appareil sont jointes à l'appareil conformément à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données complète est disponible sur le site Liebherr dans l'espace de téléchargement.
1.5 Dimensions hors tout de l'appareil

Fig. 2
| Modèle | a [mm] | b [mm] | c [mm] | d [mm] | e [mm] | f [mm] | g [mm] | h [°] |
| CN(ef) 37.. | 600 | 1650 | 600x | 665x | 709x | 1185x | 871 | 115 |
| CN(ef/ bs) 43../CP(ef) 43.. | 1850 | |||||||
| CN(ef) 48../CP(ef) 48.. | 2010 | |||||||
| CN(ef) 57.. | 700 | 1275x | 1015 |
^X L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2).
Les dimensions porte ouverte sont valables pour un angle d'ouverture de 115^ . Les dimensions d'écartement varient en fonction de l'angle d'ouverture.
1.6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'airation du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté d'une cusinière, d'un apparéil de chauffage ou similaire.
- La consommation énergétique dépend des conditions d'installations, ex. de la température ambiente (voir 1.2). Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiente par rapport à la température normale de 25^ .
- Ouvrir l'appareil le plus brivement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- Conserver tous les alimentents dans leur emballage et couverts. Ceci permet d'éviter la formation de givre.
Sortir les alimentés pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se rechauffent pas. - Laissez refroidir les plats chauds à température ambiente avant de les ranger.
- Déconceler les produits congelés dans le réfrigérateur.
- En présence d'une couche de givre épaissé : dégivrer l'ap-pareil.*

1.7 Exemple de classement
Fig. 3
1.8 SmartDevice
L'appareil est prét pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées. D'autres options peuvent être activées grâce à une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail clients MyLiebherr.

De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site www.smartdevice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficnce sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet apparéil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l' apparéil et comprendnent les risques qui en résultat. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l' apparéil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l' apparéil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuelles au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécifique instruit.*
- Les lampes spéciales, comme les lampes à DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pierce.
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant contenu R 600a est écologique, mais inflammable. Touteuite de réfrigérant peut être source d'incendie.
-
N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Ne manipulez aucune flamme vivou ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex.: nettoyeur vapeur, radiateur, apparéils à glace, etc.).
-
En cas de fuite de réfrigérant : Eloignez toute flamme vivé ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement lapiece. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas ymettre le feu.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool évènuclelement échéppé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Preindre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque déprétement :
- Ne pasmettre les mains dans la charniere lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se refère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénetration dans les voies respiratoires. Cet averissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrâtiner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrâtiner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrâtiner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique les remarques et conseils utiles. |
3 Éléments de commande et d'affichage
3.1 Écran d'accueil

Fig. 4
(1) Champ du组成部分 réfrigérateur
(2) Champ du comparti- ment congélateur
(3)Champ de menu
(4) Écran
L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur. Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées en appuyant sur l'écran.
3.2 Structure de commande
Champ du compartmenté réfrigérateur

(1) Symbole du comparti-ment réfrigérateur
(2) Affichage de la tempéra-ture du compartment réfrigérateur
La température régée pour le compartment réfrigérateur s'affiche.
Les réglages suivants peuvent être effectuels :
- Réglages de la température
- Mise en marche et arrêt du compartmenté réfrigérateur

Champ du compartment Congélateur
(1) Symbole du comparti- ment congélateur
Fig. 6
(2) Affichage de la tempéra-ture du compartment congélateur
La température du compartmenting congélateur s'affiche dans le champ du compartmenting congélateur.
Les réglages suivants peuvent être effectuels :
- Réglages de la température
- Mise en marche et arrêt de l'appareil
Lorsque le compartment congestionelateur est eteint, le compartment réfrigerateur s'eteint lui aussi.

Champ de menu
(1) Menu principal
(2) Option activée
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages de l'appareil. Les options activées sont également représentées.
3.3 Navigation
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option ou un réglage. L'affichage passa à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :



Standby (veille) :
Mettre en marche l'appareil ou la zone de température.
Menu :
Appeler les options.
Moins / Plus :
Modifier le réglage (par exemple, régler la température).

Flèche de navigation à gauche / droite :
Choisir les options et naviguer dans le menu.
Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de navigation. Àpres la dernière option, la première s'affiche de nouveau.

Retour :
Interrompre la selection.
L'affichage passe au niveau suivant ou à l'écran d'accueil.

OK:
Confirmer le choix.
Après la confirmation, l'affichage passée à l'écran d'accueil.

ON/OFF, START/STOP
Activer / désactiver les options.
Après l'activation ou la désactivation d'une option, l'affichage passé à l'écran d'accueil.

RESET :
Remetre le timer à zéro.

Accès au service après-vente
Remarque
Sieldom dothou n'est effectue en l'espace d'une minute, l'affichage returne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'etat de l'appareil.

Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.

Flèches vers le bas :
Diminution de la température.

Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température s'éteint.

Messages :
Des messages d'erreur actifs et des rappels apparaisent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou régliées, explications et possibités de montage, (voir Commande):
Symbole
Option

SuperCoolx

SuperFrost

Ventilateur

SabbathMode

IceMaker

Sécurité enfantsx

Unité de température
^X Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ de menu.
Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaisent dans le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant sur la flèche de navigation inférieure. On returne à l'affichage initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation.
Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil

ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement du à un transport incorrect!
Transporter l'appareil emballe.
Transporter l'appareilABOUT.
Ne pas transporter l'appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie du à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le cable de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produit.
L'appareil a eté concu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.

AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l'appareil se trouvent en contact avec la partie arrêté d'un autre appareil, ils peuvent être endommages à cause des vibrations de l'appareil et par la suite causer un court-circuit.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le cable d'alimentation.
Ne pas brancher d'appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrêté de l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie du au fluide réfrigérant!
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.

AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie!
Ne pas placer un apparéil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l' apparéil!

