K36483IDF - Réfrigérateur encastrable MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K36483IDF MIELE au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur encastrable |
| Capacité totale | 300 litres |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 177 cm, Largeur : 56 cm, Profondeur : 55 cm |
| Poids | 70 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Classe énergétique | A++ |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, mode vacances |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Entretien et nettoyage | Intérieur facile à nettoyer, système de dégivrage automatique |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange Miele |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, alarme porte ouverte |
| Compatibilités | Compatible avec les cuisines encastrées standard |
| Accessoires inclus | Clayettes en verre, bacs à légumes |
FOIRE AUX QUESTIONS - K36483IDF MIELE
Questions des utilisateurs sur K36483IDF MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K36483IDF - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K36483IDF de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI K36483IDF MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage
Appareil réfrigérant

Veuillez tire impératifement le mode d'emploi et les instructions de montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
You eviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre apparéil.
Table des matieres
Prescriptions de sécurité et mises en garde 5
Votrecombinutiona la protection de I'environnement 14
Comment economiser de I'energie? 15
Description de I'appareil 18
Bandeau de commande 18
Explication des symboles 19
Accessoires disponibles en option 21
Mise en marche et arrêt de l'appareil 22
Avant la première utilisation 22
Nettoyage et entretien 22
Utiliser l'appareil 23
Enclencher I'appareil 23
Déclencher l'appareil 23
Désactiver l'appareil en mode Sabbat 23
En cas d'absence prolongée 24
Température optimale 25
... dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh 25
Répartition automatique de la température (DynaCool) 25
... dans le compartment de congélation 25
Affichage de températe 26
Régler la températe 26
Modification de la température dans la zone PerfectFresh 27
Utilisation de SuperFroid 28
Alarmedeporte 29
Arrêt prémature de l'alarme de porte 29
Proceder à d'autres réglages 30
Verrouillage 30
Signaux sonores 31
Luminosité de l'affichage 32
ModeSabbat 33
Conserver des alimentés dans la zone de réfrigération 35
Differentes zones de froid 35
Non approprié pour la zone de réfrigération 36
A savoir lors de l'achat des aliments 36
Bien entreposer ses alimentes 36
Conserver des alimentés dans la zone PerfectFresh 37
Arrangement interieur 40
Déplacement des balconnets de rangement et des balconnets à bouteilles...... 40
Porte-bouteilles 40
Déplacement des tablette extractible/tablette extractible éclairée 40
Déplacement du support à bouteilles 41
Tiroirs de la zone PerfectFresh 42
Déplacer le filtré à charbon actif 43
Congélation et stockage 44
Utiliser le compartment de congélation 44
Que se passé-t-il lors de la congélation de produits frais ? 44
Stockage de produits surgelés 44
Congélation de produits 45
Avant le stockage 46
Stockage 46
Env. 24 heures après le stockage 46
Preparation de glaçons 47
Rafrauchissement rapide de boissons 47
Dégivage 48
Nettoyage et entretien 51
Preparation de I'appareil au nettoyage 52
Nettoyer l'intérieur de I'appareil et les accessoires 54
Nettoyage du joint de porte 55
Nettoyez les prises d'air 55
Mettre l'appareil en service après son nettoyage 55
Remplacer le filtré à charbon actif 56
Que faire si . . . ? 57
Origines des bruits 66
Miele@home 67
Service après-vente et garantie 69
Informations pour les revendeurs 70
Mode expo 70
Branchementélectrique 72
Table des matieres
Conseils de montage 73
Lieu d'installation 73
Classe climatique 73
Aération et ventilation 74
Porte du meuble 75
Espace horizontal et vertical 75
Poids de la porte du meuble 76
Montage de portes de meuble volumineuses ou a plusieurs volets. 76
Avant l'encastrement de l'appareil 77
Votre ancien apparéil avait une autre technique de charnière ? 78
Face frontale inox 78
Cotes d'encastrement 79
Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil 80
Changement de la butée de porte 81
Déplacer la portedu compartiment de congélation 84
Encastrement de l'appareil 86
Monter la portedu meuble 94
Cet apparéil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute'utilisation non conforme risque toutefois de causeurs des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant demettrevoireappareil en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommagervotreappareil.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
L'appareil frigorifique est concu pour un usage menager dans un environnement domestique ou similaire, comme par exemple
- dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnementés de travail similaires
-dans des exploitations agricoles
- par des clients dans des hôtels, motelels, chaumes d'hôtes ou d'autres lieux d'habitation habituels.
Cet apparéil frigorifique ne doit pas être utilisé à l'air libre.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domestique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires, le stockage de produits surgelés, la congélation de produits frais et la préparation de glaces.
Tout autre utilisation est interdite.
L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigerer des médicaments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive sur les produits Médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet apparéil risque d'alterer ou d'endommager les produits entreprises. Par ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux comptant des risques d'explosion.
Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexperience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet apparéil en toute sécurité, doit être supervisée pendant l'utilisation.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cet apparéil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puisSENT le manipuler en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques qui en résultat.
En présence d'enfants dans le menage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de l'appareil, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appar-. reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a eté expliqué de telle sorte qu'ils puissant le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance.
Surveillance toujours les enfants qui se trouvent à proximé de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent semettre en danger en s'enveloppant dans les materiaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tete à l'intérieur. Tenez les materiaux d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables ainsi qu'aux directives CE pertinentes.
Cet apparéil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane (R600a), un gaz naturel certes très respectieux de l'environnement, mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'accroit pas l'effet de serre.
L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d'écoulement se produit dans le cycle de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolument aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune partie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires.
En cas de dommages :
- éloignez toute source de flamme,
- débranchez l'appareil du secteur,
- aéréz intégralement la piece dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes, et
- contactez le service après-vente.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Plus un apparéil frigorifique contient d'agent réfrigérant, plus lapiece dans laquelle il est installé doit être grande. un mélange gaz-airinflammable peut se former dans une piece trop petite. Le volume dela piece doit être au moins d'1 m³ pour 11 g d'agent réfrigérant. Laquantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétiqueapposée à l'intérieur de l' apparéil.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de cet apparéil n'est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par unElectricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être effectué par des spécialistes agrésés par Miele, afin d'éçarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique par ce moyen.
Si les éléments sous tension ou le cable d'alimentation sont exposés à l'humidité, cela peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, la cave à vin ne doit jamais fonctionner dans des locaux représentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (par ex. garages, bunderies, etc.).
Cet apparéil ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Un apparéil endommagé peut désenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un apparéil endommagé.
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n'aurez débranché votre appareil du secteur que si :
- le disjoncteur de l'installation domestique est eteint, ou
- leFuse de l'installation domestique est entierement devisse et sorti de son logement, ou
- le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectuels que par des spécialistes agrésés par Miele.
Si l'appareil a eté réparé par un service après-vente non agrée par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être replacées que par de telles pièces.
Utilisation conforme
Notre apparéil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiente), dont les limites doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l' apparéil. Une température ambiente plus BASSE entre l'arrêt prolongé du compresseur et l' apparéil ne peut alors maintainir la température voulue.
Les prises d'air ne doivent etre ni couvertes ni obstruées. Cela gènerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de laGRAisse ou de I'huile à l'intérieur de I'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez a ce que niGRAisse niHuile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de I'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériel synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.
Ne conservez,aucun produit explosif ni,aucun produit contenant un gaz propulseur (p.ex. une bombe aerosol) dans l'appareil.Des melanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact de composants electriques.
Risque d'incendie et d'explosion!
Ne faites pas fonctionner d'appareils electriques dans votre appar-. reil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles risqueraient de se produit.
Risque d'explosion!
Ne placez jamais, dans le compartment de congélation, des cannêtes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un li-quide susceptible de geler. Les cannêtes ou bouteilles risquent d'éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels!
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans le compartment de congélation au bout d'une heures maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater. Risque de blessure et de dégats matériels!
Ne touchez pas aux aliments congelés ni aux pieces métalliques avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées. Risque de blessure!
Ne mettez jamais des cubes de glace et des esquimaux, en particulier des glaces à l'eau, dans la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartment de congélation.
Vos levres ou votre langue risqueraient de rester collées contre la glace en raison de la température extrémementasse. Risque de blessure !
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partiellement. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits perdent une partie de leur valeur nutritive et se détiorent. Vous pouvez recongrérer des produits décongelés après les avoir fait cuire ou griller.
Ne consommez pas des alimentents stockés depuis longtemps, car ils risquent d'être improwes à la consommation et de provoquer une intoxication alimentaire.
La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vérifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis par les fabricants des produits alimentaires!
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d'autres pieces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Nettoyage et entretien
Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de laGRAisse. Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pieces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les générateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
- enlever la couche de givre ou de glace,
- décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un apparéil de chauffage élec-trique ou une bougie dans l' apparéil. Cela endommagerait le matériau synthétique.
N'utilisezaucnPrynjprodutdedegivrage.Ils pourraient former des gaz détonants,containirdes solvants ou des agents porogenes qui endommageraient le materiaiu synthetique,ou etre nocifs pour la santé.
Transport
L'appareil doit impérativement être transporte à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
L'appareil étant très lourd, transporte-le à deux personnes. Risque de blessure et de dégats matériels!
Elimination de votre ancien apparéil
Détruirez la serrure éventuellesment présente sur la porte de votre ancien apparéil avant de l'éliminer.
Vouseviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple
- en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de l'agent réfrigérant,
- en pliant les conduites rigides,
- ou en rayant le revêtement de surface.
Symbole sur le compresseur (selon modele)
Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal!

L'huile dans le compresseur peut etre mortelle en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
Elimination de l'emballage de transport
Les emballages ont pour fonction de protégger votre apparéil des dommages dus au transport. Les matérielles d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économique des matières premières et réduit le volume des déchets. Notre agent reprend l'emballage sur place.
Élimination de l'appareil usage
Les apparêils électriques et Electroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pieces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces apparêils usages avec vos ordures menagères ou les manipulation de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais votre apparéil usage avec les ordures menagères.

Au lieu de cela, rapportez votre apparéil dans un point de collecte officiel spécifique dédié à la récapération et au recyclage des apparéils électriques et électroniques, mis à disposition par votre commune, municipalité ou votre revendeur, ou chez Miele. Vous étes lé
galeurment responsable de la suppression des évventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien apparéil à eliminer.
Veiliez à ce que les tubulures de votre apparéil frigorifique ne soit pas endommagées en attendant son évacuation en vue de son élimination dans le respect des normes environnementales.
On évitera ainsi que l'agent réfrigérant contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tener celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouvez les informations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
| Consommation d'énergienormale | Forte consommationd'énergie | |
| Installation/Entretien | Dans des pièces aérées. | Dans des pièces fermées,non aérées. |
| Sans exposition directe auxrayons du soleil. | Exposition directe aux ra-yons du soleil. | |
| Loin d'une source de cha-leur (radiateur, cuisineire). | Près d'une source de cha-leur (radiateur, cuisineire). | |
| Température ambiente idéaleaux alentours de 20 °C. | Température ambiente plusélevée à partir de 25 °C. | |
| Ne pas obstruer les prisesd'air et les dépoussiérer régulierement. | Prises d'air obstruées oupoussièresuses. | |
| Réglage de la température | Zone de réfrigération 4 à5 °C | Plus la température régéeest bassé, plus la consom-mation d'énergie est élevé! |
| Zone PerfectFresh proche de0 °C | ||
| Compartment de congélation -18 °C |
Comment économique de l'énergie?
| Consommation d'énergienormale | Forte consommationd'énergie | |
| Utilisation | Agencement des tiroirs,plans de rangement et ran-gements tel que régle pardéfaut en usine. | |
| N'ouvrir la porte de l'appareilque si nécessaire et aussi brièvement que possible.Ranger convenablement lesaliments. | Le fait d'ouvrir souvent et longtemps la porte entraîneune déperdition de froid et un afflux d'air ambiantchaud. L'appareil doit alorsfaire redescendre la tempé-rature et la durée de fon-ct connement du compresseuraugmente. | |
| Emmener un sac glacière pour aller faire les courses etranger les aliments rapide-ment dans l'appareil.Remettre le plus vite pos-sible les produits sortis,avant qu'ils ne se réchauf-fent trop.Laisser d'abord refroidir lesboissons et les plats chaudsà l'extérieur de l'appareil. | Les plats chauds et les ali-ments réchauffés à latemperature extérieure ap-portent de la chaleur à l'intérieur de l'appareil. L'appareil doit alors faire redescendre la température et la durée defonctionnement du compresseur augmente. | |
| Ranger les aliments bien emballés ou bien couverts. | L'évaporation et la condensation de liquides dans lazone de réfrigération pro-voquent une baisse de lapuissance frigorifique. | |
| Pour décongeler des surge-lés,les placer dans la zone de réfrigération. | ||
| Ne pas surcharger les com-partitions,afin que l'airpuisse circuler. | Une mauvaise circulationd'air provoque une baissede la puissance frigorifique. |
Dégivrage
Dégivrer le compartment de
congélation à partir d'une
épaissur de glace de
0,5 cm.
La presence d'une couche de glace amoindrit la diffusion du froid aux produits surgelés.
Bandeau de commande

