SEGWAY KICKSCOOTER MAX G30E II - Trottinette électrique NINEBOT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEGWAY KICKSCOOTER MAX G30E II NINEBOT au format PDF.
| Type de produit | Trottinette électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Vitesse maximale : 25 km/h, autonomie : jusqu'à 65 km |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion 551 Wh |
| Dimensions approximatives | Longueur : 117 cm, largeur : 47 cm, hauteur : 118 cm |
| Poids | 23 kg |
| Compatibilités | Compatible avec l'application Segway-Ninebot |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 36 V |
| Puissance | 350 W (puissance nominale) |
| Fonctions principales | Modes de conduite, régulateur de vitesse, éclairage LED |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client Segway |
| Sécurité | Freins à disque avant et arrière, réflecteurs, lumière avant et arrière |
| Informations générales utiles | Poids maximal de l'utilisateur : 100 kg, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEGWAY KICKSCOOTER MAX G30E II NINEBOT
Questions des utilisateurs sur SEGWAY KICKSCOOTER MAX G30E II NINEBOT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trottinette électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEGWAY KICKSCOOTER MAX G30E II - NINEBOT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEGWAY KICKSCOOTER MAX G30E II de la marque NINEBOT.
MODE D'EMPLOI SEGWAY KICKSCOOTER MAX G30E II NINEBOT
"Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempots de licences. L'exploitation est autorisé aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromittre le fonctionnement."
Traduction des instructions originales
Sommaire
1 Sécurité 02
2 LiTe d'emballage 04
3 Diagramme 05
4 Assemblage de votre KickScooter 06
5Premiereutilisation 07
6 Charge 08
7 Apprendre a conduire 08
8 Avertissements 10
9 Repliement et transport 14
10 Entretien 15
11 Spécifications 16
12 Certifications 17
13 Marque commerciale et déclaration juridique 20
14 Contact 21
Nous vous remercions d'avoir besoin le Ninebot KickScooter Max!
Nous vous remercions d'avoir choisi le Ninebot KickScooter Max (ci-après dénommé KickScooter)!
Votre KickScooter est un dispositif de transport élégant avec une application mobile vous permettant de vous connecter à d'autres conducteurs.
Savourez le trajet et connectez-vous à des conducteurs à travers le monde!