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement du au blocage des ouvertures d'aération!
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil!
ATTENTION
Risque d'endommagement du à l'eau de condensation!
Ne pas placer l'appareil directement a cote d'un autre réfrigerateur/congélateur.
En cas de dégats à l'appareil, contactez immédiatement le fournisseur avant de brancher l'appareil.
Le sol au lieu d'emplacement doit etre horizontal et plan.
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisine, d'un chiffage ou équivalents.
Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les pieces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont utilisées, directement contre le mur.
Ne déplacer l'appareil qu'a vide.
Le socle de l'appareil doit avoir la meme hauteur que le sol qui I'entoure.
Ne pasmettre en place l'appareil sans avoir recours a une aide.
Plus il y a de réfrigerant R 600a dans l'appareil, plus la pièce d'installation de l'appareil doit être grande. Dans les pièces tropétites, en cas de fuite, un mélange gaz-air inflammable peut être produit. Conformément à la norme EN 378, pour 11 g de réfrigerant R 600a, la pièce d'installation doit faire au moins 1m^3 . La quantité de réfrigerant dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-pareil.*
ATTENTION
Risque de détérioration du au produit d'entretien pour acier inoxydable!
Les portes en acier inoxydable et les parois laterales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les

surfaces.
Les surfaces des portes et des parois laterales revêues ainsi que les surfaces des portes et des parois laterales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détermagent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Retirer les films protecteurs des cordures et des décors avant des tiroirs.
Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambientelevée, les pieces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des piecesd'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.
Dans le cas d'un apparéil avec pieces d'écartement mural fournies, monter ces pieces d'écartement mural au dos de l' apparéil, en bas à gauche et à droite.

Eliminer l'emballage (voir 4.5).
Aligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau.

Soutenir ensuite la porte : Tournier le pied régliable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tournier ensuite de 90^ .
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.5).
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensat peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte
You pouvez invertir le sens d'ouverture en cas de nécessité :
Veiller à dispose des outils suivants :
Torx® 25 (T25)
Torx® 15 (T15)
Tournevis plat
Clé à fourche SW10
Niveau à bulle
Clé à molette fournie avec outil T25
Visseuse sans fil, si nécessaire
Échelle double, si nécessaire
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
4.3.1 Dépose de la porte supérieure
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent,sterol les denrées des balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.


Fig. 8
Ouvrir la porte.
ATTENTION
Risque de dépréciation!
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis!
Retirer le cache extérieur. Fig. 8 (1)
Detacher et libreter le cache du support de palier. Retirer le cache du support de palier. Fig. 8 (2)
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté. Fig. 8 (3)



Fig. 9

ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute!
Bien tener la porte.
Déposer la porte prudèment.
Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 9 (1)
Dévisser légarement le boulon avec un tournevis T15. Fig. 9 (2)
- Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts. Fig. 9 (3)
Tirer la douille de palier en dehors du guide. La metre de l'autre cote et l'enclencher. Fig. 9 (4)
Soulever la porte et la mesure de cote.
4.3.2 Dépose de la porte inférieure

Fig. 10

ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute!
Bien tener la porte.
Déposer la porteprudement.
Sortir le boulon par le haut. Fig. 10 (1)
Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et la mesure de côté. Fig. 10 (2)
4.3.3 Déplacer les pieces du palier supérieur

Fig. 11
Desserer les deux vis T25 avec un tournevis.
Soulever le support de palier et l'enlever.

Fig. 12
Libérer le cache et le retireur lateralelement. Fig. 12 (1)
Accrocher le cache tourné de 180^ de l'autre côté à droite. Fig. 12 (2)
Enforcer le cache. Fig. 12 (3)
Metre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 12 (4)
Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 12 (5)
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
Serrer la vis. Fig. 12 (4)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer. Fig. 12 (6)
4.3.4 Déplacer les pieces du palier intermédiaire
Fig. 13

Enlever la rondelle. Fig. 13 (1)
Desserer les vis avec le tournevis T25. Fig. 13 (2)
Enlever délicatement le cache. Fig. 13 (3)
Visser fermement le support de palier avec film tourné de 180^ de l'autre côté. Fig. 13 (4)
Poser le cache tourné de 180^ de l'autre côté. Fig. 13 (5)
Enfiler la rondelle par devant. Fig. 13 (6)
4.3.5 Déplacer les pieces du palier inférieur
Fig. 14

Sortir complètement par le haut l'axe de palier. Fig. 14 (1)
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support de palier. Fig. 14 (2)
Fig. 15

Visser la vis sans serrer avec un tournevis T25. Fig. 15 (1)
Soulever le ressort de fermeture et le tourner de 90^ à droite dans l'alésage. Fig. 15 (2)
Serrer la vis avec un tournevis T25. Fig. 15 (3)

Fig. 16

Enlever le cache et le matériel de l'autre côté. Fig. 16 (1)
Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au milieu. Fig. 16 (2)
Visser les vis 3 et 4. Fig. 16 (3, 4)
Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrêtre. Fig. 16 (5)
4.3.6 Déplacer les pieces de palier de la porte Porte en bas
Fig. 17

La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte.
Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat. Fig. 17(1)
Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide. Fig. 17 (2)
Pousser le crochet de fermeture dans le guide de l'autre côte. Fig. 17(3)
La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte.
Porte en haut
Fig. 18

La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte.
Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat. Fig. 18(1)
Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide. Fig. 18 (2)
Sortir la douille de guidage: Pousser la languette avec un tournevis plat et la faire passer simultanément sous la douille de guidage avec un tournevis plat. Fig. 18 (3, 4)
Pousser la douille de guidage fournie à la livreaison de l'autre coté du logement. Fig. 18 (5)
Pousser le crochet de fermeture dans le guide. Fig. 18 (6)
La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte.
4.3.7 Déplacement des poignées

Fig. 19
Retirer le cache. Fig. 19 (1)
Desserer les vis avec un tournevis T15. Fig. 19 (2)
Deposer la poignée. Fig. 19 (3)
Soulever délicatement le bouchon lésral avec un tournvis plat et le sortir. Fig. 19 (4)
Remetre en place le bouchon de l'autre cotoé. Fig. 19 (5)

Fig. 20
Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 20 (1)
Les alésages doivent coïncider précisé.
Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 20 (2)
Mettre en place les caches latéralement et les enfilier. Fig. 20 (3)
Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
4.3.8 Montage de la porte inférieure