① Mise en marche/Arrêt de l'ensemble de l'appareil
② Interface optique (uniquement pour le service après-venture)
(3) Activation/Désactivation de la fonction SuperFroid
④ Réglage de la température (V : plus froid), touche de sélection en mode de réglage
⑤ Confirmation d'une seLECTION (touché OK)
⑥ Réglage de la température
(Λ : plus chaud),
touché de selection en mode de réglage
⑦ Sélection/Désélection du mode de réglage
(8) Désactivation de l'alarme de porte
Ecran avec affichage de la tempéra-ture et symboles (les symboles ne sont visibles qu'en mode de réglage, en cas d'alarme/de message d'erreur ; voir le tableau pour plus d'explications sur les symboles)
Explication des symboles
| Symbole | Signification | Fonction |
| Verrouillage | Sécurité empêchant le déclenchement in- volontoire, la modification involontaire de la température, l'activation involonteaire de la fonction SuperFroid et la saisie involonteaire de réglages. | |
| Signaux sonores | Possibilities de sélection de bip des touches et d'avertisseur sonore en cas d'alarme de porte. | |
| @ | Miele@home | Visible seulement si le module de communication ou le stick de communication Miele@home est installé et connecté (voir "Miele@home"). |
| Luminosité de l'affi- chage | Réglage de la luminosité de l'affichage | |
| Température PerfectFresh | Modification de la température dans la zone PerfectFresh | |
| Mode Sabbat | Activation et désaction du mode Sabbat | |
| - | Branchement au ré-seau électrique | Confirme que l'appareil est bien raccordé électriquement lorsqu'il n'est pas enclen- ché. |
| Alarme | S'allume en cas d'alarme de porte, clignote en cas de messages d'erreur. | |
| Mode expo (visible uniquement lorsque le mode expo est activé) | Désactivation du mode expo |

Cette illustration montre un modele d'appareil comme exemple.
① Bandeau de commande
② Compartiment de congélation avec grille de rangement (selon le modele)
③ Ventilatateur
④ Balconnet de rangement/galerie àœufs
⑤ Tablette extractible
(6) Plan de rangement éclairé (FlexiLight)
⑦ Balconneta bouteilles
Conduite et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
(9) Compartiment sec de la zone PerfectFresh
10 Curseur de réglage pour réguler le taux d'humidité dans les comparti-ments humides
11 Compartiment humide de la zone PerfectFresh
La zone PerfectFresh répond aux exigences d'un compartment pour denrées hautement périssables selon EN ISO 15502.
Accessoires disponibles en option
Conçus spécialement pour l'appareil frigorifique, des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont disponibles dans le gamme de produits Miele.
Entretien de l'inox
Le chiffon d'entretien de l'inox est imprégné de produit spécial inox. Il possède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit spécial inox.
Le produit d'entretien spécial inox (dans le flacon) dépose un film protecteur contre l'eau et les salissures à chaque application. Il élimine facilement les traces d'eau, les marques de doigts et autres taches, et laisse une surface uniforme et brillante.
Chiffon microfibre polyvalent
Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites salissures sur les façades en inox, les panneaux d'appareil, les fenêtres, les meubles, les vitres de voiture, etc.
Support à bouteilles
En plus des supports à bouteilles présents, il est possible d'en installer d'autres dans la zone de réfrigération.
Filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean)
Le filtré à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de réfrigération et veille par conséquent à une meilleure qualité de l'air.

Le support du filtré à charbon actif est placé sur la baguette de protection arrêté de la surface d'appui et peut être déplacé selon les besoin.
Remplacement du filtré à charbon actif KKF-RF (Active AirClean)
Des filtres de remplacement correspondants pour le support (Active AirClean) sont disponibles. Il est conseilé de remplacer le filtré à charbon actif tous les 6 mois.
Possibilité de commander des accessoires en option dans la boutique en ligne Miele. Vous pouvez également les Brokerer jusqu'à le service après-venture Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeur Miele.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tout l'emballage qui se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Nettoyage et entretien
Veuillez respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez l'intérieur de I'appareil et les accessoires.
Accessoires
- Porte-bouteilles
Les lamelles du porte-bouteilles se dressent dans le balconnet à bouteilles et permettent un meilleur maintain des bouteilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil.

- Placez le porte-bouteilles au centre du bord arrêté du balconnet à bouteilles.
Utiliser l'appareil
Pour utiliser cet apparéil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
Tout contact est signalé par un bip touches. Vous pouvez également dé-sactiver le bip touches (voir chapitre "Procedure à d'autres réglages - Signaux sonores").
Enclencher I'appareil
Dès que l'appareil est branché sur le réseau électrique, le symbole de raccordement au réseau -G apparait à l'écran peu de temps après.

Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au réseau -G s'eteint et l'affichage de températe apparait à l'écran.
L'appareil commence à produit du froid.
Lorsque vous ouvrez la porte, l'éclairage interieur s'allume et l'éclairage à LED des plans de rangement devient de plus en plus lumineux, jusqu'à atteindre l'intensité maximale.
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant quelques heures avant de le replir pour la première fois.
Déclencher l'appareil

Effleurez la touche Marche/Arrêt. Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché!
L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau
- C: apparaît à l'écran.
L'éclairage interieur s'eteint et le processus de réfrigération est déclchéé.
Désactiver l'appareil en mode Sabbat
Vou pouvez eteindre I'appareil directement, a tout moment.

Effleurez la touche Marche/Arrêt.
L'affichage de tempéature s'éteint et le symbole de raccordement au réseau -C apparaît à l'écran.
L'éclairage interieur s'eteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Dès que vous réenclenchez l'appareil, le mode Sabbat est désactivé.
En cas d'absence prolongée
En cas d'arrêt prolongé de l'appareil sans l'avoir nettoyé et en laissant les portes fermées, vous risquez de favoriser l' apparition de moisis-sures à l'intérieur. Nettoyez imperativement l'appareil.
Si I'appareil doit rester longtemps sans fonctionner :
Désactive l'appareil,
debranchez la fiche de la prise secteur ou désactivez le fusible de l'installation domestique,
faites dégivrer le compartment de congélation,
nettoyez l'appareil et
■ laisses les portes de l'appareil ouvertes afin d'aérer suffisamment et d'éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.
La bonne conservation de vos alimentés dépend du réglage précis de la tempé-rature. Les alimentés peuvent en effet se gâter rapidement avec l' apparition de micro-organismes. Une température de conservation ajustée permet d'éviter, resp. de ralentir ce processus. La température a une influence sur la vitesse de croissance des micro-organismes. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.
La température à l'intérieur de l'appareil augmente
- selon la fréquence et la durée d'ouverture de la porte.
- en fonction de la quantité d'aliments conservés.
- avec la chaleur des produits venant d'être entreprises.
- avec l'augmentation de la tempéra-ture ambiante autour de l'appareil. Notre apparéil est conçu pour une classe climatique définie (plage de températe ambiante), dont les li-mites doivent être respectées.
... dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh
Nous recommendons une température de 4^ dans la zone de réfrigération.
Dans la zone PerfectFresh, la température est régée automatiquement ; elle est située entre 0 et 3^
Répartition automatique de la tempé rature (DynaCool)
L'appareil enclenché automatiquement le ventilateur lorsque la réfrigération de la zone de réfrigération se met en route. Le froid est ainsi réparti uniformément et les alimentés stockés sont refroidis à une température homogène.
... dans le compartment de congélation
Pour congefer des produits frais et conserve longtemps les aliments, une température de -18 °C est obligatoire. A cette température, la croissance des micro-organismes est largement stoppée. Dès que la température remonte au-dessus de -10 °C, la décomposition due aux micro-organismes reprend et les alimentés se conservent moins longtemps. C'est pourquoi vous devez cuisiner rapidement vos surgelés (cuisson ou rotissage) s'ils ont partiellement ou entierement décongelés. Les températures élevées détruisent la plupart des micro-organismes.
Affichage de température
En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température à l'écran indique la température moyenne efféctive de la zone de réfrigération régnant dans l'appareil à ce moment-là.
Selon la température ambiente et le réglage choisi, il peut falloir quelques heures jusqu'à ce que la température souhaïée soit atteinte et reste affichée en permanence.
Régler la température
Lorsque la température de la zone de réfrigération est de 4^ , la température moyenne à l'intérieur du compar-timent de congélation est d'env. -18 °C.
- Réglez la température au moyen des deux touches sensitives situées sous l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la touche sensitive

- la température diminue,

- la température augmente.
Pendant que vous effectuez le réglage, la valeur de température clignote à l'affichage.
En tapant sur les touches sensitives,
vous pouvez observer les modifications
suivantes sur l'affichage :
Première saisie : la derniere valeur de température régée s'affiche en clignotant.
- A chaque nouvelle pression sur la touche : la température se modifie par pas de 1^ .
- En laissant le doigt sur la touche sensitive : la température se modifie en continu.
Environ 5 secondes après la derniere action sur la touche sensitive, la valeur de température effective régnant alors dans l'appareil apparait automatiquement dans l'affichage.
Ou
Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Si vous avez modifie la température, contrôlez l'affichage au bout de 6 heures environ pour un apparéil peu rempli et au bout de 24 heures pour un apparéil plein. Ce n'est que passé ce dél qui la température réelle s'est effectivement établie.
Si, une fois ce laps de temps écoulé, la température est trop élevé ou trop BASSE, reglez-la à nouveau.
Possibilities de réglage de la tempé rature
La température est régliable entre 3^ et 9^
Modification de la température dans la zone PerfectFresh
Dans la zone PerfectFresh, la température se maintainant automatiquement entre 0 et 3^ environ. Si vous souhai-tez augmenter ou baisser la température pour stocker du poisson par exemple, vous pouvez le faire.
La température configurée de la zone PerfectFresh est de 5. Si vous ave choisi une valeur située entre 1 et 4, la zone PerfectFresh peut descendre en dessous de zéro et les alimentés geler!

Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles selectionnables apparaissant a I'ecran, et le symbole clignote.

Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température (∧ ou ∨), jusqu'à ce que le symbole clignote.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole ^± s'allume.

En appuyant sur les touches ou , vous pouze désormais modifier la températe de la zone PerfectFresh. Vous pouze selectionner un niveau entre 1 et 3: 1: températe la plus BASSE, 9: températe la plus elevée.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole ^± clignote.

Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
La nouvelle température sélectionnée pour la zone PerfectFresh s'établit petit à petit.
Fonction SuperFroid
Gráce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (selon la température ambiente).
Enclenchement de SuperFroid
Il est particulièrement recommendé d'enclencher SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreprises.

Tapez sur la touche SuperFroid pour que sa couleur de fond passe au jaune.
La température bises dans la zone de réfrigération, car l'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale.
Désactivation de SuperFroid
La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12 heures environ. L'appareil repasse à la puissance frigorifique normale.
Pour economiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroidès que les alimentés ou les boissons sont suffisamment froids.

Tapez sur la touche SuperFroid pour qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
L'appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale.
L'appareil est équipé d'un système d'alarme afin d'éviter une déperdition énergétique lorsque la porte est ouverte et pour protégger les alimentés stockés des effets de la chaleur.
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant un temps prolongé, un signal sonore retentit. Le symbole d'alarme s'allume.
Le délambda de déclenchement de l'alarme de porte dépend du réglage sélectionné et peut être de 2 minutes (réglage usine) ou de 4 minutes. L'alarme de porte peut également être désactivée (voir "Procedure à d'autres réglages - Signaux so-nores").
Dès que la porte de l'appareil est refermée, le signal sonore s'arrête et le symbole d'alarme s'éteint à l'affichage.
Si,aucun signal sonore ne retentit alors qu'il y a une alarme de porte,cta signifie que le signal sonore a etedesactivedeanslemode deréglage(voir "Proceder à d'autres réglages - Signauxsonores").
Arrêt prématuré de l'alarme de porte
Si le signal sonore vous gène, vous pouvez le désactiver avant qu'il ne s'arrêté de lui-même.