1 Sécurité
- Le Kick Scooter est un dispositif de transport conqu pour la recriation. En maitrser la conduite demande de l'entrainement. Ninebot Inc. et Segway Inc. declinent toute responsabilité en cas de blessure ou dommage causé par le manque d'expérience d'un conducteur ou par le non-respect des instructions contenues dans ce document.
- Veuiliez notes qu'il est possible de réduire les risques en suivant l'ensemble des instructions et avertissements contenus dans ce manuel, mais qu'il n'est pas possible d'éliminer tous les risques. Rappelez-vous que lorsque vous utilisez le KickScooter, vous exposez à un risque de blessure en cas de perte de contrôle, collision ou chute. Lorsque vous pénétrez des espaces publics, conformez-vous toujours aux lois et règlements applicables. Comme pour les autres vehicules, la distance nécessaire au freinage augmente avec la vitesse. Un freinage brusque sur des surfaces à faible adherence peut entrainer un patinage des roues ou une chute. Soyez prudents et conservez toujours une distance suffisante entre vous et les autres personnes ou vehicules lorsque vous conduisez. Soyez attentifs et ralentissez lorsque vous pénétrez des lieux qui ne vous sont pas familiers.
- Portez tous un casque lorsque vous conduisez. Utilisez un casque homologué pour velo ou skateboard, de taille adapiee, avec la mentionnière en place, protegeant l'arriere de votre tete.
- Ne réalisez bas votre premier essai dans un lieu où vous pourraitiez rencontres des enfants, des piétons, des animaux deOMPagnie, des vehicules, des cyclistes ou d'autres obstacles et dangers potentiels.
- Respectez les piétons en leur laissant toujours la priorité. Doublez à gauche si possible. Lorsque vous approchez un piéton de l'avant, restez à droite et ralentissez. Évitez de surpréindre les piétons. Lorsque vous approchez par derrière, ANNÇez-vous et ralentissez de sorte à atteindre une vitesse de marche pour doubler. Dans les autres situations, veúilèz respecter les lois et règlements concernant la circulation routière.
- Dans les lieux ou les lois ne s'appliquent pas, respectez les consignes de sécurité représentées dans ce manuel. Ninebot Inc. et Segway Inc. declinent toute responsabilité en cas de dommages matériels, dommages corporels/ décès, accidents ou litiges juridiques resultant de violations des consignes de sécurité.
- Ne permette à personne d'utiliser votre KickScooter seul à moins qu'il ou elle n'est lu attentivement ce manuel et suivi le tutoriel Nouveau conducteur dans l'application. La sécurité des nouveaux utilisateurs relève de votre responsabilité. Aidez les nouveaux utilisateurs jusqu'à ce qu'ils soient à l'aise avec le maniement de base du KickScooter. Assurez-vous que chaque nouvel utilateur porte un casque et d'autres équipements de protection.
- Avant chaque utilisation, assurez-vous qu'il n'y ait pas fixations desserrées et de composants endommages. Si le KickScooter produit des bruits anormaux ou émet une alarme, ceszez immédiatement l'utilisation. Effectuez un diagnostic de votre KickScooter via l'application Segway-Ninebot et appelez vous revendeur/--distributeur pour la
réparation.
-
Soyez attentifs! Regardez au loin et devant votre KickScooter: vos yeux sont votre meilleur ouil sécurité pour éviter les obstacles et les surfaces à faible traction (y compris, mais sans s'y limiter, les sols mouillés, le sable, le gravier et le verglas).
-
Pour réduire le risque de blessure, vous doivent l'arriverer tous les vis à l'ATTENTION et l'AVERTISSEMENT dans ce document. Ne conduisez pas à une vitesse dangereuse. Vous ne deveau conduir en aucune circonstance sur la route avec des vehicules motorisés. L'âge recommandé par le fabricant est de 14+ ans. Suivez toujours les consignes de sécurité:
A. Les personnes devant s'abstenir de conduire le KickScooter incluent:
i. Toute personne se trouvant sous l'emprise de l'alcool ou de drogues.
ii. Toute personne souffrant d'une maladie qui la met en danger lorsqu'elle pratique une activite physique intense.
iii. Toute personne ayant des problèmes d'équilibre ou d'habileté motrice pouvant lui faire perdre l'équilibre.
iv. Toute personne dont le poids est en dehors des limites indiquées (voir Spécifications).
v. Les femmes enceintes.
B. Les conducteurs de moins de 18 ans doivent être supervisees par un adulte.
C. Conformez-vous aux lois et règlements applicables lorsque vous utilise ce produit. Ne conduisez pas sur des sites interdits par les lois applicables.
D. Pour conduire de manière sère, vous devez être en mesure de voir clairrement ce qui se trouve devant vous et vous devez être clairément visible pour les autres.
E. Ne conduisez pas dans la neige ou sous la pluie ou sur des chaussées mouillées, boueuses, glacées ou glissantes, pour quelques raison que ce soit. Ne conduisez pas sur des obstacles (sable, gravier ou bouts de bois). Cela pourrait causer une perte d'équilibre ou de traction pouvant entraîner une chute.
- N'essayez pas de charger votre KickScooter si ce dernier, le chargeur ou la prise de courant est mouillé(e).
- Comme pour tout apparéil électronique, utilisez un dispositif antisurtension lors de la charge pour protégéorer votre KickScooter de tout dommage d'aux pics d'intensité et pointes de tension. Utilisez uniquement le chargeur fourni par Segway. N'utilisez pas de chargeur concu pour un modele différent.
- Utilisez uniquement des pieces et accessoires homologue(e)s par Ninebot ou Segway. Ne modifies pas votre KickScooter. Le fait d'apporter des modifications à votre KickScooter peut nuir au bon fonctionnement du KickScooter, peut entraîner des blessures et / ou dommages graves et peut entraîner la révocation de la Garantie limitée.
2 Listed emballage
KickScooter assemble

Contenus utiliseur



Accessoires

Clé hexagonale 3mm

Cordon d'alimentation
Extension tige de soupape

Vis M5 Flathead x 6

Chargeur de batterie (Vendu séparation)

Lorsque you deballez Your KickScooter pour la premiere fois, veiliez vérifier que les articles ci-dessus sont inclus dans l'emballage. S'il vous manque des composants, veuiliez contacter votre revendeur / distributeur ou le centre de service le plus proche (voir la section Contacts du manuel utilisateur). Avres avoir vérifié que tous les composants sont présents et en bon état, vous pouvez assembler votre nouveau KickScooter.
Veuillez conser la boite et I'emballage au cas ou vous auriez besoin de faire expedier libre KickScooter a l'avenir.
Rappelez-vous d'eteindre votre KickScooter et de débrancher le cordon d'alimentation avant l'assemblage, le montage des accessoires ou le nettoyage de la pierce centrale.
3 Diagramme

Tableau de bord et Bouton marche

Compteur de vitesse: Indique la vitesse actuelle. Affiche également les codes d'erreur lorsque des problèmes sont detectés.
Modes: Trois Modes disponibles. "ECO" pour le mode economie d'énergie (accelération douce, convient aux débutants). "D" pour le mode Standard et "S" pour le mode Sport (puissant, recommendé uniquement aux pilotes experimentés).
Mode piéton: Facilité la poussée du KickScooter.
Bluetooth: L'icone indique que le KickScooter a ete connecte avec succes à l'appareil mobile.
Erreur: L'icone de la clé indique que le KickScooter a détecté une erreur.
Niveau de puissance: Indique le niveau de batterie restant avec 5 barres. Chaque barre correspond approximativement à un niveau de puissance de 20% .
Bouton marche: Appuyez brivement pour allumer. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour eteindre le KickScooter. Lorsque l'appareil est allumé, cliquez une fois pour allumer / eteindre le phare avant. Double-cliquez pour modifier le mode de puissance.
4 Assemblage de votre KickScooter
- Dépliez la potentie et fixez-la. Dépliez ensuite la béquille pour soutenir le KickScooter.