Fig. 21
Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et le-sortir. Fig. 21 (1)
Remetre en place le bouchon de l'autre cotoé de la porte. Fig. 21 (2)
Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur. Fig. 21 (3)
Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrêté. Fig. 21 (4)
4.3.9 Monter la porte supérieure

Fig. 22
Mettre la portesur l'axe de palier du milieu.
Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de palier. Fig. 22 (1)
Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15. Fig. 22 (2)
Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte: Mettre en place le cache de sécurité et contrôle s'il repose sur la porte. Sinon, enforcer à fond le boulon. Fig. 22 (3)
Mettre le bouchon en place. Fig. 22 (4)
4.3.10 Alignment des portes

AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute!
Si les éléments du support d'appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm.
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire desserrer les vis.
Aligner éventuelles le porte sur les deux troughs longitudinaux dans le support de palier en bas et le support de palier au milieu dans l'alignment du bati de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les troughs longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de palier du milieu sur les troughs longitudinaux.
Soutenir la porte: tournier le pied régiable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tournier ensuite de 90^ .
4.3.11 Poser les caches

Fig. 23 La portec est ouverte a 90^
Poser et enclencher le cache du support de palier, l'introduire en appuyant delicatement. Fig. 23 (1)
Mettre en place le cache latéralment et l'enclencher. Fig. 23(2)

Fig. 24
Enfilier le cache extérieur. Fig. 24 (1)
Fermer la portesupérieure. Fig. 24 (2)
4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine

Fig. 25
| A [mm] | B [mm] | C [cm2] | D [mm] | E [mm] |
| 665x | 65 | min. 300 | min. 50 | min. 46 |
^X L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2).
Les dimensions s'appliquent pour un angle d'ouverture de 90^ . Les distances d'écartement varient en fonction de l'angle d'ouverture.
L'appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour adapter l'appareil Fig. 25 (2) à la hauteur du coin cuisine, une rehausse Fig. 25 (1) peut être posée sur l'appareil.
L'appareil peut être installé directement à côté du buffet de cuisine Fig. 25 (3). Pour pouvoir ouvrir complètement les portes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 25 (B) par rapport à la façon du buffet. L'appareil peut déborder encore plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation de cales d'épaisseur.
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé.
Veiller à une ventilation suffisante.
Respecter les exigences de ventilation.
Exigences de ventilation :
- Les nervues d'espacement sur le dos de l'appareil servent à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se couver dans des renfancements ni dans des percées.
- Une sortie d'air avec la profondeur Fig. 25 (D) doit être presente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
- La section de ventilation Fig. 25 (C) sous plafond doit être respectée.
- Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil marche de manière économique.
Si l'appareil avec les charnières est installé pres d'une paroi Fig. 25 (4), la distance Fig. 25 (E) entre l'appareil et la paroi doit être respectée. Ceci correspond à la salle de la poignée avec la porte ouverte.
4.5 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT
Risque d'etouffement avec les films et matériel aux émballage!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matérielles recyclables :
carton ondulé / carton
- pièces en polystyrene expansé
- films et sachets en polyéthylène
colliers de serrage en polypropylene
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylene*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil

AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect!
Risque d'incendie.
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect!
Détérisation de l'électronique.
Ne pas utiliser d'ondulesurs filot.
Ne pas utiliser de prise économique d'énergie.
Remarque
Utiliser exclusivement le cable de raccordement au secteur fourni.
Un cable de raccordement au secteur plus long peut etre commande auprès du service après-vente.

Fig. 26
Pour des appareils de 600 mm de largeur :
| a | b | c | d | G |
| ~ 1800 mm | ~ 1400 mm | ~ 2100 mm | ~ 200 mm | Fiche de l'appareil |
Pour des appareils de 700 mm de largeur :
| a | b | c | d | G |
| ~ 1750 mm | ~ 1350 mm | ~ 2100 mm | ~ 200 mm | Fiche de l'appareil |
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doit correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de l'appareil dans la zone concernée. Fig. 26 (a, b, c)
Vérifier l'alimentation électrique.
Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 26 (G) au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
Le logo Liebherr apparait a l'écran.
L'affichage passes at Standby.
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur l'écran d'accueil.
Désactiver le mode DEMO (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Recommendation du fabricant :
Introduire les alimentés congélés à une température de -18 °C ou plus)basse.
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des alimentés pour la première fois.
4.7.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout I'écran :
Appuyer sur le symbole Standby.
L'appareil est allumé. L'affichage passé à l'écran d'accueil.
L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartments réfrigérateur et congélateur :
Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du compartment congélation ou réfrigération.
L'appareil est allumé.
L'appareil se regle sur les températures affichées. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
Appuyer sur I'ecran.
Le symbole veille apparait sur tout I'ecran.
Appuyer sur le symbole Standby.
L'appareil est allumé. L'affichage passé à l'écran d'accueil.
L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
4.7.2 Mise en marche du compartment réfrigerateur
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du compartment réfrigérateur.
Appuyer sur le symbole Standby du champ du组成部分 réfrigérateur.
Le compartmenté réfrigerateur est allumé.
Le compartmenté réfrigerateur se règle sur la température affichée. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
4.8 Installation du filtré FreshAir
Le filtré FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualité d'air optimale.
Le logement se trouve dans la zone supérieure de l'appareil, (voir Vue d'ensemble de l'appareil)
retirer le cache.


Fig. 27
FreshAir-Poser le filtré comme couvercle et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Veiller à ce que le filtré s'enclenche correctement.
Remetre le cache en place.
Activation du timer
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtrte FreshAir-s'affiche.

Appuyer sur le symbole du filtrre FreshAir.
Appuyer sur ON.
Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message invite à remplaçer le filtré FreshAir.
4.9 Activation du timer et nettoyage de la grille d'áération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé comme rappel.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'airation.
Appuyer sur ON.
Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message invite à nettoyer la grille d'aération.
5 Commande
5.1 Modification de l'unité de température
L'affichage de la températe peut être modifié de °C à °F.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que °C s'affiche.
Appuyersur°F.
La température s'affiche en °F.
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.