Appuyez sur la touche de désactivation de l'alarme de porte.
Le signal sonore s'arrête.
Le symbole d'alarme reste allumé jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit reférmée.
Proceder à d'autres réglages
Certains réglages ne peuvent être effectués qu'en mode de réglage.
Lorsque you you couvez en mode de réglage, l'alarme de porte ou un autre message d'erreur est automatiquement supprimé. Le symbole d'alarme est cependant allumé à l'affichage.
Possibilities de réglage
| ♀ | Activer/désactiver le verrouillage |
| ♂ | Activer/désactiver les signaux sonores |
| ♀ | Modifier la luminosité de l'affichage |
| ♂ | Modifier la température dans la zone PerfectFresh |
| ♀♀ | Activer/désactiver le mode Sab-bat |
La procédure de modification de la température de la zone PerfectFresh est déscribe au chapitre "Température optimale".
Toutes les autres possibités de réglage mentionnées sont décrites ci-après.
Verrouillage
Le verrouillage vous permet de protégger l'appareil en empêchant :
- son déclenchement involontaire,
- une modification involontaire de la température,
- la sélection involontaire de la fonction SuperFroid,
- une modification involontaire des réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible).
Vous empêchez ainsi que des personnes non autorisées, p. ex. des enfants, ne puissant déclencher l'appareil ou modifier ses réglages.
Activer/désactiver le verrouillage

appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles selectionnables apparaissant à l'écran, et le symbole clignote.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.

En appuyant sur la touche ou , vous pouvez maintainant désir d'activer ou de désactiver le verrouillage : 0:verrouillage désactivé 1:verrouillage activé

Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.

Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
Lorsque le verrouillage est activé, le symbole s'allume à l'écran.
Signaux sonores
L'appareil est doté de signaux sonores tels que le bip des touches et l'avertissement sonore en cas d'alarme de porte.
Il est possible d'activer ou de désactiver le bip des touches ainsi que le signal sonore en cas d'alarme de porte.
Vous avec le可以选择 entre quatre réglages possibles. L'appareil est régle en usine sur le réglage 3, à savoir que le bip des touches et l'alarme de porte sont activés.
Activer/désactiver les signaux so-nores

appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles selectionnables apparaissant à l'écran, et le symbole clignote.

Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température (∧ ou ∨), jusqu'à ce que le symbole clignote.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.

En appuyant sur la touche ou , vous pouvez désormaisCHOISIR:
b : bip des touches désactivé ;alarme de porte désactivée
1: bip des touches désactivé ; alarmede porte activée
(au bout de 4 minutes)
2: bip des touches désactivé ;
alarme de porte activée
(au bout de 2 minutes)
3 : bip des touches activé ; alarmé deporte activée (au bout de 2 minutes)

Appuyez sur la touche OK pour valider votre selection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.

Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
Luminosité de l'affichage

Vou puez adapter l'intensité lumineuse de l'affichage à la luminosité ambiante.
La luminosité de l'affichage peut être modifiée par degrés, de 1 à 3. Le réglage d'usine est le niveau 3 (luminosité maximale).
Modifier la luminosité de l'affichage

appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles selectionnables apparaissant à l'écran, et le symbole clignote.

Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température (Â ou ∨), jusqu'à ce que le symbole clignote.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.

En appuyant sur la touche ou , vous pouvez maintainant modifier la luminosité de l'affichage :
7: luminosité minimale
2: luminosité intermédiaire
3: luminosité maximale.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre selection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.

Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
Mode Sabbat
Cet apparéil dispose du mode Sabbat pour répondre aux coutumes reli-gieuses.
Les éléments suivants sont désactivés :
- l'éclairage interieur lorsque la portede l'appareil est ouverte,
- tous les signaux sonores et visuels,
- l'affichage de la température,
- la fonction SuperFroid (si elle était activée).
Les touches suivantes restent accessibles :
- la touche des réglages permettant de désactiver le mode Sabbat
- et la touche Marche/Arrêt.
La fonction mode Sabbat s'arrête automatiquement après environ 120 heures.
La signalisation sonore et visuelle étant désactivée, vousdez虑 contrôler que la port est bien fermée.
Activier le mode Sabbat

appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles selectionnables apparaissant à l'écran, et le symbole clignote.

Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température (∧ ou ∨), jusqu'à ce que le symbole clignote.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.

En appuyant sur la touche ou , vous pouvez maintainant activer le mode Sabbat. Pour cela, Sélectionnez le réglage 1.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre selection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole s'allume.
Dés que le symbole s'éteint à l'écran (après 3 secondes), le mode Sabbat est activé.
Désactivez le mode Sabbat à la fin du Sabbat.
Désactiver le mode Sabbat

Pour quitter le mode Sabbat, appuyez sur la touche des réglages.
La température sélectionnée s'affiche à l'écran et l'éclairage interieur s'active.
Risque d'explosion!
N'entreposez:aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aero-sol).
Si vous entreprises des alimentés contenant de laGRAisse ou de I'huile à l'intérieur de I'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci,des fissures risquent d'apparaitre dans le plastique, qui peut casser ou se déchirer. Veillez a ce que laGRAisse ou I'huile ne fuiert pas sur les pieces en plastique de I'appareil frigorifique.
Différentes zones de froid
La circulation naturelle de l'air cree des différences de temperture de la zone de refrigeration.
L'air froid, plus lourd, s'accumule dans la partieasse du réfrigérateur. Servez-vous des différentes zones de froid quand vous rangez vos alimentés dans l'appareil !
Veillez à ne pas stocker les alimentés de façon trop compacte afin de garantir une bonne circulation de l'air.
Si la circulation de l'air ne suffit pas, le refroidissement diminue et la consommation d'énergie augmente. N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrête.
Les alimentes ne doivent pas toucher la paroi arrriere de l'appareil. Ils risqueraient d'y adhérer en gelant.
Cet apparéil dispose d'une fonction de réfrigération dynamique automatique qui permet le réglage d'une température homogène lors du fonctionnement du ventilateur. Les différentes zones de froid sont ainsi moins marquées.
Zone la moins froide
La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beurre et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes.
Zone la plus froide
La zone la plus froide de la zone de réfrigération se trouve juste au-dessus de la plaque isolante de la zone PerfectFresh contre la paroi interne du fond. Cependant, la température est encore plus basse dans les compti-ments de la zone PerfectFresh.
Utilisez ces zones de la zone de réfrigération ainsi que les compartments de la zone PerfectFresh pour tous les produits fragiles qui se dégradent rapidement, à savoir :
- le poisson, la viande et la volaille,
- les saucisses et les plats cuisine,
- les plats/pâtisseries auxœufs ou à la crème,
- les pâtes fraîches, les pâtes à gâteau, à pizza ou à quiche,
-
les fromages au lait cru et autres produits à base de lait cru,
-
les légumes sous cellophane et autres alimentés frais dont la date de péremption est conditionnée par un stockage inférieur à 4^ .
Non approprié pour la zone de réfrigération
Certsains alimentes ne peuvent pas etre stockés à des températures inférieures à 5^ car ils sont sensibles au froid. L'aspect, la constance, le gout et/ou la teneur en vitamines de ces alimentes peuvent etre alteres a des températures trop basses.
Parmi ces alimentes, on compte notamment les :
- ananas, avocats, bananas,grenades, mangues,papayes,fruits de la passion, agrumes (teIs que les citrons, les oranges,les mandarines et les pamphlemousses),
- fruits pas assez mûrs,
- aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes,
fromages à pâté dure (teils que le parmesan ou le fromage de montagne).
A savoir lors de l'achat des aliments
La condition préalable à une longue conservation réside dans la fraîcheur des aliments que vous achetez. La fraîcheur de départ est décisive pour la durée de conservation des aliments. Vérifiez toujours la date limite de consommation ainsi que la température de conservation appropriée.
Si possible, ne brisez pas la chaîne du froid. Par exemple ne laissez pas vos courses trop longtemps dans une voiture.
Conseil : emmenez un sac glacierepour aller faire les courses et rangez lesaliments rapidement dans l'appareil.
Bien entreprises ses alimentés
Afin d'éviter un transfert d'odeurs, la prolifération de germes ou un desschément des produits, laissez vos alimentés dans leur emballage ou couvrezzles soigneusement (il existe des exceptions pour la zone PerfectFresh). Ces mesures valent particulièrement pour la conservation de produits d'origine animale.
En réglant correctement la température de votre apparéil et en respectant une hygiène correcte, vous pouze allonger considérablement la durée de conservation des alimentés.
La zone PerfectFresh réunit les conditions optimes pour stocker fruits, légumes, poissons, viandes et produits laitiers. Les alimentés restent frais plus longtemps, leurs vitamines et leur goût sont réservés.
Dans la zone PerfectFresh, la température est réglée automatiquement entre 0 et 3^ . Ces temperatures inférieures aux températures habituelles des zones de réfrigeration offrent néanmoins des conditions ideales aux alimentés peu sensibles au froid. Le froid ralentissant le processus de dégradation des alimentés, vos alimentés resteront frais beaucoup plus longtemps.
Par ailleurs, il est possible de régler le taux d'humidité de la zone PerfectFresh afin de l'adapter au moins aux alimentés conservés. Un taux d'humidité élevé permet de préserver l'humidité des alimentés et d'éviter un desschément rapide. Ils restent frais et croquants plus longtemps.
Rappelez-vous que plus les alimentés sont frais au moment de leur achat, mistrsils se conserveront!
Sortez les alimentés de la zone PerfectFresh env. 30 à 60 minutes avant leur consommation. Leur arôme et leur goût ne se déploieront pleinement qu'à température ambiente.
La zone PerfectFresh se divise en deux compartments :
- Dans le compartment sec supérieur, il regne une température de 0 à 3 °C sans augmentation du taux d'humidité .
Vous pouvez y conserver poissons, viandes, produits laitiers, voire d'autres alimentes, tant qu'ils restent emballés.
- Dans le compartment humide inférieur (un ou plusieurs selon les modèles) regne une température de 0 à 3 °C, sans ou avec augmentation du taux d'humidité selon la position dans laquelle se trouve le curseur de réglage. Si le taux d'humidité augmente, vous pouvez y conserver vos fruits et légumes.
- poisson frais, coquillages et crustacés ;
- poisson, viande et volaille;
- salads composées ;
- produits laitiers comme yaourts, fromages, crème fraîche, fromage blanc, etc. ;
- alimentés de toute sorte, tant qu'ils restent emballeés.
Le facteur clé du comportement sec réside dans des températures très basses. Le taux d'humidité du comportement sec est proche de celui d'une zone de réfrigération classique.
Veuillez noter que les alimentents riches en
proteines se gatent plus rapidement.
Cela signifie que les crustaces se
gatent plus vite que le poisson et que le
poisson se gate plus vite que la viande.
Pour des raisons d'hygiène, ne conserve ces aliments qu'emballés ou couverts.
Compartment humide ,
Le compartment humide dispose d'un curseur de réglage qui permet de régulier le taux d'humidité à l'intérieur du compartment humide.
Positionné le curseur de réglage sur ou .
Taux d'humidité faible △
Ce réglage transforme le组成部分 humide en组成部分 sec. Le curseur de réglage ouvre les ouvertures du组成部分 de telle sorte que l'humidité s'en échappe (voir "Compartment sec ").
Taux d'humidité élevé △△
Le réglage du compartment humide convient à la conservation des fruits et légumes.
Le curseur ferme les ouvertures du compartment de telle sorte que toute l'humidité reste à l'intérieur.
Si les alimentés ne sont pas emballés, le taux d'humidité nécessaire à l'intérieur du compartment humide dépend principalement de la nature et de la quantité des alimentés stockés.
Si le compartment est peu rempli, le taux d'humidité peut rester faible.
Conseil : il est alors conseillé de conserver vos alimentés dans des emballages hermétiques.
Si le taux d'humidité est trop élevé dans le compartment humide, il se peut que de la condensation se forme au sol et sous le couvercle.
Essuyez I'eau de condensation à l'aide d'un chiffon.
Si vous n'etes pas satisfait de l'état de vos alimentes (s'ils sont flétrris au bout d'une courte durée de stockage), veuillez suivre les instructions suivantes :
N'entreposez que des alimentes frais. Les conditions de stockage sont très importantes afin d'assurer la fraîcheur des alimentés.
Nettoyez la zone PerfectFresh avant d'y entreprises les alimentes.
■ Essuyez les alimentés très humides avant de les entreprises au réfrigérateur.
Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone PerfectFresh (voir "Aliments non adaptations au réfrigérateur").
Pour une conservation optimale des alimentes, Sélectionnez le bon compartment PerfectFresh et réglez bien la position du curseur de réglage du compartment humide (taux d'humidié faible ou élevé).
L'eau contenue dans les alimentes stockés dans le compartment humide peut suffire à obtenir un taux d'humidité élevé . On peut donc en conclure que plus vous conservez d'aliments dans un compartment, plus le taux d'humidité augmente. Toutefois, si le taux d'humidité augmente de manière excessive au fond du compartment et que vos alimentés risquent de s'abimer, selectionnez le réglage .
Le cas échéant, essuyez le fond de l'appareil et le dessous du couvercle avec un chiffon propre ou posez-y une grille ou un objet similaire pour permettre à l'eau excédentaire de s'écouler.
S'il arrivait que le taux d'humidité baisse, emballez vos alimentés hermétiquement.
- Vous avez l'impression que la tempé-rature de la zone PerfectFresh augmente ou baisse de manière excessive? Commencez par essayer de régulier la zone de réfrigération en modifiant la tempéralité de 1 à 2 °C. Si des cristaux de givre se forment au fond des compartments de la zone PerfectFresh, augmentez aussiôt la tempéralité car le froid risque d'abîmer les alimentents entreprises.
Déplacement des balconnets de rangement et des balconnets à bouteilles
Faites coulisser le balconnet de rangement ou le balconnet à bouteilles vers le haut, puis tirez-le vers l'avant pour le sortir.
- Placez le balconnet à l'endroit de votrechioix. Veillez à ce qu'il repose correctement sur les supports.
Porte-bouteilles

