GORENJE T1100CLI  -  T1100CLBK - Grille pain

T1100CLI - T1100CLBK - Grille pain GORENJE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T1100CLI - T1100CLBK GORENJE au format PDF.

📄 39 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GORENJE T1100CLI  -  T1100CLBK - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Grille-pain
Marque Gorenje
Modèles T1100CLI, T1100CLBK
Nombre de fentes 2
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Fonctions principales Grillage, décongélation, réchauffage, arrêt d'urgence (STOP)
Réglage de brunissage Oui, réglage continu
Lève-toast surélevé Oui, pour retirer les petites pièces
Plateau à miettes Amovible, facile à nettoyer
Range-cordon Oui, enroulement sous la base
Matériau du boîtier Plastique et métal
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide ; ne pas immerger ; ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
Sécurité Arrêt automatique, bouton STOP, protection contre la surchauffe
Reparabilité Cordon remplaçable uniquement par un professionnel agréé Gorenje
Usage Domestique, intérieur uniquement
Conformité Directive WEEE 2012/19/EU

FOIRE AUX QUESTIONS - T1100CLI - T1100CLBK GORENJE

Comment nettoyer le grille-pain ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide. Ne jamais l'immerger dans l'eau. Videz régulièrement le plateau à miettes amovible.
Pourquoi mon grille-pain s'éteint-il avant que le pain soit grillé ?
Cela peut être dû à un réglage de brunissage trop bas. Augmentez le réglage. Si le problème persiste, vérifiez que les fentes ne sont pas obstruées.
Puis-je faire griller du pain congelé ?
Oui, utilisez la fonction décongélation (bouton avec un flocon de neige). Le temps de grillage sera plus long.
Comment réchauffer un toast déjà grillé ?
Placez le toast dans les fentes, abaissez le levier et appuyez sur le bouton de réchauffage (symbole de chaleur).
Que faire si une tranche de pain reste coincée ?
Débranchez immédiatement l'appareil et attendez qu'il refroidisse. Retirez délicatement le pain sans utiliser d'objets métalliques pour ne pas endommager les éléments chauffants.
Est-il normal que le grille-pain dégage une odeur la première utilisation ?
Oui, lors de la première utilisation, faites fonctionner l'appareil à vide quelques cycles sur le réglage maximum pour brûler la poussière résiduelle.
Puis-je utiliser une rallonge électrique ?
Il est recommandé de brancher directement le grille-pain sur une prise murale. Si une rallonge est indispensable, utilisez un modèle adapté à la puissance.
Comment régler le degré de brunissage ?
Tournez le régulateur de brunissage (généralement un bouton rotatif) sur la position souhaitée : bas pour léger, haut pour foncé.
Le grille-pain chauffe-t-il beaucoup à l'extérieur ?
Le boîtier peut devenir chaud, surtout les parties métalliques. Ne touchez que les commandes. Tenez-le éloigné des matériaux inflammables.
Où trouver le service après-vente ?
Contactez le Centre de service Gorenje de votre pays. Les coordonnées figurent sur le certificat de garantie international.

Questions des utilisateurs sur T1100CLI - T1100CLBK GORENJE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T1100CLI - T1100CLBK - GORENJE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T1100CLI - T1100CLBK de la marque GORENJE.

MODE D'EMPLOI T1100CLI - T1100CLBK GORENJE

gorenje

Opekač kruha

Toster za kruh

Toster

Hapaba 3a noTneyuBaHe je6

Electronic toaster

Tocrep

Toster

Prajitor de paine

Hriankovač

Topinkovač

Kenyérpirító

Tocrep

3JIeKtpoHbI TocTeP

Toaster

GORENJE T1100CLI  -  T1100CLBK - gorenje - 1

T1100CLBK

Navodila za uporabo SI

Uputstva za uporabu BIH HR

Uputstva za upotrebu SRB MNE

Upatstvo za upotreba MK

Instruction manual GB

Hnctpykun 3a ynoTpe6a BG

Instrukcja obstugi PL

Manual de instructiuni RO

Návod na obsluhu SK

Návod k obssluge CZ

Használatiutasítás HU

Ihtpkci3 ekcnnyatai

UA

PykoBoDcTBo IO 3KcnJyaTaunn

RUS

Gebrauchsanleitung

DE

SL Navodila za uporabo 4
HR BIH Upute za uporabu 6
SRB MNE Upstvo za upotrebu 9
MK YnatCTBa 3a ynoTpe6a 11
EN Instruction manual 13
BG IHcTpyKznn 3a ynoTpe6a 16
PL Instrukcja obslugi 19
RO Manual de utiliser 21
SK Návod na obsluhu 23
CZ Návod na použití 26
HU Hasznalatiutasitas 28
UK Ihctpykuia 3 ekcnnyatau.. 31
RU Hnctpykunno 3Kcnnyataun 34
DE Gebrauchsanleitung 37

GORENJE T1100CLI  -  T1100CLBK - gorenje - 2

Splošni opis

A Pladenj za drobtine
B Gumb STOP
C Ročica za peko
D Gumb za segrevanje
E Gumb za odmrzovanje
F Regulator zapečenosti

POMEMBNO

Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejso uporabo.

Nevarnost

Aparata ne potaplajte v vodo.

V aparat ne vstavljaje prevelikh količin hrane in v alu folijo zavitih paketov, saj to lahko povzroči požar ali elektrčni udar.

Opozorilo

Pred priključitvijo aparata na elektricno omrežje preverite, ali na dnu aparata navedena napetost ustreza napetosti lokalnega elektrčega omrežja.

Otroci stari osem let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljago ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in Če razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo aparata.

Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da seznjim ne bodo igrali. Otroci ne smejo cistiti in vzdrezvati naprave razen ce so stari 8 let in vec in so nadzorovani.

Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Aparata ne uporabljaje pod zavesami ali
zraven njih ali poleg drugih gorljivih
materialov in pod
stenskim pohistvom, saj lahko to
povzroci pozar.

Opekača nePokrivajte s protiprašnimPokrovom (imajo ga le doloceni modeli)ali nanj polagajtedrugih predmetov, ko je aparat vklopljenali vroč, ker ga lahko poškodujete ali povzročite požar.

Da preprecite nevarnost pozara, morate drobtine sproti odstranjevati s pladinja za drobtine.

Poskrbite, da bo pladenj za drobtine ustrezno namešćen.

Ce opazite ogenj ali dim, opekač nemudoma izključite iz elektrichega omrežja.

Omreznega kabla ne hranite v blizini vrochih povrsin.

Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev
pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.

Ta opekač je namenjen izključno pripravi popečenegа kruha. V aparat ne vstavlajte drugih

sestavin, da ne povzročite nevarnosti.

Pozor

Omrežni kabel naj ne visi prek robamize ali pulta, na kateregag je postavljen aparat.

Ne dotikajte se kovinskih delov opekača, ker se med uporabo aparata zelo segrejejo. Dotikajte seismo gumbov za upravljanje.

Opekača ne postavljajte na vroćo podlago.

Aparat prikljucite le na ozemljeno vticnico.

Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtichnice.

Opekač je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu in ga je dovoljeno uporabljati le v zaprtih prostorih. Ni pa

namenjen storitveni ali industrijski uporabi.

Ce se v opekaču zatakne rezina kruha, opekač izključite iz elektricnega omrežja in pred odstranitvijo kruha počakajte, da se popolnoma ohladi. Ne uporabljaje nožev ali ostrih predmetov, saj lahko za njimi poskodujete grelene elemente. Nosilec za segrevanje je namejen le segrevanju Žemljic ali rogljičkov. Na nosilec za segrevanje ne dajajte drugih sestavin, da ne povzročite nevarnosti.

Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni elektrichi in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno elektrichi no in elektronski opremi, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.

PRED PRVO UPORABO

Z ohišja opekaca odlepite vse nalepke in ga očistite z vlžno krpo.

Pred prvo uporabo aparata svetujemo, da z njim opravite nekaj pek brez rezin kruha na njvijsj nastavitzi zapecenosti v primerno zaarenem prostoru. To bo z grelnih elementov odstranilo ves prah in preprecilo neprijjetne vonjave med uporabo aparata.

UPORABA APARATA

  1. Aparat postavite na stabilno in ravno podlago, stran od zaves in drugih gorljivih snovi. Vstavite vtikač v omrežno vtičnico.
  2. Dolžino kabla lahko prilagodite takto, da odvečno dolžino ovijete okrog nosilcev na podstavku aparata.

Priprava opečenega kruha

Opekac naj nikoli ne deluje brez nadzora.

  1. Vopekac vstavite eno ali dve rezini kruha.
  2. Izberite zeeleno nastavitev zapečenosti. Za rahlo popečen kruh izberite nizko stopnjo, za močno popečen kruh pa visoko stopnio.
  3. Vklopite aparat s potiskom roice za peko navzdol. Vzvod ostane spodaj le, cje aparat prikljucen na elektrichno omrezej. Gumb STOP zasveti. Kovinski deli opeka saBODY med delovanjem zelo segreli. Ne dotikajte se jih.
  4. Ko je popečeni kruhek pripravljen, izskovi, opeka pa se izklopi. Opeka se samodejno

izklopi. Peko lahko zaustavite kadarkoli in iz aparata izskovi kruh, Če pritisnete gumb STOP.
5. Za odstranitev manjsih kosov premaknite rocico za peko se malo visje. Ce se kruh zatakne v opekacu, izvlecite babel iz omreznve tvičnice, počakajte, da se opekac povsem ohladi in nato kruh previdno odstranite. Pri tem ne uporabljaje noža ali drugih kovinskih predmetov in se ne dotikajte notranjih kovinskih delov opekac.

Peka zamrznenega kruha

Opomba: Peka zamrzjenega kruhaTRAJa dlje kot peka odmrzjenega kruha.

  1. V opekac vstavite eno ali dve zamrznjeni rezini kruha.
  2. Potisnite navzdol rocico za peko in nato pritisnite gumb za odmrzovanje E. Gumb STOPzasveti.
  3. Ko je popečeni kruhek pripravljen, izskovi, opeka pa se izklopi.

Pogrevanje popečenega kruha

  1. V opekac vstavite eno ali dve rezini popecenega kruha.
  2. Potisnite navzdol rocico za peko in nato pritisnite gumb za pogrevanje. Gumb STOPzasveti.
  3. Ko je popečeni kruhek pripravljen, izskovi, opeka pa se izklopi.

Kontroliranje popečenosti kruha

Da lahko pogledate barvo kruha, opekač omogoča, da med delovanjem dvignete ročico, ne da bi prekinili postopek peke. Med kontroliranjem se kruha ne dotikajte. Potem sprostite ročico, da se kruh vrne v zareze in da se peka nadaljuje. V primeru, da vamp stopna popečenosti ustreza, pritisnite tipko za preklic, da zaustavite nadalnjо peko.

CISCENJE

  1. Aparat izklopite iz elektricnega omrežja.
  2. Aparat naj se ohladi.
  3. Aparat očistite z vlžno krpo. Aparata ne Čistilnimi gobicami, Jedkimi Čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. Aparata ne potaplajte v vodo.
  4. Čeželite iz aparata odstraniti drobtine, iz aparata izvlecite pladenj za drobtine in gazpraznite. Aparata ne obračajte na glavo in ga ne stresajte, da bi odstranili drobtine.

OKOLJE

Aparata po preteku Živjenjske dobe ne zavrzite skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako priptomorete k ohranitvi okolja.

GARANCIJA IN SERVIS

Za informacije ali v primerus težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko stevilko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.

Pridrzujemo si pravico do spremb! GORENJE VAM ZELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!

UPUTE ZA UPORABU

HR

A Ladica za mrvice
B Gumb STOP (Zaustavljanje)
C Ručica za tostiranje
D Gumb za zagrijavanje
E Gumb za odmrzavanje
F Regulator prepečenosti

Vazno

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduce potrebe.

Opasnost

Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
Prevelike komade hrane i hranu
zapakiranu u metalnu foliju nemojte
umetati u toster jer to:no izazvati
požar ili strujni udar.

Upozorenje

Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon navenen na podnožju aparata naponu lokalne elektrîne mreže.

Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice. U tom im slućaju treba omoguciti razumijevanje potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa aparatom.

Ciścenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako imaju majmanje 8 godina te su pod strogim nadzoram. Ne ostavlajte aparat da radi bez nadzora.

Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i ispod zidnih ormarica jer to moze uzrokovati pozar.

Kada je toster uključen ili vruć, nemojte na njega stavljati navlaku protiv prašine (samo neki modeli) niti neke druge predmete jer to要考虑 uzrokovati oštećenje ili požar.

Kako bist izbjegli rizik od požara, redovito praznite ladicu s mrvicama kruha. Pazite da ladica bude ispravno postavljena. Ako primijetite vatr u il dim, odmah izvucite mrežni kabel iz zidne uticnice. Kabel za napajande drzite podalje od vrucih povrsina.

Ako se kabel za napajanje ošeti, mora ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlasteni Gorenje servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacje.

Aparat je namijenjenismo tostiranjku rkuha. Nemojte stavljati nikakve druge sastojke u aparat jer je to opasno.

Oprez

Mrežni kabel ne smije visjeti preko ruba stola ili radne povrsine na kooj stoji aparat.

Nemojte dodirivati metalne dijelove
aparata jer se tijekom rada jako zagriju.
Dodirujteismo regulatore.

Toster nemojte stavljati na vruce povrsine.

Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu.

Nakon korištenja aparat iskljucite iz struje.

Toster je namijenjen iskligucivo uporabi u kućanstvu iMZe se koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nije namijenjen komercijalnoj ili industrijskoj uporabi. Ako kriška kruha zapne u tosteru, iskligucite aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi prije vadenja kruha. Nemojte koristiti nož ili silicne oštre predmete jer toMZe ošte titi grijace elemente.

Rešetka za zagrijavanje namijenjena je isključivo zagrijavanju peciva i kroasana. Ne stavljaje nikakve druge sastojke na rešetaku jer je to opasno.

Ovaj uredjaznačen je sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU glide opadne elektricne i elektronske opreme (engl. skracenica WEEE).Te smjernice opredjeluju zahtjeve zabrinjavane i reciklažu opadne elektricne i elektronske opreme, koji se primjenuju u citavoj Europskoj Uniji.

Prije prvog koriistenja

Uklonite sve naljepnice i obrište kučište tostera vlažnom tkaninom.

Prije pvog korišenja aparata savjetujemo da ga pusitde da napravi nekoliko ciklusa tostiranja bez kruha, i to na najišem stipnju prepečenosti u dobro prozračenoj prostoriji. Time ce se spaliti sva prasinu koja se možda nakupila na grijacim elementima i ukloniti neugodan miris prilkom tostiranja kruha.

Koroschenje aparata

  1. Postavite aparat na stabilnu ravnu povrsinu, dalje od zavjesa i ostalih zapaljivih materijala. Stavite utikač u zidnu uticnicu.
  2. Duljinu kabela mozte podesiti takao da gadjelomicno omotate oko nosaça na donjem dijelu aparata.

Tostiranje kruha

Toster nikad ne smije raditi bez nadzora.

  1. Stavite jegnu ili dvije kriiske kruha u toster.
  2. Odaberite Željenu razinu prepečenosti. Odaberite nisku postavku za blago prepečeni kruh ili visoku postavku za jače prepečeni kruh.
  3. Ručicu za tostiranje gurnite prema dolje kako biste uključili aparat. Ručica za tostiranje ostaje dolje samo kad je aparat prikljucen na mrežno napajanje. Gumb za zaustavljanje se upaliti. Metalni dijelovi tostera ce postati vruci tijekom tostiranja. Nemojtih dodirivati.
  4. Kada je kruh gotov, iskacce iz tostera, a toster se isključuje. Toster ce se isključiti automatiski. Možete prekinuti tostiranje i izvaditi kruh kada god zeilite pritiskom na gumb STOP (Zaustavljanje). Kako biste izvadili manje komade, podignite ručicu za tostiranje malo prema gore. Ako kruh zapne u tosteru, izvucite utikač iz zidne utčnice i ostavite aparat da se potpuno ohladi. Zatim pažljivo izvadite kruh iz tostera. Pritom nemojte koristiti nož ili slican oštri metalni predmet i ne dodirujte metalne djelove u tosteru.

Tostiranje zamrznutog kruha

Napomena: Tostiranje zamrznutog kruha traje duze od tostiranja odmrznutog kruha.

  1. Stavite jegnu ili dvije kriške zamrznutog kruha u toster.
  2. Rucicu za tostiranje gurnite prema dolje i pritisnite gumb za odmrzavanje. Gumb za zaustavljanje ce se upaliti. Kada je kruh gotov, iskace iz tostera, a toster se isključuje.

