MAX CHDHZ-201-RW - Caméra d'action GOPRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAX CHDHZ-201-RW GOPRO au format PDF.
| Type de produit | Caméra d'action 360° |
| Résolution vidéo maximale | 5.6K à 30 images par seconde |
| Résolution photo maximale | 16.6 MP |
| Écran | Écran tactile LCD |
| Stabilisation | HyperSmooth 2.0 |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 1h30 en enregistrement continu |
| Dimensions approximatives | 69 x 132 x 25 mm |
| Poids | 154 g |
| Compatibilités | Compatible avec GoPro App, accessoires GoPro |
| Type de batterie | Batterie rechargeable |
| Tension | 3.8 V |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, prise de photos, mode timelapse, mode nuit |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente GoPro |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité excessive |
| Informations générales | Caméra idéale pour les sports extrêmes et les aventures en extérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAX CHDHZ-201-RW GOPRO
Questions des utilisateurs sur MAX CHDHZ-201-RW GOPRO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra d'action au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAX CHDHZ-201-RW - GOPRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAX CHDHZ-201-RW de la marque GOPRO.
MODE D'EMPLOI MAX CHDHZ-201-RW GOPRO
Rejoignez le mouvement GoPro

facebook.com/GoPro

youtube.com/GoPro

twitter.com/GoPro

instagram.com/GoPro
Table des matieres
Voici MAX 6
Configuration de votreamera 8
Familiarisation avec votre GoPro 13
Mode HERO et mode 360 19
Changement des modes et parametes 23
Raccourcis écran 27
Utilisation de QuikCapture 30
Ajout de balises HiLight 120
Réglage de l'orientation de l'écran 35
Enregistrement video 37
Paramètres video 40
Prise de vues 42
Parametres photo 46
Capture en acceléré 48
Parametres du mode Acceleré 50
Diffusion endirect 52
Contrôle de l'exposition 53
Contrôle vocal de votre GoPro 56
Lecture de votre contenu 60
Table des matieres
Connexion à d'autres apparéils 64
Transfert de vos contenus 66
Personnalisation de votre GoPro 71
Messages important 81
Réinitialisation de votreamera 83
Fixation de votre GoPro 85
Retrait de la porte 91
Maintenance 93
Informations sur la batterie 95
Dépannage 99
Specifications techniques : Video 107
Specifications techniques : Photo 105
Specifications techniques : Accélére 107
Specifications techniques : Protune 111
Assistance clientèle 122
Marques déposées 122
Informations reglementaires 122

- Bouton Obturator
- Temoin d'etat
- Microphone
-
Verrou de porte
-
Porte
- Port USB-C
- Fente pour carte microSD
- Batterie
Voici MAX

- Objectif de la camera (avant)
- Tiges articulées
- Haut-parleur
-
Bouton Mode
-
Objectif de la camera (arriere)
- Écran tactile
Apprenze à utiliser les accessoires fournis avec votre GoPro. Consultez la section Fixation de votre GoPro (page 85).
Configuration de votreamera
CARTES MICROSD
Vou aurez besoin d'une carte microSD (vendue séparation) pour enregistrer vos photos et photos. Utilisez une carte de marque répondant aux exigences suivantes :
- microSD, microSDHC ou microSDXC
- Classe 10 ou UHS-I
- Capacité maximale de 256 Go
Pour consulter la liste des cartes microSD recommendées, rendez-vous sur gopro.com/microsdcards.
Attention : assurez-vous que vos mains sont propres et séchés avant de manipulier votre carte SD. Vérifie les consignes du fabricant pour connaître la plage de température acceptable de votre carte et consulter d'autres informations importantes.
ASTUCE DE PRO : gardez Your carte SD en bon etat en la reformantant régulérique. Cette opération effacera l'intégrality de votre contenu multimédia. Pesez donc a l'enregistrer d'abord.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > Réinitialiser > Formater la carte SD.
Pour savoir comment enregistrer vosVIDEOS et photos, reportez-vous à Transfert de vos contenus (page 66).
BATTERIE RECHARGEABLE
Pour des performances optimes, veiliez à utiliser une batterie rechargeable MAX avec votre nouvelle GoPro.
Configuration de votreamera
ASTUCE DE PRO : il existe un moyen simple de vérifier l'etat de voste batterie.
- Gillesz vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > À propos >Infos de la batterie.
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE MICROSD
- Déverrouillez la porte, faites-la coulisser vers le bas et ouvrez-la.

- Laamera éteinte, insérez votre carte SD dans l'emplacement pour carte avec l'étiquette face au compartment de la batterie.

Vou puevez ejecter la carte en appuyant dessus avec l'ongle, dans l'emplacement.
Configuration de votreamera
- Insérez la batterie.

- Connectez laamera à un chargeur USB ou un ordinateur à l'aide du cable USB-C fourni.

Il faut compter environ 3 heures pour charger complètement la batterie. Le témoin d'etat de la camera s'éteint lorsque le chargement est terminé. Pour en savoir plus, consultez la section Informations sur la batterie (page 95).
ASTUCE DE PRO : pour un chargement plus rapide, utilisez le Supercharger GoPro (vendu séparément).
Configuration de votreamera
- Debranchez le cable et fermez la porte une fois la charge terminée.

- Faites couilsser la porte jusqu'en haut (il ne doit plus y avoir d'espace), puis verrouillez-la.

REMARQUE: appuyez sur la partie inférieure pour vous assurer que la porte est correctement fermée. N'utilise pas le verroup pour faire couilisser la porte en position fermée.
Configuration de votreamera
MISEÀJOUR DU LOGICIEL DE VOTRE CAMÉRA
Pour bénéficier des dernières fonctionnalités de votre GoPro et de performances optimes, voirlez à utiliser la version la plus)récente du logiciel.
Mise à jour avec l'application GoPro
- Telechargez l'application depuis l'App Store d'Apple ou Google Play.
- Suívez les instructions affichées dans l'application pour connecter votreamera à votre apparéel mobile. Si un nouveau logiciel deamera est disponible, l'application vous indique comment l'installer.
Mise à jour manuelle
- Rendez-vous sur gopro.com/update.
- Sélectionnez MAX dans la liste des camères.
- Sélectionnez Mettre à jour votreamera manuellement et suivez les instructions.
ASTUCE DE PRO : vous souhaitez connaître le nom de votreamera, votre mot de passer ainsi que la version du logiciel ? Voici où se trouvent ces informations.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > Connexions >Infos de laamera.
Attention: faites défilier vers le bas pour afficher la version du logiciel.
Familiarisation avec votre GoPro
MISE SOUS TENSION
Appuyez sur le bouton Mode [mode] pour allumer votre camera MAX.

MISE HORSTENSION
Appuyez longuement sur le bouton Mode pendant 3 secondes pour l'éteindre.

Familiarisation avec votre GoPro

AVERTISSEMENT : soyez prudent lors de l'utilisation de votre GoPro et de ses fixations et accessoires. Faites attention à ce qui se passée autour de vous afin d'évitier de vous blesser ou de blesser autrei.
Veilze à suivre toutes les législations locales, y compris l'ensemble des lois relatives à la confidentialité des données susceptibles d'intérdirer l'utilisation de caméras dans certaines zones.
Familiarisation avec votre GoPro
UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE

Appuyer
Sélectionne un élément et active/désactive un paramètre.

Faire glisser l'écran versus la gauche ou sous la droite Bascule entre les modes Video, Photo et Acceleré.

Faire glisser l'écran vers le bas à partir du bord de l'écran
Permet d'ouvoir le tableau de bord lorsque la camera est en orientation paysage.

Faire glisser l'écran vers le haut à partir du bord de l'écran
Affiche la première photo ou video que vous avez prise et accede à la garerie multimédia.

Appuyer longuemont sur l'écran de capture Active et règle le contrôle de l'exposition.
Familiarisation avec votre GoPro
MODES DE CAPTURE
Votre GoPro integre trois modes de capture principaux.

Changez de mode en faisant glisser l'écran vers la gauche ou la droite, puis en appuyant sur le mode souhaïte.
Vidéo
Pour en savoir plus, consultez la section Enregistrement video (page 37).
Photo
Compend les modes Photo et PowerPano. Pour en savoir plus, consultez la section Prise de vues (page 42).
Accéléré
Comprend les modes TimeWarp et Accélérez. Pour en savoir plus, consultez la section Capture en accélérez (page 48).
Familiarisation avec votre GoPro
RÉALISATION DU CLICHE PARFAIT
- Il vous suffit d'appuyer sur le bouton Obturator pour commencer l'enregistrement.

- Appuyez de nouveau sur le bouton Obturator pour arrêté l'enregistrement (modes Video, Accélére et Diffusion en direct uniquement).
Familiarisation avec votre GoPro
ÉCRAN DE CAPTURE
Cet écran vous permet d'acceder aux paramètres de capture de votreamera.

- Mode actuel (Vidéo, Photo ou Acceleré)
- Durée d'enregistrement/Photos restantes
- Raccourci écran personnalisable
- Sélection du mode HERO/360
- État de la batterie
- Paramètres de capture
Attention : les paramètres de capture ne sont pas disponibles lorsque vousutilissez votre GoPro en orientation portrait. Veiliez àCHOISIR LES paramètresdont vous avoir besoin avant de faire pivotier votreamera.
Mode HERO et mode 360
MAX you permit de capturer des videos et des photos classiques de style HERO ou des images à 360 immersives. Il vous suffit d'appuyer sur la touche de selection du mode HERO/360 en bas à gauche de l'écran pour sélectionner votre prise de vue.
MODE HERO
Le mode HERO « vous permet de réaliser des photos et des photos classiques à l'aide de l'objet avant (côté écran non tactile) ou arrêté (côté écran tactile).
- Appuyez sur ③ pour désirer l'objetif que vous allez utiliser.

- Appuyez sur le bouton Obturator pour commencer l'enregistrement.
ASTUCE DE PRO:CHOISSEZ le mode HERO et I'objet arrêté pour cadrer etprehende des superbes selfles.
Paramètres audio en mode HERO
En mode HERO, MAX propose quatre paramètres audio qui permettent d'enregister un son stéreo ou d'utiliser un son directionnel pour donner la priorité au son de chaque côté de la camera,quel que soit l'objet utilisé. Appuyez sur • pour désirer le meilleur son pour votre prise de vue.
Vou puevez également configurer laamera MAX pour éliminer les bruits excessifs du vent.
Pour en savoir plus, consultez les sections suivantes :
- Microphones (page 119)
- Reduction du bruit du vent (page 121)
Mode 360
Utilisez le mode 360 pour capturer des images sphériques exceptionnelles. Visionnez-les et partagez-les sous forme de contenu à 360 ou utilisez l'application GoPro pour les recadrer en tant que videos et photos classiques.
- Le mode 360 permet de capturer tout ce qui vous entoume, mais vous pouze appuyer sur pour désir la vue de l'objet qui sera affichée sur l'écran tactile.

- Appuyez sur le bouton Obturator pour commencer l'enregistrement.
Paramètres audio en mode 360
En mode 360, MAX utilise ses six microphones pour enregistrer un son incroyable tout aussi immersif que les images elles-memes. Elle propose deux paramètres audio qui permettent d'enregistrer un son stéreo ou surround à 360. Vous pouvez également la configurer pour éliminer les bruits excessifs du vent.
Pour en savoir plus, consultez les sections suivantes :
Audio 360 (page 120)
- Reduction du bruit du vent (page 121)
Conseils pour la capture de contenu à 360
Pour des résultats optimaux, fixez MAX sur la poignée et le trépied MAX (vendus séparation). La poignée a été spécialement conçue pour capturer des images à 360 sans apparaitre sur vos images.
- Il est recommendé d'utiliser la poignée et le trédied Max, mais si vous souhaïez prendre une photo à main levée, tenez MAX près de sa base pour éviter au maximum que votre main apparaisse sur vos images.