Vous pouvez déplacer le portebouteilles vers la croite ou la gauche. Cela vous permet de dégager davantage de place pour les boissons en berlingots.
Le portebouteilles peut etre entiere-ment retire (pour le nettoyer par exemple) :
Faites coulisser le balconnet à bouteilles vers le haut, puis tirez-le vers l'avant pour lesorting.
Retirez le porte-bouteilles du rebord arrriere du balconnet à bouteilles par le haut.
Déplacement des tablette extractable/tabletectotractible éclairée
Vous pouvez déplacer les tablettes extractibles en fonction de la hauteur des produits à réfrigerer :

- Soulevez légèrement la tablette extractible à l'avant, tirez-la vers l'avant en faisant passer l'évidement au-dessus des surfaces d'appui, puis déplacez-la vers le haut ou vers le bas.
- Remettez la tablette extractible en place jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
Le bord de butée arrête de la tablette extractible doit être orienté vers le haut pour empêcher que les alimentés, en touchant la paroi arrête, n'y adherent et ne gèlent.
Les tablettes extractibles étant dotées de butées de sortie, il est impossible de les retirer par inadvertance.
Tablette extractible éclairée
L'éclairage LED se trouve au niveau de la baguette en acier inoxydable sur la tablette extractible. En déplaçant la tablette extractible, vous pouvez modifier l'éclairage de la zone de réfrigération selon vos préférences.
K 34482 iDF, K 34483 iDF, K 36483 iDF : la tablette en verre supérieure est moins profonde !
Par conséquent, la tablette en verre ne peut être déplaced à n'importe quel endroit dans l'enceinte interieure.
De la même façon, il est impossible de-disposer les tablettes du bas sur les supports du haut. La tablette en verre dépasserait et la porte ne pourrait pas'être fermée correctement.

Déplacement du support à bouteilles

Voussupportabouteillesdiversesmanièresdans l'appareil.
- Soulevez légarement le plan de rangements à l'avant, tirez-le vers l'avant en faisant passer l'évidement au-dessus des surfaces d'appui, puis déplace-z-le vers le haut ou vers le bas.
La barre de butée arrête doit être tournée vers le haut afin que les bouteilles ne touchent pas la paroi arrière.
Le support à bouteilles étant doté de butées de sortie, il est impossible de le retirer par inadvertance.
Tiroirs de la zone PerfectFresh
Les tiroirs de la zone PerfectFresh sont posés sur des rails téléscopiques et sont amovibles. Ils peuvent être retirees pour le nettoyage :
Pour retarder plus facilement les tiroirs, enlevez le porte-bouteilles se trouvant dans la porte de l'appareil.
Sortez le tiroir jusqu'à la butée.

Saisissez le tiroir des deux cots, à l'arrière, soulevez-le, puis sortez-le en le tirant vers l'avant.
Rentrez ensuite les rails téléscopiques. Vous évitezez ainsi d'endommager le matériel.
Tirez le couvercle entre les compartiments doucement vers l'avant et retirez-le vers le bas.
En nettoyant votre apparéil, veillez à ce que laGRAISSESPéciale se trouvant dans les rails téléscopiques ne soit pas éliminée.
Nettoyez les rails téléscopiques avec un chiffon humide.
Pour le reinsérer, soulevez le couvercle de compartment depuis le bas et posez-le sur les supports. Poussez-le vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour remetre le tiroir en place,
Posez les tiroirs sur les rails entiere-ment rentrés.
Introduisez les tiroirs dans l'appareil jusqu'à enchiquetage audible.
Déplacer le filtré à charbon actif
Le filtré à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) est disponible comme accessoire en option (voir "Accessoires - Accessoires en option").
Veillez à conserver des alimentés qui sentent fort, notamment certains fromages, comme suit :
- placez le support avec les filtres à charbon actif sur la tablette où sont stockés les alimentents.
- RemplacezAAParavantlesfiltresa charbon selon vos besoins.
- Placez d'autres filtrés à charbon actif (avec support) dans l'appareil (voir "Accessoires - Accessoires en option").
Le support des filtres à charbon actif est placé sur la baguette de protection arrêté de la surface d'appui.
Pour déplacer le filtré à charbon actif, retirez de la baguette de protection le support pour les filtres à charbon actif en tirant vers le haut.

- Placez les sur la baguette de protection de la tablette extractible souhai-tée.
Utilisez le compartment de congélation pour
- stocker des produits surgelés,
- produit des glaçons,
- congeler de petites quantités d'aliments.
Il est possible de congefer jusqu'à 2 kg/24 heures.
Que se passé-t-il lors de la congélation de produits frais ?
Les produits frais doivent être congelez aussi rapidement que possible afin qu'ils conservent leur valeur nutritive, leur teneur en vitamines, leur aspect naturel et leur saveur.
Plus les produits sont congelés lentement, plus la quantité de liquide sortant de chacune de leurs cellules et passant dans les cavités est importante. Les cellules se contractent. Lors de la décongélation, seule une partie de ce liquide returne dans les cellules. Dans la pratique, cela signifie que les alimentents perdent une grande partie de leur jus. Vous le voyagez au fait que lors de la décongélation, une large tache d'eau se forme autour des alimentents.
Si les produits sont congelésrapidement,le liquide a moins de temps pour s'échapper des cellules et passer dans les cavités. Les cellules se contract par conséquent bien moins.Lors de la décongélation,la faible quantité de li-quide qui est passée dans les cavités
peut revenir dans les cellules, et la perte de jus est moindre. Seule une petite tache d'eau se forme!
Stockage de produits surgelés
Si vous souhaitez stocker des produits surgelés, vérifiez tout d'abord, lorsque vous les achetez,
- que l'emballage ne présente:aucun dommage,
- la date limite de consommation, et
- la température interieure du bahut de congélation du magasin. Si la température de la zone de congélation est supérieure à -18 °C, la durée de conservation des surgelés est réduite.
- Achetez les produits surgelés en dernier lieu et transportez-les enveloppés dans du papier journal ou dans un sac glacière.
De retour chez vous, rangez les surgelés immédiatement dans l'appareil.
Ne recongelez jamais des produits entièrement ou partiellement décongelés. Vous ne pouvez recongrérer les alimentés qu'après les avoir fait cuire ou rotir!
Congélation de produits
Ne congelez que des produits frais et parfaitement sains!
A noter avant de congeler les produits
- Peuvent être congeles : la viande fraîche, la volaille, le gibier, le poisson, les légumes, les fines herbes, les fruits crus, les produits laitiers, le pain et la pâtisserie, les restes, le jaune d'œuf, le blanc d'œuf et de nombreux plats cuisinés.
- Ne peuvent être congeles : les grappes de raisin, les salades vertes, les radis, le raifort, la crème acidulée, la mayonnaise, les oeufs entiers dans leur coquille, les oignons, les pommes et les poires crues.
Pour conserver la couleur, le goût, l'arôme et la vitamine C, blanchissez les légumes avant de les congeler. Pour cela, ébouillantez les légumes coupés, par portions, pendant 2 à 3 minutes. Retirez ensuite les légumes, puis passsez-les rapidement à l'eau froide. Laissez-les égoutter.
-La viande maigre se congèle比较好 que la viande grasse et se conserve plus longtemps. - Placez une feuille de plastique entre les cotelettes, les steaks, les escalopes et autres morceaux de viande. Vous éviterez ainsi qu'ils forment un bloc compact en congelant.
- Evitez d'assaisonner les produits crus et les légumes blanches avant de les congeler. Assaisonnez très légère
ment les mets. De nombreuses épices perdent leur saveur lors de la congélation.
- Laissez refroidir les boissons et les plats chauds à l'extérieur de l'appareil pour éviter que les produits déja congelés ne souffrent de leur chaleur et pour ne pas augmenter la consommation d'énergie.
Emballage
- Portionnez les produits à congeler.
Emballages adéquats
- feuilles de plastique
- feuilles de polyéthylène
- feuilles d'aluminium
- boîtes de congélation
Emballages non ajustats
- papier d'emballage
- papier sulfurisé
- papier cellophane
- sac poubelle
-
sac à provisions usagé
Enlevez l'air en pressant sur l'emballage.
Fermez hermétiquement l'emballage avec -
un élastique
- des clips en matière synthétique
- des ficelles ou
- du ruban adhésif résistant au froid.
Congélation et stockage
Conseil : you pouvez également souder des sacs ou des feuilles d'emballage en polyéthylène à l'aide d'un apparreil de soudage de feuilles.
■ Inscrivez le contenu et la date de congélation sur l'emballage.
Avant le stockage
4 heures avant de stocker des alimentés, réglez la température sur 4^ ou moins.
Les alimentés déjà congelezés disposeront ainsi d'une réserve de froid.
Stockage
Les produits à congeler ne doivent pas toucher les surgelés pour éviter que ces derniers ne décongèle partiellement.
Stockez des emballages secs pour éviter toute formation de glace ou de givre.
Répartissez les produits sur tout le fond du compartment de congélation ou en contact avec les parois laté-rales interieures afin que les alimentés congélent aussi vite et aussi profon-dement que possible.
Env. 24 heures après le stockage
Le processus de congélation est terminé.
Rétablissez la température souhaitée. Nous recommendons une température de réfrigération de 4^ .
Durée de conservation des aliments congelés
La durée de conservation des alimentés est très différente, même en cas de respect de la température prescrite de -18^ . Meme les produits congelés se dégradient très lentement. LaGRAisse peut p.ex.devenir rance avec l'oxygène. La viande maigre peut par conséquent être conservée environ deux fois plus longtemps que la viande grasse.
Les durées de conservation indiquées sont des valeurs références pour la durée de conservation des différents groupes d'aliments dans la zone de congélation.
| Groupe d'aliments | Durée de conservation (mois) |
| Glaces | 2 à 6 |
| Pain, pâtisseries | 2 à 6 |
| Fromage | 2 à 4 |
| Poisson gras | 1 à 2 |
| Poisson maigre | 1 à 5 |
| Saucisses, jambon | 1 à 3 |
| Gibier, porc | 1 à 12 |
| Volaille, bœuf | 2 à 10 |
| Fruits, légumes | 6 à 18 |
| Fines herbes | 6 à 10 |
La durée de conservation indiquée sur l'emballage est décisive pour les produits congeles classiques.
Décongélation des alimentés
Yououpezdecongelerlesaliments
- au four à micro-ondes
- au four en mode "Chaleur tournante" ou "Décongeler",
- à température ambiente
- dans la zone de réfrigération (le froid sera utilisé pour refroidir les autres alimentés),
- au four à vapeur.
Les tranches de viande et de poisson peuvent être mises encore partiellement congelezées dans une poèle chaude.
Disposez les tranches de viande et de poisson (par ex. viande hachée, poulet, filt de poisson) de sorte qu'elles n'entrent pas en contact avec d'autres alimentés. Recueillez l'eau de décongélation et éliminez-la soigneusement.
Les fruits peuvent décongerer à tempé
rature ambiente, aussi bien dans leur
emballage que dans un plat couvert.
Les légumes congelés peuvent être plongés tels quels dans de l'eau bouillante, de l'huile ou de laGRAISSEchaude. Comme la structure cellulaire change, le temps de cuisson est un peu plus court que pour des légumes frais.
Ne recongelez jamais des produits entièrement ou partiellement décongelés. Vous ne pouvez recongrérer les alimentés qu'après les avoir fait cuire!
Préparation de glaçons