5.2.1 Activation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
Appuyer sur ON.
Le verrouillage enfants est activé.


5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
Appuyer sur OFF.
Le verrouillage enfants est désacté.

5.3 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la fou juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Àpres le réglage du mode sabbat, vous ne devez plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tener compte de l'utilisation du réfrigerateur. Àpres une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.
La liste des apparèils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés!
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode sabbat.
- Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives.
- L'IceMaker est hors service.*
- L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'advertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte)
L'éclairage interieur est désacté.
5.3.1 Activation du SabbathMode
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le SabbathMode s'affiche.
Appuyer sur ON.
Le SabbathMode est activé. Seul le symbole SabbathMode s'affiche à l'écran.
Le SabbathMode s'eteint automatiquement après 120 secondes, s'il n'a pas ete prealablement desactive manuellement. L'affichage passe a I'ecran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
Appuyer sur I'ecran.
Appuyer sur OFF.
Le SabbathMode est désactivement.
5.4 Refrigerateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigerateur permet de creer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrêté. La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.
5.4.1 Refroidir des alimentés
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintainir les fentes d'aération du ventilateur déga- gées.
Toujours placer les alimentes facilement périssables comme les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger le beurre et les conserve. (voir Vue d'ensemble de l'appareil)
Pour le conditionnement, utiliser des recipients réutilisables en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
Toujours conserver les liquides et les alimentés qui prennett ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des reci-pients fermés ou couverts.
Utiliser la surface avant du fond du réfrigerateur uniquement pour entreprises temporairement des alimentes réfrigerés (p. ex. pour les trier ou les ranger différément). Ne pas y laisser les denrées réfrigerées car elles peuvent être poussees ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
Ne pas entreprises les alimentes trop pres les uns des autres afin que l'air puisse circuler.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et régles relatives à l'hygiène des alimentés
La consommation croissant de plats cuisinés à l'avance et d'autres alimentents facilement péissables, qui réagissant de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requiérènt une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyer, l'utilisation correcte du réfrigerateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des alimentents.
Respect de la température
- Entreposer les alimentents les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
Attendre le refroidissement complet des aliments (ex. soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
Eviter d'ouvrir la portetrop fréquemment.
Respecter les règles relatives à l'hygiène des alimentés
Règles relatives à l'hygiène des alimentés
Sortir les alimentés de leur emballage extérieur avant de les entreprises dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaours).
Toujours emballer les alimentes séparément pour éviter toute "contamination" entre les alimentés.
Ranger les alimentés de sorte à ce que l'air puisse circuler librement entre ces derniers.
Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les questions d'entretien.
Nettoyer régulierement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pieces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.4.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- La température de la piece dans laquelle se trouve l'appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
La température est régliable de 9^ à 1^ .
Valeurs recommandées pour le réglage de la température : 5^
Appuyer sur le champ du compartmente réfrigérateur.
L'écran suivant s'affiche :

Fig. 28
Régler une température plus élevé :
Appuyer sur plus.
Régler une température plus BASSE :
Appuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus BASSE, le symbole moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevé, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche.
Confirmer la température désirée avec OK.
L'affichage passa a l'écran d'accueil.
La température sélectionnée s'affiche.
Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
5.4.4 SuperCool
Avec SuperCool, passes à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidirrapidementdegrandesquantitésd'aliments.

11:27h
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maxi-male, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant.
SuperCool entraine une consommation d'énergie un peu plus élevé.
Activation de la fonction SuperCool
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que SuperCool s'affiche.
Appuyer sur le symbole SuperCool.
L'écran suivant s'affiche :

Fig. 29
La durée peut être réglée sur quatre niveaux.
Régler la durée :
Appuyer sur plus ou moins.
Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins est inactif.
Lors de la seLECTION du niveau le plus haut, le symbole plus est inactif.
Confirmer la durée désirée avec START.
L'affichage passa a l'écran d'accueil.
SuperCool est activé.
La durée résiduelle et le symbole SuperCool s'aff-chent dans le champ du compartment réfrigérateur.
La diminution de température est représentée par les flèches vers le bas.
L'appareil se remet en mode de fonctionnement normal à l'expiration de la durée résiduelle. La tempé rature returne à la valeur préréglée. Les flèches vers le haut représentent l'augmentation de température.
Arrêt prematuré de la fonction SuperCool
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperCool et la durée résiduelle s'affi- chent.
Appuyer sur la durée résiduelle.
Appuyer sur STOP.
SuperCool est désactivement.
La température returne à la valeur prérégée. Les flèches vers le haut représentent l'augmentation de température.
5.4.5 Ventilateur
Le ventilateur permet de refroidir rapidement des quantités importantes d'aliments frais ou d'atteindre une répartition relativement uniforme de la température sur toutes les tablettes.


Le refroidissement par ventilation est recommandé :
- à température ambiente élevé (supérieure à 33 °C)
- en cas d'humidité de l'air élevé
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consommation d'énergie un peu plus élevé. Pour économique de l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on ouvre la porte.
Enclencher le ventilateur
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche.
Appuyer sur ON.
Le ventilateur est activé.


Couper le ventilateur
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche.
Appuyer sur OFF.
Le ventilateur est désactivé.

5.4.6 Tablets de rangement
Déplacer ou-retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.

Fig. 30
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers l'avant.
Regler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support.
Pour la prisoner complètement, placer la tablette de rangement en biais et la prisoner par devant.
Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut.
Les alimentes congelés ne collent pas à la paroi arrrière.
Ne poser aucun objet sur la plaque de régulation de l'humidité de la tablette de rangement la plus)basse.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent etre démontees pour le nettoyage.

5.4.7 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties

Fig. 31
Régrer en hauteur :
Sortir une a une les tablettes de verre par l'avant.
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de couilissement doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.
5.4.8 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte

Fig. 32
Démonter les balconnets de contre-porte

Fig. 33
Les balconnets de contre-porte peuvent etre demontes pour le nettoyage.
5.4.9 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles.

5.4.10 Boîte BioCool
Régler l'humidité


Faible humidité de Pousser le régulateur uche.


de l'air: Pousser le régulator à droite.