ATTENTION: n'utilisez pas les tiges articulées pour tenir votreamera. Elles peuvent chauffer pendant l'enregistrement.
Laissez les tiges repliquées pour les prises de vue à main levée.
- Orientez l'un des objectifs directement vers votre sujeit. Meme si MAX capture tout ce qui vous entouvre, vous obtiennent de nombreles images si vous verrouilliez l'orientation sur leur sujeit.
- Utilise les commandes vocales. Elles permettent de lancer la capture à distance, de sorte que vous n'ayez pas à bouger votre main après avoir appuyé sur le bouton Obtaturateur.
- Regardez vos images à 360 sur l'application GoPro pour voir vos videotos stabilisées et vos photos TimeWarp. Vous obtiennent ainsi les images à 360 les plus fluides possible.
Utilisez la fonction Recadrage dans l'application GoPro pour transformer votre contentu à 360 en videos et en photos classiques exceptionnelles. Vous pourrez capturer à nouveau la scene, sous n'importe que qlang et autant de fois que vous le souhaitez.
Changement des modes et paramètres
CHANGEMENT DE MODE
- Gillesz vers la gauche ou la droite pour selectionner le mode souhaite.

- Appuyez sur les paramètres de capture pour voir toutes les options de capture disponibles.

- Choisissez une option dans la liste.

Changement des modes et paramètres
CHANGEMENT DES PARAMÉTRES DE CAPTURE
Chaque mode dispose de ses propres paramètres qui peuvent être régles en quelques gestes.
- Appuyez sur à côté du mode que vous souhaitez configurer.

- Appuyez sur le paramètre que vous souhaitez modifier.

Changement des modes et paramétres
Les instructions qui apparaissent à l'écran vous donnent un aperçu de vos options.

Pour plus de détails sur les paramètres, consultez la section Spécifications techniques (page de démarrage 101).
- Faibles défilier l'écran vers le bas pour acceder aux paramètres les plus avances.

Pour en savoir plus sur tous les paramètres avancés, consultez la section Protune (page de démarrage 111).
Changement des modes et paramètres
- Appuyez sur « pour enregistrer vos modifications et revenir à l'écran de sélection du mode.

ASTUCE DE PRO : depuis l'écran de capture, vous pouvez appuyer longuemont sur les paramètres de capture pour passer directement au menu des paramètres.
RESTAURATION DES PARAMÉTRES PAR DéFAUT
You pouvez revenir aux paramètres de capture d'origine de votreamera à tout moment.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > Réinitialiser > Réinitialiser les paramètres par défaut.
Raccourcis écran
Les raccourcis à l'écran vous permettent d'accederrapidement aux paramètres de capture de votreamera. Chaque mode possée ses propres raccourcis par défaut, que vous pouze toutes modifier en fonction des paramètres que vous utilisez le plus souvent. Vous pouze même configurer différents raccourcis pour chaque mode de capture.
- Appuyez sur à côté du préréglage que vous souhaitez modifier.

- Faites défilier jusqu'à Raccourcis écran.

Raccourcis écran
- Appuyez à l'endetroit où vous souhaitez placer votre nouveau raccourci.

- Faites défilier tous les raccourcis disponibles sur la droite et choisissez celui que vous souhaitez.

Pour plus d'informations sur les raccours, reportez-vous aux sections Spécifications techniques (page de démarrage 101) et Protune (page de démarrage 111).
Raccourcis écran
- Appuyez sur < pour enregistrer vos modifications et revenir à l'écran des prêrglages.

Il vous suffit maintainer d'appuyer sur le raccourci pour modifier les paramétres.
ASTUCE DE PRO : depuis l'écran de capture, vous pouvez appuyer longuense sur le raccourci pour passer directement à l'écran de sélection des raccourcis.
Utilisation de QuikCapture
QuikCapture est le moyen le plus rapide et le plus facile d'allumer votre GoPro et d'obtenir la prise de vue parfaite. Il suffit d'appuyer sur le bouton Obturateur.
ENREGISTREMENT AVEC QUIKCAPTURE
- Lorsque votreamera est eteinte, appuyez sur le bouton Obturateur

- Appuyez de nouveau sur le bouton Obturator pour arreter l'enregistrement et eteindre votreamera.
Pour découvert les autres options du mode Video, consultez la section Enregistrement video (page 37).
Utilisation de QuikCapture
Définition du mode de capture par défaut
Vous pouvez désirer toute mode QuikCapture par défaut dans Préférences.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > Général > QuikCapture par défaut.
| Paramètre | Description |
| Dernière utilisation (par défaut) | Enregistre à l'aide du mode video et des paramètres que vous avez utilisés en dernier. |
| Vidéo en mode HERO | Enregistre une video classique en mode HERO. |
| Vidéo à 360° | Enregistre une video à 360. |
Utilisation de QuikCapture
RÉALISATION DE CLICHÉS ACCÉLERÉS AVEC QUIKCAPTURE
- Assurez-vous que votreamera est étéeinte, puis appuyez et maintainez enforcé le bouton Obturateur jusqu'à ce que votreamera s'allume (environ 3 secondes). Cette opération lance l'enregistrement dans le dernier mode Accélérez que vous avez utilisé.

- Appuyez de nouveau sur le bouton Obturator pour arreter le mode Accélééré et éteindre votreamera.
Pour découvert les autres options du mode Accélééré, consultez la section Capture en accélééré (page 48).
Utilisation de QuikCapture
DÉSACTIVATION DE QUIKCAPTURE
Le mode QuikCapture est activé par défaut, mais il est possible de le désactiver.
- Gillesz vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur
ASTUCE DE PRO : étant donné que laamera est allumée uniquement pendant l'enregistrement, QuikCapture est un excellent moyen d'optimiser la durée de vie de la batterie.
Ajout de balises HiLight
Marquez comme favoris les moments préféres de vosVIDEOS et de vos photos en appuyant sur le bouton Mode pendant l'enregistrement ou la lecture. Vous ajouterez ainsi une balise HiLight qui permet de retrouver ces moments plus facilement lorsque vous regardez vos images, créée une video ou recherchez un cliché spécifique.

Voupez également ajouter des balises HiLight enedisant « GoPro, HiLight » lorsque le contrôle vocal est activé et en appuyant sur何时gue vous regardez vos images avec l'application GoPro.
ASTUCE DE PRO : l'application GoPro recherche des balises HiLight lorsqu'elle creée des videos automatiquement. Cela permet de garantir que les moments préférent seront inclus dans vos stories.
Réglage de l'orientation de l'écran
Vous pouvez facilement basculer entre des clichés au format paysage et portrait en faisant pivoter votreamera. MAX peut même capturer des photos et des videos à l'endroit lorsqu'elle est montée à l'envers. Le menu de l'écran tactile s'ajustera automatiquement et vos contenus serontlus à l'endroit.
L'orientation est verrouillée lorsque vous appuyez sur le bouton Obturateur . Si votreamera s'incline pendant l'enregistrement, dans des montagnes russes par exemple, Your image s'incline en même temps. Vous capturerez ainsi chaque rotation.
VERROUILLAGE DE L'ORIENTATION
MAX permet de verrouiller l'orientation de l'écran en mode paysage ou portrait. Cette fonctionnalité est très utilise lorsque vous utilisez une fixation pour le corps ou la main. C'est dans ces moments-là que vous risquez le plus de réaliser une prise de vue dans la mauvaise orientation.
Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Tournez votreamera dans l'orientation souhaitatione.
- Appuyez sur sur le tableau de bord.
L'écran est maintainant verrouillé selon l'orientation deameraCHOISIE.
Attention: cette méthode de verrouillage de l'écran fonctionne uniquement lorsque l'orientation est définie sur Toutes (par défaut) dans Préférences.
Réglage de l'orientation de l'écran
CONFIGURATION DU VERROUILAGE EN MODE PAYSAGE
Vous pouvez également configurer votre GoPro pour qu'elle enregistre uniquement en mode paysage.
Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Preférences > Écran tactile > Orientation.
- Passez du mode Toutes (par défaut) au mode Paysage.
Votre GoPro enregistré à l'endetroit,quel que soit le sens dans lequel elle se trouve. Vous pouze également verrouiller l'orientation sur le tableau de bord.
Enregistrement video
Votre GoPro peut enregistrer des videos classiques avec l'objet en mode HERO ou capturer l'ensemble de la scène sous tous les angles en mode 360.
VIDEO
Le mode HERO permet de filmer des videos classiques avec une résolution de 1080p ou 1440p. Les paramètres video par défaut sont 1080p à 60 images par seconde (ips) avec un objectif numérique Large et HyperSmooth Max activé. Le mode 360 permet de capturer des videos en résolution 5.6K à 30 ips.
RACCOURCIS ÉCRAN
Le mode HERO comprend deux raccourcis écran par défaut que vous pouvez remplaner par d'autres raccourcis.
Attention: le mode 360 ne dispose pas de raccourcis par défaut, mais vous pouvez en ajouter jusqu'à deux.
Pour en savoir plus, consultez la section Raccourcis écran (page 27).
Enregistrement video
Microphones (mode HERO)
Ce raccourci vous permet de modifier facilement vos paramètres audio lorsque vous étés en mouvement. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous basculez entre les objectifs avant et arrière pendant l'enregistrement.
- Appuyez sur

- Faites défilier les options et appuyez sur le paramètre de microphone que vous souhaitez utiliser.

Pour en savoir plus, consultez la section Microphones (page 119).
Enregistrement video
Objectif numérique (mode HERO)
Le changement d'objet numérique sur votre GoPro est aussi simple que l'installation d'un autre objectif sur un reflex numérique. Les objectifs numériques ont une incidence sur le champ de vision, le recadrage et l'effect fisheye de votre cliché.
- Appuyez sur W

- Faibles déflier les options pour afficher un aperçu en direct de chacune d'elles, puis appluyez sur cette que vous souhaitez utiliser.

Paramètres video
Voici un aperçu des paramètres video. Appuyez sur , puis sur le paramètre souhaïte pour apporder les modifications.


MODE
Indique si votreamera est actuellément en mode HERO ou en mode 360.
RESIPS
Le mode HERO comprend deux résolutions (RÉS). 1080p est
une résolution grand écran 16:9 ideale pour les prises de vue
cinématographiques. 1440p est une haute résolution 4:3 parfaite pour les selfies et les clichés de type POV. Le mode 360 capture tout le contenu spherique en 5.6K. Les images par seconde (ips) sont répertoriées en bas de l'écran.
Pour en savoir plus, consultez les sections suivantes :
Résolution (page 101)
Images par seconde (page 102).
OBJECTIF (MODE HERO)
Choisissez l'objet numérique le moins adapté à votre cliché : SuperView Max, Large, Lineaire ou Étroit.
Pour en savoir plus, consultez la section Objectifs numériques (Védo) (page 103).
HYPERSMOOTH MAX (MODE HERO)
Paramètres video
Idéal pour filmer des activités comme le vélo, le ski, les prises de vue à la main et bien plus encore, HyperSmooth Max offre une stabilisation optime pour des videos ultra-fluides. HyperSmooth Max est activé par défaut.
Pour en savoir plus, consultez la section Stabilisation video HyperSmooth Max (page 104).
ASTUCE DE PRO : regardez vos images à 360 sur l'application GoPro pour voir vos photos et vos photos TimeWarp entièrement stabilisées.
CLIPS
Réalisez de petits clips video de 15 ou 30 secondes que vous pouvez enregistrer rapidement et facilement sur votre téléphone et partager sur les réseaux sociaux. L'option Clips est désactivée par défaut.
MAINTIEN DE L'HORIZON (MODE HERO)
Donnez à vos images en mode HERO un rendu cinématographique ultrafluide grâce au maintain de l'horizon, même si votreamera est à l'envers pendant l'enregistrement.
Pour en savoir plus, consultez la section Maintien de l'horizon (page 104).
PROTUNE
Protune vous permet de contrôler manuelle les paramètres avances, notamment Débit, Couleur, Limite ISO, Exposition, paramètres du microphone, etc.
Pour en savoir plus, consultez la section Protune (page 111).
Prise de vues
Votre GoPro peut prendre des photos traditionnelles, à 360 et panoramicques. Il vous suffit deCHOIR le type de photo que vous souhaitez réaliser, puis d'appuyer sur le bouton Obturator .Toutes les prises de vue en mode HERO sont capturées en 5,5 MP. Les photos à 360 sont capturées en 16,6 MP.
PHOTO
Utilise ce mode pour capturer une photo unique en mode HERO ou en mode 360. Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton Obturator en mode HERO pour prendre des photos en continu à une fréquence de 3 ou 30 images par seconde (en fonction de la luminosité).
POWERPANO
PowerPano prend d'incroyables photos panoramiques à 270° sans distorsion et sans avoir à balayer l'horizon. Maintenez MAX horizontally pour des photos panoramiques traditionnelles ou faites-la pivoter en orientation portrait pour des photos en hauteur exceptionnelles. Toutes les photos PowerPano sont capturées en 6,2 MP. Le mode Maintien de l'horizon est activé par défaut.
Attention : PowerPano utilise les deux objectifs pour prendre des clichés, que vous sujet soit devant ou derrière votreamera. Assurez-vous que les deux objectifs sont découverts.
ASTUCE DE PRO : maintainez votreamera à l'horizontale pour minimiser la distorsion lors de la prise de vue Pano.
Prise de vues
RACCOURCIS ÉCRAN
Lors de la prise de photos, les modes HERO et 360 disposant chacun d'un raccourci par défaut. Vous pouze le replacer par un autre raccourci ou en ajouter un second.
Pour en savoir plus, consultez la section Raccourcis écran (page 27).
Objectif numérique (mode HERO)
Les objectifs numériques modifient le champ de vision, le recadrage et l'effet fisheye de votre photo. N'hésitez pas à passer de l'un à l'autre pour couver celui qui convient le moyen à votre cliché.
- Appuyez sur W