- Remplissez le bac à glaçons d'eau aux trois quarts et posez-le à plat dans le compartment de congélation.
Pour décoller le bac à glaçons, utilisez un objet émoussé, comme le manche d'une cuillère.
Conseil: les glaçons se décollent facilement du bac si vous placez celui-ci quelques secondes sous l'eau courante.
Rafraîchissement rapide de boissons
Pour rafraîchir rapidement des boissons, enclenchez la fonction SuperFroid.
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans le组成部分 de congélation au bout d'une heures maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater.
Zone de réfrigération et zone PerfectFresh
Le dégivrage de la zone de réfrigération et de la zone PerfectFresh est automatique.
Pendant que le compresseur fonctionne, du givre et des gouttelettes d'eau peuvent se former sur la paroi arriere de la zone de réfrigération et la zone PerfectFresh. Inutile de les enlever, car elles s'evaporent automatiquement en raison de la chaleur produit par le compresseur.
L'eau de dégivrage s'écoule dans la conduite d'évacuation et passes par l'orifice d'évacuation dans un système d'évaporation situé sur la face arrière de l'appareil.
L'eau de dégivrage doit toujours pouvoir s'écouler sans problème. Pour ce faire, maintenez l'orifice et le conduit d'écoulement propres.
Le dégivrage du compartment de congélation n'est pas automatique.
En fonctionnement normal, de la glace et du givre peuvent, à la longue, se former dans le compartment de congélation, p. ex. sur les parois interieures. La quantité de givre et de glace accumulés dépend également des facteurs suivants:
ouverture fréquence de la portedel l'appareil et/ou pendant une période prolongée ;
- de grandes quantités de produits viennent d'être congelezées ;
- le taux d'humidité de la pierce a augmente.
Une couche de glace empêche, dans certaines circonstances, la portedu compartmente de congélation de bien fermer. Elle reduit en outre la puissance frigorifique, ce qui augmente la consommation d'énergie.
- Faites dégivrer le compartment de congélation de temps à autre, au plus tard toutefois dés qu'une couche de glace d'environ 0,5 cm s'est formée par endroits.
Pour proceder au dégivrage, profitez d'un moment où
- le compartment de congélation est vide ou ne contient que peu d'aliments,
- le taux d'humidité de la pierce et la température ambiente sont faibles.
Lors du dégivrage, veillez à ne pas endommager le producteur de froid, ce qui rendrait l'appareil inutilisable.
Ne grattez pas les couches de glace ou de givre. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants.
Avant le dégivrage
Sortez les produits et enroulez-les dans plusieurs couches de papier journal ou dans des couvertures.
Conseil : vous pouvez également stocker les produits surgelés dans un sac glacière.
- Conservez les produits surgelés dans un endroit frais jusqu'à ce que le compartment de congélation soit de nouveau préts à fonctionner.
Dégivrage
Plus les surgelés sont stockés longtemps à température ambiente, plus leur durée de conservation est réduite.
Le dégivrage doit se faire rapidement.
La vapeur d'un nettoyeur à vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour dégiverer votre apparéil.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un apparéil de chauffage électric ou une bougie dans l' apparéil, car cela endommagerait le matériel synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ilss pourraient former des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériel syn thétique, ou estre nocifs pour la santé.
Eteignez l'appareil.
Débranchez la fiche de la prise secteur ou désactivez le fusible de l'installation domestique.
Laissez la portedu compartment de
congélation ouverte.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en plaçant dans le compartment de congélation, sur une soucoupe, un réseau rempli d'eau chaude (non bouillante). Dans ce cas, laissez la porte fermée lors du dégivrage afin que la chaleur ne s'échappe pas.
Enlevez les morceaux de glace qui se sont détachés.
Veilles à éviter toute infiltration d'eau dans le meuble d'encastrement.
Enlevez I'eau de dégivrage à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon, évientulement à plusieurs reprises.
Après le dégivrage
Nettoyez le compartment de condensation puis sechez-le. Il ne faut pas que I'eau de nettoyage passée dans l'orifice d'évacuation de I'eau de dégivrage!
Rebranche l'appareil et allumez-le.
Dégivrage
- Remettez les produits surgelés dans le compartment de congélation lorsque la température est assez BASSE.
Veuillez youssurer que I'eau ne pénétre pas dans I'electronique ni dans I'éclairage.
La vapeur d'un nettoyeur à vapeur risque d'atteindre les pieces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilise pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage.
L'eau de rincege ne doit pas s'écouler par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage.
La plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil ne doit pas être enlevée. Elle vous sera utile en cas de panne.
Conseils concernant les dé-tergents
Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec
des détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acid ou du chlore,
- des détangers anticalcaires,
- des détergents abrasifs ( comme la poudre, la crème à recycler ou les pierres à nettoyer),
des détergents contenant des solvants,
- des nettoyants spéciaux pour l'inox,
- des nettoyants pour lave-vaissette,
des décapants pour four,
des nettoyants pour le verre,
des épanges abrasives ou des brosses dures (como des grattoirs),
- des éponges "efface-taches",
- des racloirs à lame aiguisée!
Pour entretenir les surfaces en inox de l'appareil, utilisez le produit d'entretien spécial inox de Miele (voir "Description de l'appareil - Accessoires disponibles en option").
Il contient des substances douces pour les matériaux et, contrairement à un nettoyant pour l'inox, ne comporteaucun agent de polissage. Les salissures sont ainsi éliminées en douceur et un film protecteur contre l'eau et la saleté se forme à chaque application.
A l'intérieur de l'appareil, n'utilise que des produits de nettoyage et d'entretien inoffensifs pour les alimentes.
Pour le nettoyage, nous recommendons d'utiliser de l'eau tiède additionné d'un peu de liquide vaisse la main.
Les pages suivantes vous donnent d'importants conseils pour le nettoyage.
Préparation de l'appareil au nettoyage
Eteignez l'appareil.
L'affichage s'eteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Dans le cas contraire, le verrouillage s'enclenché (voir "Proceder à d'autres réglages - Activer/Désactiver le verrouillage").
- Débranche la fiche de la prise secteur ou désactive le fusible de l'installation domestique.
Sortez les alimentes de l'appareil et conservez-les dans un endroit frais.
Retirez les balconnets de rangement/ à bouteilles de la porte de l'appareil.
Retirez les tiroirs de la zone PerfectFresh et le couvercle de tiroir correspondant (voir "Arrangement interieur - Tiroirs de la zone PerfectFresh").
Retirez la tablette en verre qui est encastrée dans la plaque isolante.
Faites dégivrer le compartment de congélation (voir "Dégivrage").
Retirez toutes les autres pieces amovibles pour les nettoyer.
Démonter la tablette extractible/tablette extractible éclairée
La baguette en inox avec éclairage à LED sur la tablette extractible ne doit pas être immergee dans I'eau pour etre nettoyee!
Nettoyez la baguette en inox avec éclairage à LED avec un chiffon humide.
La baguette en inox avec éclairage à LED ou les baguettes en inox sur les tablettes extractibles ne sont pas adaptées au lave-vaisselle!
Retirez les baguettes avant demettre les tablettes dans le lave-vaiselle.
Pour-retirer la baguette en inox et la baguette de protection arrriere,procédez comme suit :
- Posez la tablette extractible sur le plan de travail, face supérieure vers le bas, sur une surface douce (p. ex. un torchon).
La baguette inox avec éclairage à LED est dotée de petites plaques métalliques à l'angle avant gauche (contacts) afin d'alimenter l'éclairage LED en électricité.
Le fait de retarder les baguettes peut les endommager.
Commencez toujours par-retirer le coto ou ne se trouvent pas les contacts (plaques métalliques).

Saisissez la cordure en plastique du côté gauche de la baguette en inox, au point le plus à l'arrière.
- Retirez la cordure en plastique de la tablette extractible et
- Œtez la baguette en même temps. Le côté opposé se détache également.
- Retirez le liste de protection.
- Àprous le nettoyage, fixez de nouveau la baguette en inox et le liste de protection sur le plan de rangement en procédant en sens inverse.
Balconnets à bouteilles et de rangement
Les caches en inox qui se trouvent sur les balconnets à bouteilles et de rangement ne sont pas adaptés au lave-vaisselle!
Pour retirer les caches en inox, procedez comme suit :
Posez le balconnet de rangement/à bouteilles, face avant, sur le plan de travail.

Saisissez une extrémité du cache et retirez-le du balconnet. Tout le cache en inox se détache alors du balconnet.
- Àprous le nettoyage, remettez le cache en inox sur le balconnet en procédant en sens inverse.
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires
Nettoyez l'appareil régulierement, au moins une fois par mois, et le compartment de congélation après chaque dégivrage.
Ne laïsez pas les salissures sécher mais nettoyez-les immédiatement.
Nettoyez les espaces interieurs à l'eau tiède additionné d'un peu de liquide vaisselle. Rincez ensuite à l'eau claire, puis séchez le tout avec un chiffon.
Les pieces en acier inoxydable sur les tablettes ou balconnets ne sont pas adaptées au lave-vaisselle.
Retirez les caches ou les baguettes avant demettre les tablettes ou balconnets dans le lave-vaiselle.
Les pièces suivantes ne sont pas adap-tées au lave-vaisselle :
- caches ou baguettes en inox
- les-listeaux de protection arrirere sur les tablettes extractibles
- tous les tiroirs et couvercles des ti-roirs (de série selon modèle)
- le support à bouteilles
- la grille de rangement (de série selon le modele).
Nettoyez ces accessoires à la main.
Les pieces suivantes sont adaptées au lave-vaisse:
La température du programme sélectionné au lave-vaisselle ne doit pas dépasser 55^
Les pieces en matière synthetique risquent, dans le lave-vaiselle, de se colorer au contact de colorants naturels contenus p. ex. dans les carottes, les tomates ou le ketchup.
Ce phénomène de coloration n'affecte aucunement la qualite des pieces.
- le porte-bouteilles, le beurrier, la garerie à eœufs, le bac à glaçons (de série selon le modele),
- les balconnets à bouteilles et de rangement de la contre-porte (sans les caches en inox),
- les plans de rangement (sans baguettes)
Nettoyez souvenir la conduite et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un batonnet ou d'un objet similaire, afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement.
Pour cela, sortez les tiroirs de la zone PerfectFresh.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas enlever laGRAISSSE spéciale appliquée sur les rails téléscopiques.
- Les tiroirs de la zone PerfectFresh sont montés sur des rails téléscopiques. Nettoyez les rails téléscopiques avec un chiffon humide.
Enlevez les salissures éventuelles sur les caches et les baguettes en inox avec le produit spécial inox de Miele.
Conseil : il est conseillé, après chaque nettoyage, de les entretenir avec le produit spécial inox de Miele. Cette opération protège les surfaces en inox et empeche qu'elles ne se resalisSENT trop vite.
Laissez les portes de l'appareil ouvertes un instant afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage du joint de porte
Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de laGRAisse. Cela le rendrait poreux à la longue.
Nettoyez régulièrement le joint de porte à l'eau claire et séchez-le ensuite avec un torchon.
Nettoyez les prises d'air
Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique.
Nettoyez régulierement la grille d'aération à l'aide d'un pinceau ou de l'aspirateur (utilisez pour ce faire p. ex. la Brosse à meuble des aspirateurs Miele).
Mettre l'appareil en service après son nettoyage
- Remettez toutes les pieces en place dans l'appareil.
Rebranche l'appareil et enclenchez-le. - Enclenchez la fonction SuperFroid et laissez-la fonctionner pendant un certain temps, afin que la zone de réfrigeration descendente rapidement en température.
- Replacez les alimentés dans la zone de réfrigération et fermez la porte de l'appareil.
Remplacer le filtré à charbon actif
Le filtré à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) est disponible comme accessoire en option (voir "Accessoires - Accessoires en option").
Remplacez le filtré à charbon actifitué dans le support tous les 6 mois environ.
VoussouspoucezyouspucurerlefitterrachbonactifKKF-RFapprésdevoretrevendeur,auprésduserviceapres-venteMieleousurlesiteinternetdeMiele.
Le support du filtré à charbon actif est adapté au lave-vaisselle.
Retirez le support du filtré à charbon actif du plan de rangement en tirant vers le haut.
Les filtres à charbon actif utilisés ne doivent pas toucher la paroi arrêté de l'appareil, car ils pouraient coller à la paroi en raison de l'humidité. Placez correctement les nouveaux filtres à charbon actif dans le support de sorte qu'ils ne dépassent pas du bord du support.

- Sortez les deux filtrés à charbon actif puis placez-en deux nouveaux dans leur support, bordure vers le bas.