Podgrijavanje kruha

  1. Stavite jegnu ili dvije kriiske vec tostiranog kruha u toster.
  2. Za podgrijavanje tostiranog kruha: Ručiću za tostiranje gurnite prema dolje i pritisnite gumb za podgrijavanje. Gumb za zaustavljanje ce se upaliti.
  3. Kada je kruh gotov, iskace iz tostera, a toster se isključuje.

Provjera zapečenosti kruha

Za provjeru boje kruha toster omogucuje podizanje ruice tijekom postupka bez prekida pecenja. Prilikom provjere nemoje dodirivati kruh. Zatim gurnite ruicu kako bi se kruh vratio u utor i nastavilo pecenje. Ako je stupanj zapecenosti primjeren, pritisnite tipku za prekid kako bi se zaustavilo pecenje.

Ciscenje

  1. Iskligite aparat iz struje.
  2. Pustite da se aparat ohladi.
  3. Čistite aparat vlažnom krpom. Za Čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za Čišćenje ili agresivne tekucićine poput benzina ili acetona. Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
  4. Kako biste uklonili mrvice iz aparata, izvucite ladicu za mrvice iz aparata i ispraznite je. Nemojte okretati toster naopako i nemojte ga tresti kako biste uklonili mrvice.

Okolina

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpodom iz domacinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za reciklaranje elektronickih i elektrickih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spijěcit cete potencijalne negativné posljedice na okolíš i zdravljé ljudi, koje bi ináče moglí ugroziti neodgovarajućim rukovanjem opada ovog proizvoda. Za detalnjîne informaciţe o reciklaranju

ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vas likalni gradski ured, uslugu za odvozenje opada iz domacinstva ili trgovinu u kooj ste kupili proizvod.

Garancija i servis

Za informaciye ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naci cete u medunarodnom garancijskom lista). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kučanske aparate.

Nije za profesionalu uporabu!

Pridržavamo pravo do promjena!

GORENJE T1100CLI  -  T1100CLBK - Garancija i servis - 1

GORENJE VAM ZELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!

Opsti opis

A Fioka za mrvice
B Dugme za prekid
C Ručka za uključivanje
D Dugme za zagrevanje
E Dugme za odmrzavanje
F Kontrola zapečenosti

Vazno

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduce potrebe.

Opasnost

Aparat nikada ne uranjajte u vodu.

Namirnice velikih dimenzija i pakovanja sa metalnom folijom ne smeju da se stavljaju u toster jer to moze da izazove pozar ili strujni udar.

Upozorenje

Pre priklučivanja aparata proverite da li napon naznačen na donjoj strani aparata odgovara naponu lokalne elektrčne mreže.

Deca mlada od 8 godina moraju se udaljiti, osim ako su pod stalnim nadzorom.

Ovaj uredaj mogu koristiti deca koja su napunila majmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose na upotrebu ovog uredaja na bezbedan nacin i razumeju povezane opasnosti.

Deca se moraju nadgledati da biste bilisigurni da se ne igraju uredajem.

Cišćenje I korisničko odžavanje ne smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom.

Nikada ne ostavlajte aparat da radi bez nadzora.

Nemojte koristiti uredaj u blizini zavesa ili drugih zapaljivih materijala, odnosno ispod polica na zidu jer to moze dovesti do pozara.

Nemojte stavljati zašitniPoklopac (samo odrežene tipove) ili neki drugi predmet na toster kada je aparat uključen ili dok je još uvek zagrejan jer to moze dovesti do ostećenja ili požara.

Da bist ie zigbegli opasnost od pozara, redovno vadite mrvice iz fioke za mrvice. Vodite računa da fioka za mrvice bude pravilno postavljena.

Odmah isključite toster iz struje ako primitete vatru ili dim.

Držite kabl dalje od vrelih povrsina.

Ako je glavni kabl ostecen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Gorenje, ovlašćenog Gorenje servisa ili na slican način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.

Ovaj aparat je namenjen isključivo za pečenje hleba. Nemojte da stavljate druge sastojke u aparat jer to moze da bude opasno.

Oprez

Nemojte ostavljati kabl za napajanje da visi preko ivice stola ili radne povrsine na koju je smeşten aparat.

Izbegavajte dodir sa metalnim
povrsinama tostera jer se one postaju
veoma vruce za vreme pečenja.

Dodirujteismoregulatore.

Nemojte da stavljate toster na vrelu povrsinu.

Ure'daj priključujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu.

Urečaj posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.

Toster je namenjen isključivo za upotrebu u domačinstvu i sme se koristiti samo u zatvorenim prostorijama. Nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu.

Ako se parce hleba zaglavi u tosteru, isključite aparat iz uticnice i ostavite ga da se ohladi pre negro što pokušate da izvučete zaglavljeni hleb. Nemojte da koristite noževe ili oštre predmete u te svrhe, jer to要考虑 da ošteti grejne elemente.

Rešetka za zagrevanje je namenjena isključivo zagrevanje kifli i kroasana. Nemojte da stavljate druge sastojke na rešetku za zagrevanje jer to moze da bude opasno.

Ovaj uredaj označen je sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU glede opadne elektrichi ne i elektronske opreme (engl. skracenica WEEE). Te smjernice opredjeluju zahtjeve zabrinjavanje i reciklažu opadne elektrichi ne i elektronske opreme, koji se primjenuju u citavoj Europskoj Uniji.

Pre prve upotrebe

Skinite sve nalepnice i obrišite kučište tostera vlažnom krpom.

Pre prve upotrebe aparata preparucljivo je da se aparat ostavi da izvrshi nekoliko ciklusa pecenja bez hleba na majvecem stepenu zapecenosti u prostoriji sa dobrom ventilacionj. To ce sagoreti svu prašinu koja se možda nakupila na grejačima i sprečiti javljanje neprijatnih mirisa tokom pecenja hleba.

Upotreba aparata

  1. Stavite aparat na stabilnu i ravnu povrsinu, dalje od zavesa i drugih zapaljivih materijala. Gurnite utikač u uticnicu.
  2. Dužinu kabla možete podesiti také što cete deo kabla omotati oko držača na postolju aparata.

Pečenje hleba

Nikada ne ostavlijte aparat da radi bez nadzora.

  1. U toster stavite jegno ili dva parceta hleba.

  2. Izaberite Željeni stepen zapečenosti. Nižu postavku izaberite za slabije zapečen tost, a visu za jače zapečen tost.

  3. Pritisnite ručicu za uključivanje nadole da uključite aparat. Ručica ostaje u donjem položaju samo kada je aparat uključen u utčnicu. Pali se dugme za zustavljanje. Metalni delovi tostera se zagrevaju tokom rada. Nemojtje ih dodirivati.
  4. Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se isključuje. Toster ce se isključiti automatiski. Proces pečenja tosta možete prekinuti i izbaciti hleb u bilo kom trenutku pritiskom na dugme STOP. Da biste izvadili manje komade, ručicu za uključivanje možete povuci malo više prema gore. Ako se hleb zaglavi u tosteru, isključite kabl iz utičnice, ostavite toster da se potpuno ohladi, a zatim pažljivo izvadite hleb iz tostera. U tu svrhu nemojte da koristite noževe ni druge metalne predmete i izbegavajte dodirivanje unutrašnjih metalnih delova tostera.

Pečenje zamrznutog hleba

Napomena: Pečenje zamrznutog hleba traje duže od pečenja nezmrznutog hleba.

  1. U toster stavite jegno ili dva parceta zamrznutog hleba.
  2. Da bist espekli zamrznuti hleb: Ručku tostera gurnite nadole, zatim pritisnite dugme za odmrzavanje Pali se dugme za zaustavljanje.
  3. Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se isključuje.

Podgrevanje pečenog hleba

  1. U toster stavite jakno ili dva parceta vec prepecenog hleba.
  2. Da biste podgrejali prepečeni hleb: Ručku tostera gurnite nadole, zatim pritsinite dugme za podgrevanje. Pali se dugme za zaustavljanje.
  3. Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se isključuje.

Provera zapečenosti hleba

Da biste proverili boju hleba, toster omogucava podizanje ručke tokom postupka bez prekida pečenja. Tokom provere nemoje da dodirujete hleb. Zatim povucite ručku da se hleb vrati u utor i nastavi pečenje. Ako je stepen zapečenosti odgovarajući, pritisnite taster za prekid da se zaustavi pečenje.

Ciscenje

  1. Iskljucite aparat iz uticnice.
  2. Ostavite aparat da se ohladi.
  3. Urejaj očistite vlažnom tkaninom. Za Čišćenje aparata nemojté koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za Čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
  4. Mrvice mozete ukoniti iz aparata takto sto cete izvuci fioku za mrvice iz aparata i isprazniti je. Aparat nemojte da okrecete naopako ni da tresete da biste izvadili mrvice.

Zaščita okoline

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalazi označava, da se sa tim

proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domacinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirim centrima za reciklažu elektronskih I elektrčnih aparata.

Ispravnim odvozenjem ovog proizvoda sprećete potencijalne negativne posledice naŽivotnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inač mogli biti

GORENJE T1100CLI  -  T1100CLBK - Zaščita okoline - 1

ugrozeni neodgovarajućim rukovanjem opadom ovog proizvoda. Za dobijanje detalnjih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stipite ukontakt sa prikladnim lokalmim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojostek kupili ovaj proizvod.

Garancija i servis

Za informaciye ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj nacićete u medunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.

Nije za komercialnu upotrebu!

Pridržavamo pravo do promena!

GORENJE

VAM ZELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!

YIATCTBA 3A YIOTPEBA

MK

Onwt onnc

A CaI 3a TpoWkn
B STOP konue
C PaçaKa 3a npXeHe
D Pewetka 3a 3atOnIyBaHbe
G Konue 3a oMp3HyBaHe
H Perynatop 3a 3aneueheoct

BaxHo

Прочитajte ro Oba yanaTCTBOTO BHNMaTeHNOпpeДа ro KOpIcTHTe anapaTOT ИЗчYBaJte ro 3a BOИннHa.

Onachoct

Hikorau He ro notonybajte anapatot BO Boda. He Bmtehybajte npereonemo napye Xpana H MetaJIHa fOJIJa BO TOCTepOT, 3aTOa ITO Toa MoKe Da npeiN3BnKa IOXkap INIeKTPueH oK.

IPEdUYPEDYBAHBe

Поберете дади habонот оз nauseен Ha

ДНОТа anapatOT OДROBapaHa

JIOkaJIHaTa MpeKa IpeI Da ITO

PnKJyUHTe anapaTOT.

Oboj anapat MOKAT da ro KOpNCTaT Deca KOH BeKe HAnOpHNHe 8 rOHN, IInuCa CO HAmalEnH fN3nUKN, CTeUNH INI MEHTaJIHN cNoCOb6HOCTNaKO INIua KaON HeMaat DOBOJHO NCKYCTBO IN 3HaeHe aKO Ce NOd HAd3Op ININ 6bJIne OByeHN KaKO Da ro KOpNCTaT anapatOT Ha 6e3BeDeH NaunH n Pa3bpaJe ONaCHOCTNTe KOH MoKAT da ce Nojabat. Deuata Mopa NoctoJaHO da ce NOd HAd3Op 3a Da ce OcNrypate DeKa Tne He CN INrpaat Co anapatOT.

YnCTeHBeTo KOpNCnUcKOTo OdpXyBaHbeto He Tpeba Da ro N3BEdyBaat Deca KOI He HanoJIHnJIe 8 rOdINHn I KOI He Ce POn HaI3Op.

He ro KopncTeTe anapatot BO 6n3nHa
Ha 3aBeCn nn Dpytn 3anApBn
MaTePnJaN Kako 6n MoKeNo da
npeDn3BnKa noJap.

He nocTaBvBaJTe kanaK (OndeHn BnOBN cAmo) nn 6nlo KoJ dpyr npEaMeT Ha BpBOT Ha TOCTepOT Kora

ypeDOT e BkIyuhen nIIN KORA e yUTe Jxekok, 6nIeJkn Toa MoKe da npdeN3BnKa WTeTa nIIN OrAn.

Ja ce n36erHe pN3nKOT OJ NOxap, Tpe6a Da ce OTCTpaHAT TPOsKInTe OJ TPOuHaTa JeHTa. OcnrypajTe ce DeKa TPOuHaTa JeHTa e npabuHIO NoCTaBeHa.

BedaHnNcKnyeTe ro TocTePOt aKO 3a6eJekTe OraH nIu YaI.

Uybajte ro ka6eJOT oJ eJIekTpnuHaTa MPeka IODaJIeKU OJ XeIeKIN NOBpHInn. Ako Ka6eJOT e OoTTeH, Mopa da ro 3aMeHyBa CepBnCHNt ZeHTap OBnactEH OD CTpaHa Ha Gorenje nIi cInuHo KBaIIuΦnkyBaHn Iuca co ceI da ce Iu36eRhe onaCHOCT.

Oboj ypei e HameHET cAmo 3a neueHe Ie6. He cTabajTe dpyrN coCTojKn BO anapatOT, bndejk MoKe da IOBeJe Do onacHa cnTyaunja.

BHMaHne

He do3bonybajte ka6eJOT da Bucn npeky pa60t ha macata nIN NOBpunHata Ha koja cTOn anapato

I36erHyBaJTe DOnnpaHBe Ha MeTaNHTe DeIOBN HA TOCTepOT, 3aToa 1TO Tne CTaHyBaAT MHORY KeuKN 3a Bpeme Ha NeuehBeTo.DOnnpaHBe cAmo Ha KOHTPOJInte.

He ro noctabaybajTe Toctepot Ha xeushka nobpshna.

Cekorawn nobp3yBajTe ro anapatot do 3a3emjeH wTekep.

Cekorawu ncknyybajte ro anapatot no ynoTpe6ata.

TocTePoTe HameHET 3a DomaShHa yNoTppe6a mOKe Da ce KOpNCTn Camo BO 3aTBOpEn npocToP. ToJ He e HameHET 3a KOMepuJaJIHa nIi nHdUcTpncKa yNoTppe6a.

Ako napye ne6 ce 3aIabn BO BHaTpeHIOCTa Ha TocTePOr, NcKnyeTe ro anapatot da ce OJadn nped da npobaw da ro otctpaHnipapyeTo. He

KOPNCTe HOK IIN OCTap ppeIMET, 6nndejkn Tne MOxat Da npdeH3BnkaaT OwTeTyBaIbe Ha eIeMeHTnte 3a rpeeHe. PeWetkata 3a 3aToPnyBaIbe e HameHeta cAmO 3a 3aToPnyBaIbe poHNI KPOacAH. He CTabajTe dpyrN COcTojKn Ha peWetkata 3a 3aToPnyBaIbe, 6nndeJKN ToA MoKe da DOBeDe Do OnaCha CNTyaCuJa.

Oboj anapat e 03nauhen cnopei ebPoncknOt npoNc 2012/19/EU 3a eIeKtpo n eIeKtpoHcKn anapatn (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

ПронисOT ja дава рамкanta 3a Вракайе ИСКОпсТУВаье на CTарпte anapatN, ВалжЧКО 施урмЕвpona.

PPEI INPBAYNOTPEBA

OCTpaHete r n CHTe HaneHHnIu N 36pnWte ro TELOTo HA TOCTepOT CO BnaXHa Kpna.

Ipei Da ro KOpNCTnTe anapatOT 3a npB nAT, Hne
Be COBETyBaMe Da ro NpUHTe anapatOT da
3aBpShn HeKoNkY cIKNpyCn Ha neeHe6be
HceueHn NapuHbA Je6 Na HajBnCOKO HnBO Ha
TempepaTypa BO COoDbETHO pOBeTpNb
npocTopJa.Coobaa PooeDypa ce coropyBa
npabTa wTo MOxE da Ce akymunpa Ha rpejHnTe
eIemEni n CnpeuBya HenpiJAtha MIn36a 3a
BpeMe Ha neeHbTO.

YIOTPEBA HA ANAPATOT

  1. Ctabete ro anapatot Ha ctabunha n pamHa noBpunHa, daIeKy od 3aBeCn n dpyrnn 3anaJbnu MaTepnjAIn. Ctabete ro npNKJyUOKOT BO SuINHnot uTEkep.
    2.Долхинatha Na KaбелOT може Да ce MeHyBa,Тaka StTO BnOkOT e OБВNTkaH Okony OCHObATA Ha anapaTOT.

NEUeIbeJIeB

HnkoraaH He Do3BonyBaJTe TocTePOT da pa6oTH 6e3 Na3Op.

  1. Ctabn eJHO nIN DBe npuHb a ne6 Bo TocTePOr.
    2.Изберete ja cakahata Tempepatya. Изберete НСКА Tempepatya 3a CBETJO Испун ЛБ и Виска Tempepatya 3a TemHO Испун ЛБ.
    3.ПиNTIChTe Ha loCTOT HaIOJIe OJpeIyBaHcHa neeIbeTo 3a Da ITO BkIyUHTe ypeIoT.JIOCTOT OCTaHyBa BO DoJIHa PO3nIJa cAmO Kora ypeIoTe e NOBp3aH ha eJeKtpuHNo HanojyBaHc.KoJIHeTo STOP cBETHyBa.