- Faites défilier les options pour afficher un aperçu en direct de chacune d'elles, puis appuyez sur cette que vous souhaitez utiliser.

Prise de vues
Retardateur photo (mode 360)
Le mode 360 permet de capturer tout ce qui entoure votreamera. La scène peut donc inclure votre doigt en train d'appuyer sur le bouton Obturator. Par défaut, le retardateur est régle sur 3 secondes afin de vous laisser suffisamment de temps pour que votre main n'apparaisse pas dans le champ. Vous pouvez également désactiver le retardateur ou le régler sur 10 secondes.
- Appuyez sur ③

- Choisissez 3 secondes, 10 secondes ou Désactivé.

Prise de vues
- Appuyez sur le bouton Obturateur . Voiture camera lance le compte à rebours. Elle émetait également un bip et le témoin d'etat avant commence à clignoter. Les deux signaux s'accélérent jusqu'à la fin du compte à rebours et la réalisation de la photo.

Pour en savoir plus, consultez la section Conseils pour la capture de contenu à 360 (page 21).
ASTUCE DE PRO : essayez d'utiliser les commandes vocales lors de la capture de prises de vue à 360. Elles permettent de lancer la capture à distance, de sorte que vous n'ayez pas à bouger vos doigts après avoir appuyé sur le bouton Obtaturateur.
Pour en savoir plus, consultez la section Contrôle vocal de votre GoPro (page 56).
Paramètres photo
Voici un aperçu des paramètres photo disponibles. Appuyez sur pour acceder au menu des paramètres, puis sur le paramètre lui-même pour le modifier.


OBJECTIF (MODE HERO)
Choississez l'objet numérique le moins ajusté à votre cliché: SuperView Max ou Large. Faites défilier pour afficher un aperçu en direct de chaque option, puis appuyez sur cette que vous souhaitez utiliser.
Pour en savoir plus, consultez la section Objectifs numériques (Photo) (page 105).
MAINTIEN DE L'HORIZON (POWERPANO)
Permet de capturer des images panoramiciques exceptionnelles à l'horizontale, même lorsque votreamera est inclinée. Le mode Maintien de l'horizon est activé par défaut.
Pour en savoir plus, consultez la section Maintien de l'horizon (PowerPano) (page 106).
Paramètres photo
RETARDATEUR
Définissez un retardateur de 3 ou de 10 secondes pour votre photo.
PROTUNE (PHOTO)
Protune you permit de contrôle manuelle les paramètres avancés, notamment Couleur, Limite ISO, Exposition, etc.
Pour en savoir plus, consultez la section Protune (page de démarriage 111).
Enregistrement en accéléré
Le mode Accélé ré transforme les événements longs en courtes videos partageables en capturant une série d'images video à intervalles réguliers. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton Obtaturé pour lancer l'enregistrement, puis d'appuyer à nouveau dessus pour l'arrêté.
TIMEWARP
MAX you permit d'accelérer le temps en utilisant la stabilisation video TimeWarp, qui capture des videos en acceléré ultra-fluides lorsque vous étés en mouvement. Ce mode est idéal pour les courses de VTT, les randonnées et plus encore.
En mode HERO, vous pouvez même appuyer sur ③ pour ralentir l'effect jusqu'en temps réel afin de savourer lesassageurs moments, puis accélérer de nouveau l'action d'un seul geste.
Utilisé Accélééré lorsque votreamera est fixée et immobile. Il est idéal pour les cuchers de soleil, les scènes de rue, les projets artistiques et les autres clichés sur une période prolongée.
ASTUCE DE PRO : MAX peut également capturer des photos en accéléré. Il vous suffit d'acceder à l'option Format dans les paramètres et de déschaïr Photo.
Capture en acceléré
RACCOURCIS ÉCRAN
Le mode Accélé réceptuè un raccouri par défaut pour le mode HERO (objectif numérique), mais vous pouvez le remplacer par un autre raccouri ou en ajouter un autre.
Pour en savoir plus, consultez la section Raccourcis écran (page 27).
Objectif numérique (mode HERO)
Changez d'objetif numérique pour modifier le champ de vision, le recadrage et l'effect fisheye de votre cliché.
1 Appuyez sur W

- Faites défilier les options pour afficher un aperçu en direct de chacune d'elles, puis appuyez sur celle que vous souhaitez utiliser.

Paramètres du mode Accéléré
C'est ici que vous pouvez modifier les paramètres du mode Accélééré.
Appuyez sur , puis sur le paramètre à modifier.


RÉSOLUTION
Le mode HERO offre deux résolutions (RÉS) en mode TimeWarp et Accéléré. 1080p est une résolution grand écran 16:9 ideale pour les prises de vue cinematographiques. 1440p est une haute résolution 4:3 parfaite pour les selfies et les clichés de type POV. En mode TimeWarp, toutes les images à 360 sont filmées en 5.6K.
Pour en savoir plus, consultez la section Résolution (page 101).
OBJECTIF
Choississez l'objet numérique le mistric adapté à votre cliche. Faites défiler les options pour afficher un aperçu en direct de chaque option, puis appuyez sur cette que vous souhaitez utiliser.
Attention : les objectifs disponibles varient en fonction du mode sélectionné.
Pour en savoir plus, consultez la section Objectifs numériques (Photo) (page 105).
Paramètres du mode Acceleré
VITESSE (TIMEWARP)
Réglez la vitesse de votre video. Choisissez une vitesse inférieure (x2 ou x5) pour des activités courtes ou des vesses plus élevées (x10, x15 ou x30) pour des activités plus longues. En mode HERO, Auto permet à vous GoPro d'ajuster automatiquement la vitesse en fonction du mouvement, de la détéction de scène et de la luminosité.
Pour en savoir plus, consultez la section Vitesse video TimeWarp (page 107).
FORMAT (MODE HERO)
Ce paramètre permet de passer de la video en accéléré à la photo en accéléré. Le format photo prend une série de photos continues à intervalles réguliers. Cela vous permit de vous concentrer sur toute activités platôt que sur votreamera. Vous pourrez ensuite consulter toutes les photos et selectionner lesassageurs clichés plus tard.
INTERVALLE (MODE HERO)
Choisisse la fréquence à laquelle vousamera capture une réserve en accéléré ou une photo en accéléré. Utilisez un intervalle court pour les activités rapiées ou long pour des activités prolongées.
Pour en savoir plus, consultez la section Interva le mode Accélére (page 108).
PROTUNE (TIMEWARP,VIDEO EN ACCÉLÉRÉ)
Protune vous permet de contrôler manuellement les paramètres avances, notamment Couleur, Limité ISO, Exposition, etc.
Pour en savoir plus, consultez la section Protune (page de démarriage 111).
Diffusion endirect
CONFIGURATION DE LA DIFFUSION EN DIRECT
- Connectez-vous à l'application GoPro. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à l'application GoPro (page 64).
- Dans l'application, appuyez sur pour contrcler votreamera.
- Appuyez sur (e) et suive les instructions pour configurer cette diffusion.
Pour obtenir des instructions détaillées étape par étape, rendez-vous sur gopro.com/live-stream-setup.
Contrôle de l'exposition
MAX analyse automatique l'ensemble de la scène pourCHOISIR le nivea d'exposition de VOte image. Le controle de I'exposition you permet de decide si le reglage de I'exposition repose uniquement sur une partie du cliche.
Prévisualise le cliché sur l'écran tactile. Utilisez le contrôle de l'exposition si certaines zones sont tropsons ou trop claires.
CONFIGURATION DU CONTRÔLÉ DE L'EXPOSITION À L'AIDE DE L'EXPOSITION AUTOMATIQUE
Grâce à cette option, laamera règle automatiquement l'exposition sur la zone que vous sélectionnez.
Supposons que votreamera soit fixée sur le tableau de bord de votre vehicule. Vous voudrez probablement régler l'exposition sur la scène située à l'extérieur de la voiture au lieu du tableau de bord. Cela permettra d'empêcher la surexposition de vos clichés (trop de luminosité).
- Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce que quatre crochets avec un point au milieu apparaissent au centre de l'écran. Il s'agit du possemètre. Il va permettre de définir l'exposition à partir du centre du cliche.
- Écartez les crochets du centre en les faisant glisser si vous pouze utiliser une autre zone du cliché pour régler l'exposition. (Vous peuvent également appuyer sur cette zone au lieu de déplacer les crochets.)
Contrôle de l'exposition
- Vérifiez l'écran pour voir si l'exposition est bonne. Appuyez sur dans le coin inférieur droit.

CONFIGURATION DU CONTRÔRE DE L'EXPOSITION À L'AIDE DE L'EXPOSITION VERROULLÉE
Gráce à cette option, votre camera verrouille l'exposition jusqu'à ce que vous l'annuliez.
Si vous faites du snowboard lors d'une journee ensoleillée, vous pouvez par exemple essayer de verrouiller l'exposition sur la veste de votre sujeit. Cela permettra d'empêcher la sous-exposition de vos clichés (trop certains) par rapport à la neige brillante.
- Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce que quatre crochets avec un point au milieu apparaissent au centre de l'écran. Il s'agit du posemetre. Il va permettre de définir l'exposition à partir du centre du cliche.
- Écartez les crochets du centre en les faisant glisser si vous poulez utiliser une autre zone du cliché pour régler l'exposition. (Vous pouvez également appuyer sur cette zone au lieu de déplacer les crochets.)
Contrôle de l'exposition
- Appuyez à l'intérieur des crochets pour verrouiller l'exposition.
- Vérifiez l'écran pour voir si l'exposition est bonne. Appuyez sur dans le coin inférieur droit pour verrouiller l'exposition.