Replacez le logement des filtres au centre de la cordure arrriere d'un plan de rangement, jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Voussoupiezremediervous-memea laplupartdesproblèmesqusurviennentlors d'uneutilisationquotidienne.Lestableauxci-dessousyouyaideront.
Adressez-vous au service après-vente si vous n'arrivez pas à déterminer la cause d'un problème ou à y remédier.
Evitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil avant que la panne ne soit réparée, afin d'empêcher toute déperdition de froid.
Des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agrésés par Miele.
| Problème | Cause et dépannage |
| L'appareil ne présente aucune puissance frigo-rifique, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas quand la porte de l'ap-pareil est ouverte, et l'affichage ne s'allume pas. | L'appareil n'est pas enclenché et le symbole de rac-cordement au réseau -G- est allumé à l'affichage.■ Enclenchez l'appareil. |
| La fiche n'est pas bien insérée dans la prise.■ Branchez la fiche dans la prise secteur. Lorsque l'appareil est déclenché, le symbole de raccorde-ment au réseau -G- s'affiche à l'écran. | |
| Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a disjoncté : il est possible que le congélateur, la ten-sion domestique ou un autre appareil soit défectueux.■ Faites appel à un électricien professionnel ou au service après-venture. | |
| Le symbole | apparait à l'écran, l'appareil ne présente aucune puissance frigorifique, mais les commandes de l'ap-pareil ainsi que l'éclai-rage interieur fon-tionnement. | Le mode expo est activé. Il permet au revendeur deprésenter l'appareil sans enclencher la fonction de re-froidissement. Ce réglage n'a aucune utilisé pour le particulier.■ Désactivez le mode expo (voir "Informations pour les revendeurs – Mode expo"). |
| Le comprésur fon-citionne en permanence. | Ce n'est pas un defaulted ! Pour économique de l'énergie, le comprésur se règle sur une vitesse plusasse lorsque le besoin en froid est moins important.Par conséquent, sa durée de fonctionnement augmente. |
| Le compresseur s'en-clenché de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps, la température à l'intérieur de l'appareil est trop BASSE. | Les prises d'air dans l'armoire d'encastrement sont obstruées ou poussièresuses. ■ Ne couvrez pas les prises d'air. ■ Dépoussiérez régulièrement les prises d'air. |
| La porte de l'appareil et la porte du compartment de congélation ont été souvent ouvertes ou de grandes quantités de produits viennent d'être entreprises et/ou congestées. ■ N'ouvrir la porte de l'appareil/la porte du comparti-ment de congélation que si nécessaire et aussi brièvement que possible. Au bout d'un moment, la température requise se règle à nouveau automatiquement. | |
| La porte de l'appareil et/ou la porte du compartment de congélation ne sont pas bien fermées. Il se peut qu'une épaissse couche de glace se soit formée dans le compartment de congélation. ■ Fermez les portes. Au bout d'un moment, la température requise se règle à nouveau automatiquement. Si une épaissse couche de glace s'est formée, la puis-sance frigorifique s'en trouve réduite, ce qui aug-mente la consommation d'énergie. ■ Faites dégivrer le compartment de congélation et nettoyez-le. | |
| La température ambiente est trop élevé. Plus la température ambiente est élevé, plus le compresseur fonctionne longtemps. ■ Respectez les indications figurant au chapitre "Conseils de montage - Emplacement de l'ap-pareil". | |
| L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la niche. ■ Respectez les indications figurant aux chaprites "Conseils de montage" et "Encastrement de l'ap-pareil". | |
| Le compresseur s'en-clenché de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps, la température à l'intérieur de l'appareil est trop BASSE. | La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à un niveau trop bas.Corrigez le réglage de la température. |
| La fonction SuperFroid est encore enclenchée.Vous pouvez vous-même interrompre la fonction SuperFroid pour économiqueiser de l'énergie : | |
| Le compresseur s'en-clenché de moins en moins souvent et de moins en moins long-temps, la température à l'intérieur de l'appareil augmente. | Ce n'est pas un defaulted ! La température est trop élevée.Corrigez le réglage de la température.Controllez à nouveau la température au bout de 24 heures.Les produits surgelés commencer à déconceler.La température ambiente est inférieure à celle pour laquelle votre appliéil a été élevé.Lorsque la température ambiente est trop BASse, le compresseur se met en marche plus rarement. La température du comportement de condégation risque alors d'être trop élevé.Respectez les indications figurant au chapitre "Conseils de montage - Emplacement de l'applieil".Augmentez la température ambiente. |
| La LED située à côté du compresseur, à l'arrière, au bas de l'applareil, cli-gnote (selon le modèle). | Ce n'est pas une anomalie ! Le clignotement est normal. L'électronique du compresseur est équipée d'un affichage de fonctionnement et de témoins de contrôle LED de diagnostic d'anomalie ( selon le modele).Elle clignote régulièrement toutes les 15 secondes. |
Messages à l'écran
| Message | Cause et dépannage |
| Le symbole d'alarme à l'affiche, en outre, un signal sonore retentit. | L'alarme de porte a été activée. ■ Fermez la porte de l'appareil. Le symbole d'alarme à l'affiche s'éteint et le signal sonore s'arrêté. |
| L'affichage indique "F0 à F9". | Une défaillance est survenue. ■ Appelez le service après-vente. |
L'éclairage interieur ne fonctionne pas
| Problème | Cause et dépannage |
| L'éclairage intéérieur ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas enclenché. ■ Enclenchez l'appareil. |
| Le mode Sabbat est activé : l'écran est noir et l'appareil refroidit. ■ Pour quitter le mode Sabbat, appuyez sur la touche des réglages. La température apparait alors à l'écran et l'éclairage intéérieur s'allume (voir "Procéder à d'autres réglages - Activer/Désactiver le mode Sabbat"). | |
| Si la porte reste ouverte pendant environ 15 minutes, l'éclairage intéérieur s'éteint automatiquement pour cause de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, il s'agit d'une anomalie. | |
| Risque de blessures provoqué par un choc électrique! Des éléments sous tension se trouvent sous le cache de l'ampoule. L'éclairage LED doit être réparé et replacné exclusivement par le service après-vente. | |
| Risque de blessures provoqué par l'éclairage LED ! L'intensité lumineuse correspond à la classe de laser 1/1M. Les caches de l'ampoule ne doivent pas être reli-rés ou endommagés, ni avoir été retireés en raison de dommages! Risque de blessures oculaires. Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement laser de classe 1/1M) à travers des instruments grossissants (teils qu'une loupe) ! | |
| ■ Appelez le service après-vente. | |
| L'éclairage à LED d'une seule tablette extrac-tible ne fonctionne pas. | La tablette extractible n'est pas correctement enfon-cée sur les surfaces d'appui. ■ Contrôlez que la tablette est correctement enfon-cée dans les surfaces d'appui : la tablette extrac-tible est équipée de petites plaques métalliques (contacts) sur le coin avant gauche, afin d'almen-ter l'éclairage LED en électricité. ■ Remettez la tablette extractible en place jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible. |
| La plaque métallique n'est ni propre ni sèche. ■ Nettoyez-la avec un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sans peluches. | |
| L'éclairage à LED de la baguette en inox est défec-tueux. Risque de blessures provoqué par un choc électrique! Des éléments sous tension se trouvent sous le cache de l'ampoule. L'éclairage à LED doit être réparé et replacé ex-clusivement par le service après-venture. | |
| Risque de blessures provoqué par l'éclairage LED ! L'intensité lumineuse correspond à la classe de laser 1/1M. Les caches de l'ampoule ne doivent pas être reli-rés ou endommagés, ou avoir été retireurs en raison de dommages! Risque de blessures oculaires. Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement laser de classe 1/1M) à travers des instruments grossissants (tels qu'une loupe) ! | |
| Remplacez la tablette extractible avec éclairage à LED. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après-venture Miele. | |
| L'éclairage à LED de toutes les tablettes ex-tractibles ne fonctionne pas. | Un liquide s'est écoulé sur l'éclairage à LED d'une tablette extractible ou sur les petites plaques métalliques (contacts) des surfaces d'appui gauches.Un système de désactivation de sécurité désactive l'éclairage LED de toutes les tablettes extractibles.Essuyez la baguette en inox avec éclairage à LED, séchez-la et/ou laissez-la sécher hors de l'appareil. Nettoyez également les plaques métalliques (contacts) sur les surfaces d'appui VEillez à ce que les contacts soient propres etsecs avant d'insérer les tablettes extractibles éclairées.Remettez la tablette extractible en place jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible.Fermez la porte de l'appareil.Lorsque vous ouvrez à nouveau la porte, l'éclairage interieur fonctionne de nouveau.Si ce n'est pas le cas, il s'agit d'une anomalie.Appelez le service après-vente. |
Problèmes généraux liés à l'appareil
| Problème | Cause et dépannage |
| Le symbole ◎ s'allume à l'écran. Il est impos-sible de déclencher l'appareil. | Le verrouillage est activé. ■ Désactivez le verrouillage (voir "Procéder à d'autres réglages - Activation/désactivation du verrouillage"). |
| Il est impossible de dé-coller les produits congélés. | L'emballage des alimentés n'était pas sec lorsqu'ils ont été entreprises. ■ Détachez les produits à l'aide d'un objet émoussé, par exemple le manche d'une cuillère. |
| Aucun signal sonore ne retentit, bien que la porte de l'appareil soit restée longtemps ou-verte. | Ce n'est pas un defaulted ! L'alarme sonore a été dé-sactivée dans le mode de réglage (voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores"). |
| Les parois externes de l'appareil semble chaudes. | La chaleur dégagée par le processus de réfrigération est utilisée pour empêcher la formation de condensa-tion. |
| Le fond de la zone de réfrigération est mouil-lé. | L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est bouché. ■ Nettoyez la conduite et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. |
Origines des bruits
| Bruits normaux | Quelle est leur origine? |
| Brrrrr ... | Le ronflement provient du compresseur. Il peut être un peu plus fort au moment où le compresseur s'active. |
| Blubb, blubb ... | Les gargouillements ou bourdonnements proviennent du passage de l'agent réfrigérant dans le circuit. |
| Clic ... | Le déclic se fait entendre à chaque fois que le thermostat active ou désactive le compresseur. |
| Knack ... | Un claquement ou craquement se fait entendre lorsqu'une dilatation ou modification de matériel au survient à l'intérieur de l'ap-pareil. |
| N'oubliez pas que les bruits de compresseur et d'écoulement sont inévitables dans un cycle de refroidissement! | |
| Bruits | Cause et dépannage |
| Claquements, cliquetis | L'appareil est bancal. Ajustez-le à l'aide d'un niveau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds régiables situés sous l'appareil ou utilisez des cales. |
| L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres ap-pareils. Eloignez-le. | |
| Des tiroirs ou tablettes vacillent ou sont coincés. Contrôlez les pieces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant. | |
| Des bouteilles ou recipients sont en contact. Déplacez-les légè-rement afin qu'ils ne se touchent plus. |

① Appareil menager compatible Miele@home
② Stick de communication Miele@home XKS3000 Z ou module de communica-tion XKM3000 Z
③ Appareil menager compatible Miele@home avec fonction SuperVision
④ Passerelle Miele@home Gateway XGW3000
⑤ Routeur WiFi
⑥ Connexion à des systèmes de domotique
⑦ Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
⑧ Connexion à Internet
Votre appeareil menager ① / 3 peut etre mis en reseau et integre dans le système Miele@home par le biais d'un module de communication ou d'un stick de communication ② disponible en option et d'un jeu d'adaptation eventuellement nécessaire.
Dans le système Miele@home, les apparciels menagers pouvant etre mis en reseau envoient, par le biais du reseau électrique, des informations sur leur état opérationnel et sur le déroulement du programme à un écran ③ ,p.ex.un four dote de la fonction SuperVision.
Affichage des informations, commande des apparèils menagers
- Appareil électroménager SuperVision ③
L'affichage de certains appeareils menagers pouvant etre mis en reseau peut afficher I'etat d'autres appeareils menagers pouvant etre mis en reseau.
- Terminaux mobiles ⑦
Avec un PC, un ordinateur portable, une tablette PC ou un smartphone, il est possible de faire afficher, dans la zone de réception du réseau WLAN domestique ⑤ , des informations sur le stade de fonctionnement des apparciels menagers et d'exécuter certaines commandes.
- Réseau domestique 6
Le système Miele@home permet demettre en place un réseau domestique. Avec la passerelle Miele@home Gateway ④ , les apparecs menagers pouvant etre mis en reseau peuvent etre integres dans d'autres systèmes de bus domestiques.
SmartStart (selon l'appareil)
Les apparèils compatibles Smart Grid peuvent être démarrés automatique durant les heures ou l'électricité est moins chère et où la quantité d'électricité disponible est suffisante (p. ex. dans le cas d'une installation photovoltaïque).
Accessoires disponibles en option (selon I'appareil)
- Module de communication Miele@home XKM3000 Z ou stick de communication XKS3000 Z
- Jeu d'adaptation pour la préparation à la communication XKV
- Passerelle Miele@home Gateway XGW3000
Des instructions d'installation et un mode d'emploi séparés sont joints aux accessoires.
Informations supplémentaires
Voutrouvezed'autresinformations sur Miele@home sur le site Internet de Miele et dans les modes d'emploi des différents composants Miele@home.
Service après-venture
En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillage contacter
-PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC -PMC
- le service après-vente Miele.
Vous trouvrez le numero de téléphone du service après-vente à la fin des présents mode d'emploi et instructions de montage.
Veuillez toujours indiquer la désignation du modele et le numero de fabrication de votre apparéil au service après-venture.
Vous trouvrez ces informations sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Conditions et période de garantie
La garantie est de 2 ans.
Vous trouvrez de plus amples informations concernant les conditions de la garantie au numero de téléphone indiqué.
Vous trouvrez le numero de téléphone correspondant à la fin desprésents mode d'emploi et instructions de montage.
Mode expo
La fonction "mode expo" permet de présenter l'appareil dans le commerce ou dans une salle d'exposition. Ainsi, les commandes de l'appareil et son éclairage interieur fonctionnent mais le compresseur reste étant.
Activation du mode expo

Déclenchez l'appareil en effleurant la touche Marche/Arrêt.
Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché!
L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau -Cappea t à l'écran.