MetajinTe DeIOBn Ha TocTePOt Ke cTaHAT TonII 3a BpeMe Ha neueHeTo. HnB He rI donipajte.
4. Kora nebot e nojrotbeH, toj ce nojabyBa rope n TocTepot Ce ncknyuBa. TocTepot Ce ncknyuBa aBOMatcKn. MoKte Da ro 3anpete npouecot Ha neeBe Bo 6nIO KoE BpeMe CO npNTSCKaHe Ha konTuTo STOP. 3a Da CE OTCTpaHaT NOMaI NapUHbA, DnKkTe Ro IocOT Harope. Ako BN CE 3arNaBn Ne6 BO BHaTpeShOCTa Ha TocTePOT, OTCTpaHInTe r npNKlyuHnot Kaben OJ wTEkep N OCTaBeTe r anapatot Da ce oLAni. Notoa BHmAtMeHNo OTCTpaHete Ro ne6OT TOcTePOT. He KOpNCTeTe HOK INI dpyr OCTap MeTaNEH PpeDMet-anATka 3a Da rO OTCTpaHInTe ne6OT Hne DNOpNpajTe BHaTpeSHInTe MeTAHN DeLoBN HA TocTePOT

NEUHE 3AMP3HAT JEB

3a6eIeIka: IeueHeTo 3amP3HaT Ie6 Tpae noDIOo OD neueHeTo Ha Odmp3HaT Ie6.

  1. CTaBn eDn OII N DE napuHb a Ha 3aMp3HaT ne6 BO TocTePOT.
  2. 3a da neuee 3amp3nat Je6:
  3. Пптисиюлостотзапechеиnotoa npнitscheteюКочeto3aОдмрзHybahe. Konчeto STOP понува на CBetn.
  4. Kora ToCTOT e NDoTBeH, ToJ ce NojabyBa rope I ToCTePoT Ce NcKnIyUyBa.

ПОДГРЕВАБЕ ПECHЕН ЛЕВ

  1. CstBn eJNo nIIN dBe napuHbHa HBeKe IcneueHJIe6 BO TOCTepOT.
  2. 3a da noIgpeTe nCneueH ne6: PnITnCHete ro HaoOny IocTOT nNoToa npITnCHete ro KonHeTo POJΓPEBAHbE. KonHeTo STOP NoHyBa da CBetn.
  3. Kora ToCTOT e NOIroTBeH, ToJ ce NojabyBa rope I ToCTePoT Ce NCKnyuBa.

KoHTpOJa Ha CTeneHOT Ha neueHe

Tocetop BN OBO3MOxUyBa BO cekoe BpeMe da ja na oNDnHHeTe paKaTa 3a da MOxTe Da ja npOBepnte 6oJaTa Ha lebot, 6e3 da ro npeKINyBaTe npOecOT Ha neueHe. Pn KOHTponata He ro Donnpajte Nebot. ITooa BpaTeTe ja paKaTa 3a nebot Da npDoJnx Da ce neue. Bo cnuyaj HNBO To Ha neueHe Da BN OndroBapa, pInNTnCHTe Ha KOnHeTO OKaXn 3a da ce 3anpe HaTaMoShHOTo NeueHe.

CHCTEbe

  1. Ncknyte ro anapaTOT.
  2. Heka anapatoT ce n3JanaI.
  3. YnCTeHbHa anapaTcTo cBnaXHa Kpna. HnkoraaH He KopncTeMaCHN BLOoKn, abpa3nBHN CpeiCTBa 3a YnCTeHbe IIN arpeCnBn TeHocTn KaO BeHsIn NIn aTeTOH 3a YnCTeHbHa anapatoT. HnkoraaHe notonyBaJte ro anapaTcTO B0da.
  4. Ako cakate da otctpaHnte TPOUSHK OAnapaTOT, NOBLeueTe ro nocnykabHKOT OAnapaTOT NnCpna3HeTe ro.He npBePtyBaJte N pOTopecyBaTe anapaTOT rope DoJe 3a da Ce OTCTpaHaT TPOsKInTe.

JXNBOTHA CPEINHA

He ro pfpnajte Ha anapaTOT BO HopMaJIeH DomaWeH OTnAd, TyKy Bo OOhmJaNHa KOleKunJa HameHeTa 3a peuKnIpaHBe. Co OBA, Bne nomarate Da ce 3aUyBa JxNBoTHa TcpeNuHa.

TAPAHUNJA INCEPBVC

Ako BV Tpe6aaT INHΦopMaUIM, IIN AKO IMaTe npObIeM, Be MoIIme KOHTaKtNpajTe ro Gorenje ceHTapOT 3a rpnJka Hc KOpNCmU BO BaWata 3emJa (BvIi TeJeFOHcN bpoj BO MeYHaPOndHaTa rapaHcNja). Ako BaWata 3emJa Hema TaKOB ceHTap, KOHTaKtNpajTe ro BaWnOT JOKaJIeH dIInep IIN Gorenje, Gorenje DeIOT 3a MaII n AnapatN 3a DOMaKInHCTBO.

To 3aDpxyBame npabOTO Ha npomEni!

GORENJE ВИ ПОЖЕЛУВА МHОГУ ЗАДОВОЛСТВО KОГА Г КОПICT Norte BAШNot ANAPAT!!

General description

A Crumb tray
B STOP button
C Toasting lever
D Warming button
E Defrost button
F Browning control

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

Never immerse the appliance in water. Do not insert oversized foods and metal foil packages into the toaster, as this may cause fire or electric shock.

Warning

Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

Do not let the appliance operate unattended.

Do not operate the appliance under or near curtains or other flammable materials or under wall cabinets, as this may cause fire.

Do not place the dust cover (specific types only) or any other object on top of the toaster when the appliance is switched on or when it is still hot, as this can cause damage or fire.

To avoid the risk of fire, frequently remove crumbs from the crumb tray.

Make sure the crumb tray is correctly placed.

Immediately unplug the toaster if fire or smoke is observed.

Keep the mains cord away from hot surfaces.

If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Gorenje, a service centre authorised by Gorenje or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

This appliance is only intended for toasting bread. Do not put any other ingredients in the appliance, as this may lead to a hazardous situation.

Caution

Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.

Avoid touching the metal parts of the toaster, as they become very hot during toasting. Only touch the controls.

Do not place the toaster on a hot surface.

Only connect the appliance to an earthed wall socket.

Always unplug the appliance after use. The toaster is intended for household use only and may only be used indoors. It is not intended for commercial or industrial use.

If a slice of bread gets stuck inside the toaster, unplug the appliance and let it

cool down before you try to remove the bread. Do not use a knife or a sharp tool, as these may cause damage to the heating elements.

The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants. Do not put any other ingredients on the warming rack, as this may lead to a hazardous situation.

This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.

Before first use

Remove any stickers and wipe the body of the toaster with a damp cloth.

Before you use the appliance for the first time, we advise you to let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room. This burns off any dust that may have accumulated on the heating elements and prevents unpleasant smells during toasting.

Using the appliance

  1. Put the appliance on a stable and flat surface, away from curtains and other combustible materials. Put the plug in the wall socket.
  2. To adjust the length of the cord, wind part of it round the brackets in the base of the appliance.

Toasting bread

Never let the toaster operate unattended.

  1. Put one or two slices of bread in the toaster.
  2. Select the desired browning setting. Select a low setting for lightly toasted bread and a high setting for darkly toasted bread.
  3. Push down the toasting lever to switch on the appliance. The toasting lever only stays down when the appliance is connected to the mains. The STOP button lights up. The metal parts of the toaster become hot during toasting. Do not touch them.
  4. When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off. The toaster switches

off automatically. You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the STOP button. To remove smaller items, move the toasting lever upwards a little further. If bread gets stuck inside the toaster, remove the plug from the wall socket and let the appliance cool down completely. Then carefully remove the bread from the toaster. Do not use a knife or another sharp metal tool to do this and do not touch the metal internal parts of the toaster.

Toasting frozen bread

Note: Toasting frozen bread takes longer than toasting defrosted bread.

  1. Put one or two slices of frozen bread in the toaster.
  2. To toast the frozen bread:
  3. Push down the toasting lever and then press the defrost button. The STOP button lights up.
  4. When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off.

Reheating toasted bread

  1. Put one or two slices of already toasted bread in the toaster.
  2. To reheat the toasted bread: Push down the toasting lever and then press the reheat button. The STOP button lights up.
  3. When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off.

Checking the level of brownness

The toaster allows you to lift the carriage control lever to check the colour of the bread at any time without cancelling the toasting process. Do not touch the bread during checking. Release the carriage control lever and the bread will return to the slots to continue the toasting process. If you are satisfied with the level of brownness, press the cancel button to stop further toasting.

Cleaning

  1. Unplug the appliance.
  2. Let the appliance cool down.
  3. Clean the appliance with a damp cloth. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water.
  4. To remove crumbs from the appliance, slide the crumb tray out of the appliance

and empty it. Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer

Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.

We reserve the right to any modifications!

GORENJE

WISHES YOU A LOT OF

PLEASURE WHEN USING YOUR

APPLIANCE

MHCTPYKlIMN 3A YNOTPEBA

BG

Oboonscane

A TabuUka 3a TpOxN
B ByToH 3a STOP
CПисковлост
D Bytoh 3a 3aToTnIHe
E ByToH 3a pa3Mpa3BaHe
F PerynipaHe Ha CTeneHtHa n3nuaHe

BaxHo

Ipei Da n3no3BaTe ypeDa, npoTeTe BHNMaTEJIHO TOBA pKOBODCTBO 3a ekCnIPOatauia ng 3ana3eTe 3a cnpaBka B 6bJeSe.

Onachoct

Hnkora He notanrTe ypeDa BbB BOda.

B TocTepa He 6nBa Da ce NocTaBrt npOdykTn C npeKaJIeHo rOJIeMn pa3Mepn I ONaKOBKn C

MeTaJIHoΦOJIHNO,TbI KaTO TOBa MoJKe Da npUHHn NOXap NIIeKTpUYeCKN yIap.

PpeynpekdeHne

Предида ВКЛЮЧИТЕ урEDA B KOнтakТа,пpoверетe Дали Hапгжениeto,посочен Ho ДьНOTО Ha урEDA, OTROВаря Ha TOBaHa MeCTHaTaeJeleKtpnuecka Мржа.

To3n ypei moKe da ce n3noJ3Ba ot IInca Hnd 8 roDHHn Xopa C HamaJIeHn fN3nueCKn, NCNXnueCKn

IIN CTeNBH CNOC6HOCTN, IIN TAKINBA 6e3 ONIT N NO3HaHnA, aKO Te Ca nOd HABJIIODeHne IIN Ca 6NI INHCTpyKTIpaHn IO NOBOD pNCKOBete, KOINTO HOCN yNOPteBaTa Ha ypea. Deca He 6INbA Da cN INrpaT C ypea. IOnuNCTBaHeTo N POnDpBjXkata Ha ypea He 6INbA Da cN 3BbPswBat OT Deca nOd 8 rOdnn N He ca nOd NaI3Op.

He n3noJ3BaIte ypeDa IOd IIN Do npepTea IIN dpyrN 3aIaNIMM MaTePnAIn NIN NOd CTeHn ShKaΦYeTa, Tb' KaTO TOBa MoKe Da DOBeDe Do noXap.

He cnaaTe kanaKa 3a npedn3BaHe OT npax (cAmO 3a HЯKoMоeJIи) nI KAKbBTO n Da e Dpyr npedMeT BbPxy TOCTepa, KOrato ypeDbT e BKIOUeH nI N KOrato e OSe TOpEu, TbN KaTo TOBa MoKe Da DoBeDe Do NOBpeDa nII NOJap.

3a da n36eHHeTe ONaCHoCT OT NOxap, n3yInCTBaIte YeCTo TPOXnTe OT TaBnKata. BnImaBaIte TaBnKata 3a TPOXn Da e npabInHO NoCTaBeHa.

I3KJIIOUeTe He3a6abHbTOcTepa,aKO ce 3a6eJIeXn OrBn IIN dIM.

BHMabaTe KaBeJIbT Da e daneue ot ropeuIN NOBbpxHOCTN.

Ako 3axpanBaunrKa6eI ce NOBpeN,ToT Tp8Ba BnHaN Da ce NODmeH OTe Gorenje,ynbJInHomOuE H cepBn3 Ha Gorenje IINI PNO6H KBAINIΦnCupAn Niua,3a Da Ce n36eHne OnaCHOCT.

UpeTepeHa3HaeHcMo 3a neueHe Ha xIa6. He cnaarTe pyrnoPOyKTn B ypeDa, Tb' KaTO TOBa MOKe Da DoBeDe DO Bb3HnKBaHe Ha ONaCHN CNTyaCm.

BHHMaHHe

He octabraye 3axpaHbau nHyp da BnCn Ipe3 pb6a Ha Macata nI IN CToikata,Ha KOrTO e NOCTABEH ypeDbT.

I36BaTe Da DOKOCBaTe MeTaHnTe
Uactn Ha TocTepa, TbN KaTo Te Ce
HaRopeuBaT MHOrO NIO Bpeme Ha
neYeHe. MoXeTe Da DOKOCBaTe cMo
6yToHnTe 3a ynpabNeHne.

He cnaraite Toctepa Bbpxy ropeza nobbpxHOCT.

BkIIOUyBaIte ypeIa cAmO B 3a3eMeH MpeKOB KOHTaKT.

BnHaHn N3KJIIOUBaIte ypeJa OT 3axpaHbAaTa MPexa CneJ ynoTpe6a.

TocTepbTe npeDbIeH cAmo 3a 6bntOBn CEJI N MOKe Da ce N3POn3Ba cAmo B 3akpITN PomeuHn. ToH e npedHa3NaueH 3a npOMnJleHn n TbprOBcK N CEJI.

AkoB TocTepe 3aceHne fnnna Xn6, n3KIOUcTe UpeDa OT KOHTaTa ITO OCTaBeTe Da n3CTnHe HAnbIHO, npEiN Da ce ONITate Da n3BaIte Xn6Ba. He n3PON3BaIte HOX INN OCTbp INHCTpymENT, TbN KaT0 TaKa MOxTe Da nOBpeDIne HarpeBaTeJINHtete EJIemENTn.

CToiKaTa 3a 3aToPJIaHe e npEiBnIeHa cAmO 3a 3aToPJIaHe Ha KIΦIuKn IIn N KpoacAH. He

CnaaraiTe HnKaKBn DpyrN PPOyKTn Ha CTOnKaTa 3a 3aToPnIaHe, TbK KaTO TOBa MoKe Da DoBeDe Do ONaCha CNTyaIaIa.

To3n ypei e obo3naueH B cB0TBeTCTBne C eBpOneiCKaTa DnapeKTHBa 2012/19/EU 3a CTapn eNeKtpnueeKn i eNeKtpoHHuypei (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Ta3n DInpeKTHBa peIamEHTnpa BaIiDHNTe B pAMKHe Ha ec npaBnla 3a npneMaHe n3NoJ3BaHe Ha cTapu ypei.

Ppei npbPa ynoTpe6a

MaxheTe BCNUKn IeNeHKn n N36bPseTe KOpNya Ha TocTepa C BnaxHa KbPna.
IpeOpOBuBaMe BN pEi Da n3No3BaTe UpeDa 3a PbBn PbT, da Ro OCTabNTe Da
n3NbJNH HRAKOJIc OIKbJa Ha npEnuHahe 6e3
fHNIkNs Xn8, C hAcTpoKa 3a MaKcMmaH0
npEnuHaene B Do6pe npOBeTpRaHo
nomeSeHne. Taka n3rapa BCNUKnT npax,
koTo MoKe Ja ce e HATpyNaI NO
HarpeBaTeHNITe EJEMENTI, n Ce
npEDOTBpArTaBAt He npInrTHnTE MmN3Mn Pn
npenuHaene.

№3BaHe Ha ypea

  1. Поставете урEDA Вьху CTабилна И равна NOВьхнocT, HabtpaHи OT nepdeTa И дугп Заразими Матерпли. BKЛючete Шencсера на Кабелв KoNTakta.
  2. 3a da peryunipate TbIJxHnHa Ta Ka6ena, HABInTe YacT OT Hero OKOIO CkO6nTe B OCHOBaTa Ha ypeDa.

PpenuaneHaXJIa6

Hikora He octabry Te Tocepa 6e3 Haizop, Dokato pa60tN.

  1. TocTabete edha nIIN DBe fNJIINKIN BTOCTepa.
    2.Изберетежеланhaнастpoиka3a npenuache.Изберетeнsckaнастpoиka 3aJIeKo3aneueHxIЯ6иВисoked-3a cnlnHOn3neueH.
  2. HatncheTe haOny loCTa Ha TocTepa, 3a Da BkIIOHHe ypeHa. NocTbHa TocTepa OCTaba BdoJIHO noIOXeHMe, CaMO aKO ypeBt e BkIIOUeH BJeKTPnueckaT mpeKa.CBeTBa bYToHbT 3a STOP. MetaJIHHe Yactu Ha TocTepa ce HaroPeIiBaT IO BpeMa Ha nepeHe. He ce DOnIpaAte Do TEx.