Désactivation du contrôle de l'exposition
Le contrôle de l'exposition est automatiquement déactivé lorsque vous changez de mode de capture ou que vous redemarrez votreamera. Il peut également être déactivé manuellement.
- Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce qu'un carré s'affiche au milieu.
- Appuyez sur x dans le coin inférieur gauche.
Attention : après avoir désactifé le contrôle de l'exposition, votreamera revient automatiquement au paramètre précédent et prend en compte l'ensemble de la scène pour régler le niveau d'exposition.
Contrôle vocal de votre GoPro
Le contrôle vocal vous permet de contrcler facilement votre GoPro en gardant les mains libres. C'est la solution ideale lorsque vos mains sont posées sur un guidon, des bâtons de ski, etc. Il suffit de dire à votre GoPro que vous pouvou qu'elle fasse.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU CONTROLE VOCAL
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur pour activer ou désactiver le contrôle vocal.
CAPTURE AVEC LE CONTRÔLÉ VOCAL
Lorsque le contrôle vocal est activé, il vous suffit de demander à votre GoPro de lancer la capture.
| Commande | Description |
| GoPro Capturer | Commence la capture avec le mode sur lequel votreamera est réalisée. |
| GoPro Arrêté Capture | Interrompt la capture en mode Video et Accéléré. |
ASTUCE DE PRO : dites « GoPro, capturer » et « GoPro, arrêté capture » pour actionner le bouton Obturator sans les mains. Ces commandes permettent deCOMMencer et d'arrêté la prise de vue à l'aide du mode et des paramétres actuellément définis sur votreamera.
Contrôle vocal de votre GoPro
LISTE DES COMMANDES VOCALES
Il existe deux types de commandes vocales : les commandes d'action et les commandes de mode.
Utilisation des commandes d'action
Les commandes que l'enregistre ne donnent pas le contrôle. Les commandes que l'enregistre ne donnent pas le contrôle. Les commandes que l'enregistre ne donnent pas le contrôle.
| Commande d'action | Description |
| GoPro Enregistrer videoo | Commence à enregistrer une dette. |
| GoPro HiLight | Ajoute une balise HiLight à votre dette en cours d'enregistrement. |
| GoPro Arrêté videoo | Interrompt l'enregistrement d'une dette. |
| GoPro Prendre Photo | Capture une photo unique. |
| GoPro Démarrer Accéléré | Commence la capture avec le dernier mode Accéléré que vous avez utilisé. |
| GoPro Arrêté Accéléré | Interrompt une capture en accéléré. |
| GoPro Éteindre | Éteint votreamera. |
Contrôle vocal de votre GoPro
Utilisation des commandes de mode
Utilisé ces commandes pour changer de mode de capture où que vous soyez. Ensuite, dites « GoPro, capturer » ou appuyez sur le bouton Obturateur pour réaliser vos clichè.
| Commande de mode | Description |
| GoPro Mode Video | Bascule laamera en mode Video (cela ne permet pas de démarrer l'enregistrement). |
| GoPro Mode Photo | Bascule laamera en mode Photo (cela ne permet pas de prendre une photo). |
| GoPro Mode Accéléré | Bascule laamera en mode Photo en accéléré (cela ne permet pas de lancer la capture de photos en accéléré). |
ASTUCE DE PRO : si vous enregistrez une video ou des images en acceléré, vous devez arrêter l'enregistrement en appuyant sur le bouton Obturator ou en disant « GoPro, arrêter capture » avant d'essayer une nouvelle commande.
Contrôle vocal de votre GoPro
CONSULTEZ LA LISTE COMPLÉTE DES COMMANDES DISPONIBLES SUR VOTRE CAMÉRA.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > Contrôle vocal > Commandes.
CHANGEMENT DE LA LANGUAGE DU CONTROLE VOCAL
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Preférences > Contrôle vocal > Langue.
Attention : le vent, le bruit et la distance à laquelle vous vous trouvez par rapport à votreamera peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement du contrôle vocal. Nettoyez votreamera et enlevez tout débris pour oblirer des performances optimales.
Lecture de votre contenu
Glissez vers le haut pour afficher la dernière catégorie, photo ou prise de vue en acceleré que vous avez prise. Faites glisser l'écran vers la gauche et vers la droite pour voir tous les autres fichiers enregistrés sur toute carte SD.

La garerie multimédia comprend les options de lecture suivantes :

Metre la lecture en pause

Reprise la lecture

Voir tous les contenus sur toute carte SD

Supprimer le fjichier de votre carte SD

Vue Lecture

Lire au ralenti ou a vitesse normale

Utiliser un curseur pour parcourir vos vidés ou votre série dephotos en continu

Ajouter/supprimer une balise HiLight
Lecture de votre contenu

Régler le volume de lecture

Acceder à la photo précédente ou suivante dans une série de photos en continu
Attention : les options de lecture variant en fonction du type de contenu que vous visualisEZ.
ASTUCE DE PRO : certaines options de lecture ne sont pas disponibles lorsque vous tenez toukraineamera en orientation portrait. Réglez ces paramétres en orientation paysage avant de faire pivoter votreamera.
Lecture de votre contenu

UTILISATION DE L'AFFICHAGE DE LA GALERIE
La galerie permet d'accederrapidementà toutesvédés et photos stockées sur votre carte SD.
- Depuis I'ecran de lecture, appuyez sur
- Faites glisser l'écran vers le haut pour parcourir vos contenus.
- Appuyez sur une video ou sur une photo pour l'afficher en mode plein ecran.
- Appuyez sur pour sélectionner les fichiers.
- Appuyez sur < pour revenir à l'écran de lecture.
Attention : l'affichage de la galerie n'est pas disponible lorsque vous tenez votreamera en orientation portrait. Par allêurs, plus il y a de contenu sur votre carte SD, plus le chargement sera long.
Lecture de votre contenu
Suppression de plusieurs fichiers
- Appuyez sur
- Appuyez sur tous les fichiers que vous souvaitez suprimer. Appuyez à nouveau sur un fjicher si vous voulez le déselectionner.
- Appuyez sur pour supprimer les fichiers selectionnés.
AFFICHAGE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR UN APPAREIL MOBILE
- Connectez votreamera à l'application GoPro. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à l'application GoPro (page 64).
- Utilisez les commandes de l'application pour生存, modifier et partager vos vidEOS et photos.
ASTUCE DE PRO : utilisez e l'application GoPro pour extraire des photos depuis des videos, creer de courtes videos à parteger à partir de séquences entières, enregistrer du contenu sur votre téléphone, etc.
VISIONNAGE DE VIDEOS ET DE PHOTOS SUR UN ORDINATEUR
Pour afficher vos contenus sur un ordinateur, vous doivent tout d'abord enregistrer les fichiers sur celui-ci. Pour en savoir plus, consultez la section Transfert de vos contenus (page 66).
Connexion à d'autres apparéils
CONNEXIONÀ L'APPLICATION GOPRO
Utilisiez l'application GoPro pour controller votre MAX, partager des videos et des photos où que vous soyez et transformer automatiquement vos images en superbes stories videoe synchronisées avec des effets et de la musique.
Première connexion
- Téchéchargez l'application GoPro depuis l'App Store d'Apple ou Google Play.
- Suivez les instructions affichées dans l'application pour connecter votreamera.
Attention : pour iOS, lorsque vous y étés invite, voiriez à autoriser les notifications de l'application GoPro afin de savoir quand votre video est prête. Pour en savoir plus, consultez la section Création de stories (page 66).
TROUVER LES MEILLEULES PHOTOS
Après vous est connecté une première fois, vous pouvezCOMMencer à vous connecter à partir du menu Connexions de votreamera.
- Si la connexion sans fil de votreamera n'est pas activée, faites glisser l'écran vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Preférences > Connexions > Connecter l'appareil.
- Suivez les instructions affichées à l'écran dans l'application GoPro pour vous connecter.
Connexion à d'autres apparéils
CONFIGURATION DE LA VITESSE DE ConnEXION
Votre GoPro est configurée pour utiliser la bande Wi-Fi de 5 GHz (la plus rapide disponible) lorsqu'elle se connecte à d'autres appareils mobiles.
Utilise une bande Wi-Fi de 2,4 GHz si vous appareil ou votre région ne prend pas en charge le Wi-Fi 5 GHz.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > Connexions > Bande Wi-Fi.
Transfert de vos contenus
CREATION DE STORIES
Vous pouvez configurer votre GoPro pour envoyer automatiquement des videos et des photos vers toute téléphone. L'application GoPro les utilise pour creer une story : un montage video complet, agrémenté de musique et d'effets.
- Connectez votre camera à l'application GoPro. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à l'application GoPro (page 64).
- Faites glisser l'écran d'accueil de l'application vers le bas. Les clichés de votre session la plus récente seront copés sur votre téléphone et transformés en une video entièrement édtée.
- Appuyez sur votre video pour la visualiser.
- Apportez les modifications de votre choix.
- Enregistrez la story ou partagez-la avec vos amis, votre famille et vos abonnés.
Trouver les mêilles photos
Assurez-vous de marquer vosassageurs cichés avec les balises HiLight. L'application GoPro recherche des balises lorsqu'elle cree des videos. Cela permit de garantir que les moments préferes seront inclus dans vos stories.
Pour en savoir plus, consultez la section Ajout de balises HiLight (page 120).
Transfert de vos contenus
TRANSFERT DE VOS CONTENUS VERS UN ORDINATEUR
- Assurez-vous que votre ordinaireur exécute la version la plus récente du système d'exploitation.
- Telechargez et installez GoPro Player pour Mac ou GoPro MAX Exporter pour Windows (GoPro Player pour Windows bientôt disponible) sur gopro.com/apps.
- Retirez la carte SD de votreamera.
- Insérez la carte dans un lecteur de carte ou un adaptateur SD.
- Branchez le lecteur de carte dans le port USB de chaque ordinateur ou inserezé l'adaptateur dans l'emplacement pour carte SD.
- Ouvrez les fichiers sur la carte SD. L'application GoPro Player/Exporter s'ouvre automatiquement. Vous pouvez ensuite afficher, modifier et enregistrer votre contentu.
Attention : vous pouvez également importer votre contenu à l'aide du programme d'importation fourni avec le système d'exploitation de votre ordinaire ou d'autres outils d'importation de contenu.
Transfert de vos contenus
TRANSFERT AUTOMATIQUE VERS LE CLOUD
Avec un abonnement GoPro PLUS, vous pouvez transférer automatiquement vos contenus vers le cloud, où vous pouvez les afficher, les modifier et les partager depuis n'imorece quel apparéel.
- Abonnez-vous à GoPro PLUS :
a. Téchéchargez l'application GoPro sur votre apparéil mobile depuis l'App Store d'Apple ou Google Play.
b. Suivez les instructions affichées dans l'application pour connecter votreamera.
c. S'll s'agit de toute première connexion à l'application, suivez les instructions à l'écran pour vous abonner à GoPro PLUS. Simon, appuyez sur ① depuis l'écran de selection de laamera.
- Branchez que laamera sur une prise de courant. Le transfert démarre automatiquelement.
Une fois la configuration initiale effectuee, votre camera n'aura pas besoin de se connecter à l'application pour demarrer le transfert automatique.
Attention : vos fichiers d'origine restent sur votreamera, même après avoir eté sauvegardés dans le cloud.
ASTUCE DE PRO : utilisez l'application GoPro pour vous connecter à un autre réseau sans fil lorsque vous n'estes pas chez vous. Le réseau ne peut pasetre masque ou nécessiter I'acceptation d'un contrat de licence d'utilisateur final ( comme un réseau d'hôtel).
Transfert de vos contenus
TRANSFER MANUEL VERS LE CLOUD
Vous peuvent également transférer manuellement vos contenus vers le cloud à tout moment. (Votre GoPro doit être reliée à une alimentation électricte et l'option de transfert automatique doit être désactivée.)
- Abonnez-vous à GoPro PLUS.
- Branchez votreamera sur une prise de courant.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > GoPro PLUS > Transfert manuel.
ACCÉS À VOS CONTENUS DANS LE CLOUD
- Ouvrez l'application GoPro sur votre apparéil.
- Appuyez sur , puis sélectionnez l'onglet Cloud pour afficher, modifier et partager votre contenu.
ASTUCE DE PRO : utilisez votre contentu stocké dans le cloud pour creer des stories video avec l'application GoPro . Il vous suffit de désirar Contenus dans le cloud lorsque vous commence une nouvelle story.
Transfert de vos contenus
DÉSACTIVATION DU TRANSFERT AUTOMATIQUE
Vou pouce empêcher voir laamera de réaliser des transferts à chaque fois qu'elle est branchée à une prise de courant.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > GoPro PLUS > Transfert automatique.
- Appuyez sur Désacté.
MODIFICATIONS DE VOS PRÉFÉRENCES GOPRO PLUS
Gérez vos paramètres de transfert automatique, configurez votre réseau sans fil, etc.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Preférences > GoPro PLUS.
Attention : GoPro PLUS ne sera disponible dans vos préférences que lorsque vous serez abonné.
Personnalisation de votre GoPro
UTILISATION DU TABLEAU DE BORD
Avec cetteamera en orientation paysage, faites glisser l'écran vers le bas pour acceder au tableau de bord et aux préférences.