Enlever la boîte BioCool
Pour des apparèils de 600 mm de largeur:*


Fig. 34*
La boîte BioCool et les plateaux à roulettes peuvent être enlevés pour les nettoyer.*
Pour des apparèils de 700 mm de largeur :*


Fig. 35*
Sortir le tiroir, le soulever à l'arrière et l'extraire par l'avant.*
Pousser les guides.*

Fig. 36*
En poussant, placer le tiroir sur les guides et pousser jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il s'est enclenché à l'arrière.
La boîte BioCool peut être enlevée pour son nettoyage.
Dans le congelateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des alimentes à congeler, préparer des glaçons et congeler des alimentes frais.
5.5.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h »
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits surgelés.
Pour des apparèils de 600 mm de largeur :
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments congelés chacune.*
Pour des appareils de 700 mm de largeur :
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments congelés chacune.*
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Àpès la fermeture, attende env. 1 min afin que la porte se laisse ouvré plus facilement.

ATTENTION
Risque de blessure d'aux débris de verre!
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'explorer si elles sont congelezés.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes!
Pour que les alimentents congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
Vande jusqu'à 2,5 kg
Emballer les alimentents par portions dans des sachets de congestion, des recipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.5.2 Durées de conservation
| Durées de conservation des alimentés au concélateur (à titre indicatif) : | |
| Glaces | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon | 2 à 6 mois |
| Pains, pâtisseries et viennoises-ries | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | 6 à 10 mois |
| Poisson gras | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | 6 à 12 mois |
| Fromage | 2 à 6 mois |
| Volaille, bœuf | 6 à 12 mois |
| Fruits, légumes | 6 à 12 mois |
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
5.5.3 Dégivrer les aliments
- Dans le compartmenté réfrigerateur
Au micro-ondes - Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiente
Uniquementsterol la quantite d'aliments requise. Traiter les aliments decongelés le plus rapidement possible.
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas exceptionnels.
5.5.4 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la température de la piece dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
La température est régblde -26^ à -16^
Valeurs recommandées pour le réglage de la température : -18 °C
Appuyer sur le champ du compartmente congélateur.
L'écran suivant s'affiche :

Fig. 37
Régler une température plus élevé :
Appuyer sur plus.
Régler une température plus BASSE :
Appuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus BASSE, le symbolo moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevé, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche.
Confirmer la température désirée avec OK.
L'affichage passes à l'écran d'accueil.
La température sélectionnée s'affiche.
Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
5.5.5 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur. L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.

Les denrées déjà stockées obtiennent en plus une « réserve de froid ». Elles restent donc congelez plus longtemps lorsque vous dégelez l'appareil.*
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en kilos que vous pouvezCongeler en 24 h, reportez-vous à la « Capacité de congestion ... kg/24h »indiquée sur la plaquette signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modele et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeker, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l'avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeker, 24 h avant la mise en place d'une quantité maximale de denrées à congeker.
Empaquetez les alimentés et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pasmettre des alimentés à congefer avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduizez des alimentés déjà congelezés
- Lors d'une congélation de denrées fraiches allant jusqu'à environ 1 kg par jour
Activation de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche.
Appuyer sur ON.
SuperFrost est activé.
La température de congélation baise, l'appareil marche à une puissance frigorifique Tmaxale. En cas de petite quantité d'aliments congelés :
Attendre 6 h environ.
- Appareils avec NoFrost: Mettre les aliments sous emballagedans les tiroirs supérieurs.
- Appareils sans NoFrost: Mettre les aliments sous emballage dans les tiroirs inférieurs. En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la plaque signalétique):
Attendre 24 h environ.
- Appareils avec NoFrost: Sortir les tiroirs supérieurs etmettre les alimentes directement sur les tablettes supérieures.
Appareils sans NoFrost: Sortir le tiroir le plus bas etmettre les alimentes directement dans l'appareil de façon a ce qu'ils entrent en contact avec le fond ou les parois laterales.
SuperFrost s'eteint automatiquement après 65 h environ au plus tard.
Le symbole SuperFrost s'eteint.


Mettre les alimentes dans les tiroirs et les inserer de nouveau.
L'appareil marche de nouveau en mode normal.
Arrêt de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche.
Appuyer sur OFF.
SuperFrost est désacté.

5.5.6 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Ne jamaisencer les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrêté à l'intérieur!

Pour déposer les produits à congeler directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
5.5.7 Tablets
Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors.
Remetre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

5.5.8 VarioSpace
Vous pouvez-retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. You avez ainsi plus de place pour congefer des pieces de gros volume.La volaille,la viande,les grosses pieces de gibier ainsi que les patisseries de grande taille peuvent congelés sans probleme puis de nouveau préparés.

Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits surgelés.
Pour des apparèils de 600 mm de largeur :
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à congefer chacune.
Pour des apparèils de 700 mm de largeur :
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments à congefer chacune.
5.5.9 IceMaker*
La machine à glaçons fabrique des glaçons avec le réservoir à eau disposé dans le réfrigérateur. Le réservoir à eau peut de plus être utilisé pour la préparation d'eau potable glacée.
L'IceMaker se trouve dans le tiroir le plus en haut du组成部分 congélation, à gauche.
Les conditions suivantes doivent avoir eté remplies :
- l'appareil doit être bien horizontal;
- l'appareil doit être branché;
- Le réservoir d'eau a ete nettoyed et est rempli avec de I'eau.
Fabrication de glaçons*
La capacité de production dépend de la température de condélation. Plus la capacité est BASSE, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un-delai bien définit.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de replissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'àu bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de replissage.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas eté utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
Faire le plein du réservoir d'eau*

AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication!
La qualité de l'eau doit être conforme à la réglementation relative à l'eau potable de chaque pays concerné (p. ex. 98/83/CE, NSF 61).
Remplir avec de l'eau potable seulement.
L'IceMaker sert uniquement à produit des glaçons dans des quantités habituelles pour une famille et doit être utilisé avec de l'eau appropriée à cet usage.
Lorsque l'IceMaker est eteint ou n'est pas utilisependant une periodeprolongee,viderle réservoird'eau.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'IceMaker!
Les boissons sucrees comme les sodas, jus de fruits et autres collent la pompe et entrainent l'arrêt complet du fonctionnement de la pompe et, par la suite, l'endommagement de la machine à glaçons.
Remplir le recipient pour eau uniquement avec de l'eau potable froide. Ne pas utiliser de liquides contenant du sucre tels que sodas, jus de fruits, ou autres boissons similaires!
Remarque
Grçá à l'utilisation d'eau filtrée décarbonisée, on obtient de l'eau potable de la(Meilleure qualité gustative pour la fabrication de glaçons sans difficultés.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec une carafe filtrante, en vente dans le commerce spécialisé.
Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau filtrée decarbonisée.
L'alimentation en eau de l'IceMaker a lieu au moyen d'un réservoir d'eau dans le compartment réfrigérateur (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
Avant la première mise en service:
nettoyer soigneusement le réservoir à l'eau pour éliminer la poussière, etc.