  3. Korato Фплинкata e roTOBa, тя ИЗСКУАИ TOCTeРБТ ce ИЗКПIOUryBa. TocTePbT ce ИЗКПIOUryBa ABTOMaTUnHOb. MoJte Da CnpeTe npOceca ha npEPluHaNe NO BCЯKOBpeMe nДа ИЗКapaTe xNЯ6a HArOpe c HaTnCKaHe Ha 6byToHa STOP. 3a ИЗВaxДaHe Na-МaIKN NapYeTa npEmeCTe OSe MaNK HoRope loCTa 3a npEPluHaNE. Ako B TocTepa 3aceDHe xNЯ6, ИЗВаде УцЕсELA OT KOHTaKtua N octabete UyeDA DA I3CTInHe HanbIHyCneTobVA BnIMaTeINHO IN3BaTe xNЯ6a OT TocTepa. He IN3NoI3BaIte HOx INIи CTbP INHCTpymeNT 3a ZeIITa N He DOKOCBaiTe BbTpseHnTE MeTaNH YuactN Ha TocTepa.

IeueHe Ha 3ampa3en XJIa6

3a6eJexka: PpeuHaTeHa 3aMpa3eH xIy6 Ⅲe Tpae No-DbIro OT ppeuHaTe Ha pa3Mpa3eH.

  1. Поставете сда на дve Фпнйку Замраэн xлб В тocтepа.
  2. 3a npenuane Ha 3ampa3eH xI6: HATNCHETe HaOny IocTa Ha TocTepa n CneT TOBa HA TNCHETe 6yToHa 3a pa3mpa3raBaHe. CBETBa 6yTOhBT 3a STOP.
  3. Korato Филикata e rotoBa, Тя ИЗСКач u TOCTeРБТ ce ИЗКПЮЧВa.

IopdrpaBaHe Ha npeneuen xJIA6

  1. Поставete eнда плдевфпиквеу npeneuenхлбВtoctera.
  2. 3a noДгрване на пpeneyen xя6: HATINCHETe NaIOny loCTa Ha TocTepa n cIeT TOBa HATINCHETe 6byToHa 3a noДгрванe. CBETbA 6byToHbT 3a STOP.
  3. Korato Фплимка т e rото, тя ИЗСКая ИTOCTeрьт се ИЗКЛЮЧВ.

Поберка Ha roTOBHOCTTa Ha TOCTOBe

To3n TocTeBnNo3B0JbBa Da nOBdIgTaTe
O6cnykBaU JocT 3apaN pOBeRka Ha
CTeNEHTa Ha npEiUaHe Ha XJIb NO BCaKO
BpeMe,Be3 da cnpame paBomama Ha
mocMepa.He nunaume XJb6a No ePeme Ha
npoeepKa! OmynCHEME IocMa u XJb ige ce
eBpne e cIomoe 3a da npodJxKume
zomeHemo.Ako cme doeOlnu om cmeneHma
Ha zomobHocm Ha mocMa, HamucHEME
bymoHa cmon da npekbcHEME no-
hamambUnHama paBoma Ha mocMepa.

UncTeHe

1.ИЗКПЮЧЕТуpeда OTΚΟΝΤΑΚΤΑ.
2. OctaBeTe ypeDa da n3CTnHe.
3.Почисте уреда CBлжнka Кьрna.НИКORA He nI3IOnI3BaIte 3a NOUHCTBaHeHaурда ФИбpo ГБи, a6pa3NIBnINOuHCTBaIUsIпЕпарати Или arpeCINBHy TeuHOCHTI, KaTOбEH3IH NIIaIeTOH.NИKORA He notanЯTe уреда BvB BOJa.
4. 3a Да отстарни Te troхиTe ot урEDA, Издьрай Te tabичkaТа 3a troxи OT урEDA и ИзпраЗнete.

He npbxte ypea oobpnaT haonakn n He ro TpbckaiTe, 3a da n3BaAnTe Tpoxnte.

Ona3BaHe Ha OKoJHaTa CpeDa

Cnei KpaHa cpoKa Ha ekcPiOaTaunHa ypeHa He ro n3XbPnIte 3aeHOn C HOpMaHnTe 6ntOBn OTnaDbu, a Ro npEpaIe BoNt NpHT 3a CbBnpAne, KbTe Oa 6bJe peKKnipan. ITo To3n NaHn Bne nomarate 3a Ona3BaHeTO Ha OKJHATA cpeDa

Tapaanu n cepBn3Ho o6cnyxbahe

Ako ce HxkaTe ot INHOpMaunn nn mMaTe npoblem,ce obpheTcKbM LcHtbpa 3a o6cnyBaHe Ha KIneHTn Ha Gorenje BvB Ba7aTa CtpaHa (TepeonmMy HOMep MOXeTe Da HamePnte B MekdyHapOnHaTa rapaHUnnHa KapTa). Ako BB Ba7aTa CtpaHa Nma LcHtbp 3a ObcLykBaHe Ha KIneHTn, o6bPheTe c KbM MeCTHn TbProBeu Ha ypei Ha Gorenje nn Ce CbPjKeTe C Otena 3a cepBn3Ho O6cNyKbaHe Ha bntOBn ypei Ha Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.

3ana3BaMe cn npaBata 3a n3BbPwBaHe Ha MoDnФkaCnn!

GORENJE BV IOXEJIABA IPIYTHU YACOBEC N3I0J3BAHETO HA YPEIITE.

Opis elementów urzadzenia

A Tacka na okruszki
B Przycisk STOP
C Dzwignia
D Przycisk podgrzewania
E Przycisk rozmrażania
F Pokretto regulazioni czasu opiekania

Wazne

Przed pierwszym uzyciem urzadzenia zapoznaj sie dokladnie z seineninstruktja obstugi i zachowaj ja na wypadek ko niccznosci uzycia w przyszlosci.

Niebezpieczestewo

Nigdy nie zanurzaj urzadzenia w wodzie.
Nie wkladaj zbyt duzych kawlkommen
jedzenia ani opakowan z folii metalowej do tostera, gdyż grozi to poźarem lub porazeniem przem.

Ostrzeżenie

Przed podlaczeniem urzadzenia upewnij sie,czy napięcie podane na spodzie urzadzenia jest zgodne z napiȩciem w sieci elektrycznej.

Urzadzenia są zęszyczne odniwość z uzytkowane przy czegość zęszyczne odniwość z uzytkowane przy zȩzyczne odniwość z uzytkowane przy zȩzyczne odniwość z uzytkowane przy zȩzyczne odniwość z uzytkowane przy zȩzyczne odniwość z uzytkowane przy zȩzyczne odniwość z uzytkowane przy zȩzyczne odniwość z uzytkowane przy zȩzyczne OD z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzytkowane z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość z uzydków odniwość

Nie umieszczaj przykrywki chroniacej\ przed kurzem (dot. tylko niedtorych\ modeli) ani zadnych innych przyedmiotow\ naGORze tostera, gdy urzadzenia jest\ wlaczone lub kiedy jestsze jest gorace. Moze to doprowadzić do jeu\ uszkodzenia lub pozaru.

Regularnie wyrzucaj resztki pieczywa z tacki na okruszki, abyNie dopuisci do pozaru.Zawsze upewnij sie,czy tacka jestdobrze wlozona na swoje.),piejscce. Jesli z tostera wydobywa sie dym lub plomienie,natychmiast wyjmij loro wytczkę z gniazdka elektryczneo.

Trzymaj przyzwód z dala od gorących powierzchni.

Ze wźeglów bezpieczność wymianę uszkodzonego przywiedu sieciowej należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowej osobie.

Urzadzenie przyznaczone jest wylącznia do opiekania chleba. Nie walno wkladać do niedo innych produktów.

Uwaga

Nie pozostawiazoj przywodu sieciowego wiszaśćo ze stolu lub blatu kuchennego, na kórum umieszczono urzadzenia.

Nied dotykaj metalowych czeci tostera,
gdyżbardzo sie nagrzewaja podczas
opiekania. Dotykaćromaticy tylko
elementów regulaggi.

Nie umieszczaj tostera naGORacej powierzchni.

Podłuczaj urzadzenia wyłącznie do uziemionego gniażdka elektrycznégo. Z Awsze po zakończeniu korzystania z urzadzenia wyjmij wtyczkę z gniażdka elektrycznégo.

Toster jest przyznaczony wyłącznie do uzytku domowego i sązebyć uzywany tylko wewnatrix pomieszczeni. Nie sąze byc stosowany do celów komercyjnych lub przyemysłowych.

Jesli kromka chleba zablokuje sie wewnatrz tostera, wyjmijoods wtyczke z gniazdka elektrycznego, odczekaj az toster calkowicie ostygnie i wyjmij pieczywo. Nie uzywaj w tym celu noza ani innych ostrych przyzemiotów, gdyz moga one spowodowauc uszkodzenie elementów grzejnych.

Ruszt do podgrzewania jest przyznaczony tylko do podgrzewania bułek i rogali. Wóladanie innych składników na ruszt grozi niebeźpiecznośćwem.

Przed pierwszym uzyciem

Nalezy usanagan wszystkie naklejki i przytrzeć obudowej tostera wilgotność szmatka. Przed pierwyszym użyciem urzemdatzie sązenia kilkakrotne uruchomicź bezpieczywa w dobrze wentylowanyam pomieszczeniu, z prękrotem regulacji czasu opiekania ustawionym na najwyȩSZej wartycki. Pozwoli to wypalić kurz osiadny na elementach grzejnych oraz zapobiec przykremu zapachowy podczas przygotowywnia grzanek.

Zasady uzywania

  1. Ustaw urzadzenie na stabilnej i plaskiej powierzchni, z dala odzaslon i innych materialów latwopalnych. Włoz wtyczke do gniaźdka elektrycznégo.
  2. Aby dostosowac dlugosc przewodu sieciowego, nawi go na uchwytznajdujace sie w podstawie urzadzenia.

Opiekanie chleba

Nigdy nie pozostawiaj wączonego tostera bez nadzoru.

  1. Wlóz do tostera jeder lub dwie kromki chleba.
  2. Ustaw ządany czas opiekania. Niskie ustawienia opiekania pozwalaja uzyskać lekke przyrumienienie chleba, natomiast wysokie, mocniejsze przyrumienienie.
  3. Aby wączyć urzadzenia, naciśnj dźwignie do samego dołu. Dźwignia pozostaje w tej poźycji tylko wtedy, gdy urzadzenia jest podlaczone do sieci elektrycznej. Zaświeci są przycisk

STOP. Nie dotykaj metalowych częsci tostera, gdyż bardzo są nagrzewaja podczas为其 goździelania.
4. Gotowa grzanka wyskakuje z urzadzenia, a toster wyłącza sie. Toster wyłącza sie samoczynnie. Grzankę moins wyjac w kaźdej chwili wystarczy nacisnac przycisk STOP. Aby wyjac mniejsze kawalki pieczywa, przy sesuń dzwignie do góry. Jesli chleb zablokuje sie wewnatrz tostera, wyjmij wtyczkę tostera z gniazdka elektrycznégo, odczekaj az calkowicie ostygnie i ostrożnie wyjmij chleb. Nie uzywaj w tymCEE noza ani innych metalowych przemiotów, nie dotykaj teź wewnetrznych metalowych czeci tostera.

Opiekanie zamrożonego chleba

Uwaga: Opiekanie zamrożonego pieczywa zajmuje wiecej czasu niż pieczywa rozmrożonego.

  1. Włód do tostera jeder lub dwie kromki zamrożonego chleba.
  2. Opiekanie zamrożego chleba: Naciśnij dzwignie do samego dołu i naciśnij przycisk odmrażania Zaświeci są przycisk STOP.
  3. Gotowa grzanka wyskakuje z urzadzenia, a toster wyłacza sie.

Odgrzewanie opieczonego chleba

  1. Wlóz do tostera jeder lub dwie kromki opieczonego chleba.
  2. Odgrzewanie opieczonego chleba: Nacijsnj dzwignie do samego dou i nacijsnji przycisk ponownego podgrzania. Zaświeci są przycisk STOP.
  3. Gotowa grzanka wyskakuje z urzadzenia, a toster wyłacza sie.

Sprawdzanie stopnia przyrumienienia chleba

AbyMZLIe boI sprawdzenie koloru chleba, toster umoZliwa podniesienie dzwigni w trakcie pracy urzadzenia bez koniecznosci zatrzymywnia pieczenia. Podczas sprawdzania nie dotykaj chleba.Natestpie opusc dzwignie,aby chleb powrociW szczeliny i opiekat sie dalej.Jezeli stopien przyrumienienia jest oddpowiedni, przycijsnij przycisk STOP,aby zatrzymaoc opiekanie.

Czyszczenie

  1. Wyjmij wyczke urzadzenia z gniażdka elektrycznégo.
  2. Poczekaj az urzadzenie ostygniie.
  3. Wyczyść urzadzenia zwilżonium szmatka. Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie uzywaj czyscików, plynnychŚrodkowSciernych ani

żracych plynów, takich jak benzyna lub aceton. Nigdy nie zanurzaj urzadzenia w wodzie.
4. Aby oczySci c tacke na okruszki, wyjmij ja z urzadzenia i oprzijn. Nie odwracaj urzadzenia do gory dnem i nie potrzasaj nim w celu wysypania okruszkow.

Środowisko

Urzejdenia po uplywie okresu eksploatacynego. nie nalezy usunac wraz ze zwykymi odpadami komunalnymi, lecz oddac na urzedowo okreslone składowisko do recyklingu. Postepujac w ten sposob, przyczyniaja sie Państwo do zachowania czystegoŚrodkowska.

Gwarancja i serwis naprawczy

W celu uzyskania informaci lub w razie problemów z urzadzeniem, zwrocić sie do centrum pomocy uzytkownikom Gorenja w danym państwie (nummer Telefonu znajduje sie na międzynarodowej karcie gwarancynej). Jeźeli w danym kraju nie ma takiego centrum, naleź wrocić sie do lokalnégo sprezedawcy Gorenja lub Dzialu małych urzadzen AGD.

Zastrzegamy sobie prawo dozmian!

GORENJE ZYCZY PANSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UZYTKOWANIA URZADZENIA

MANUAL DE INSTRUCTIONI

RO

A Tava pentru firimituri
B Buton STOP
C Maner pentru prajire
D Buton pentru incălzire
E Buton pentru decongelare
F Control rumenire

Important

Citi ci atentie acest manual deutilizare si pstraI-pentru consultare ulterioar.

Pericol

Nu introduci niciodata aparatul in apa. Nu introduci in prajitor alimente preamari sau impachetate in folie de aluminiu, deoarece riscai sa provocati un incendiu sa sa va electrocuta.

Verificatu dacă tensiunea indicata sub aparat corespunde tensiunii locale, inainte de a connecta aparatul.

Acest aparat poate fi utilizat de copii cu várste de cel puṭin 8 ani Şi de persone cu capacitati fizice, senzoriale sa mentale reduse sai lipsite de experiência si cunostinte numai cu condiția supravegheri si pau instruirii lor cu privire la utilizes area aparatului ⟨intr-un mod sigur si numai dacă ⟨inteleg riscurile implicate. Copiii trebuie supravegheati, pentru a se asigura ca nu se joaca cu aparatul.

Curătareași intreținerea ce cade in sarcina utilizatorului nu trebuie să fie efectuate de copii dacă aceșția nu au cel putin 8 aniși dacă nu sunt supravegneți.

Nu lasa'i aparatul sa functioneze nesupravegheat.

Nu folosi ā aparatul sub sau lángă perdele sau alte materiale inflamabile, sau in nise, deoarece aceasta poate conducce la incendii.

Nu plasati capacul de protectie contra prafului (numai pentru tipurile specifice) sau alte obiecte

peste prajitorul de paine candid aparatul estepornit saue this inca fierbinte, deoarece aceasta

poate conducce la deteriorare sau incendiu.

Pentru a evita riscul unui incendiu, goliti frevent tava de firimituri. Avei grijsa o monta la loc in mod corect.

Scoatei imediat prajitorul din przydaca incepe saskoata fum.

Nu apropriati cablul electric de suprafete fierbinti.

In cazul in care cablul de alimentare estedeteriorat, acesta trebuie inlocuitintotdeauna de

Gorenje, de un centru de service autorizat de Gorenje sau de personal calificat in domeniu pentru a evita orice accident.

Acest prajitor este destinat numai pentru prajirea painii. Nu introduci alte ingrediente in aparat, deoarece riscați sa provocati accidente.

Atentie

Nu lasaç cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului pe care este

asezat aparatul.