CHARACTERISTIQUES DU TABLEAU DE BORD
Le tableau de bord vous permet d'activer et de désactiver rapidement les paramétres suivants :
Contrôle vocal
Bips de laamera
QuikCapture
Verrouillage de I'ecran
Grille
Verrouillage de l'orientation

ÉTAT DE LA ConnEXION
Vérifiez l'état de votre connexion dans la partie supérieure du tableau de bord.

Le GPS est activé (blanc).
Le GPS est eteint (gris).
Le GPS est indisponible (gris).
Laamera est connectee à l'application GoPro (blanc).
Laamera n'est pas appariée à l'application GoPro (gris).
Laamera n'est pas connectee à l'application GoPro (gris).
Le transfert automatique est activé et prét (blanc).
Le transfert automatique est désacté (gris).
Le transfert automatique est activé, mais il n'est pas prét (gris).
Personnalisation de votre GoPro
MODIFICATION DE VOS PRÉFÉRENCES
Les préférences vous permettent de configurer votre GoPro comme vous le souhaitez.

CONNEXIONS
Configurez toutes les connexions sans fil de votre GoPro.
Connexions sans fil
Activez et désactivez les connexions sans fil de votreamera.
Connector un périphérique
Connectez-vous à l'application GoPro. Pour en savoir plus, consultez la section Connexion à l'application GoPro (page 64).
Infos de laamera
Consultez le nom et le mot de passer de votreamera.
Bande Wi-Fi
Choisissez 5 GHz ou 2,4 GHz comme vitesse de connexion. Choisissez 5 GHz uniquement si cette valeur est prise en charge par toute région et votre téléphone. Pour en savoir plus, consultez la section Configuration de la vitesse de connexion (page 65).
Réinitialisation des connexions
Permet de réinitialiser toutes vos connexions sans fil sur leurs paramètres par défaut.
Personnalisation de votre GoPro

PARAMÉTRES GÉNÉRAUX
Voici tout ce que vous trouvrez sous Paramètres généraux :
Volume bips
Choisssez Élevé (par défaut), Moy., Faible ou Désectivé. Le volume que vous définisse ici peut être activé ou déactivé à l'aide du tableau de bord.
QuikCapture
Le mode QuikCapture est activé par défaut. Vous pouvez le désactiver ici. Il peut également être activé ou désactivé à l'aide du tableau de bord.
QuikCapture par défaut
Choissez le mode video que vous souhaitez utiliser au démarrage de QuikCapture.
Mode par défaut
Définssez le mode de capture de votre GoPro lorsque vous l'allumez en utilisant le bouton Mode. Ce paramètre n'affecte pas le mode QuikCapture.
Arrêt automatique
Choisissez 5 min, 15 min (par défaut), 30 min ou jamais.
LED
Cette option permet de définir les témoin s'etat qui clignotent.
Choisissez Tous allumés (par défaut), Tous éteints ou Éteints devant.
Personnalisation de votre GoPro
Anti-scintillage
Choisissez la fréquence d'images régionale pour l'enregistrement et la lecture sur un téléviseur. Choisissez 60 Hz (NTSC) pour l'Amérique du Nord. Essayez 50 Hz (PAL) si vous n'étés pas en Amérique du Nord. EnChoosingant le format approprié à votre région, vous évitez que les images scintillent sur une TV/HDTV lors de la lecture d'une réserve enregistrée à l'intérieur.
Compression video
Définitions le format de filchier pour vos videos. Choisissez HEVC (pour réduire la taille des fischiers) ou H.264 + HEVC (de façon à utiliser à la fois H.264 pour optimiser la compatibilité avec les anciens apparèels et HEVC pour les paramétres avances).
Date et heures
Utilsez cette option pour régler manuellement l'heure et la date. Celles-ci sont mises à jour automatiquement lorsque vous connectez votreamera à l'application GoPro.
Format de date
Il est défini automatiquement en fonction de la langue que vous avons choisis lors de la configuration. Vous pouvez aussi le modifier manuellement ici.
Personnalisation de votre GoPro

CONTROLE VOCAL
Choisissez vos paramètres de contrôle vocal et consultez la liste complètes des commandes.
Contrôle vocal
Activé et déactivé le contrôle vocal. Il peut également être activé ou déactivé à l'aide du tableau de bord.
Langue
Choisissez la langue de votre contrôle vocal.
Commandes
Permet d'afficher la liste complète des commandes vocales.
Pour en savoir plus, consultez la section Contrôle vocal de votre GoPro (page 56).
Personnalisation de votre GoPro

ÉCRAN TACTILE
Réglez l'orientation, l'économiseur d'écran et la luminosité.
Orientation
Gardez vous écran à l'endetroit lorsque vous faites pivotier votreamera.
Pour en savoir plus, consultez la section Réglage de l'orientation de l'écran (page 35).
Economiseur d'ecran
Réglez l'économiseur d'écran de votreamera sur 1, 2 ou 3 minute(s).
Choisissez Jamais pour laisserVote en cran allumé.
Attention : les boutons de laamera et le contrôle vocal fonctionnent always, même lorsqu'el'écran est étant.
Luminosite
Utilisez le curseur pour régler la luminosité de votre écran.
Personnalisation de votre GoPro

PARAMÉTRES RégIONAUX
Activez le GPS,chosissez cette langue et consultez toutes lesinformations réglementaires relatives à votreamera.
GPS
Activez le GPS pour suivre votre vitesse, Your distance, etc. Ajoutez des marqueurs de performance dans l'application GoPro pour afficher les informations relatives à Your distance, Your vitesse et Your altitude dans vos vidés. Pour plus d'informations et pour consulter la compatibilité des appareils mobiles, rendez-vous sur gopro.com/telemetry.
Langue
Définissez la langue de l'interface utilisateur de laamera.
Réglementation
Consultez les certifications de votre GoPro.
Personnalisation de votre GoPro

A PROPOS
Mettez vous GoPro à jour et identifie le nom, le nombre de série, l'état de la batterie et la version logicielle de votreamera.
Mises à jour GoPro
Mettez à jour votreamera avec la version logicielle la plus récente pour vous assurer de désposer des toutes dernières fonctionnalités et mises à niveau de performance.
Infos de laamera
Consultez le nom de votreamera, son numero de série et la version actuelle du logiciel.
Infos de la batterie
Vérifiez l'etat de la batterie ici. Veillez à utiliser la batterie rechargeable MAX. L'utilisation d'une batterie GoPro plus ancienne ou d'une batterie d'une marque autre que GoPro peut considérablement limiter les performances de votreamera.
Personnalisation de votre GoPro

RéINITIALISATION
Formatez votre carte SD ou réinitialisez les paramètres de votreamera.
Formatage de la carte SD
Reformatez votre carte SD. Cette operation effecara le'intégrality de votre contenu multimédia. Pesez ne donc à l'enregistrer d'abord.
Réinitialisation des paramètres par défaut
Réinitialisez tous les paramètres de capture.
Réinitialisation des astuces de laamera
Consultez toutes les astuces relatives à laamera depuis le début.
Réinitialisation usine
Restaurez tous les paramètres de votreamera et effaceze toutes les connexions.
Messages important

TEMPERATURE ÉLEVÉE
L'odore de température s'affiche sur l'écran tactile lorsque laamera chauffe de manière excessive et doit refroidir. Voitureamera a été conque pour détecter tout risque deDCFauffe et s'arrête automatique, le cas échéant. Laissez-la simplement refroidir avant de la réutiliser.
Attention : la plage de température ambiente de fonctionnement de votreamera est comprise entre 10^ et 35^ . Des températures élevées peuvent entrainer une surconsommation de votreamera et vider la batterie plus rapidement.
ASTUCE DE PRO : votreamera chauffera plus vite si vous enregistrez une video à une résolution et à une fréquence d'images élevées, tout particulièrement dans des environnements chauds. Essayez de passer à une résolution et à une fréquence d'images moins élevées pour réduire le risque de surchauffe de votre GoPro.

RéPARATION DES FICHIERS
MAX essaiera automatiquement de corriger les fischiers endommages. Des fischiers peuvent etre endommages si vous camera s'eteint pendant l'enregistrement (batterie faible) ou en cas de probleme d'enregistrement du fjchier. L'icone de réparation de fjchier apparait sur I'ecran tactile lorsqu'une réparation est en cours. Voitre laamera vous indiquera lorsqu'elle sera terminée et préciser si le fjchier a pu etre réparé.
CARTE MÉMOIRE PLEINE
VotreamerayouavertitlorsquocarteSDestpleine.Vousdevrezdeplacerou supprimercertainsfichiersisiyoussouhaitezcontinuera enregistrar.
Un message indiquant que le niveau de batterie est faible apparait sur l'écran tactile lorsque la charge de la batterie devient inférieure à 10% . Si votre camera est à court de batterie lors d'une session d'enregistrement video, elle arrête l'enregistrement, sauvégarde la video et s'éteint.
Réinitialisation de votreamera
REDÉMARRAGE DE VOTRE GOPRO
Si votreamera ne rapport pas, maintainez le bouton Mode enforcé pendant 10 secondes. Cela permettra de redémarrer votreamera. Vos paramétres ne seront pas modifiés.
RESTAURATION DE TOUS LES PARAMÉTRES PAR DÉFAUT
Cette option réinitialise tous les paramètres par défaut de votreamera.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > Réinitialiser > Réinitialiser les paramètres par défaut.
RéINITIALISATION DES ConnexIONS
Cette option supprime les connexions de votre apparéit et réinitialise le mot de passer de votreamera. Si vous réinitialisez les connexions, vous déverrez reconnectcer tous vos apparéls.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > Connexions > Réinitialiser les connexions.
RéINITIALISATION DES ASTUCES DE LA CAMÉRA
Vous souhaitez consulter de nouveau les astuces de laamera ? Voici comment toutes les afficher depuis le début.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
Appuyez sur Préférences > Réinitialiser > Réinitialiser les astuces de la camera.
Réinitialisation de votreamera
RESTAURATION DES PARAMÉTRES D'USINE
Cette option permet de restaurer tous les paramétres d'origine de votreamera, de supprimer toutes les connexions de l'appareil ainsi que l'abonnement de votreamera à GoPro Plus. Elle est utile si vous prétez votreamera à un ami et que vous souhaitez la réinitialiser entièrement par rapport à son état d'origine.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur Préférences > Réinitialiser > Réinitialisation usine.
Attention : la restauration des paramètres d'usine ne supprime aucun contenu sur votre carte SD ou n'a aucun effet sur le logiciel de votreamera.
Fixation de votre GoPro

1

2

3
MATÉRIEL DE FIXATION
- Boucle de fixation
- Vis moletée
- Fixation adhesive incurvee
Fixation de votre GoPro
ATTACHER VOTRE CAMÉRA SUR DES FIXATIONS
En fonction de la fixation que vous utilisez, vous pouvrez utiliser une boucle de fixation ou attacher cette GoPro directement à la fixation elle-même.
Consultez la section Utilisation de fixations adhesives (page 88) pour obtenir des conseils sur l'utilisation de fixations adhesives.
- Faites basculer les tiges articulées vers le bas en position de montage.
- Emboitez les tiges articulées de votreamera dans les tiges de fixation situées sur la boute.
- Fixez votreamera à la boucle de fixation avec une vis moletée.