Fig. 38
Retirer le réservoir d'eau vers l'avant.
Retirer le couvercle et replir le réservoir avec de l'eau.
Remetre le couvercle,mettre le réservoir d'eau rempli dans le support et pousser tout au fond.
Remarque
Le réservoir à eau doit être inséré à fond dans le logement prévu à cet effet (console) à l'intérieur du réfrigerateur!
Allumer l'IceMaker*
Appuyer sur menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
Appuyer sur ON.
L'iceMaker est allumé.

Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir est complètement fermé.
« Flushing » (rinçage)
Fonction de rincege pour rincer le conduit d'eau lors de la première mise en service.
Remarque
Le rincage du conduit d'eau fonctionne seulement si la tempé. rature est supérieure à 0^
Utiliser l'option Flushing seulement à une température supérieur à 0^ dans l'appareil.
ATTENTION
IceMaker bloqué et fuite d'eau!
Risque d'endommagement de l'IceMaker et écoulement provenant du tiroir.
Mettre un recipient d'une hauteur maximale de 12 cm dans le tiroir sous l'IceMaker.
S'assurer que le tiroir de l'IceMaker est vide.
Mettre un tiroir d'une hauteur maximale de 12 cm sous l'Ice-Maker.
Appuyer sur menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'option Flushing s'affiche.
Appuyer sur ON.
Les conduits d'eau sont rincés et le bac à glaçons returne simultanément en position de nettoyage.
Ne pas utiliser l'écran pendant ce temps.
La fonction de rinçage s'interrompt : Le symbole apparaît.
Appuyer sur OK.
Retirer le tiroir et le recipient.
Nettoyer le tiroir et vider l'eau à l'intérieur ayant eventuellement débordé.
Fonction vacancies IceMaker*
La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases au cours desquelles il n'est pas nécessaire de produit des glaçons, par exemple, pendant les vacances.
Activer la fonction vacances IceMaker
Le tiroir de l'IceMaker doit être vidé et inséré.
Appuyer sur menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la fonction vacances s'affiche.
Appuyer sur ON.
Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L'IceMaker se met en marche en mode vacances.
Le symbole de la fonction vacances IceMaker apparait dans le champ de menu.
Sortir letiroir.
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon dux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite.
Remetre le tiroir en place.
Éteindre la fonction vacances IceMaker
ATTENTION
Nausees dues à un bac à gaçons sale!
Nettoyer le bac à glaçons de l'IceMaker après une période d'arrêt prolongée.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisse dans le bac à glaçons et le tiroir.
Nausee ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons.
Sortir letiroir.
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite.
Remetre le tiroir en place.
Appuyer sur menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
Appuyer sur OFF.
Le bac à gaçons se met en position de fonctionnement. L'IceMaker s'allume.
Le symbole de l'IceMaker apparait dans le champ de menu au lieu de la fonction vacances IceMaker.
Couper l'IceMaker*
S'il n'est pas nécessaire d'avoir des glaçons, l'IceMaker peut être étant de façon indépendante du congélateur.
Si l'IceMaker est eteint, son tiroir peut etre utilise pour congeler et stocker des alimentes.
Nettoyage de l'IceMaker (voir 6.6).
Appuyer sur menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
Appuyer sur OFF.
L'IceMaker est éteint.
Des alimentés peuvent à présent être congeçés dans le tiroir, si nécessaire, jusqu'à une hauteur maximal de 12 cm.



6 Entretien
6.1 Remplacement du filtré FreshAir
Le filtrte FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit être remplaced tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, un message à l'écran invite à le replacer. Le filtrte FreshAir peut être commandé chez un revendeur spécialisé.
Remplacer le filtré FreshAir s'affiche à l'écran.
Appuyer sur le symbole Remplacer le filtrre FreshAir.
L'affichage passa a l'écran d'accueil.

Jusqu'à ce que le remplacement du filtrte soit effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affché en appuyant sur le champ de menu (voir 8).

Fig. 39
Retirer le cache.


Fig. 40
Retirer le filtrre FreshAir.
Mettre en place le nouveau filtré dans l'ordre inverse.
Veiller à ce que le filtré s'enclenche correctement.
Remetre le cache en place.
Confirmation du remplacement du filtré
Appuyer sur le menu
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtrte FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtrte FreshAir.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtré FreshAir s'affiche.
Appuyer sur RESET.
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplacement commence du début.

Désactivation du timer
Si aucun filtré FreshAir n'est installé, le timer peut être désac-tive.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que le filtrte FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtrre FreshAir.
Appuyer sur OFF.
Le timer est désacté.

6.2 Dégivrer manuellement*
Compartment réfrigérateur :
Le compartment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrêtè sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement pour permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.5).
Compartment congélateur :
Après un fonctionnement prolongé, une couche de givre ou de glace se forme dans le compartment congélateur.
La couche de givre ou de glace se forme plus rapidement lorsqu'on ouvre l'appareil féquèment ou lorsque les alimentés y déposés sont chauds. Une couche de glace plus épaisse augmente toutefois la consommation d'énergie. Nous recommendons de dégivrer régulièrement l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et de blessure
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégivrage que ceux recommendés par le fabricant.
N'utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégi-vrage.
Ne pas-retirerle givre avecdes objets pointus.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigerant.
Un jour avant le dégivrage, enclencher le mode SuperFrost.
Les denrées congelées auront ainsi une « réserve de froid supplémentaire.
Couper l'appareil.
Debrancher l'appareil du reseau ou couper le fusible.
Conserver les alimentés congelés emballés dans du papier journal dans le tiroir ou dans des couvertures et les entreprises dans un local frais.
Placer un填补ant contenant de l'eau chaude, mais pas bouillante sur l'une des tablettes du milieu.