Evita atingerea parrislor metalice ale prajitorului, intrucat acestea se incing tare in timpul prajirii.

Atingeti doar butoanele.

Nu puneti aparatul pe o suprafata incinsa.

Conectaşi aparatul numai la o przyă de perete cu İmpamntlare.

Scoatei intotdeauna aparatul din przy dupautilizare.

Prajitorul de paine este projetat exclusiv pentru utilizes electrocasnicăși poate fi Utilizat numai

in spati dinchise. Nu este proiectat pentruutilizare commercia sau industriala.

Dacă o felie de pâine rămâne prinsă in prajitor, scoateți aparatul din prizăși lăsăti-l să se răceasca înante de a scoate felia. Nu folositi un cuțit sau alte instrumente ascuțite pentru a nu deteriorora rezistentele.

Folosi grilajul de incalzire doar pentru incalzirea chiflelor sau a cornurilor. Nu puneti alto

ingrediente pe grilaj, pentru a evita accidentete.

Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/EU in privinta aparatelor electriceși electronice vechi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Directa prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă in intreaga UE,și valorificarea aparatelor vechi.

Inainte de prima utilizes

Dezipiti autocolantele si stergeti prajitorul cu o cappa umeda.

Inainte de prima utilizes a aparatului, este recomandat sā puneti aparatul in functiune de càteva ori, intr-o camera bine aerisita, färä a introduc felli di päine, lásändu-l sā termine ciclul de prajire la nivalul maxim. Astfel, se va arde praful care s-a acumulat pe rezistende, evitándu-se mirosurile neplácate in timpul prajirii painii.

Utilizarea aparatului

  1. Puneti aparatul pe o suprafata plana si stabilă, la distanță de perdeleși alte materiaile inflamabile. Introduciți stecherul in przyă.
  2. Puteti ajusta lungimea cablului de alimentare, infasurandu-l partial in jurul suportului special de la baza aparatului.

Prajireapainii

In timpul fonctionäri, aparatul trebuie intotdeauna supravegheat.

  1. Puneti una sau două felii de pâine in prajitor.
  2. Selectaţi nivalul de prajire dorit. Selectaţi o setare inferioroara pentru felii de păine uşor prajiteși o setare superioara pentru felii de păine bine rumenite.
  3. Apasati in jos manerul pentru prajire pentru a porni aparatul. Mainerul de prajire ramane apasat numai dacă aparatul este connectat la reteaua de alimentare cu electricitate. Butonul STOP se aprinde. Partiile metalice ale prajitorului se incing in timpul prajirii. Nu le atingeti.
  4. Cánd pāinea este gata, va sāri din aparat, iar acesta se va opri. Prajitorul de pāine se va opri automat. Puteṭi opri procesul de prajire sī scoate pāinea in orice moment, apāsānd butonul STOP. Pentru a scoate felile mai mici, ridicati clapeta puīn mai sus. Dacā o felie de pāine prajitā rāmāne prinsā in interior, scoate ti aparatul din prizā sī lāsaṭi-l sā se raceaścā de tot. Apoi scoate ti cu grijā felia din aparat. Cánd faceṭi acest lucru, nu fosoliti cūtijé sau alte obiecte metalice ascutite sī evitäti atingerea componentelor metalice din interiorul aparatului.

Prajirea paini congelate

Notă: Prăjirea pânii congelate durează mai mult decât prăjirea pânii decongelate.

  1. Puneti una sau doua felii de paine congelata in prajitor.
  2. Pentru a praji paine congelata: Impingeti in jos manerul pentru prajire si apoi apasati butonul pentrudezghetare.Butonul STOP se aprinde.
  3. Când pâinea este gata, va sâri din aparat, iar acesta se va opri.

Reincalzirea paini prajite

  1. Puneti una tau doua feli de paine gata prajite in prajitor.
  2. Pentru a reincalzi painea prajita: Impingeti in jos manerul pentru prajire si apoi apasați butonul pentru reincalzire. Butonul STOP se aprinde.
  3. Cánd painea este gata, va sari din aparat, iar acesta se va opri.

Verificarea nivelului de prajire

Prajitorul de paine va permite sà ridicati maneta de comanda a carului pentru a verifica culoarea painii in orice moment, fara anularea procesul de prajire. Nu atingeti painea in timpul verificarii. Eliberati maneta de comanda a carului si painea se va intoarce in sloturi pentru a continua procesul de prajire. Dacă sunteti multumit de nivelul de prajire, atunci apasati butonul de anulare pentru a opri prajire ulterioară.

Curataea

  1. Scoateji aparatul din priză.
  2. Lăsăti aparatul să se răceasca.

  3. Curatai aparatul cu o cârpa uscătă. Nu folositi niciodata bureti de sârmă, agenti de curâtare abrazivi Sau lichide agresive cum ar fi benzina sai acetona pentru a curăta aparatul. Nu introduciți niciodata aparatul in apă.

  4. Pentru a indepàrta firimiturile din aparat, trageti tava pentru firimituri din aparat Şi golitio.

Nu tinei aparatul invers pentru a scutura frimiturile.

Mediul inconjurator

Nu aruncaṭi aparatul ἡmpreună cu deşeurile casnice atunci cánd nu mai este'utilizabil, ci ἀπmānati-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutati la conservarea mediuului.

Garantie & service

Dacă aveți nevoie de informatiții pau aveți o problema, contactati Centrul Relatii Clienti Gorenje din tara dumneavoastr (veți gâsi numărul de Telefon in broșura de garantiei tradusă in mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centrou de Relatii Clienti in tara dumneavoastr, mergeți la dealer-ul local Gorenje Sau contactati Departamentul de Service al Aparatelor Domestice Gorenje

Ne rezervam dreptul oricaror modificari!

GORENJE
VÄ DOREŠTE SÅ FOLOSIĆ
PRODUSELE NOASTRE CU MULTÁ
PLACERE

SK

A Podnos na odrobinky
B Tlačidlo STOP
C Páka hriankovača
D Tlačidlo ohrievania
E Tlačidlo rozmrazovania
F Ovladanie intensity zhnednutia

Dolezité

Pred použitim zariadenia si pozorne prečitajte tillo námod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do buducnosti.

Nebezpečenstvo

Zariadenie nikdy neponárajte do vody.

Do zariadenia nesmiete vkladatvacsie kusy chleba ani alocial, pretoze by ste mohli sposobit poziar alebo uraz elektrickym prudom.

Varovanie

Pred zapojením zariadienia skontrolujte, Či napatie uvedené na spodnej Časti zariadienia suhlasí s napatím v sieti vo vašej domácnosti.

Toto zariadenie mozu pouzivat deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou,

zmyslovou āi mentalnou schopnostou ā osoby bez dostatočných skúseností a znalostí, pokial' sú pod dozorom, aleboPokial' im boli poskytnute pouky o bezpečnom používaní zariadenia aPokial' poznajú suvisiace riziká. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením. Cistenie a užívatěskú udrzbu nesmú robit deti do 8 rokov a deti bez dozoru.

Počas použitia nenechávajte zariadenie bez dozoru.

Zariadenie nepoužívajte pod záclonami alebo v ich blízkosti, v blízkosti inych hor'lav'ych materialov ani pod zavesenymi skrinkami, pretoze by ste mohli spôsobit požiar.

Kym je hriankovač zapnutý alebo horúci, neprikryvjte ho krytom proti vniknutiu prachu (len

určité modely) ani inými horťavými materiálmi, pretože by ste mohli spôsobit poškodenie hriankováča alebo požiar.

Aby ste predišli riziku požiaru, pravidelne vyprázdñujte podnos na odrobinky.

Postarajte sa, aby te podnos riadnezasunuli na miesto.

Ak zbadáte othen alebo dym, hriankovac okamžite odpojte zo siete.

Sietov kabel uchovavajte mimo horucich povrchov.

Aby nedochádzalo k nebezpečnám situáciam, poskodený sietový kabel smie vymenit'{jedine personal spoločnosti Gorenje, servisné centrum autorizvané spoločnostou Gorenje alebo iná kvalifikovaná osoba.

Toto zariadenie je určené len na hriankovanie chleba. Nevkladajte do neho iné suroviny, pretoze by mohla nastat' nebezpećná situácia.

Vystraha

Nedovol'te, aby sietovy kabel previsal cez okraj stola alebo kuchynskej linky, na ktorej je zariadenie polozené.

Nedotykajte sa kovovych casti hriankovača, pretože tie sa počas jeho Činnosti zohrejú na vysokú teplotu.

Dotykajte sa len ovladacich prvkov.

Hriankovač nesmiete položit' na horúci povrch.

Zariadenie pripojte{jine do uzemnenej zasuvky.

Po pouziti vždy odpojte zariadenie zo siete.

Hriankovač je určeny len na použitie v domácnosti a može sa používat len v interiéri. Nie je určeny na komerçné alebo priemyselné vyuzivanie.

Ak sa v hriankovači vzprieči chlieb,
zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho
vychladnút. Až potom saPokúste
odstránit vzpriečený chlieb.

Nepoužívajte na to nož ani iné ostre predmety, pretože by ste mohli poškodit ohrevné telesá hriankováča.

Roš na ohrievanie je určený len na ohrievanie rožkov a croissantov.

Neukladajte nañ iné suroviny, pretoze by mohla vzniknú't nebezpečnáituacia.

Tento spotrebic je označený v súlade s europskou smernicou 2012/19/EU o nakladani s použitymi elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Táto smernica stanoví Jednotné europsky (EU) rámec pre spătný odber a recyklovanie použitych zariadení.

Pred prvym pouzitim

Ostrante vsetky nalepya o trite telo hriankova cnavlhcenou tkaninou.

Pred pvym pouzitim Vam odporucame, aby ste v dobre vetranej miestosti nechali hriankovač niekolkokrat zohriat pri njvyšsom nastavení intensityzhnedutia bez vloženia krajcov chleba.

Vypali sa tak prach usadeny na ohrevnych

telesách, ktorý by spôsobil neprijemný zámach pri hriankovani.

Použitie zariadenia

  1. Zariadenie postavte na stabilny rovn'y povrch prec od zaclon a inych hor'av'ych materialov. Pripoite ho do siete.
  2. Dízku napajacieho kábla možete nestavit' tak, ze jeho prebytočnú āst' naviniete na konzoly v spodnej āsti zariadenia.

Hriankovanie chleba

Zariadenie nenechavajte nikdy bez dozoru.

  1. Do hriankovača vložte jedem alebo dva krajce chleba.
  2. Zvol'te intenzitu zhnedutia. Ak chcete pripravit svetlejsiu hrianku, zvol'te nizke nastavenie, ak tmavsie opecenu hrianku, pouzitie vyssie nastavenie.
  3. Hriankovač zapnete zatlačením páky hriankovača nadol. Páka hriankovača dostane v dolnej pozicii, len ak je hriankovač pripojený do siete. Rozsvieti sa tlacidlo STOP. Počas hriankovania sa kovové Časti hriankovača zohrejú. Nedotykajte sa ich.
  4. Ked' je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne. Hriankovač sa vypne automaticicky. Hriankovanie možete prerušit a hrianku kedykolvek vybrat', kad stlačite tlačidlo STOP. Ak potrebujete vybrat' z hriankovača menšie kúsky chleba, potiahnite páku ešte trochu viac nahor. Ak sa v hriankovač chlieb vzprieči, zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho uplne vychladnút'. Potom opatrne vyberte chlieb. Nepoužívajte na to nož ani iné ostre kovové predmety a nedotykajte sa vnúternych kovovych Častí hriankovača.

Hriankovanie zmrazeného chleba

Poznámka: Hriankovanie zmrazeného chleba trva dlhsie aka hriankovanie Rozmrazeného chleba.

  1. Do hriankovača vložte jedem alebo dva krajcezmrazeného chleba.
  2. Hriankovanie zmrazeného chleba: Páku hriankovača zatlačte nadol a stlačte tlačidlo Rozmrazovania. Rozsvieti sa tlačidlo STOP.
  3. Ked' je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne.

Opatovné ohriatie hrianky

  1. Do hriankovača vložte jedem alebo dva krajce už pripravenej hrianky.
  2. Opatovné zohriatie hrianky: Páku hriankovača ztatlačte nadol a stlačte tlacidlo opakovaného ohrevu. Rozsvieti sa tlacidlo STOP.

  3. Ked' je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne.

kontrolovanie hnedosti chleba

Aby ste sa mohli pozriet, akej farby je chlieb, opekac umoznije, ze med fungovanim zdvihnete páku bez toho, aby ste prerusili proces pečenia.

Počas kontrolovania sa nedotknite chleba.

Potom uvolnite páku aby sa chlieb vrátil do otvorov a aby pečeniePokračovalo. V pripeade,Že ste spokojni s hnedostou, stláčte tlacidlo na zrušenie, aby ste prerušili dalsie pečenie.

Cistenie

  1. Zariadenie odpoje zo siete.
  2. Zariadenie nechajte vychladnút'.
  3. Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou. Načistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný material, drsné Čistace prostriedky ani agresivne kvapaliny ako benzín alebo acetón. Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
  4. Orodobinky zo zariadenia odstránite tak, ze vytiahnete podnos na odrobinky a vyprázdnite ho .Zariadenie neotáčajte hore nohami ani z neho odrobinky nevytriasajte.

Zivotné prostredie

Nevyhadzujte spotrebič po ukončeniživotnosti
s bezným domácim opadom, ale odovzdajte ho
v oficialnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konanim pomžětechránitživotné prostredie.

Záruka & servis

Ak potrebujete informácie, alebo ak mate problém, sa spoje so strediskom pre starostlivost o zákaznikov Gorenje vo vasej krajine (císló telefónu najdete na záručnom liste). Ak sa vo vasej krajine nenachadza stredisko pre starostlivost o zákaznikov, navstíve miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spoje servisné oddelenie spolocnosti Gorenje domace spotrebice. Zastrzegamy sostroe prawo dozmian!

GORENJE ZYCZY PANSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UZYTKOWANIA URZADZENIA

Vseobecný popis

A Zásuvka na drobky
B Tlačítko STOP
C Páčka topinkovace
D Tlačítko roźpékány
E Tlačitko rozmrazení
F Nastaveni opékány

Dulezite

Před použitím prístroje si dūkladné prěctěte toutu uživatelskou príručku a uschovejte ji pro budouci použití.

Nebezpeci

Přistroj neponořujte do vody.

Do topinkovače nevkládeje nadměrně velké potraviny ani potraviny zabaleni v kovové fólii,

protoze by mohlo dojit k požáru nebo urazu elektrickým proudem.

Vystraha

Zkontrolujte, zda napeti uvedené na spodni casti pristroje odpovidá napeti sîte. Teprve pak pripojte prístroj k napajeni.

Děti ve veku do 8 let je třeba udržovat mimo dosah, nejsou-li pod trvalym dohledem.

Toto zarizeni mohou používat deti od 8 let a osoby s omezenou fyzickou, smyslovou ci mentalní schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem, neboPokud jim byly poskytnuty tokyny ohledne bezpecného používání zarizeni a pokud znají souvisejici rizika. Deti by mely byt pod dohledem, aby si nemohly s'tímto spotrebicem hrát. Ciştení a uživatskó udžbunésmí provádet deti do 8 let a bez dozoru.

Přístroi nenechávejte v provozu bez dozoru.

Nepoužívejte prístroj v blízkosti záclon
či jiních hořlavych materialů nebo pod
nástěnnými

skrǐnkami. Mohlo by dojīk požáru.

Kryt proti prachu (pouze některé typy) ani jakýkoli jiný prědmět nenasazujte na prístroj,Pokud je zapnutý nebo je stále horny. Mohlo by to věst k jeho poškození nebo způsobit požár.

Abyste se vyhnuli nebezpeci požáru, pravidelné Čistěte zásuvku na drobky a kontrolujte, zda je rádnězasunuta.

Pokud si všimnete kouře nebo plamenù, ihned pristroj vypněte.

Sítový kabel nenechávejte v blízkosti horkyh povrchu.

Pokud by byla poskozena sítová šnúra, musi její výměnu provést společnost Gorenje, autorizovaný servis společnosti Gorenje nebo odobné kvalifikovani pracovníci, aby se predešlo možnému nebezpečí.

Přistroj je určen pouze pro opěkání chleba. Aby bylo používání pristroje bezpečné, nevkládeje tdo pristroje jiné potraviny.

Upozorněni

Nenechávejte prívodní kabel viset
préš hranu stolu nebo pracovní desky,
na které je prístroj
postaven.

Nedotykejte se kovovych Častí topinkovace, nebot jsou během opékány velmi horké!

Topinkovač nestavte na horkou podložku.

Přistroj pripojujte vyhradně do rádně uzemnéch zásuvek.

Po pouzití pristroj vždy odpoje ze sítě.