Posez un doigt sur la touche V et laissez-le reposer sur la touche.

Puis tapez une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche V).

Laissez le doigt posé sur la touche ∨ jusqu'à ce que le symbole apparaissée à l'écran.
Relachez la touche V.
Le mode expo est activé, le symbole s'allume à l'écran.
Désactivation du mode expo
Le symbole s'allume à l'écran.

Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles selectionnables apparaissant à l'écran, et le symbole clignote.

Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température (V ou ∧), jusqu'à ce que le symbole clignote.

Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le 1 clignote à l'écran (ça la signifie que le mode expo est activé), et le symbole s'allume.

- Appuyez sur les touches ou , jusqu'à ce que apparaisse à l'écran (ela signifie que le mode expo est désactisé).

Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.

Appuyez sur la touche des réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
Le mode expo est désacté, le symbole s'eteint.
L'appareil est livre prét à raccarder au courant alternatively 50 Hz 220 - 240 V.
L'ampérage supporté par le fusible doit être d'au moins 10 A.
Le raccordement ne doit se faire que sur une prise femelle munie d'une terre de protection installée dans les règles de l'art. L'installation électrique doit saisfaire aux prescriptions en vigueur.
Afin de pouvoir débrancher l'appareil rapidement du secteur en cas d'ur-gence, il faut que la prise femelle se trouve hors de la zone occupée par le dos de l'appareil et qu'elle soit facilement accessible.
Si la prise n'est plus accessible une fois l'appareil intégré, un dispositif sectionneur omnipolaire doit être prévu côte installation. Ce sectionneur peut être un interrupteur représentant une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. En font partie les interrupteurs LS, les fusibles et les disjoncteurs (EN 60335).
La fiche mâle ainsi que le cordon d'alimentation de l'appareil ne doit pas toucher le dos de cet apparéil, car ses vibrations risquent d'endommager la fiche mâle et le cordon. Cela risque de provoquer un court-circuit.
De même, il ne faut pas raccorder d'autres apparèils à des prises situées au dos de cet apparéil.
Le raccordement ne doit pas se faire à l'aide d'une rallonge, car celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe).
L'appareil ne doit en aucun cas être raccordé à un onduleur équipant une alimentation électrique autonome comme par exemple une alimentation photovoltaïque.
Lors de l'enclement de l'appareil, des pics de tension pourraient alors entraîner un déclenchement de sécurité. Cela risquerait d'endommager les cir-cuits électroniques. De même, l'appareil ne doit jamais être utilisé en liaison avec une fiche à economie d'énergie, car l'alimentation en énergie serait alors réduite et l'appareil serait trop chaud.
S'il est nécessaire de replacer le cable de raccordement au secteur, ces travaux ne doivent etre confiés qu'au electricien professionnel qualifie.
Un apparéil qui n'est pas encastré risque de basculer.
Risque d'incendie et de dommages! L'appareil frigorifique ne doit pas etre encastré sous un plan de cuisson.
Lieu d'installation
Choisissez une piece très peu humide que vous pouvez aérer facilement.
Au moment deCHOISIR le lieu d'installation, gardez a l'esprit que la consommation energetique de I'appareil augmente lorsqu'il est a proximite immediatedate d'un chiffage,d'une ciusiniere ou de toute autre source de chaleur. Evitez eglement une exposition directe au soleil.
Plus la température ambiente est élevée, plus le compresseur fonctionné longtemps et plus la consommation d'électricité augmente.
Pour l'emplacement de l'appareil, tenez également compte de ce qui suit :
- La prise doit se couver hors de la zone située contre l'arrière de l'appareil et estreamment accessible en cas d'urgence.
- La fiche secteur et le cable d'alimentation ne doit pas toucher le dos de l'appareil frigorifique, car les vibrations de l'appareil frigorifique risqueraient de les endommager.
- De même, il ne faut pas raccorder d'autres apparèils à des prises si-tuées au dos de cet apparéil frigorifique.
Lorsque l'air est très humide, de la condensation peut se former sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Cette eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur les parois extérieures de l'appareil.
A titre de prévention, nous recom-mandons d'installer l'appareil dans une piece sèche et/ou climatisée et suffisamment aérée.
Une fois l'installation effectuee, assurez-vous que la porte de l'appareil ferme correctement, que les fentes d'aération et d'évacuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'applaire a eté correctement instalé.
Classe climatique
Votre apparéil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiente), dont les limites doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l' apparéil.
| Classe clima-tique | Température am-biante |
| SN | +10 °C à +32 °C |
| N | +16 °C à +32 °C |
| ST | +16 °C à +38 °C |
| T | +16 °C à +43 °C |
Une température ambiente plus basse entraine l'arrêt prolongé du comprésseur. Cela peut provoquer une augmentation de la température à l'intérieur de l'appareil et engender des dommages.
Aération et ventilation
Si les fentes d'aération et d'évacuation d'air sont recouvertes, le compresseur se met plus souvent en marche et est activé pendant plus de temps.
Cela entraine une consommation énergétique plus élevé et une augmentation de la température de fonctionnement du compresseur, ce qui risque d'endommager le compresseur.
Ne recouvre pas les fentes d'éparation et d'évacuation d'air.
L'air présente sur la face arrière de l'appareil a tendance à se réchauffer. C'est pourquoi l'armoire d'encastrement doit pouvoir assurer une bonne aération et ventilation (voir "Cotes d'encastrement"):

-
L'arrivée d'air ① s'effectue par le socle et l'évacuation d'air ② par le haut, à l'arrière du meuble de cuisine.
-
Pour la ventilation et l'aération, prévoyez sur la face arrêté de l'appareil un canal d'évacuation d'au moins 40 mm de profondeur.
- Les ouvertures d'aération et de ventilation dans le socle, dans le meuble d'encastrement et sous le plafond de la pierce doivent disposer d'un passage libre d'au moins 200~cm^2 sur toute leur longueur afin que l'air rechauffé puisse être evacué sans difficulté.
Si vous souhaitez installer une grille d'aération sur les prises d'air, ces dernières doivent faire plus de 200~cm^2 .Le passage libre de 200~cm^2 résultat de la somme des sections d'ouverture dans la grille.
- Important! Plus les fentes d'aération et d'évacuation de l'air sont grandes, moins l'appareil doit dépenser d'énergie.
Les prises d'air ne doivent etre ni couvertes, ni obstruées. De plus, elles doivent etre nettoyées régulierement.
Prises d'air supérieures
La prise d'air supérieure peut se faire de diverses façon :

① directement au-dessus de l'appareil avec une grille d'aération (passage libre d'au moins 200 cm²)
② entre le meuble de cuisine et le pla-fond
③ dans un faux-plafond
Portedu meuble
Espace horizontal et vertical
L'épaissur, le rayon au bord de la portedu meuble ainsi que l'espace péripérisque (horizontal et vertical) sont définis par l'agencement esthétique de votre cuisine.
Par conséquent, respectez impérativèment :
- l'espace horizontal
L'espace entre la portedu meuble et la portede l'armoire qui se trovau au-dessus ou en dessous doit mesurer au moins 3 mm.
- l'espace vertical
Si I'espace entre la portedu meuble de I'appareil frigorifique et de la fa-cade adjoininge cote charriere ou de la partie laterale est trop petit, il existe un risque de collision avec la faconde du meuble/la partie laterale lors de I'ouverture de la portede I'appareil frigorifique.
L'espace doit'êtreadapté en fonction de l'épaisseur et du rayon aux bords de la portedu meuble.
Tenez compte de ce point lors de la planification de la cuisine ou du remplacement de l'appareil frigorifique en déterminant une solution d'encastrement adaptée.
| Épaisseeur de la portedu meuble A [mm] | Espace X [mm] pour différents rayons aux bords B | |||
| R0 | R1,2 | R2 | R3 | |
| ≥16 - 19 | min. 3 | |||
| 20 | 5 | 4 | 4 | 3,5 |
| 21 | 5,5 | 5 | 4,5 | 4 |
| 22 | 6,5 | 6 | 5,5 | 5 |

Façade de meuble de cuisineAdjacente
A = Épaisseur de la façon du meuble
B = Rayon aux bords
X = Espace

Partie latérale
A = Épaissur de la façon du meuble
B = Rayon aux bords
X = Espace
Conseil: Montez une entrenoise entre le corps du meuble et la partie latérale pour creer un espace de la largeur correspondante.
Poids de la porte du meuble
Le montage d'une porte de meuble dépassant le poids autorisé risque d'endommager les charnières, ce qui pourrait notamment perturber le fonctionnement !
Avant de procéder au montage de la porte du meuble, assurez-vous que son poids ne dépasse pas le poids autorisé pour cette opération.
| Appareil | poids max. de la porte du meuble en kg |
| K 34482 iDF, | 19 |
| K 34483 iDF | |
| K 35483 iDF | 21 |
| K 36483 iDF | 22 |
Montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets.
Un jeu de montage et/ou une paire supplémentaire de cornières de fixation sont disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
Avant l'encastrement de l'appareil
Avant d'encastrer l'appareil, retirez le sachet contenant les pièces de montage et autres accessoires de l'appareil et enlevez la garniture de compensation sur l'extérieur de la porte de l'appareil.
N'enlevez jamais du dos de l'appareil :

- les pieces d'écartement (selon le modulo). Elles obligent à respecter l'espace requis entre le dos de l'appareil et le mur.
- les sachets qui se trouvent sur la grille métallique (échangeur thermique) (selon le modulo).
Ils sont importants pour le fonctionnement de l'appareil frigorifique. Leur contenu est non toxique et sans danger.
Enlevez le porte-cable de la face arriere de I'appareil.

Ouvrez la porte de l'appareil et retirez la sécurité de transport rouge ① (se- lon le modele).
Votre ancien apparéil avait une autre technique de charnière ?
Vous pouvez utiliser la porte de l'armoire même si vous ancien apparéil avait une autre technique de charnière. Demontez les anciennes ferrures de l'armoire d'encastrement ; elles ne seront plus utiles, car la porte de l'armoire sera montée directement sur la porte de l'appareil. Toutes les pieces nécessaires sont livrées avec l'appareil ou peuvent être obtenues auprès du service après vente.
Face frontale inox
(selon le modele)
Si vous ancien apparéil avait une autre technique de charnière et que vous ne pouvez plus ou ne souhaitez plus utiliser l'ancienne porte de meuble, ou si votre porte de meuble ne peut plus servir pour d'autres raisons, vous pouvez replacer cette dernière par une face frontale en inox.
Pour savoir où vousrialcuer une face frontale en inox,contactez le service après-vente.

- La consommation énergétique déclarée a été déterminée à partir d'une profondeur de niche de 560 mm. Avec une hauteur de niche de 550 mm, l'appareil fonctionne parfaitement mais consomme légèrement plus d'énergie.
Avant l'encastrement, veillez à ce que l'armoire d'encastrement corresponde bien aux cotes d'encastrement indiquées. Les prises d'air indiquées doivent impératifement être respectées afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
| Hauteur de niche [mm] A | |
| K 34482 iDF, K 34483 iDF | 1220 – 1236 |
| K 35483 iDF | 1397 – 1413 |
| K 36483 iDF | 1574 – 1590 |
Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil
Les charnières de porte sont régles en usine de sorte que la porte de l'appareil puisse être ouverte en grand.
S'il vous faut limiter l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil, vous pouvez le régler sur les charnières.
Si, lors de son ouverture, la porte de l'appareil cogne par exemple contre le mur adjacent, vous devez limiter son angle d'ouverture à environ 90^ .
Les goujons réduisant l'angle d'ouverture de la porte doivent être montés avant l'encastrement de l'appeil.

Introduisez par le dessus les goujons fournis à cet effet dans les charnières.
L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est maintainant réduit à environ 90^ .
Ne procédez à cette opération qu'avoc l'aide d'une autre personne.
Votre appeareil est livre avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous nevez inverser la butée de porte.
Pour le changement de charnière,
vous avez besoin des outils sui-vants :

Ouvrez la porte de l'appareil.
Retirez le balconnet de rangement / le balconnet à bouteilles de la porte de l'appareil.

Décrochez les caches ①, ② et ③.

Desserrez un peu les vis ④ et ⑤ sur les charnières.
Décalez la porte ⑥ vers l'extérieur et décrochez-la.

Dévissez entiement les vis ④.
- Placez l'élement de fixation ⑦ sur le côté opposé et vissez légèrement les vis ④.
Dévissez entièrement les vis ⑤, et vissez-les légèrement sur le côte opposé.
Si vous aviez installé des chevilles dans les charnières pour réduire l'angle d'ouverture de la porte :

enlevez les chevilles des charnières par le haut.
Détacher les amortisseurs de porte
Attention! L'amortisseur de porte se
resserre lorsqu'il est demonté.
Risque de blessure !
Posez la porte de l'appareil demontee sur une surface stable, cote extérieur en dessous.