Le dégivrage est accéléré.
L'eau de dégivrage est collectée dans les tiroirs.
Laisser la porte ouverte pendant le dégivrage.
Retirer les morceaux de glace detachés.
S'il y a lieu, essuyer plusieurs fois l'eau de dégivrage restante à l'aide d'une éponge ou d'un torchon.
Nettoyer l'appareil (voir 6.5).
6.3 Dégivrer avec le mode NoFrost*
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrêtè sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulierement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.5).
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégiverr manuellement.
6.4 Nettoyage de la grille d'airation
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimes.
Nettoyer régulierement la grille d'aération avec un aspirateur.
Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'affiche à l'écran.
Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'era-tion.
L'affichage passa a l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affché en appuyant sur le champ de menu (voir 8).
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'airation.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche.
Appuyer sur RESET.
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être désactivé.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
Appuyer sur OFF.
Le timer est désactivé.
6.5 Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude!
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granulèux ou contenant du chlore ou de l'acide.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Ne pas detériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi interieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutr.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise.
Nettoyez à la main les surfaces interieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.


ATTENTION
Risque de détérioration du au produit d'entretien pour acier inoxydable!
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les

surfaces
Les surfaces des portes et des parois laterales revê-tues ainsi que les surfaces des portes et des parois laterales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en micro-fibre peut également être utilisé en alternative.
Ne pas nettoyer l'inscription sur la surface de porte peinte avec des produits abrasifs et agressifs. En présence de saleté, passer un chiffon moelleux légèrement imbibé d'eau ou de produit nettoyant neutre.*
Nettoyer l'orifice d'ecoulement : à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.




Vider le bac collecteur d'eau: retirer le réservoir d'eau. Désenclenger le bac en le tirant doucement vers l'avant, puis lesorting en le tirant vers le bas.
Nettoyer le bac de récepération d'eau à la main avec de l'eau tiède et un peu de détergent.
Le bac à eau et le couvercle peuvent être nettoyés en lave-vais-selle, à 60^ maximum.


La plupart des éléments d'équipement peuvent être démonétées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisse.
Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
Les plateaux à roulettes du bac à légumes peuvent également être lavés dans le lave-vaisse.
Remarque*
Nettoyez le réservoir d'eau si vous ne l'utilisez pas pendant plus de 24 h.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher.
Rebrancher l'appareil et l'enclenger de nouveau.
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.5.5). Lorsque la température est suffisamment froide :
remetre en place les aliments.
6.6 Nettoyage de l'IceMaker*
Le tiroir de l'IceMaker doit être vidé et inséré. L'iceMaker doit être allumé.
Appuyer sur menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que l'IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi souvent que nécessaire pour que la position de nettoyage s'affiche.


Appuyer sur ON.
Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L'écran ne peut pas être utilisé pendant ce temps.
OFF apparait : Le mouvement de rotation est exclu et l'IceMaker s'eteint pour le nettoyage.
Sortir le tiroir.
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite.
Remetre le tiroir en place.
Appuyer sur OFF.
Le bac a glaçons se met en position de fonctionnement.
ATTENTION
Résidus de produit de vaiselle dans le bac à glaçons et le tiroir.
Nausee ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons.
Laisser l'IceMaker allumé.
-ou
Eteindre l'IceMaker. (voir Commande)
6.7 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez remédier personnellement à l'erreur (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le case, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le repertoire du service après-vente ci-joint.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte!
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N° de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran :
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Informations sur l'appareil s'affiche.
Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil.
Les informations sur l'appareil s'affichent.
Prendre note des informations sur l'appareil.
Pour acceder à l'écran d'accueil, appuyer sur le symbole Retour.

Fermer la porte.
Informer le service après-vente et communiquer les informations nécessaires sur l'appareil.
Ceci permet un service rapide et précis.
Suivre les autres consignes du service après-vente.
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent etre consultees sur la plaque signaletique :

Consulter la designation de l'appareil Fig. 41 (1), le N^ de service Fig. 41 (2) et le N^ de série Fig. 41 (3) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve a l'intérieur de l'appareil, sur le côte gauche.

Fig. 41
Accords de licence :
Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©.
Appuyer sur ©.
7 Dysfunctionnancements
Votre apparéil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produit en cours de fonctionnement, veuilles vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultat vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
La fiche secteur n'est pas correctement enforcée dans la prise.
Contrôler la fiche secteur.
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
La fiche de l'appareil ne s'insere pas correctement dans l'appareil.
Controler la fiche de l'appareil.
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Meme s'il fonctionne plus longtemps, il économique de l'énergie.
Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
La fonction SuperFrost est activée.
Pour refroidir rapidement les alimentes, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
La fonction SuperCool est activée.
Pour refroidir rapidement les alimentes, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse.
Ce bruit est normal.
Un gargouillagement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique.
Ce bruit est normal.
Un léger cliC.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
La température ambiente est trop élevé.
Solution: (voir 1.2)
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés pres de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
Espacer les bouteilles et les recipients.
Un bourdonnement de la pompe du réservoir d'eau.\*
Un bourdonnement passager de la pompe indique que l'eau est refoulée par le réservoir à eau.
Ce bruit est normal.
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Le mode de démonstration est activé.
Appuyer sur STOP.
DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Le mode de démonstration est activé.
Debrancher le cordon d'alimentation.
Le rebrancher.
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Appuyer sur STOP.
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisé pour éviter la condensation d'eau.
Ceci est normal.
L'IceMaker ne se laïsse pas enclencher. *
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas raccordés.
Brancher l'appareil (voir Mise en service)
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*
L'IceMaker n'est pas activé.
Active l'IceMaker.
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer le tiroir correctement.
Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis en place.
Mettre en place correctement le réservoir d'eau.
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau.
Les fonctions dans le sous-menu IceMaker ne démarrent pas.*
Le bac à glaçons tourne.
Faire une nouvelle tentative après 1 minute.
La température n'est pas assez froide.
La ported e l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiente est trop élevé.
Solution : (voir 1.2).
l'appareil a eté ouvert trop pouvant ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemme. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost.
Solution: (voir 5.5.5)
L'appareil est placé trop pres d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
Mettre l'appareil en marche.
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
L'éclairage interieur s'éteint automatiquement après 15 min. lorsque la porte est ouverte.
L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé:

AVERTISSEMENT
Risque de blessure d' à un choc électrique!
Des pieces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.

AVENTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL!
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M.
Lorsque le recouvrement est defectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximé. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplace pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplaçé facilement sans aucun outil.
S'adresser au service après-vente (voir Entretien):
L'appareil est givre ou de I'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure.
Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ de menu.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur le symbole Messages.
En appuyant sur un message, l'affichage passé à celui suivant. Àpres le dernier message actif, l'affichage passé à l'écran d'accueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de portesaffiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquelement lorsque la portee est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la portee est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que la porte est ouverte.

Appuyer sur le symbole Alarme de porte.
L'avertisseur sonore s'arrête.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Fermer la porte.
Alarme de température
L'advertisseur sonore retentit si la tempéature n'est pas suffisamment froide. Le symbole Alarme de températe s'affiche.

La température a trop augmente pendant les dernières heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de la température.
Les causes à l'origine d'une température tropielevée peuvent être les suivantes :
- Des alimentés frais chauds ont été introduits dans l'appareil
- Lors du choix et du prélevement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil
- Une coupure de courant prolongée s'est produite
L'appareil est défectueux
Ouvrir la porte.
Appuyer sur le symbole Alarme de température.
L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude ayant etéatteinte pendant le dysfonctionnement s'affiche.
Appuyer sur I'ecran ou attendre 30 secondes.
L'affichage passe à l'écran d'accueil. Les flèches et le symbole Alarme de température apparaisent dans le champ de température concerné 念 .Le symbole Messages s'affiche dans le champ du menu
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avaries. Ne pas reconceler des aliments décongelés.
Fermer la porte.
Les symboles se désactiver lorsque la température théorique est atteinte.
Si I'etat d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas de nouveau d'elle même :
(voir Dysfonctionnements).
Panne de secteur
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de secteur s'affiche.
La température a trop augmente à cause d'une panne de secteur ou d'une coupure de courant pendant les dernières heures ou les derniers jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil marche de nouveau selon le dernier réglage de température. Les rappels actifs restent intacts.
Ouvrir la porte.
Appuyer sur le symbole Panne de secteur.
L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude ayant eté atteinte dans le compartmentingnégléatelpendant la panne de secteur s'affiche.
Appuyer sur I'ecran ou attendre 30 secondes.
L'affichage bascule sur l'écran d'accueil. Les flèches et le symbole d'alarme de température apparaissent dans le champ de température concerné Le symbole Messages apparait également dans le champ de menu
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avariés. Ne pas reconceler des aliments décongelés.
Fermer la porte.
Les symboles se désactiver lorsque la température théorique est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil avec son code d'erreur s'affiche.

Un composant de l'appareil s'avere defectueux.
Ouvrir la porte.
Prendre note du code d'erreur.
Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Fermer la porte.
S'adresser au service après-vente (voir Entretien).
Si l'erreur concerne une zone de température précise, le symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de température de la zone et non pas la température.
Remplir le bac à eau*
Un signal sonore retentit. Le symbole Bac à eau s'affiche.

Il n'y a pas assez d'eau dans le bac à eau.
Remplir le bac a eau.
Si le bac a eau est rempli et que le message persiste, vérifier si le flotteur n'est pas coincide.
Au besoin, vider l'eau etdeercoincer le flotteur à l'aide d'un objet fin, par exemple un coton-tige.
Si le bac à eau est rempli et en cas de message persistent, s'adresser au service après-vente (voir Entretien).
Autres messages

FreshAir-Remplacer le filtré (voir Entretien)
Nettoyer la grille d'aération (voir Entretien)

Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir

9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ou le compartment réfrigerateur ou le compartment congélateur ne s'est pas, le verrouillage enfants est actif.
Désactiver le verrouillage enfants (voir 5.2.2).
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que le symbole Standby s'affiche.
Appuyer sur OK.
Le symbole Standby apparait sur tout I'écran. L'appareil est complètement éteint.
Le symbole Standby s'eteint après 10 minutes.
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du compartment congestion
L'arrêt du compartment congestioneur entraine automatiquement l'arrêt du compartment réfrigération! L'écran reste allumé.
Appuyer sur le champ du compartmenting congelateur.
Appuyer sur plus.
Avec avoir sélectionné la température la plus élevé, en exerçant une nouvelle pression, le symbole plus est inactif. Le symbole Standby s'affiche.
Appuyer sur OK.
Le symbole Standby s'affiche dans tous les champs de température.
Les compartments congélateur et réfrigérateur sont éteints.
9.1.3 Arrêt du compartmenté réfrigérateur
Le compartment réfrigerateur peut être éteint séparément en cas de nécessité.

ATTENTION
Risque d'intoxication.
L'eau dans le bac se souille à cause de l'absence de refroidissement du bac à eau.
Éteindre l'IceMaker (voir Commande).
Appuyer sur le champ du compartmente réfrigérateur.
Appuyer sur plus.
Avec avoir sélectionné la température la plus élevé, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche.
Appuyer sur OK.
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du组成部分 réfrigérateur.
Le compartmenté réfrigérateur est éteint.
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil.
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).*
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
Sortir la fiche.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La sortie et la déplacer simultanément de gauche à droite.
Nettoyer l'appareil (voir 6.5).
Laisser la porte ouverte afin d'eviter toute formation de mauvaises odeurs.
10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens apparéils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.

Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigerant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
Debrancher l'appareil.
Sectionner le cable de raccord.