Topinkovač je určen pouze k domácsi mu použitá a je možné jej

používat pouze uvnitř. Neni určen pro komerčné nebo prúmyslové použití. Pokud v topinkováci uvízne kousek pečiva, odpojte prístroj ze sítě, nechte jej zcela vychladnout a pak kousky pečiva opatné vyjměte. K vyjmáni nepoužívejte núž ani jiný ostry nástroj, abyste neposkodili topná těláška. Rozpékaci držák lze použít pouze na rozpečné rohlíků nebo croissantù. Nepokládejte na něj jiné potraviny, mohlo by to být nebezpečné.

Tento spotbrebić je označen v souladu s evropskou směrnicić 2012/19/EU o nakladáni s použitymi elektrickými a elektronickými zařizeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Tato směrnice stanovi jednotné evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklovány použitych zařizení.

Před prvním použitím

Odstrań z pristroje veškeré nálepya povrch pristroje offete navlchénym hadřikem. Před prvním použitím pristroje doporučujeme provost v dostatečné větrané mistrnosti několić opěkacích cyklů bez vložného pečiva a s nastavení maxálniho zhnédnuti. Zlikviduji se tak zbytky prachu nashromážděného na topnýtelesech a prì opěkání chleba nebude vznikat nepřijemné pach.

Použití prístroje

  1. Prístroj umistěte na pevnou a rovnou podložku v dostatečné vzdálenosti od záclon a jiních hořlavých materiały. Zástrčku zapojte do zásuvky.
  2. Delku sit'ové šnúry mužete upravit ovinutim její Časti kolem držáků ve spodní Časti prístroje.

Opékány pečiva

Nikdy nenechte pristroj v chodu bez dozoru.

  1. Do topinkovače vložte jedem nebo dva platky pečiva.
  2. Vyberte požadovaný stupečn zhnednutí. Nizší hodnoty zvolte pro světlejší topinky a vyší hodnoty pro tmavší topinky.
  3. Stlačením páčky topinkováče dolú zapnéte prístroj. Páčka topinkováče zústane v dolní poloze, pouze je-li prístroj prípojen k sfti.

Rozsvité se kontrlka v tlačitku STOP. Kovové Časti topinkovače se během opěkáni zahrívaji. Proto se jich nedotýkejte. Když je pečivo opečené, vysune se z topinkovače a prístroj se vypne. Topinkovač se vypíná automaticicky. Múžete jej však kdykoli vypnout ručné a současně vysunout opěkané pečivo tak prístroje stisknete tlačitko STOP. Chcete-li vyjmout meně pečivo, múžete páčku topinkovače posunout výš. Pokud pečivo uvízne v topinkovači, odpoje prístroj ze sítě a nechte jej zcela vychladnout. Poté kousky pečiva opatné vyjměte. K vyjmán nepoužívejte núž ani jiný ostrýkovový nástroj a nedotýkejte se vnitřníhkovovych Častí topinkovače.

Opékaní pečiva z mraznicky

Poznamka: Opékányzmrazeného pečiva trvá déle než opékány Rozmrazeného pečiva.

  1. Do topinkovače vložte jedem nebo dva platkyzmrazeného pečiva.
  2. Jak opékat zmrazené pečivo: Zatlačte dolu páčku topinkovace a poté zmačkněte tlačítko rozmrazení. Rozsvítí se kontrolká v tlačítku STOP.
  3. Když je pečivo opečené, vysune se z topinkovace a prístroj se vypne.

Ohrát opékaného pečiva

  1. Do topinkovače vložte jedem nebo dva platky již opečeného pečiva.
  2. Jak ohrát opékané pečivo: Zatlačte dolů páčku topinkovace a poté zmačkněte tlacítko prihráti. Rozsvítí se kontrolka v tlacítku STOP.
  3. Když je pečivo opečené, vysune se z topinkovace a prístroj se vypne.

Kontrola opećeni chleba

Pro kontrolu opečeni chleba umožnjupe topinkovač nadzvednout páčku bez přerůné procesu opěkány. Během kontroly se nedotýkejte chleba. Poté pustěte ovláDACI páčku topinkovace, chleba se vrátí do otvorù aPokrčuje v opěkány. Pokud jeste spokojeni s opečenym chlebem, stisknéte tlacítko zrušnéia zastavte další opěkány.

Cisteni

  1. Odpjte pistroj od site.
  2. Nechte pristroj vychladnout.
  3. Prístroi ochistěte vlhkým hadříkem.

K Čišění přistroje nikdy nepoužívejte kovové zíinky, abrazivné Čisticí prostředky ani agresivné Čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Přistroj neponorujte do vody.
4. Chcete-li z pristroje odstranit drobky, vysunte zasuvku na drobky z pristroje a vyprazdnete ji. Neobracejte pristroj vzhuru nohama a nevysypaveje drobky tímto zpusobem.

Zivotni prostredi

Až přistoj doslouží, nevyhazujte jej do bežného komunánlího opadu, ale odevzdejte jej do sběrný určené pro recyklaci. Pomúžete tí'm chránitŽivotní prostředí

Záruka a servis

Pokud bye ste měli jakýkoliv problém nebo bye ste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko pěče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonni cislo střediska rajdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve šaží zemi Středisko pěče o zákazníký nenachází, muzěte kontaktovat mistrniho dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení Service Department of Gorenje Domestic Appliances.

Právo na změny bez upozorněni vyhrazeno.
GORENJE VÁM ZELÁ MNOHO
POžITKU PRI POUžÍVANI VÁŠHO
ZARIADENIA

HASZNÁLATI UTASITÁS

HU

Általános leirás

A Morzsatála
B STOP gomb
C Pirítos kiemeló
D Melegités gomb
E Kiolvasztás gomb
F Piritásszabályzo

Fontos

A készülék elő használate elött figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Örizzemeg az utmutató tésöbbi használatra.

Veszely

Soha ne merítse a keszüléket vizbe.
Ne tegyen be tól nagy vagy foliába
csomagolt éelmiszert, mertuzzi vagy
elettromos áramütest okozhatnak.

Figyelmeztetés

Mielott a keszüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenorizzee, hogy a keszülék aljan felttuntetett feszültseg egyezik-e a helyi halózati feszültseggel. A 8 évnl fiatalabb gyermeketak tartsa távol a keszüléktöl, vagy biztositsa polyamatos felügeletüket. 8 évnl idosebb gyerekek, csökkent fizikai-,

ertemi-, vagy mentalis képességū személyek, illetve megfelelo tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett, vagy akkor hasznáhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéseröl utmutatást kaptak, és a kapcsolódo kockázatokat megéréttek.

Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne jatszanak a keszülékker.

A keszülk tisztitásat és felhasznalói karbantartásat 8 évnel idosebb gyerekek végezhetik, de csak felügyelet mellett.

Ne hagyja a mukodó keszüléket felügyelet nélkül.

Ne mukodtesse a keszuléket fuggony vagy mas gyulékony anyag alatt vagy annak kozeluben, esetleg fali rekeszben, mert ez tuzveszelyes lehet.

Ne tegye a porvédó burkolatot (csak egyes típusoknál) vagy egyé tárgyat a pirító tetejère, ha a készüléket bekapcsolta vagy ha az meg forró, mert ez kárt vagy:tüzet okozhat.

Tüz kockázatának elkerülése érdekében gyakran távolítsa el a morzsatalcáról a morzsát.

Vigyázzon, hogy a morzsatálcát jol tegye be.

Ha tüzet vagy füstöt észlé, azonnal húzza ki a csatlakozó dugó t a konnektorból.

Tartsa a halózati kábelt távol a forró felületektól.

Ha a halózati kabel meghibásodott, a kockázatok elkerülèse érdekében Gorenje szakservizben, vagy hivatalos szakservizben ki kell cserelni.

A keszülek kizárolag kenyer pirítására szolgál. Ne tegyen más alapanyagot a keszülékbe, mert veszélyes lehet.

Figyelem

Ugyeljen arra, hogy a halózati kabel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, amelyiken a készülék áll.

Ne érintse meg a kenyérpíritó férmészeit, mert piritás bözen nagyon felforrosodhatnak. Csak a szabályzórszeket érintse meg. Ne helyezze a kenyérpíritó forró felülete.

Kizárolag foldelt fali konnektorhoz
csatlakoztassa a készüléket.

Hasznalat utan mindig huzza ki dugot az aljzatabol.

A kenyérpíritó háztartási használatra készült, és csak belteren használható. Nem használató kereskedelmi és ipari celokra.

Ha a kenyérszelet beszorul a
kenyéprítóba, húzza ki a csatlakozó
dugó t a konnektorból, és
mielótt megkésérelné kivenni a
kenyeret, hagyja a készüléket lehülni.
Ne használjon kest vagy más éles

eszközt, mivel ezek megsérthetik a fūtǒszálakat.

A melegitórácsCsak kifliés zsemle melegitésere szolgá. Ne tegyen semmilyen mas alapanyagot a melegitóácsra, mert ez veszélyt okozhat.

Ez a készülék az elhasznált villamosságí és elektronikai készülékekról szólo 2012/19/EU irányelvnek megfelelo jelölst kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételénék és hasznositásanak EU-szezte érvényes kereteit határozza meg.

Teendok az elso hasznalat elott

Távolítson el minded ráragasztott címkét, és törölje á a kenyépirítôt nedves ruhával. Mielött a készüléket elso alkalommal használná, javasoljuk, hogy jó szellőzó helyiségben vegezzen el a készülékkel néhény teljes pirításí ciklust a legmagasabb pirításí beallitásón, de kenyészeletek nélkül. Ez kiégeti a fütoelemekre esetleg larakódott port, és igy kenyépirítás长沙市zlben nem keletkezik kelmetelen szag.

A keszülék használata

  1. A keszüléket helyezze biztonságos és egyenes felütre, távol fuggonyktől és egyeb gyulékony anyagoktól. Dugja a csatlakozó dugó a konnektorba.
  2. A kábel hosszt megfelelore allithatja, ha egy részét felcseveli a keszülk talpazatan levő kábeltartóra.

Kenyér pirítasa

Mukodés kozben soha ne hagyja a kenyerpirtot felugyelet nélkül.

  1. Tegyen egy vagy két szelet kenyeret a pirítóba.
  2. Valassza ki a kivant pirítasi beallitast. Enyhén pirított kenyérhez valasszon alacsony fokozatot, sötebbre pirítashoz pedig magasabbat.
  3. Kapcsolja be a keszüléket a pirítoskiemelő lenyomásával. A pirítos kiemelőCsak akkor marad alsoh zehyzetben, ha a kszülék a halózathoz csatlakozik. STOP gomb ekkor világít. Pirítas közben a pirító fémrésziei felforósodnak. Ne érintse meg öket. Ha a pirítos elkészt a keszülékböl a kenyereszelet felemelkedik, és a pirító kikapcsol. A kenyérpirító automatikusan

kikapcsol. STOP gomb megnyomásaval barmikor leallithatja a pirítási folyamatot, és kiveheti a kenyeret. Kisebb darabok eltávolitásához tolja kissé felfelé a kenyérpirító kiemelőkarját.
4. Ha a kenyereszelet beszorul a kenyépirítóba, húzza ki a csatlakozódupôt a fali aljzataból, majd hagyja teljesen lehūnlī a készüléket. Ezután Óvatosan vegye ki a kenyeret a kenyépirítóbl. Ne használjon ehhez kest vagy éles eszközt, és ne érintse a kenyépirító belő fémrészeit.

Fagyasztott kenyér pirítása

Megegyzés: A fagyasztott kenyér pirítasa
tovább tart, mint a kiolvasztott kenyér pirítasa.

  1. Tegyen egy vagy két szelet fagyasztott kenyeret a pirítóba.
  2. Fagyasztott kenyer piritasa: Nyomja le a piritóskiemel'o kart, majd nyomja meg a kiolvasztás gombat. STOP gomb ekkor világít.
  3. Ha a pirítós elkészúlt a készülékból a kenyereszelet felemelkedik, és a pirító kikapcsol.

Piritott kenyér felmelegitése

  1. Tegyen egy vagy két pirított kenyeret a pirítóba.
  2. Pirított kenyer Újramelegitèse: Nyomja le a pirítóskiemelő kart (1), majd nyomja meg az Újramelegités gombot. STOP gomb ekkor világit.
  3. Ha a pirítós elkészúlt a készülékból a kenyereszelet felemelkedik, és a pirító kikapcsol.

A piritottsagi fok ellenörzese

A kenyér pirítottsági fokát bármikor ellenőrizheti a pirítás megszakítása nélkül, ha a kiemelő karral kiemeli a kenyeret. Ellenőrzés közben ne érintse meg a kenyeret! Ezután engedje vissza a karral a kenyeret a nyílasba, hogy a pirítás folytatódjon! Ha a pirítottsági fok már megfelelo, akkor nyomja meg a törlés gombot, amivel leallitja a további pirítást.

Tisztlitas

  1. Húzza ki a készülék halózati dugojat a fali konnektorból.
  2. Hagyja lehulni a keszuleket.
  3. A keszüléket nedves ruhával tiszíttsa.
  4. A keszülék tisztlatasához ne használjon dörzsszivacsot és surolószert (pl.

mosószert, benzint vagy acetont). Soha nemérítse a készüléket vizbe.

  1. Húzza ki a morzsatalcát a készülékból, és ürítse ki belöle a morzsát.

Ne tartsa a keszüléket fejjel lefelé, és ne rázza a morzsa eltávolitásához.

Környezetvédelem

A feleslegessé valt készülék szelektiv hulladékkent kezelendö. Kérjuk, hivatalos ujrahasznosít gyüjtöhelyen adja le, igy hozzájárul a környezet védelméhez.

Jóttálas és szerviz

Ha informacióra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszeré érvényes garancialevělen). Ha országaban nem muködkiv vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szakúzletehéz vagy a Gorenje háztartásiki gísepek és szépségapólásı termékek uzletáganak vevőszolgálatához. A modositas jogat fenntartjuk!

A GORENJE

SOK OROMOT KIVAN A

KESZULEK HASZNALATAHOZ

3araIbHn onnc

A JIoTOK dIa KpuxT
B Khonka STOP
C BaxiNb niicMaKyBaHHa
D Khonka nidirpiBaHHa
E Khonka po3MopoxybaHHa
F PeryjTOp nIcMaKyBaHHN

BaxJInBa iHΦopMaia

Ybaxho npoHTaTe cei nocibnK KOpncTyBaHa nepeT Tm, kBVKOpncTOByBaTu npctpi, ta 36epiraTe Ioro dIra MaIbTyHbOIO DOBiKn.

He6e3neuHo

Hikon He npomBaTe npicTpiB OdoIO.

He klaaditb y toctep umatkn xliiba

Belenko ro po3mipy a6o naKeTn 3 MeTaJIeBOI fOJbRn,

OCKJIbKU CE MOKe Ipn3BecTn DO

BUNKHeHHNoXeXi YypaKeHH

eJIeKtpnHm CtpymOM.

PonepeJxHnHa

Ipeed TmM, Jk npiEhNyBaTu npucTpiJ Do Mepexi, npeBipTe, u3 36iraetbcn Happyra, Bka3aHa Ha dHi npucTpoH, i3 HappyroU y Mepexi.

ДITEМОДшx 8 pOKIB, He BapTO donyckatn Do npnbopy, Niwe 3a yMOBn NOCTiHOro HargyDy

dopocno. TeKTe, 06 dItn He rpaIncs3 npilaDom. 3a yMOBn cyTKnx IHCTpyKci, pO3'JcHEnb 3 npNBOdy

6e3neuHOro BnKOpncTaHHa 6oPiHaJIyIOM DOpocNIOi 3DopOBoI IIOHN, DaHIM PnIJaOM MOxytb

KOpNCyBaTnCb DiTi n CTapSi 3a 8 pOKiB, JIOI N 3 NocJa6JIeHIMN fI3NHyHMN, YU7JIbBMn Ta NCxIXHIMN

3Дi6HOCTЯМN,OCO6n 6e3 DoCbIy BVKOpNCtAHHЯпиJaDA.

He 3aIinShaTe yBIMKHeHn npncTpi 6e3 nargy.

He BmkaTe npncTpii nd a6o 6iJa 3aHaBicOK uHn iHux 3aMnCTnx MaTePiIb, a TaKoX nd

CTIHHMN Wapam, OCKJIbKN CE MOKe CnPNHHNTN BHNKHeHNe NOXeXi.

He klaaditb nIne3axnchy Kpnuky (nIse okpemMoedeJI) nn Byb-aki IHI npedmetn Ha TocTeP,

KoJIbN BiH npaIoo Chn NOKn BiH rapAyn, OCKIbKn ce MoKe npu3BecTn Do NOJKOJXeHHa

PnncPoIO YN BUNHKHeHHN NOXExKi.

ДяЗлобигань Виннkeню пожекi, 3abKdN BuaJЯTe KpnxTn 3 ЛOTka ДЯ КрnxT. ЛOTOK

ДЯ КрnxT MaE 6yTu BCTaHOBJIeHn IpaBnIbHo.