Fixation de votre GoPro
- Attachez la boucle de fixation à la fixation.
a. Faites basculer la cheville pour boucle de fixation vers le haut.
b. Faites glisser la boucle dans la fixation jusqu'à ce qu'elle se clipse.
c. Appuyez sur la cheville pour la plaquer contre la boucle.

Fixation de votre GoPro
UTILISATION DES FIXATIONS ADHÉSIVES
Suivez ces instructions lorsqu vous installez une fixation adhéSA sur des casques, des vehicules ou des équipements :
- Placez les fixations au moins 24 heures avant de les utiliser.
- Placez les fixations uniquement sur des surfaces lisses. Elles ne colleront pas correctement sur des surfaces poreuses ou texturées.
Appuyez fermement sur les fixations. Assurez-vous que l'adhesif est entertiennent en contact avec la surface. - Utilise ces fixations uniquement sur des surfaces propres et séches. La cire, l'huile, la saleté ou d'autres débris réduisent l'adhérence, ce qui peut entraîner la chute de voir la camera.
Fixez les supports de fixation à température ambiente. Ils ne colleront pas correctement sur des surfaces ou dans des environnementés froids ou humides. - Reportez-vous aux lois et réglementations locales et nationales pour vous assurer que la fixation d'une camera sur votre équipement ( comme du matériel de chasse) est autorisée. Respectez toujours les réglementations qui restreignent l'utilisation d'appareils électroniques ou de caméras grand public.
Pour plus d'informations sur les fixations, rendez-vous sur gopro.com.
Fixation de votre GoPro
AVERTISSEMENT : la fixation adhesive incurvee et la boucle de fixation fournies avec MAX peuvent ettre utilisées pour fixer laamera sur un casque. N'utilise pas la fixation incurve Fusion (fournie avec les fixations Fusion, vendue séparation) pour fixer MAX sur un casque.
Lorsque vous utilisez une fixation ou une sangle pour casque GoPro,choisissez toujours un casque conforme aux normes de sécurité applicables.

Choisissez un casque adapté au sport ou à l'activité que vous pratiquez et assurez-vous de désir la taillie et la forme qui vous convennient. Examinez votre casque afin de vérifier qu'il est en bon état et suivez toujours les instructions du fabricant pour une utilisation en toute sécurité.
Remplacez-vous casque après tout impact majoreur. Aucun casque n'est en mesure de protégger contre toutes les blessures. Faibles attention.
Pour évider les blessures, n'utilise pas de dragonne lorsque laamera est fixée sur un casque. Ne fixez pas laamera directement sur des skis ou des snowboards.
Fixation de votre GoPro
UTILISATION DE VOTRE GOPRO DANS ET AUTOUR DE L'EAU
MAX est étanche jusqu'à 5 m. Vous n'aurez pas besoin d'un boitier supplémentaire pour capturer des images de surf ou d'autres prises de vue sur l'eau. MAX n'est pas conque pour une utilisation sous l'eau.
L'écran tactile peut ne pas fonctionner sous l'eau, mais vous pouvez utiliser le bouton Mode pour basculer entre les modes Video, Photo et Accélé lorsque laamera est allumée.
ASTUCE DE PRO : utilisez le verrouillage de I'ecran pour empêcher I'eau de déclencher et de modifier accidentellement les réglages sur I'ecran tactile.
- Glissez vers le bas pour acceder au tableau de bord.
- Appuyez sur
Retrait de la porte
Dans certaines situations, vous aurez peut-etre besoin de retarder la portede votreamera.

AVERTISSEMENT: retirez la porte uniquement dans un environnement sec et exempt de poussière. Laamera n'est pas étanché lorsqu sa porte est ouverte ou rétrée.
RETRAIT DE LA PORTE
- Deverrouille la porte, faites-la coulisser vers le bas et ouvrez-la.
- Force décilatement l'ouverture de la porte jusqu'à ce qu'elle se détache.


AVERTISSEMENT : évitez d'utiliser MAX avec la portedétachée . La batterie pourrait glisserpendant son utilisation.
RéINSTALLATION DE LA PORTE
- Alignez la porte avec la petite barre argentée.
- Clipsez la porte sur la petite barre argentée en appuyant fermement dessus jusqu'à ce qu'elle s'éncliente correctement et qu'elle soit bien fixée.

REMARQUE: faites couilisser la porte jusqu'en haut (il ne doit plus y avoir d'espace), puis verrouillez-la. N'utilise pas le verrou pour faire couilisser la porte en position fermée.
Maintenance
Voici d'autres conseils pour bénéficier des performances optimes de votreamera :
Utilisez toujours les protège-objectifs opaques lorsqu'vous n'utilise pas votreamera. Les objectifs sont exposés pour capturer du contentu sphérique et ne sont pas protégés. Les rayures sur les objectifs ne sont pas couvertes par la garantie.
Utilisez les objectifs de protection transparens si vous souhaitez bénéficier d'une protection supplémentaire lorsque vous utiliseze votreamera. REMARGUE: les objectifs transparens peuvent affecter la qualite de l'imagne dans certains conditions.
Pour protégé les objets des dommages, ne posez pas votreamera sur sa face avant ou arrière. Assurez-vous que les objectifs ne soient en contact avec aucune surface.



Pour nettoyer les objectifs, essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Si des débris se coinxent entre l'objectif et l'anneau de garniture, éliminées-les avec de l'eau ou de l'air. N'insérez aucun corps étranger autour des objectifs.
- Voitureamera est étanche jusqu'à 5 m sans boitier. Veiliez à ce que la porte soit bien fermée avant d'utiliser laamera à proximite de l'eau, de poussiere ou de sable.
- Avant de fermer la porte, assurez-vous que le joint ne contient aucun débris. Utilisez un chiffon pour nettoyer le joint, le cas échéant.
Maintenance
- Avant d'ouvoir la porte, voirlez à ce que laamera soit propre et sèche. Si nécessaire, rincez laamera à l'eau claire et séchéz-la avec un chiffon.
- Si du sable ou des débris s'aggloméré autour de la porte, faites tremper votreamera dans de l'eau claire chaude pendant 15 minutes, puis rincez-la soigneusement afin de retarder les débris. Vérifie que votreamera est seché avant d'ouvoir la porte.
Pour bénéficier de performances audio optimales, secouze votre camera ou soufflez sur les micros pour éliminer l'eau et les débris présents dans les orifices des micros. Ne projetez pas d'air compré dans les orifices du micro. Cela pourrait endommager les membranes internes étanches. - Àprouche chaque utilisation dans de l'eau salée, rinceze votreamera à l'eau claire et séchéz-la avec un chiffon doux.

AVERTISSEMENT: l'objet double de votre MAX n'est pas protégé et peut être aieusement endommage par les rayures s'il n'est pas traité convenablement. Rangez toujours votre MAX avec la protection pour objetif fournie et évitez de la poser sur son objectif. Les rayures sur l'objet ne sont pas couvertes par la garantie.
Informations sur la batterie
OPTIMISATION DE L'AUTONOMIE DE LA BATTERIE
Un message de batterie faible s'affiche sur l'écran tactile lorsque la charge de la batterie descend en dessous de 10% .
Si votreamera est à court de batterie lors d'une session d'enregistrement videoe, elle arrête l'enregistrement, sauvegarde la videoe et s'estinct.
Voici certaines mesures que vous pouze prendre pour optimiser la durée de vie de la batterie :
- Capture des photos avec des fréquences d'images et des résolutions inférieures.
Utilisez I'ecomonomiseur d'écran et baissez la luminosité de l'écran. - Désactivez le GPS.
- Désactive les connexions sans fil.
Utilisez ces paramétres :
QuikCapture (page 30)
- Arret automatique (page 74).
ENREGISTREMENT LORS DU BRANCHEMENT SUR UNE
À l'aide du cable USB-C fourni avec votreamera, vous pouvez capturer des videos et des photos tout en branchant votreamera à un adaptateur de charge USB, au Supercharger GoPro, à un autre chargeur GoPro ou au chargeur portable GoPro. C'est le moyen idéal pour réaliser de longues videos et capturer des événements en acceléré.
Meme si vous caméra est en cours de chargement, la batterie ne se charge pas pendant l'enregistrement. Le chargement ne commence qu'une fois l'enregistrement arrêté. Il est impossible d'effectuer des enregistements lorsque la batterie est branchée à un ordinateur.
Informations sur la batterie
Attention: la porte étant ouverte lors du chargement, l'étanchéité de laamera n'est plus assurée.

AVERTISSEMENT : l'utilisation d'un chargeur mural non fourni par GoPro peut endommager la batterie de votreamera et entrainer un incendie ou uneuite. À l'exception du Supercharger GoPro (vendu séparément), utilisez uniquement des chargesur portant la mention Sortie 5 V 1 A. Si vous ne connaissiez pas la tension et le courant de toutechargeur, utilisez le cable USB fourni pour charger cetteamera à partir d'un ordinateur.
STOCKAGE ET MANIPULATION DE LA BATTERIE
MAX est fabriquée à partir de plusieurs composants sensibles, notamment la batterie. Évitez d'exposer votreamera à des Températures trop élevées ou trop basses. Les Températures extrémes peuvent temporarient réduire l'autonomie de la batterie ou nuire au bon fonctionnement de laamera. Évitez les changements brusques de température ou de taux d'humidité, car de la condensation peut se former à l'intérieur et à l'extérieur de laamera.
Ne séchéz pas votreamera à l'aide d'une source de chaleur externe comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Toutte détiéroration de laamera ou de la batterie due à un contact avec des liquides est exclue de la garantie.
N'entreprouze pas la batterie avec des objets metalliques comme des pièces de monnaie, des clés ou des bijoux. Les bornes de la batterie peuvent provoquer un incendie si elles entrent en contact avec des objets metalliques.
N'apportez aucune modification non autorisé à votreamera. Vous risqueriez de compromètement toute sécurité et les performances de laamera, d'enfreindre la réglementation en vigneur et d'annuler la garantie.
Informations sur la batterie
Attention : les batteriesprésent une autonomie réduite à basse température. Ce phénomène est d'autant plus important sur les batteries plus ancienne. Si vous utilisez régulièrement votreamera à basse température, remplacez la batterie une fois par an pour optimiser ses performances.
ASTUCE DE PRO : chargez entierement votreamera avant de l'entreposer pour optimiser la durée de vie de la batterie.

AVERTISSEMENT: veilzez à ne jamais laisser tomber, démonter, ouvrir, écraser, plier,déformer, percer, broyer, passer au micro-ondes, incinérez ou peindre votre camera ou sa batterie. N'introduisesz pas de corps étrangers dans les ouvertures de laamera, comme le port USB-C. N'utilisez pas votre camera si elle a été endommagée, par exemple si elle est fissurée, percée ou si elle a pris l'eau. Le démontage ou le perclement de la batterie intégrée peut entrainer une explosion ou un incendie.
ÉLIMINATION DES BATTERIES
La plupart des batteries lithium-ion rechargeables sont considérées comme des déchets non dangereux et peuvent donc être jetées comme simple déchet ménager. De nombreuses régions exigent que les batteries soient recyclées. Renseignez-vous auprès de votre lieu de résidence pour connaître la législation en vigueur et vérifier que vous avez le droit de jeter les batteries rechargeables à la poubelle. Pour éliminer les batteries lithium-ion en toute sécurité, couvrez les bornes avec du ruban masque, du ruban isolant ou du ruban d'emballage pour éviter qu'elles n'entrent en contact avec des objets métalliques et ne provoquent un incendie pendant leur transport.
Informations sur la batterie
Les batteries lithium-ion contiennent toute fois des matériaux recyclables et sont considérées comme des produits recyclables par le programme de recyclage des batteries de la société RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Nous vous invitons à vous renseigner auprès de Call2Recycle sur le site Web call2recycle.org ou à appeler 1-800-BATTERY (numéro disponible uniquement en Amérique du Nord) pour couver le centre de recyclage le plus proche.
Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles risqueraient d'exploser.

AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des batteries de rechange GoPro pour votreamera.
Dépannage
Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Consultez la section Insertion de la batterie et de la carte microSD (page 9). Si le charge ment de la batterie n'a pas fonctionné, essayez de redémarrer votreamera. Consultez la section Redémarrage de votre GoPro (page 83).
MA GOPRO NE REPOND PAS LORSQUE J'APPUIE SUR UN BOUTON
Consultez la section Redemarrage de votre GoPro (page 83).
JE CONSTATE DES SAUTS PENDANT LA LECTURE SUR MON ORDINATEUR
Les saccades pendant la lecture ne sont généralement pas dues aux fichiers. Si vous constazez des sauts d'image, le problème peut etre du à l'une des situations suivantes :
L'ordinaire ne fonctionne pas avec des filiers HEVC. Essayez de télécharger gratuite la derniere version de GoPro Player pour Mac ou de GoPro MAX Exporter pour Windows sur gopro.com/apps.
- Voiture ordinaire ne présente pas la configuration minimale requise par le logiciel que vous utilisez pour visionner les images.
J'AI OUBLIE LE NOM D'UTILISATEUR OU LE MOT DE PASSSE DE MA CAMERA
Faites glisser l'écran vers le bas pour acceder au tableau de bord, puis appuyez sur Préférences > Connexions >Infos de laamera.
JE NE CONNAIS PAS LA VERSION DU LOGICIEL UTILISÉE
Faites glisser l'écran vers le bas pour acceder au tableau de bord, puis appuyez sur Préférences > À propos >Infos de laamera (faites défilier vers le bas pour afficher la version du calculi).
Dépannage
JE NE TROUVE PAS LE NUMERO DE SÉRIE DE MA CAMÉRA
Le nombre de série est grave à l'intérieur du compartment de la batterie de chaqueamera. Vous pouvez également le trouver en glissant vers le bas pour acceder au tableau de bord, puis en appuyant sur Préférences > À propos >Infos de laamera.
Pour consulter d'autres réponses aux questions les plus fréquement posées, rendez-vous sur gopro.com/help.
Spcifications techniques : Video
RÉSOLUTION (VIDÉO, TIMEWARP, ACCÉLÉRÉ)
Le mode HERO permet de capturer des videos classiques dans deux résolutions au besoin, tandis que le mode 360 capture des videos sphériques en 5.6K.
| Résolution en mode HERO | Description |
| 1080p | Résolution et format d'image (16:9) standard pour les téléviseurs HD. Utilisez la résolution 1080p pour une lecture plein écran sur votre téléviseur ou sur votre téléphone. |
| 1440p | Le grand format d'image 4:3 vente mistré dans le cadre que la résolution 1080p. Il est parfait pour capturer des selfies, des clichés de type point de vue et partager les images sur les réseaux sociaux. Attention : des bandes noires apparaitront des deux côts de l'écran lors de la lecture d'images en 1440p sur un téléviseur HD. |
Spécifications techniques : Video
Résolution en mode 360
Description
5.6K
Védo haute résolution à 360 qui capture tout ce qui vous entouce avec un niveau de détaill exceptionnel. Permet de créé des videos 1080p30 classiques à l'aide de la fonction Recadrage de l'application GoPro.
ASTUCE DE PRO : assurez-vous que votre téléphone, ordinateur ou télévisueur prend en charge la vente 5.6K.
IMAGES PAR SECONDE (VIDEO)
Les images par seconde (ips) désignent le nombre d'images capturées pour chaque seconde de video. Une valeur d'ips élevée (60 ips) est idéale pour capturer les actions rapides. Vous pouvez également utiliser des images avec une valeur ips élevée pour la lecture au ralenti.

Résolutions et fréquences d'images élevées
Par temps chaud, les résolutions ou les valeurs ipsées peuvent entrainer une surchauffe de votreamera, qui consommera alors plus d'énergie.
Le manque de circulation d'air et la connexion à l'application GoPro peuvent faire chauffer encore plus votreamera, consommer encore plus d'énergie et réduire la durée d'enregistrement.
Si la chaleur pose problème, essayez d'enregistrer des vidés plus courtes. Limitez également l'utilisation des fonctionnalités qui consomment beaucoup d'énergie, comme l'application GoPro.
Spécifications techniques : Video
Votre CAMERA vous indiquera si elle a besoin d'être éteinte pour refroidir. Pour en savoir plus, consultez la section Messages importants (page 81).
OBJECTIFS NUMÉRIQUES (MODE HERO - VIDÉO)
Les objectifs numériques vous permettent de désir l'angle de la scène capture par votreamera. Les différents objectifs peuvent également avoir un impact sur le niveau de zoom et l'effet fisheye de votre cliché. Pour le mode Video, SuperView Max capture the plus grand champ de vision, tandis que le mode Étroit captures the champ plus petit.
| Paramètre | Description |
| SuperView Max (13 mm) | Le champ de vision le plus large et le plus immersive jamais obtenu sur une GoPro. |
| Large (16 mm) | Champ de vision large avec effet fisheye réduit par rapport à SuperView Max. |
| Lineaire (19 mm) | Champ de vision large sans effet fisheye. |
| Étroit (27 mm) | Champ de vision étroit sans effet fisheye. |
Spécifications techniques : Video
STABILISATION VIDÉO HYPERSMOOTH MAX (MODE HERO)
HyperSmooth Max vous offre une stabilisation optimale en utilisant un champ de vision à 180^ comme solution tampon ultime. Cela permet à votreamera d'éliminer presque toutes les secousses pendant l'enregistrement. Il s'agit de l'options ideale pour filmer des activités comme le vello, le patinage, pour réaliser des clichés à la main et bien plus encore.
ASTUCE DE PRO : regardez vos images à 360 sur l'application GoPro pour voir vos vidés et vos photos TimeWarp entièrement stabilisées.
MAINTIEN DE L'HORIZON (MODE HERO)
L'option Maintien de l'horizon vous permet de capturer des images fluides et stables, même si votreamera se returne pendant l'enregistrement.
Lorsque le maintainen de l'horizon est activé, vos images et la vue en direct sur l'écran tactile sont verrouillées dans l'orientation dans laquelle se trouvait votre camera lorsqu vous avez appuyé sur le bouton Obturateur. Si cetteamera était en orientation portrait, vos images resteront en orientation portrait, qu'elle que soit la rotation de votreamera.
Lorsque le maintien de l'horizon est désactivé, vos images et la vue en direct sur l'écran tactile suivant la rotation de votreamera.
ASTUCE DE PRO : pour capturer toutes les rotations des tonnaux, les virages serrés et d'autres activités, assurez-vous que le maintain de l'horizon est désactivé lorsque vous filmez des scènes d'action POV extrêmes.
Le champ de vision (CDV) désigne l'angle de la scène qui peut être capturé par touteamera. MAX prend des photos à l'aide de deux champs de vision.
| Paramètre | Description |
| SuperView Max(13 mm) | Le champ de vision le plus large et le plusimmersif jamais obtenu sur une GoPro. |
| Large(16 mm) | Champ de vision large avec un effet fisheymeoinde qu'avec SuperView Max. |
Spécifications techniques : Photo
MAINTIEN DE L'HORIZON (POWERPANO)
Le mainien de l'horizon permet de capturer des photos panoramicques exceptionnelles à l'horizontale, même lorsque votreamera n'est pas parfaitement à niveau.
Lorsque la fonction Maintien de l'horizon est activée, la vue en direct sur l'écran tactile de votreamera correspond à l'angle d'inclinaison de laamera. L'horizon est automatiquement mis à niveau lorsque vous appuyez sur le bouton Obturator pour prendre la photo. Vous pouvez vérifier le résultat en faisant glisser votre doigt vers le haut pour afficher la photo dans la gallery multimédia.
Le maintain de l'horizon fonctionne aussi bien pour les prises de vue PowerPano horizontales que verticales.
ASTUCE DE PRO : utilisez le verrouillage paysage pour évdter de prendre des photos PowerPano verticales par erreur. Cela peut se produit si vous inclincez accidentementlezamera trop pres de la verticale.
Pour en savoir plus, consultez la section Réglage de l'orientation de l'écran (page 35).
Spcifications techniques : Acceleré
Vou puevez augmenter la vitesse des videoes TimeWarp jusqu'à x30 pour filmer des activités plus longues et les transformer en moments courts à partager.
Utilisez le tableau ci-dessous pour estimer la durée de vos videos. Par exemple, si vous réalisiez un enregistrement d'une minute à une vitesse de x2, vous obtiendrez environ 30 secondes de video TimeWarp. Si vous réalisiez un enregistrement de quatre minutes à une vitesse de x2, vous obtiendrez environ deux minutes de video TimeWarp.
En mode HERO, vous pouvez sélectionner Auto pour que vous GoPro règlice automatiquement la vitesse à votre place. En mode HERO, vous pouvez également appuyer sur ⑥ pour ralentir considérablement votre prise de vue en temps réel, puis rappuyer sur le bouton pour l'accélérer à nouveau.
| Paramètre | Durée d'enregistrement | Durée de la vente |
| x2 | 1 minute | 30 secondes |
| x5 | 1 minute | 10 secondes |
| x10 | 5 minutes | 30 secondes |
| x15 | 5 minutes | 20 secondes |
| x30 | 5 minutes | 10 secondes |
Attention : les durées d'enregistrement sont approximatives. La durée de la vente peut varier en fonction du mouvement liéamt dans votre enregistrement.
Spécifications techniques : Accéléré
Parametre
Examples
x2-x5
Conduite sur une route panoramicque
x10
Randome pedestre et discovering
x15-x30
VTT et course
ASTUCE DE PRO : pour deromeilleurs résultats, essayez de multiplier la vitesse par 10 ou plus lors de la capture d'images susceptibles d'être saccadées.
INTERVALLE EN MODE ACCÉLÉRÉ (MODE HERO)
L'intervalle définit la fréquence à laquelle laamera réalisée un cliché en mode Video enAcceleré et Photo enAcceleré.
Les intervalles disponibles sont les suivants: 0,5 (par défaut), 1,2,5,10 et 30 seconde(s), 1,2,5,30 minute(s) et 1 heures.
Parametre
Examples
0,5 à 2 secondes
Surf, nélo ou autre activités sportive
2 seconds
Rue très fréquence
5 à 10 secondes
Nuages ou scènes extérieures de longue durée
10 secondes à 1 minute
Projets artistiques ou autres activités longues
1 minute à 1 heures
Travaux de construction ou autres activités qui ont lieu sur une très longue durée
Specifications techniques : Accéléré
Durée d'enregistrement en mode Video en accéléré
Utilisez ce tableau pour déterminer la durée de vos vidés. Par exemple, un enregistrement de cinq minutes avec un intervalle de 0,5 seconde permet d'obtenir 20 secondes de video en accéléRED. Un enregistrement de 15 minutes vous permettrait d'obtenir une minute de video.
| Paramètre | Durée d'enregistrement | Durée de la vente |
| 0,5 seconde | 5 minutes | 20 secondes |
| 1 seconde | 5 minutes | 10 secondes |
| 2 secondes | 10 minutes | 10 secondes |
| 5 secondes | 1 heures | 20 secondes |
| 10 secondes | 1 heures | 10 secondes |
| 30 secondes | 5 heures | 20 secondes |
| 1 minute | 5 heures | 10 secondes |
| 2 minutes | 5 heures | 5 secondes |
| 5 minutes | 10 heures | 4 secondes |
| 30 minutes | 1 semaine | 10 secondes |
| 1 heures | 1 semaine | 5 secondes |
Spécifications techniques : Accéléré
ASTUCE DE PRO : pour deromeilleurs résultats, montezyer camera sur un trupied ou place-la sur une surface stable ou elle ne peut pas osciller ni etre secouee. Utilisez la video TimeWarp pour capturer une video en accelere lorsqu'youes vous ne déplacez.
Pour en savoir plus, consultez la section Vitesse video TimeWarp (page 107).
Protune permet d'exploiter tout le potentiel créatif de votreamera en vous permettant de contrôler manuelle la couleur, la balance des blancs, la vitesse d'obturation et bien plus. Cette fonction est compatible avec les outils professionnels de correction de couleur et les autres logériels d'édition.
Voici quelques astuces à garder à l'esprit :
- Protune est disponible depuis les paramétres avancés des modes scélectionnées. Faites défilrer vers le bas dans le menu des paramétres pour afficher tous les paramétres Protune.
- Cérants paramétres Protune ne sont pas disponibles lorsque le contrôle de l'exposition est activé.
- Les modifications des paramètres Protune dans un mode de capture donné s'apliquent uniquement à ce mode. Par exemple, une modification de la balance des blancs en mode Video n'afecte pas la balance des blancs en mode Photo.
ASTUCE DE PRO : vous pouvez réinitialiser tous les paramétres Protune et restaurer ainsi leur valeur par défaut en appuyant sur ① dans le menu Paramétres.
Spécifications techniques : Protune
DéBIT (MODE HERO)
Le début déterminé la quantité de données utilisées pour enregistrer une seconde de video. MAX vous permet de désirer entre un début élevé ou faible.
| Paramètre | Description |
| Faible (par défaut) | Utilisez un débit plus faible pour réduire la taille des fichiers. |
| Élevé | Utilisez un débit plus élevé allant jusqu'à 78 Mbit/s pour une qualité d'image optimale. |
Le paramètre Couleur permet d'ajuster le profil colorimétrique de vos photos et photos. Parcourez les options à droite de l'écran Couleur pour afficher un aperçu en direct de chaque paramètre, puis appuyez sur celui que vous souhaïez utiliser.
| Paramètre | Description |
| Couleur GoPro (par défaut) | Active un profil colorimétrique avec correction GoPro (meme qualité de couleurs que lorsque Protune est désactivé). |
| Plat | Active un profil colorimétrique neutre pouvant être corrugé pour correspondir à des images tournées avec un autre équipement, ce qui offre davantage de flexibilité en post-production. Du fait de sa longue courbe, le profil Plat capture davantage de détails dans les tons fonçés et les tons clairs. |
BALANCE DES BLANCS
La balance des blancs permet d'ajuster la température de couleur des videos et des photos par rapport à la dominante chaude ou froide des conditions de luminosité. Parcourez les options à droite de l'écran Balance des blancs pour afficher un aperçu en direct de chaque paramètre, puis appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser.
Les options de ce paramètre sont Automatique (par défaut), 2300K, 2800K, 3200K, 4000K, 4500K, 5500K, 6000K, 6500K et Natif. Des valeurs plus faibles vousdonneront des tonalités plus chaudes.
Spécifications techniques : Protune
Vous pouvez égalementCHOISIR l'option Natif pour creer des fichiers avec une correction colorimétrique minimale qui permet ainsi des réglages plus précis en post-production.
ISO MINIMUM/MAXIMUM
Les paramètres ISO Minimum et ISO Maximum permettent de définir une plage de valeurs pour la sensibilité de laamera à la lumière et au bruit d'image. Le bruit d'image se rapporte au degré de granulation liéven dans l'image.
Avec une faible luminosité, les valeurs ISO supérieures produit des images plus lumineuses, mais avec davantage de bruit. Les valeurs inférieures produit des images plussons avec moins de bruit. Parcource les options pour afficher un aperçu en direct de chaque paramètre, puis appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser.
Par défaut, la valeur de l'option ISO Maximum est définie sur 1600 pour les photos et 3200 pour les photos. Par défaut, l'option ISO Minimum est définie sur 100.