- Otez l'amortisseur de porte ⑧ du pivot à rotule.
Dévissez le support ⑨ et retirez l'amortisseur de porte ⑧.

Desserrez le pivot à rotule ⑩ à l'aide d'un tournevis et revissez-le dans l'autre sens.
Tournez maintainant la porte de l'appareil de sorte qu'elle se retrouve face extérieure vers le haut (les charnières restent ouvertes).
Risque de blessure!
Ne faites pas claque les charnières.

Devissez les vis 11.
Déplacez les charnières en diagona- nale 12.
Fixer les amortisseurs de porte
Tournez maintainant la porte de l'appareil de sorte qu'elle se retrouve face extérieure vers le bas.

Vissez à fond le support ⑨ dans la charnière.
Déployez l'amortisseur de porte ⑧ et accrochez-le au pivot à rotule.

■ Glissez la porte de l'appareil ⑥ sur les vis pré-installées ④ et ⑤, et serrerez les vis ④ et ⑤.
- Clippez les caches ①, ② et ③.

■ Installez les goujons réduisant l'angle d'ouverture de la porte dans les charnières par le dessus.
Déplacer la porte du组成部分 de congélation

Ouvrez la portedu compartment de congélation ③
Rabattez vers le bas le cache du support-palier ①.
- Dévissez le support-palier ② , et retirez la porte du compartment de congélation ③ en même temps que le support-palier.
Dévissez l'élement de fermeture ④.

- Placez l'élement de fermeture ④ tourné à 180^ sur le côte opposé et vissez-le.
Obturez les trousslibérésà l'aide des caches fournis ⑤

- Remettez en place par le haut ⑥ le support-palier ② en même temps que la porte du compartment de congélation ③ et vissez le support-palier ② à demeure.
Rabattez le cache du support-pa-lier ①.
Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil.
N'encastrez l'appareil que dans des meubles de cuisine solides et stables, qui reposent sur un sol plat et horizontal.
Veillez à ce que l'armoire d'encastrement ne puisse pas basculer.

A l'aide d'un niveau à bulle d'air, assurez-vous que le meuble de cuisine est de niveau. Les angles de l'armoire doivent être à 90^ , sinon la portedu meuble ne pourrait pas recouvrir parfaitement les 4 angles de l'armoire.
Il est impératif de respecter les prises d'air (voir "Conseils de montage - Aération et ventilation"; "Cotes d'encastrement").
Pour intégrer l'appareil, vous avez besoin des outils suivants :

Vouaveszeboindespiècesde montage suivantes:
Toutes les pièces de montage sont pourvues d'un chiffre. Vous retrouvrez ces mêmes chiffres d'identification des pièces de montage dans les différentes étapes de montage.
- pour l'encastrement de l'appareil dans la niche :

- Ces éléments ne sont joints qu'aux apparèils d'une hauteur de 140 cm et plus.
** Le nombre dépend de la hauteur de la niche. Contient également des pieces de montage supplémentaires pour le montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets.
- pour le montage de la porte du meuble :

** Le nombre dépend de la hauteur de la niche. Contient également des pieces de montage supplémentaires pour le montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets.
Toutes les étapes de montage se rapportent à un apparéil avec charnières à droite. Si vous avez inversé la butée de porte et que les charnières se trouvent à gauche, tenez-en compte lors des différentes étapes de montage.
Préparer l'appareil
Posez l'appareil juste devant la niche du meuble de cuisine.

- Placez les languettes du bandeau de compensation ① depuis l'avant dans le cadre support.

Vissez la cornière de fixation ④ avec la vis à six pans ⑤ sur les trous préalablement percés dans la porte de l'appareil.
Vissez une deuxieme paire de corrières de fixation ④ pres de la poignée de la porte. Utilisez pour ce faire les trouss préalablement percés de la porte de l'appareil.
■ Insérez l'appareil frigorifique aux deux tiers dans la niche d'encastrement. Ce faisant, veillez à ne pas coincer le cable de raccordement réseau!
Conseil: En attachant un bout de ficelle à la fiche, vous "rallongez" ainsi le cable de raccordement pour faciliter l'insertion de l'appareil.
Faites alors passer le cable de raccordement à travers le meuble de cuisine en tirant l'autre extrémité de la ficelle, afin de raccorder facilement l'appareil frigorifique une fois encastré.
Uniquement pour les parois demeuble de 16 mm d'épaisseur :

Clipsez les pieces d'écartement ② et ③ à droite sur les charnières.
Ouvrez la porte de l'appareil.

Enlevez le cache ⑥.
Vissez la pièce de fixation ⑦ à l'aide des vis ⑧ sur la partie supérieure gauche de l'appareil sans serrer. Ne serrez pas les vis à demeure, de sorte que la pièce puisse encore coulisser.
Placez la piece de butée ⑨ sur la cornière de fixation ⑩.
Vissez sans serrer la cornière de fixation ⑩ à l'aide des vis ⑪ en dessous de l'appareil. Ne serrez pas les vis à demeure, de sorte que la piece puisse encore coulisser.

Retirez le film de protection recouvrant la garniture 13.
Collez la garniture 13 sur le cote d'ouverture de la porte en l'alignant sur le devant de I'appareil.
- Ce faisant, appliquez la garniture sur l'arête inférieure de la piece de fixation supérieure.
- Collez-la bien sur toute la longueur.

Encastrement de l'appareil
Gillesz l'appareil dans la niche jusqu'à ce que toutes les cornières de fixation touchent le rebord avant de la paroi laterale du meuble.
- ④ Parois de meuble de 16 mm d'épaissieur : les pieces d'écartement viennent buter en haut et en bas contre le bord avant de la paroi laterale du meuble.
- ⑤ Parois de meuble de 19 mm d'épaissur : les bords avant des charnières en haut et en bas affleurent au bord avant de la paroi laterale du meuble.
Vérifiez à nouveau que les cornières de fixation en haut et en bas sont bien alignées sur le bord avant de la paroi latérale.
Vou obtiendrez ainsi un écarts périhérique de 42 mm par rapport aux arêtes avant des parois laterales du meuble.
Pour les meubles dont la butée de porte comporte des pieces spéciales (p. ex. ergots, joints d'étanchéité, etc.), il convient de tener compte de la cote de ces pieces afin d'obtenir, là aussi, un écart périphérique de 42 mm.
Déplacez l'appareil vers l'avant de la distance correspondant à la cote en question.
Les charnières et les caches dépassent maintenant d'une distance correspondant à cette même cote.
Conseil : enlevez tous les éléments de butée de porte ! Cette mesure permet de garantir l'alignement par rapport aux portes de meubles avoisinantes.
Ajustez l'horizontalité de l'appareil des deux côtés à l'aide des pieds régables en utilisant la clé à fourche fournie.
Si un écart périphérique de 42 mm (entre le corps de l'appareil et la partie avant des parois laterales de l'armoire) n'est pas respecté, la porte de l'appareil risque de ne pas bien se fermer.
Ceci peut entrainer la formation de givre ou d'eau condensée et perturber le fonctionnement de l'appareil, ce qui peut engendrer une hausse de la consommation d'énergie.
Fixation de l'appareil dans sa niche

Appuyez l'appareil contre la paroi du meuble cote charnières.
Pour fixer l'appareil dans son armoire, serrez les vis à panneau de particules 19 en haut, en bas, puis au milieu dans les trous de charnière.

- Repoussez les cornières de fixation desserrées contre la paroi du meuble.
- Serrez à demeure la cornière de fixation ⑩ sur la paroi du meuble à l'aide de la vis ⑱. Percez un avant-trou, le cas échéant, dans la paroi du meuble.
- Serrez à demeure la cornière de fixation ⑦ sur la paroi du meuble à l'aide des vis ②0. Percez des avant-trous à cet effet dans la paroi du meuble.
Attention! Avec le pouce, appuyez le coude qui ressort contre la paroi du meuble pendant que vous serrez les vis à demeure. L'appareil ne doit pas bouger vers l'arrière.
Resserrez les vis 8 et 11 a demeure.

- Cassez les extrémités coudees en saillie des cornières de fixation. Elles ne sont plus nécessaires et peuvent être supprimées.
Placez les caches respectifs 6 et 21 sur les cornières de fixation.
Uniquement pour les apparciels à partir d'une hauteur de niche de 140 cm
Pour une sécurisation supplémentaire de l'appareil dans son armoire, insérez les tiges fournies entre l'appareil et le fond du meuble, sur le dessous de l'appareil :

Commencez par fixer la poignee 22 a l'une des tiges 23.
Enfilez cette dernière dans le canal d'insertion aussi loin que possible. Enlevez alors la poignée, posez-la sur l'autre tige fournie, et insérez cette dernière également.
Important! Conservez la poignée au cas où vous souhaiteriez encastrer à nouveau l'appareil ultérieurement.
Fermez la porte de l'appareil.
Monter la porte du meuble
Le bord supérieur de la porte du meuble doit se trouver à la même hauteur que les portes des armoires adjacentes si l'encastrement se fait dans une rangée de meubles.
La porte du meuble doit être montée de façon à être plane et sans tension.
Le chapitre suivant décrit le montage de la porte de meuble d'une épaisseur de façade de 16 à 19 mm.

En Usine, un écart de 8 mm est prévu entre la porte de l'appareil et la travers de fixation. Contrôlez l'écart et réglez-le au besoin.
Faites coulisser les guides de montage ② à la hauteur de la portedu meuble.L'arete de butée inférieure X des guides de montage doit etre à la même hauteur que l'arete supérieure de la portedu meuble à installer (repere

Conseil: servez-vous de la façade du meuble pour pousser les guides de montage ② à la hauteur de la porte des armoires adjacentes.

Dévissez les écrous ③ et retirez la traversé de fixation ④ en même temps que les guides de montage ②.
Posez la porte du meuble sur une surface stable, cote extérieur en dessous.

Tracez au crayon, sans appuyer, une ligne mediane sur la face interieure de la porte du meuble ⑤.
- Placez la traverse de fixation ④ avec les guides de montage sur la face intertrieure de la porte du meuble. Ajustez la traversse de fixation au milieu.
Vissez la traverse de fixation à demeure avec au moins 6 vis à panneau de particules courtes ⑥ . (Pour des portes à caissons, n'utilise que 4 vis sur le bord). Percez des avant-trous dans la porte du meuble, le cas échéant.
Sortez les guides de montage en les tirant vers le haut ⑦.
Tournez les guides de montage et place-les, pour les ranger, dans la nervure mediane de la traverse de fixation.

Poussez le cache létalé sur la travers de fixation à l'opposé du côté charnière.
- Retournez la porte du meuble et fixez la poignée (si nécessaire).
Ouvrez la porte de l'appareil.

Placez la porte du meuble aux boulons d'ajustage ⑧.
- Serrez légèrement les écrous ③ sur les boulons d'ajustage.
Fermez la porte et vérifie la distance entre la porte et celles des meubles voisins. La distance doit être identique.

Réglage de la position de la porte
-
Réglage létal (X)
Déplacez la porte du meuble. -
Réglage en hauteur (Y)
Tournez les boulons d'ajustage 8 a l'aide d'un tournevis.
Un écart de 8 mm est prévu entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Ne réglez cet intervalle que dans la plage indiquée.

A l'aide de la clé polygonale ⑩, serrez à demeure les écrous ③ sur la porte de l'appareil en bloquant les boulons d'ajustage ⑧ avec un tournevis.
Le bandeau de compensation ⑪ ne doit pas dépasser. Il doit disparaître entièrement dans la niche.

Percez les troughs de fixation ⑫ dans chaque porte du meuble et serrez les vis ⑬. Veillez à ce que les deux arêtes métalliques (symbole //) soient parfaitement alignées.
Fermez la porte de l'appareil et du meuble.
- Réglage en profondeur (Z)
Desserrez les vis ⑨ en haut de la porte de l'appareil, et la vis ⑭ en bas sur la cornière de fixation. Veillez à laisser une fente d'aération de 2 mm entre la porte du meuble et le corps du meuble.
Resserrez toutes les vis à fond.

- Mettez en place le cache supérieur ⑤ sur chaque porte et encliquetez-le.

Installez les caches lateraux 16, puis encliquetez-les. Vousdezentrende un déclic.
Comment s'assurer que l'appareil a eté correctement encastré :
- La porte ferme correctement.
- La porte ne touche pas le corps du meuble.
- Le coin supérieur du joint d'étanchéité, côté poignée, s'applique à chaque fois parfaitement contre l'autre côté.
Pour contrôler, déposez une lampe de poche allumée à l'intérieur de l'appareil et fermez la porte.
Assombrissez la piece au maximum et vérifie si la lumière est visible de l'extérieur, par les parois laterales de l'appareil. Si tel est le cas, contrôle si les différentes étapes de montage ont eté effectuees correctement.
Notice Facile