Jkuo BnDHO dM a6o BorOnb, Opa3y K BiD'edHaNte TocTe BiD MepeXi.

TpMaIte uHyp XnBLeHHn IoJaJI BiI rapaHx NOBepXOHb.

JaKUo UHyp KINBHeHH NaIKOJKeHH, dnyuHNKHeHH He6e3neKn Ioro Heo6XiIHO 3aMIHTN, 3BepHyBUncB DO kOMnahII Gorenje, yNoBHOBaXeHOro cepbICHOrO ueHTpy a60 qaxiBciB i3 HaneKHO KBaJIiΦikaJIeIO.

Pnpictpi npn3aueho BnKJIOUHO nIpiCMAxgyBaHna XnI6a. 063anobirn He6e3neci,He KJaIbY npntpi iHsi npOdykTn.

ybara

Hyp xuBneHH He NOBHe H BnCiTu NaKyTOM cToNy a6o HaD pOboOIO NOBepxHeO,HaKaIK CT0ITb PnCTpi.

He TopkaTecMaTaJIeBnX YaCTIN TocTepa, OckIbKn NiД Yac poBOTn BOHn DuyKe HarpiBaHOtbcr.

TopkaTecsJIWe KHOJOK KepyBaHHa.

He cTaBTe TocTep Ha rApAyu NOBepxHIO.

Пдкюатenteпсстрилшe do 3a3emJeHoI pO3etKn.

IicJRA BnKOpNCTaHn 3aBXdN BiE'EnHyTe PnpctpiB iD MepeXi.

TocTe npn3NaueHn BnKJIouHNo dIy no6yTOBOro BVKnOpNCTaHH i TiJIbKn BCEpeHi

PpIMiueHn. BIn He npn3NaueHn DJI KOMepzHOrO YN IpomncIOBC BVKOpNCtAHn.

JaKo mMaTOK XJI6a 3aCTpRHe y TocTepei, BnTЯHITb WTeNCEJIb i3 PO3eTKI, DaIte TocTepy

NOBHICTO OXONOHTN, NICJYORO cnpo6yIte BNTaHyTN XnIb i3 TocTepa. He BnKOpNCToByIte

HIXU HINIROCTIPINpeDMETN, OCKIBKBOHNMOKUTB NOUKOHTN HarpiBaJIbHiEJEMENTN.

Pamky dny niirpiBaHH npn3haeHO BnKJIIOUHO dny niirpiBaHH 6yIooK Ta KpyacAHIB.

3anobirahnH He6e3neKn He KlaiItb Hapamky IHsi npOdykTn.

Cen npnnap Mapipobao 3riHNO noJooKHeB
EBPonecBkoI DnpeKTbNv 2012/19/EU CTOCBO
eNEkTPoHHx Ta eNEkTPonpnuAIB, 5O 6yIn y BnKOpCTAHII (waste electrical and electronic equipment - WEEE). DnpeKTbNO Bu3HaauIObCa MoKnIOBcT, Aki E dINCHM y Mexax
EBPonecBkoI COHOy, 5O O npnnHHTaHa3d Ta yTNl3auiBbWux BnKOpCTAHII npnuAIB.

IpeepnBukOpncTahHm

3HIMITb yci etnkeTkn i npotpiB kOpnyc Toctepa BONTOIO raHcyipKOHO.

IpeepnepuIM BIKOPNCtAHNqmnpCTpOU padIMo daTN IOMy npoppaucOBaTN deKINbKa uKINBpiDCMAkYBaHHBe3 XJI6a 3 NaHbUNM pIBHeM NiDCMAkYBaHHy y Do6pe npoBITPOBAHOMy npmiiuehi. Lc Do3BOJNTb CnAHTN NII, kAn MIR 3i6paTncsHa HarpIBaBnHX eJeMeHTax, i 3an0biTn NOBt HEnPnEhMOrO 3anaxy niD qac nDCMAkYBaHHx XJI6a.

3acToCyBaHHn npncTpOIO

  1. Поставп писчтей На CTIKey i piBny NOBERXHIO, NOДAJI BiD 3aHbAICOK Ta iHUnx 3aIMnCTnx MaTePiaJIIB. ПпeДнайт писчтей до Мерекi.
  2. ⅡoB BiDpeRyIIOBaTn DoBXInHy UHypa, HAMOTaTe YactHy NOrO Ha TpImaHi Ha DHI pNcTpoHO.

Плдмалуваньхлба

Hikon He 3aIIwaTe npictpi 6e3 Hargny.

  1. Poknapitb B TocTepeOnHy a6o Dbi cKn6kn Xn6a.
  2. Bn6epitb Heo6xidn pibeh nIDCMaxyBaHn. 0oO oTpIMaTn neBn iIDCMaxeHn xNl6, BNbupaIte Hn3bKe hanaTuBaHH, 0oD nIDCMaxNTn xNIO CnblHiSe - BNCoke.
  3. HaTnCHiB baxiJIb niIDCMaxyBaHnn, 106 yBIMkHyTN npncTpii. BaxiINb onyckaetbcra liuwe ToDi, KOINn pncTpii ndaHO do Mepexi. 3acBiuycTBcR KHONka STOP. Pid Yac NiIDCMaxyBaHH MeTaIeBi YactHn HTOCTepa HarpibaOTbcr. He TopKaIteCdo HIX.
  4. Koln TocT roTOBm, BIn nIDCKaKyE 3 npNCTpOo DOrOpn, a TocTepe BmMkaeTbcra. TocTepe BmMkaeTbcra ABTomTuHO. MoKHa 3yIMHHTn IpOuec NIDCMaxJyBaHHa i BnHrTaXnIb y6yIb-RAknn Yac, HATNCHyBn KONkY STOP. UIOb BVITaRHyTN dpi6HiWi MMATKn, MOKHa nepeCyHtU BaxJIb nIDCMaxJyBaHHa TPOxn BnIe. JaKIo xNIO 3actPraHne y TocTepi, BVITaRHiTb WtENCeIb i3 pO3eKn i daTe TocTepy NOBHICTO OxOJOnHyTN. IOTiM oBepeXHo BnIMtB XnIO i3 TocTepa. He BnKOpNCTOByte HIX qN IHsI rOCTpi IpeMeTI n HE TopKaJIteCRe MeTaJIeBHX eIemEnTIB BCEpeDHI TOCTepa.

Пидмалувань за мороженогохлба

PpimItka:ДяпicmaKyBaHnЯЗмОржeHOrO xIi6aNotpii6Ho6iNbSeyacy,HIXДЯ NiIDcmaKyaBaHnpo3MOpOKeHOrO.

  1. Покладов в посторду abo ды скнбkn замороженогхлба.
  2. ⅢoB NiDcMaJxNtI 3aMOpOxHEn XnIb: HAtnciTb BaxKiNb NiDcMaJxBaHnI, NOTIM HaTNCiTb KONky po3MOpOxBuHaHnI N. 3acBiyeTbcKhONka STOP.
  3. Koln TocT roTOBn, BIn NiDcKaYe 3 PnCTPOH DOROpN, a TOCTep BmNKaETbCra.

Повторе Нагпвсяня пдмженихша

  1. POKnadItb TocTepeOHy a6o Dbi Ckn6Kn BKePiDCMaKeHOro XJI6a.
  2. Ⅲo6 nobTOphO nIDirpITn iIDcMaXkeHn xli6: HATNCiTB BAXiNb NIDcMAxCyBaHHa (1), NOTIM HATNCiTB KONIKy NOBTOPHORO harpiBaHHa.3acBiyeTbca KNOpKa STOP.
  3. KOnnTOCT roTobN, BiH nIiDcKaKye 3 npNCrpoIO DOropn, a TOCTep BmMkAeTbcra.

Ipebeipka pibn niicmaxyBaHHa

TocTePdo3BOJIeB6yIb-kyn qac nepeBipNTKoIip xli6a 3a DoIOMOIO BaxJeIb 6e3ckacyBaHHn IpoecCy nIDCMajyBaHH. HetopkaTeCn do xli6a nIq lac nepeBipKn.

BidiNyctitb BaxiNb, 0o6 NobepHytn XnioB
noJoxHen nIcdMaXyBaHn. RaKIO Bu
3aIOBOJIeHi pIBHe mYm'AnIO, HATNCITb
KHOKNy cKaCyBaHn, 0o6 3yNInTn POnaIbWe
niDCMAxMyBaHn.

UH

  1. Bi'edhaTe npictpiB iD mepeksi.
    2.ДаTe npuctpoO oxoNoHyTu.
  2. YnctItb npncTpiB OBOrOHO TKAHNHO. Hikoi He BnKOpNCtOBuYe Tdny ChuSeHnnpNCTpOo XopcTKnx r6oK, a6pa3nBnX 3ac06iB nn pIDIN Dny ChuSeHn, TaKx Jk 6eH3nH nn aueToH. Hikoi He npomBaIte npncTpiB BOHO.
  3. Μύδνιναληπικρχτι,ΒυταγΗΙΤβ 3-πι ἡπεστροῦ πότου Μήρεικρχτι i σηροχΗΙΤβ ένοτο.

He napebeptaIte i He ctpuyuYTe npncTpi, 106 BnuDAnNTn KpuxTN.

HabkoJnshc cepeobnuie

He BKNiJaTe npnctpiip na3BnuaHnMn no6yTOBnMn BiXoDAMn, a 3daBaTe NOrO B ophiuiHn nyHKT npniOMy dIra NOBtropHOI nepepo6Kn. TaKIM YHOM Bn DOnomaraeTe 3axNCTHTIOBkJIJIa

Tapaantia Ta o6cIyroByBaHHa

JaKuo Bam Heo6xHa iHΦopMaizia 60 y Bac BnHKNa np6bIeMa,3BepHiTc8do LcHTpy o6cnyrobyaHHK NcIeHTIB KOMnaii Gorenje y Bauii KpaIHi (TelefoH MoKHa 3HaITn Ha rapaHTiHOMy TaJOni). JaKuo y Bauii KpaIHi Hemae LcHTpy o6cnyrobyaHHN KIeHTIB, 3BepHiTbcra Do MiCzEBOrO DInepa a60 y BiDin texHicHoro 6cNyrobyaHHN KOMnaii Gorenje Domestic Appliances.

Дя ВИКОПИСТАНHA TİЛБКИ B ДOMAШьOMY roCNoIapCTBi!

GORENJE БАЖАСВAMOTPIMATN ЗАДОВOLЕНЯПДЧАС КОПИСТУBAHNYПИЛАДOM

O6uee onncanhe

AПОДОн ДЯ Крошек
BКонka STOP
CРыаг ДЯ ИЗБлесеняTOCTOB
DКонka pa3orpeBaHЯ
EКонka pa3mopaxKBaHЯ
FPeryIaTOp CTeNeHиобжарBaHЯ

BHMaHne

IHaJla 3KcPnyataunn npBopBa BHMaTeNbHO O3HaKOMbTecb C HAcTOraUM pyKOBOdCTBOM IN COxpaHnTE erO IaJIbHeIeero IcNoIb3OBaHnB K aueCTBe cnpaBOOHoro MaTePnaJa.

Onacho

3anpeaetcnoptykaT npnbop B
BODy.
3anpeaetcnoMeaTb BVTOCTep
npOdykTbI,He NOxOJaUne No pa3Mepy,
nPOnyKTBIB
MeTaNueckofoJIbre,Tak KaK 3TO
MOKeT CTaTb PnUnHOB Bo3rOpAHNn IJIN
nopaxKeHnA
3JIeKTPOTOKOM.

PpeynpekdeHne

Ipeed nodknueHne np6bopa ybeintecb, yTO HOMHaJIbHOe HAnpJxKeHne, yka3aHHOe Ha HNXHe IaHEn Inp6bopa, COOTBeTCTByET HApJxKeHIO MeCTHOJ 3JIeKTPocETN. 3Tm np6bOpom Moryt NOlb3OBaTbcr DeTn, cTapSe 8 JeT; JNuca C ORpaHnueHHbIMN fN3UYeCKMIM, YBCTBNTeJIbHbIMN uYMCTBEHHbIMN CNOcO6HoCTaM; JNuca, He NMeIoUe OblTa paobToC yCTPoiCTBOM n He 3HaIOUe KAK IM NOlb3OBaTcR TOlbKO IOd KOHTPOEm n pYKOBODCTBOM JNuC, oBeCeuHBAoUx 6e3OpaCHOe NCNoJb3OBaHNe n CBraHHbIX C Hm PnCKOB. CLeDInTe, yTo6bl DeTn He irpaJIN C np6bOpom.

YnCTka n OBCnyKbAHne He DoJIxHbI npOBOnTbcra DeTbMm MnaAdue 8 JeT, Jn6o NOD KOHTPOJEM B3PocJIbIX. He octabJyIte pa6OaUcHn np6Op 6e3 npncMOtpa. He pa3MeaIte pa6OaUcHn np6Op Iod nIIN PRAOM C 3aHaBeCKAMn INn INhIMN JERKOBOCnIaMeHЯUcMMNCr MaTeRnAImn, a TAKKe IOD HaBeCHbIMN ShKaΦamn, NOCKoJIbKy 3TO MOXET npNBecTNI K NOXAPy. He hakpbIbAIte TOCTep KpbIuKoI (3a NCKJIIOUeHHeM CNEuaJIbHO) INI YeMILNoEe, KOrDa UCTPOJcTB WkLIQUeHo INIe He OCTbIIO, NOCKoJIbKy 3TO MOXET npNBecTNI K ERO NOBpeXDeHIno INI IN Bo3rOpAHIO. UTo6bl NCKIIOUHTb PnCK BO3rOpAHn, qASe ydaIaNTE XNe6HbIE KPOsKn IN3 IODOna. CJeDNTe 3a npABINbHOYCTAHOBKO IODOna. IPrn IOBLeHn INIaMeHn INI IN IbIMa HemeJInHO OTKIOUHTe pnp6Op OT PO3ETKN 3JIeKTPocETN. He IomEsauIte shHyp prdOM c ropqHMn NOBepxHOCTaMn. B Cnyae NOBpeXdeHn CTeBoro SHynpa, erO Heo6xoJIMO 3AmEHNTb. UTo6bl ObecneHTb 6e3ONaChyU 3KcPnPyatauHIO np6Opa, 3aMeHnIte shHyp B TropBOOJ opraHn3aCmGorenje, B ABTOpN3OBAHHOM cepBvICHOM ceHTpe Gorenje INI B cepBvICHOM ceHTpe C nepcoHaON mAnlORNuHOB KBaJIINФukaCm. DAnHbI np6Op PrdHa3NaUeH ToJIbKO dIy NODJxapRBANHy xNe6a. He IomEsauIte HIKAKne DpyrVe npOdyKTbIB TOCTep. 3TO MOXET npNBecT N OPAChbIM NOCJIeDCTBnM.

BhImaHne

He donyckaTe CBncaHnna Shhpa C Kpaar CTOJa nn MeCTa yCTaHOBKn npnbopa. He npkacaTecb K cnIbHO HarpTebIM MetaJIInueckm Yactam BKJIIOUeHHORo npnbopa.

IOnyCTMnO npKacatbCra TOJIbKO K KHOpKam n pyKam ynpaBHeHna. 3aPpeScaTcR CTaBtB TocTep Ha ropayuIO NOBepxHOCTb.

IopKnUoyaHTe npu6Op Tolbko K 3a3eMnEHHo p03etke.

Iocne 3aBepHHeNpa60bIOTKnIOUHTe np6op OT pO3ETkn 3JIeKTPoCetn.

TocTeP npedHa3HaueH TOJIbKO dIJaDOMaUSHero IcNoJIb3OBAHnB 3aKpbITbIX NOMEueHnX. OH

He npedHa3HaueH nKOMMepueckoro IINI pOmbiUHEnHOro ICNoJIb3OBaHnI.

EcnI JOMTnK XJne6a 3acTpRHe T BHyTpN TOCTepa,OTKnHouHte npHbOp OT

3JIeKTPOCETn I DaIte Emy OCTbITb, 3aTEM n3BJIeKNTe XNe6 n3 TocTepa.ДЯ n3BJIeueHnXNe6a n3 TOCTepa HeJIb3a

NcNoJb30BaTb HOxN INN DpyrIe OCTpbIe NpeDMtbl, NOCKoJIbky MMMOxHO NOBpeINTb HArpeBaTeIbHbIe 3JIeMeHTbl.

HarpbeBaTeIbHa n noDcTaBka

IpeHa3HaYeHa TOJIbKO IINI NOIOrpeBa poraJIIMKOB INI KpyaccaHOB.

Дябз�асноЗкплуataци npibopa He nOmeuaTe Ha nOdctaBky dpyrne npOdyKtbl.