Attention : en mode de capture Video ou Photo, la valeur ISO dépend du réglage de l'obturateur Protune. La valeur ISO Maximum que vous sélectionnez est utilisé comme valeur ISO Tmaxale. La valeur ISO effectivement appliquée peut être inférieure selon les conditions de luminosité.
Spécifications techniques : Protune
ASTUCE DE PRO : pour verrouiller le paramètre ISO sur une valeur précise, spécifique des valeurs identiques pour les paramétres ISO Minimum et ISO Maximum.
Obturateur
L'obturateur Protune s'applique uniquement aux modes Video et Photo. Ce paramètre déterminé la durée d'ouverture de l'obturateur. Parcouragez les options pour afficher un aperçu en direct de chaque paramètre, puis appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser. Le paramètre par défaut est Automatique.
En mode Photo, les options disponibles sont Automatique, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000 et 1/2000 seconde.
En mode Video, les options disponibles dépendent du réglage ips choisi, comme indiqué ci-dessous.
| Paramètre | Example 1 : 1080p30 | Example 2 : 1080p60 |
| Auto | Auto | Auto |
| 1/ips | 1/30 s | 1/60 s |
| 1/(2 x ips) | 1/60 s | 1/120 s |
| 1/(4 x ips) | 1/120 s | 1/240 s |
| 1/(8 x ips) | 1/240 s | 1/480 s |
| 1/(16 x ips) | 1/480 s | 1/960 s |
Spécifications techniques : Protune
ASTUCE DE PRO : pour améliorer la nettable de vos vidés et de vos photos lorsqu vous utilisez le paramètre Obturateur, fixez votreamera sur un trépied ou toute autre surface stable et immobile, où elle n'oscillera pas.
Compensation de la valeur d'exposition (COMP VE)
La compensation de la valeur d'exposition affecte la luminosité de vos photos et videos. L'ajustement de ce paramètre peut améliorer la qualité d'image lors de prises de vue avec une luminosité hautement contrastée.
Les options de ce paramètre sont de -2,0 à +2,0. Le paramètre par défaut est 0.
Parcourez les options pour afficher un aperçu en direct de chaque paramètre, puis appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser. Les valeurs supérieures produisent des images plus luminesces.
Attention : en mode Video, ce paramètre est disponible uniquement si l'obturator est reglé sur Automatique.
Vouysouvez aussi ajuster l'exposition en fonction d'une zone spécifique de la scène. Pour en savoir plus, consultez la section Contrôle de l'exposition (page 53).
ASTUCE DE PRO : la compensation de la valeur d'exposition ajusté la luminosité par rapport au réglage ISO sélectionné. Si la luminosité a déjà atteint le réglage ISO dans un environnement à faible luminosité, augmenter la compensation de la valeur d'exposition n'aura aucune effet. Pour augmenter davantage la luminosité, Sélectionnez une valeur ISO supérieure.
Le paramètre Netteté contrôle la qualité des détails capturés dans vos images video ou vos photos. Les options de ce paramètre sont les suivantes: Élevée (par défaut), Moyenne et Faible.
Parcourez les options pour afficher un aperçu en direct de chaque paramètre, puis appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser.
ASTUCE DE PRO : si vous comptez augmenter la nettement durant le montage, règlez ce paramètre sur Faible.
Spécifications techniques : Protune
Ce paramètre create un fisier .wav distinct pour votre video, en plus de la piste audio.mp4 standard. Vous pouvez selectionner le niveau de traitement à appliquer à la piste audio RAW.
| Paramètre | Description |
| Déactivé (par défaut) | Aucun fjichier .wav distinct n'est créé. |
| Faible | Applique un traitement minimal. Idéal si vous foulez appliquer le traitement audio en post-production. |
| Moyen | Applique un traitement modéré en fonction du paramètre de réduction du bruit du vent. Idéal si vous souhaitez appliquer votre propre gain. |
| Élevé | Applique un traitement audio intégral (gain automatique et réduction du bruit du vent). Idéal si vous souhaitez un traitement audio sans encodage AAC. |
InsérezVote cartedSD dans un lecteur de cartepour acceder aux fischiers. wav avec voire ordinateur. Ils sont enregistrées sous le même nom et au même endroit que les fischiers.mp4.
Les paramètres du microphone de votreamera vous offrent une polyvalence inégalée, sur tout si vous réalisés des vlogs. Vous avez le besoin entre quatre paramètres qui donnant la priorité au son provenant d'un côté ou de l'autre de laamera en fonction de l'objet utilisé.
| Paramètre | Description |
| Sté reproduction (par défaut) | Utilise le son des six microphones pour enregistrer en sté reproduction. Idéal pour tout type d'enregistrement. |
| Écran tactile avant | Donne la priorité à l'enregistrement audio provenant de l'avant de laamera (côte écran non tactile),quel que soit l'objet utilisé. Idéal lorsque vous Explorez et décrivez la scène devant vous. |
| Retour | Donne la priorité à l'enregistrement audio provenant de l'arrête de laamera (côte écran tactile),quel que soit l'objet utilisé. Idéal pour les selfles et les images de réaction. |
| Synchroniser sur l'objetif | Enregistre le son de façon synchronisée avec le côte de laamera utilisé. Idéal si vous bascules entre les objectifs avant et arrrièrependant l'enregistrement. |
Spécifications techniques : Protune
Attention : la réduction du bruit du vent est prioritaire sur les paramètres du microphone. Désactive-la si vous souhaitez vous assurer que vous GoPro enregistrrez avec le paramètre de microphone souhaïe.
Pour en savoir plus, consultez la section RÉduction du bruit du vent (page 121).
AUDIO 360 (MODE 360)
MAX utilise ses six microphones pour offrir un son surround sphérique provenant non seulement de l'avant et de l'arrière de laamera, mais aussi d'au-dessus et d'en dessous. Résultat : un son exceptionnel, tout aussi immersif que les images elles-memes.
| Paramètre | Description |
| 360 et stéreo (par défaut) | Enregistre simultanément en omnidirectionnel et en stéreo. |
| Stéreo | Enregistre uniquement en stéreo. |
Attention : la réduction du bruit du vent est prioritaire sur les paramétrés audio à 360. Désactive-la si vous souhaitez vous assurer que votre GoPro enreg Ire avec le paramètre audio souhaité.
Pour en savoir plus, consultez la section RÉduction du bruit du vent (page 121).
Votre GoPro utilise six microphones pour capturer le son pendant l'enregistrement d'une video. Vous pouvez personnaliser la façon dont ils sont utilisés en fonction des conditions d'enregistrement et du type de son que vous souhaitez obtenir dans votre video finale.
| Paramètre | Description |
| Auto (par défaut) | Filtre automatiquement les bruits excessifs du vent (et de l'eau). |
| Activée | À utiliser pour filtrer les bruits excessifs du vent ou lorsque vous GoPro est fixée sur un vehicule en mouvement. |
| Déactivée | À utiliser lorsque la qualité du son n'est pas affectée par le vent et lorsque vous pouze vous assurer que votre GoPro enregistre en stéroy. |
Attention : la réduction du bruit du vent est prioritaire sur les autres paramétres audio de votreamera.
Pour en savoir plus, consultez les sections suivantes :
- Microphones (page 119)
Audio 360 (page 120)
GoPro s'engage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre le service d'assistance clientèle de GoPro, rendez-vous sur gopro.com/help.
Marques déposées
GoPro, HERO et leurs logos respectifs sont des marques commerciales ou des marques déposées de GoPro, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. © 2019 GoPro, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué au Mexique. Hecho en Mexico. Pour obtenir des informations sur les brevets, rendez-vous sur gopro.com/patents. GoPro, Inc., 3000 Clearview Way, San Mateo CA 94402 | GoPro GmbH, Floessergasse 2, Munich, Germany
Informations réglementaires
Pour en savoir plus sur les homologations par pays, reportez-vous aux Instructions produit et sécurité importantes fournies avec votreamera ou rendez-vous sur gopro.com/help.

1


Download on the
App Store

GET IT ON
Google Play
2


3



4


5




Notice Facile