3To obopydoBaHne MapKnpoBaHO B COOTBeCTBnC ebPoneiCKoN DnpeKTHuBo 2012/19/EU o5 txOaX 3NeKtpnueckoro N3eKtpOnHoro obopydoHna (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

DaHnHa DNpeKTHBa ONpeDeJIeT DeIcTBYIOUne BO BCEx CTpaHax EC Tpe6OBaHry no C6Opny ycTaPAHeHIO OTXoOBo 3NeKtpuYeCKoro N 3NeKtpoHHOrO o6OpyDoBAnHry.

Peped nepBbIM nCNoJIb3OBAHnEM

СнIMITE c TOCTepa BCE haKJIeMn N OUcHrTe erO BJIaXHOI TkaHbIO.

IpepeIepeBIM nCIOJIb3OBAHnEM npi6oPa peKOMeHdyETcB XopoIo npOBeTpnuBaEMOM

NOMeUeHn BbIOnHnTb HeCKOJIbKO UcIKNoB
paOToBt npi6oPa,He NOMeuaB H Hero JOMTNKn XJleBa n YCTaHOBn HA MaKcMnAblHyU CTeNeHb
06XapuBaHaN.3To No3BOJNT BbIXeYb NJIb, KOTopar MoRlA cKoINTcPn XpaHeHn
npi6oPa, n NCKLIouHT NOBJeHne HnpeyTHoro 3anaxa ppi NpOxkapuBaHaN xJI6a.

IcnoJIb3OBAHne np6opa

  1. UctaHOBInTe TocTe Ha yCToUHyU POBHyU IOBepxHOCTb Ha DOCTaTOUHOM PACCTOHRN O3HaBaBeCOK INHbIX BOCIIaMeHryIOUHXcMaTePnaJIOB.BCTaBbTe BnIKy ceTeBOI Hypa B pO3eTKy 3JIeKTPoCeTNI.
  2. HamaTbIbIa IHyp Ha oChOBaHne npBopa, MOKHNO peRyIInPoBaTb erO dIINHy.

PódkapuBaHne xIe6a

He octabTlAe BkIIOUeHHbI npI6Op 6e3 npICMOTpa.

  1. Пометит eв тостер oINH INIДВa ЛOMТИкa xIe6a.
  2. YctaHOBInTe peryIyTop cTepeHn O6xapINBaHn B HUkHoe NIOJoxKeHne. BbI6epInTe Hn3KyuO CTepeHb NODkapINBaHn I JnJIeKtOro NODpyMHNBaHnN M BvICOKyO - DnI CnIbHOrO NODkaKpINBaHnN.
    3.ДЯВКПЮЧЕНЯуСТРОИСТВаHaДaВиTe ha bIyarДЯИЗПЕЧЕНЯTOCTOB.PbIyarДЯИЗПЕCHENIA TOCTOB OCTaETCBA HINKHEM ПОLOЖЕHINToJIbKO ECJN yCTPoiCTBO NOkKJIPOEHO K3JIeKTKPoCeTn.3aROpNTcnoNDCBETKa KHOJKNSTOP.BO BpEmpaPabOtbl ToCTepaMeTaNJIuYeCKMe YacTn CINbHo HARpeBaHOTc. He npKacaiTeCb K HIM.
    4.ПиЗавершенипожариньнгTOCTbI OCBO60JDAIOCTc,aTOCTep BByIKHNoaETc. TocTeP BbyIKHNoaETcABTOMATUeCKn.MoKHO cAMOCTOReTbHO BbyIKHNoHTb TOCTep N 3BJIeYbN3HrO XJIe6,Haxab KhONkY STOP B IJIbOIMOMeHT.ДЯТО YTObblN3BNeuebN3 TOCTepa He6Obl7Hne KUCOChN,MOKHO eIe HEMHOrOp pINIOHNrTBpIyArДIgN3BNeueHn ToCTob.EcnnXJIe63actprHET BHyTpIn TOCTepa,OTKnIOHUYte PnIPbOP OTAnEJIKTPOCetn N DaIte EMy NIOHOCbTbO OCTbIb.3aTEM aKKypatHo N3BnEKeNTe XJIe6 N3TOCTepa.PnI N3BNeueHm XJIe6a N3TOCTepa HEnb3Я NCNOJb3OBaTb HOKIN ININ DpyrIne OCTpbIe IpeMeTbI,aTak Jke PnPKacatbcr MeTaIIINuCeKNM qAcTm BHyTpN TOCTepa.

IopJxapnBaHne 3amOpOKeHHoro xne6a

Примочаим.ИЗ заморожених олба тосты ratobrtca doьш,чemИЗ рasmороженио.

  1. Помет范围内TOCTEPODINIMINIBAJOMTUNa 3amopoxeHHoroXJI6a.
    2.ПоджарианеЗamopoxkeHHoro xne6a HadabnTe Ha pbuqI nI3BLeueHnTOCTOB, 3aTeM haxmnte KhoNky pa3mOpaxnBaHnI 3arOpITcnoDCBeTka KhoNk STOP.
  2. Пи завершени подakарваимяtocblocбождадOTса,аTOCTep BBKIIIOUaETcA.

Pa3oRpeBaHne noJxapeHHoro xIe6a

  1. Помет范围内 Тостер OДИN ИПИ ДВА ЛOMТИКА NOДЖAPЕн HorO XJIБа.
  2. Pa3orpeBaHne noJxapenHoro xne6a HaIaBnTe Ha pbYuar IЯ n3BLeueHnTocTob, 3aTeM HaxMMTe KHOKNy NOOrpeBa. 3arOpNTcra NoDCBeTka KHOKN STOP.
  3. Пи завершени подakарваимяtocbyocbo60kdaioTcra,аTOCTep BBKIOUaTeC.

Поберка уровая пожарваима.

Tocterpo3B0JareBJIIO6eBpeM npOBepntbCBeT XIe6a C NOMOUsbOp blyara 6e3 OTMeHb Ipocecca nOdkapuBaHn. He npKacaiTecb K XIe6y BO BpeM npOBepKn.

OTnyctnte pbyar, yTObbl BepHytb Xne6
B noJooXeHne nOxkapuBaHn. Ecnn Bbl
yIOBJIETBOpeHbI yPOBHeM
IOpymaHbAHn, HaxMMte KHOIpKy
OTMeHbI, yTObI OCTaHOBtB
daJIbHeiWee nOxkapuBaHnE.

OuInCTka

  1. Otklouhnte npnbop ot 3neKtpocetn.
    2.ДаиTeTOCTepyOCTbITb
    3.IpoTpnte np6op BnaXHOn TkaHbIO. 3anpeaetcNcnoJb30BaTbIpynCTKn np6oopa r6Kn C abpa3nBhIM nokpbItneM, abpa3nBhie YnCTraUne CpeDCTBa INI

pactbopnten Tnna 6eH3nHa nIaetOHa. 3anpeaaetc nprgykaTb npnbop B Body.
4. TTo6bI ydaInTb xHe6HbIe KpoUkN, BblBnHbTe NODOn DnA KpoUeK n3 TocTepa N BbITpXHnTE KpoUkN. IJy ydaJeHnA xHe6HbIX KpoUeK HeIb3a nepeBopauHbTa bN TpAcTn np6oP.

3aunTa OkpykaUoIeI cpebl

Iocne OKOHuaHncrepKa Cnyk6bI He BbIbpaCbAaTe npIbOp BmEcTe C bItOBbIMn OTxOamn.IpeedaTe erO B cNeuAnIm3nPoBaHHbI pyHKT dJaIaJIbHeJSey Uynl3aUHN. 3TmM Bbl NOMoKeTe 3aUHTb OkpykaUo7uO cpey.

TapaHTnI n o6cJyXnBaHne

Длг полученид долоннтельноинформачи ИИВ B cIyuae BO3HKNHOBEHЯ робlem obpatintecb B LcHTP noDdeprkkn NOKynatelen B Вашей CTpahe (HOMep Telefoha CEHTpa yka3an на rapaHTnHOM taLoHe).Еспл noDobHy I cHTp В вашей CTpahe OTCytCTByeT, obpatintecb B BAsw MeCTHyTO TropOBYIO oprAnH3aMuO Gorenje nIиB OTdEL noDdeprkkn NOkynatelen KOMpanHHN Gorenje Domestic Appliances.

AДресаиТелефОныАВТОПИЗОВAHнБIX cepBИСЧьХЦЕТРОВ pa3MeUSeHb Iбpoшор «ГараHTиНье 6OBaTeЛьСТВА» ИпВ rapaHTиHOM TaIоHe.

ToIbKO dIaDOMaShero nCNoJIb3OBAHnIA! PpOn3BOJnteJIb OCTaBnEeT 3a cO6oi npABo Ha BHeceHne N3MeHEni!

GORENJE T1100CLI  -  T1100CLBK - TapaHTnI n o6cJyXnBaHne - 1

HMIIOptep:OOO «FopeHbeBT» 119180,MocKBa,JaKHMaHcKaHa6.,4,ctp.1

PpOIN3BOIDNTeIb OCTaBnEeT 3a co6oI npaBO Ha BHeceHne n3MeHEni!

GORENJE
JXELAET, YTOБы ПОЛьЗОВАне
ПРИБОРМ ДОCTABИЮ BAM
УДОВОЛьСТВЕ!

Beschreibung

A Krumelschublade
B Taste STOP
C Brotheber (Lift-Taste)
D Taste Aufheizen
E Taste Aufttauen
F Bräunungsregler

WICHTIG

Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätsitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.

Gefahr

Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser!

In das Gerät keine zu große Brotstücke oder in Alu-Folie gewickelte Lebensmittel geben, daß zu einem Stromschlag führen kann.

Hinweis

Prufen Sie vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz, ob die Angaben auf dem Typenschild des Geräts mit den Angaben Ihres Stromnetzes übereinstimmen.

Dieses Gerätarf von Kindern ab acht Jahren, wie auch von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaffen Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht gebrauchen oder entsprechende Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben.

Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.

Reinigung oder Benutzerwartung damit nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei dann sie sind alter als 8 Jahre und werden darauf von einem Erwachsenen beaufsichtigt.

Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gardinen, brennbaren Gegenständen oder unter einem Küchenschrank, da dies zu einem Brand führen kann.

Den Staubdeckel nicht auf den Toaster aufsetzen (nur bei einigen Modellen) und keine Gegenstände auf den Toaster legen, wenn dieser eingeschaltet oder heißt ist, weil das Gerät beschädigt bzw. ein Brand hervorgerufen werden kann.

Um Brandgefahr zu vermeiden
müssen Krümeln laufend aus der
Krumelschublade entfernt werden.

Sorgen Sie davon, dass die Krümelschubblade immer korrekt eingesetzt ist und betreiben Sie das Gerät niemals ohne Krümelschubblade. Falls Rauch oder Feuer zu setzen ist, trennen Sie den Toaster umgehend vom Stromnetz.

Halten Sie das Anschlusskabel von他们会 Oberflächen fern.

Ein beschädigtes Anschlusskabelarf nur von Gorenje,von einem von Gorenje autorisierten Kundendienst oder von einem anderen qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden. Das Gerät ist ausschließlich zum Rosten von Brot bestimmt. Um

Gefahren zu vermeiden, dürfen mit dem Gerät keine anderen

Lebensmittel zubereitet werden.

Achtung

Das Anschlusskabelarf nicht über den Rand des Tisches oder der Arbeitsplatte hangen, auf der das Gerät aufgestellt ist.

Das Gehäuse des Geräts nicht berühren, da es während des Betriebs sehr heißt wird. Nur die Bedienungstosten)dürfen berührt werden.

Das Gerätarf nicht auf eine feuchte Unterlage gestellt werden!

Schlieben Sie das Gerät nur an eine fachgerecht geerdete Steckdose an.

Trennen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz (Netzstecker abziehen).

Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt und damit nicht im Freien verwendet werden. Das Gerät damit nicht zu gewerblichen Zwecken eingesetzt werden.

Fallis eine Brotschnitte im Toaster stecken bleibt, trennen Sie den Toaster vom Stromnetz und warten Sie ab, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie das Brotstück aus dem Toaster entfernen.

Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Messer oder scharfen Gegenstände, da diese das Gerät beschädigten können.

Der Brötchenaufsatz ist nur zum Aufwärmen von Bröchten oder Croissants bestimmt. Um Gefahren zu vermeiden, dürfen mit dem Gerät keine anderen Lebensmittel zubereitet werden.

Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die Anforderungen für das Sammeln und den Umgang mit Elektro- und Elektronikaltgeräten fest, die für die gesamte Europäische Union gultig sind.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und eventuelle Etiketten vom Gerät und reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch.

Betreiben Sie das Gerät beim ersten Gebrauch einige Male auf höchster Stufe ohne Röstgut.

Es kommt zu einer leichten

Geruchsentwicklung, eventuelle Staubreste werden von den Heizelementen entfernt.

GEBRAUCH DES GERÄTS

  1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Unterlage, fern von Gardinen und brennbaren Gegenständen. Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Wandsteckdose.
  2. Sie konnen nach Bedarf das Kabel vom Kabelhalter am Untersatz auf die gewünschte Länge abwickeln.

Zubereitung von Toast

Das Gerät niemals ohne Aufsicht betreiben.

  1. Stecken Sie eine oder zwei Brotscheiben in den Toaster.
  2. Stellen Sie die gewünscht Bräunungsstufe ein. Verwenden Sie für weniger gebränten Toast eine niedrige Bräunungsstufe und für stark gebränten Toast eine hohe Bräunungsstufe.
  3. Schalten Sie das Gerät ein, stecken Sie das Brotstück in den Schlitz und drücken Sie die Lift-Taste nach unter bis sie einrastet.
  4. (Die Lift-Taste bleibt in der unteren Position, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.) Die Taste STOP leuchtet auf.
  5. Die Metallteile des Toasters werden während des Betriebs sehr offen - es besteht Verbrennungsgefahr.itte nicht berühren.
  6. Sobald die Brotschnitte geröstet ist, springt die Lift-Taste mit dem fertigen Toast nach oben. Der Toaster schaltet sich nach dem Röstvorgang automatisch ab. Sie können

den Röstvorgang jederzeit abbrechen,
indem Sie die Taste STOP drucken.
7. Um keinere Brotstücke aus dem Gerät zu entfernen, haben Sie die Nachhebevorrichtung etwas an. Falls eine Brotschnittte im Toaster stecken bleibt, trennen Sie den Toaster vom Stromnetz und warten Sie ab, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie das Brotstück aus dem Toaster entfernen. Verwenden Sie zum Herausnahmen des Brotstücke keine Messer oder scharfen Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.

Auftauen

Hinweis: Das Rosten von gefrorenen Brotstücken dauert etwas länger als das Rosten von frischen Brotstücken.

  1. Stecken Sie eine oder zwei gefrorene Bdropscheiben in den Toaster.
  2. Drücken Sie die Lift-Taste nach unten und drücken Sie danach die Taste „Auftauen". Die Taste STOP leuchtet auf.
  3. Sobald die Brotschnitte geröstet ist, springt die Lift-Taste mit dem fertigen Toast nach oben.

Toast aufwärmen

  1. Stecken Sie eine oder zwei Brotscheiben in die Schlitze des Toasters.
  2. Drücken Sie die Lift-Taste nach unten, bis sie einschnappt und drücken Sie danach die Taste „Aufwärmen". Die Taste STOP leuchtet auf.
  3. Sobald die Brotschnitte geröstet ist, springt die Lift-Taste mit dem fertigen Toast nach oben.

Kontrolle der braunung des brots

Sie konnen die Bräunung der Brotzscheiben während des Betriebes kontrollieren, indem Sie den Bedienhebel hochziehen. Dabei wird der Betrieb des Toasters nicht unterbrochen. Bei der Kontrolle der Bräunungsstufe berühren Sie nicht das Brot. Danach drücken Sie den Bedienhebel wieder herunter, und die Brotzscheifen fallen in den Toasterschacht zurück, um weiter zu rösten. Soll Ohnen der Bräunungsgrad entsprechen, drücken Sie Taste Ende, um den weiteren Toastvorgang zu beenden.

REINIGUNG UND PFLEGE

  1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
  2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
  3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Reinigungsschwämmen, atzenden oder aggressiven Reinigungsmitteln, Alkohol, Benzin oder Aceton. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser!
  4. Ziehen Sie zum Entfernen der Krümel die Krümelschublade aus dem Gerät und entfernen Sie die Krümel. Das Gerät nicht umdrehen oder schütteln, um die Krümel zu entfernen.

UMWELTSCHUTZ

Das ausgediente Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll entsorgen, sondern bei einem Recyclingunternehmen abliefern. So/TRagen auch Sie zum Umweltschutz bei.

GARANTIE UND SERVICE

Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemenitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sichitte an den lokalen Handler von Gorenje oder an die Abteilung fur petite Haushaltsgeräte von Gorenje.

Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.

GORENJE WUNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM GEBRAUCH IHRES NEUEN GERÄTS!

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GORENJE

Modèle : T1100CLI - T1100CLBK

Catégorie : Grille pain