- Installéz six vis (deux de chaque côté) avec la clé hexagonale incluse.

- Connectez fermement les cables à l'intérieur du manche et du tronc. Faites glisser le manche dans le tronc. Assurez-vous de l'orienter correctement.

- Vérifiez que votre KickScooter peut être allumé et être int.

5 Première utilisation

Segway-Ninebot App
Le fait d'apprendre à utiliser le KickScooter pose des risques de sécurité. Lisez les Sécurité dans la conduite dans l'application avant votre première utilisation.
Pour vous securite, vous KickScooter n'est pas activé et il émettra occasionnellement un son après l'avoir mis sur ON.
Tant qu'il n'est pas activé, le KickScooter conserve une vitesse de marche très faible et ses pleines fonctionnalités ne peuvent pas été utilisées.
Installez l'application sur votre apparéil mobile (avec Bluetooth 4.0 ou ultérieur), connectez-le au KickScooter par Bluetooth, et suivez les instructions de l'application pour activer votre KickScooter pour bénéficier de la pleine performance.
Scannez le code QR pour télécharger l'application.
1 Installez l'application et inscrivez-vous ou identifiez-vous.

2 Allumez le KickScooter. Une icône Bluetooth clignotide indique que le KickScooter est en attente de connexion.

3 Cliques sur « Recherche un vehicule » pour vous connecter à votre KickScooter. Le KickScooter émet un son lorsqu'la connexion est réussie. L'icone Bluetooth arrêté de clignoter et resté illuminée.

4 Suivez les instructions de l'application pour activer le KickScooter et apprenez comment le manier avec prudence.
Vous pouvez maintainant commencer à utiliser votre KickScooter, vérifiez le statut dans l'application et interagissez avec les autres utilisateurs. Amusez-vous bien!
6 Charge


conseils pour l'etape de charge
Ouvrelez cachudu port de charge.

Insérezza prise du chargeur.

Fermez le cache du port de charge lorsqueteuvasce terminé.
AVERTISSEMENT
Ne connectez pas le chargeur si le port de charge ou le cordon d'alimentation est miquillé.
Ne chargez pas et n'utilisez pas votre batterie si elle est endommagée ou si vous voyagez des traces d'eau.
Fermez le couvercle du port de charge lorsque vous ne charge pas.
7 Apprendre à conduire

Portez un casque homologué et d'autres équipements de protection pour minimiser toute blessure possible.

1. Alluméz le KickScooter et vérifie le témoin d'indication du niveau de puissance. Chargeze le KickScooter si le niveau de batterie est faible.

2. Tenez-vous sur l'appui-pieds avec un pied et poussez avec votre autre pied pour commencer à glisser.

3. Placez votre autre pied sur l'appui-pieds pour assurer la stabilité des deux pieds. Appuyez sur l'accelerateur de la main droite pour accélérer lorsque vous havetzouvierevoiresequilibre Remarque: pour assurer vosecurityle moteur ne s'embrayera pas jusqu'à ce que le KickScooter atteigne la vitesse 1.86 mph (3 km/h).

4. Ralentissez en l'achat l'accélérateur, et freinez en appuyant sur le levier de frein.

5. Pour tournier, déplacez le poids de votre corps et tournez doucement le manche.
A VERTISSEMENT
Un freinage rapide peut poser un risque de blessures sérieuses dues à une perte de traction et une chute. Conservez une vitesse modérée et faites attentions aux dangers potentiels.
8 Avertissements
A VERTISSEMENT
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des
blessures graves.


Ne conduisez PAS le
KickScooter sous la pluie. Ne vous moullez pas.


Faites attention à votre tête
lorsque you passez sous
une porte.


Ne roulez PAS à HAUTE VITESSE sur des dos-d'âne, des
seuils ou d'autres bosses.


Ne laisses pas vos pieds sur l'aile arrriere.


N'appuyez PAS sur l'accéléateur lorsqu'you marchez avec le KickScooter.


Ne posez PAS d'objects lourds
sur le guidon.


Évitez tout contact entre le pneu/la
roue et des obstacles.


Ne conduisez PAS le KickScooter
avec un seul pied.


Ne conduisez PAS sur des voies publiques ou des autoroutes.


Ne tournez PAS le manche de maniere violente lorsque vous conduisiez à haute vitesse.


Ne roulez PAS dans les flaques ou autres accumulations d'eau de plus de 2 cm de profondeur.


Le KickScooter est conçu pour un utiliseur seul. Ne conduisez pas à deux et ne prenez pas de passagers. Ne portez pas d'enfant. Ne conduisez pas lorsque vous étés enceinte.


Ne touchez PAS le moteur du moyeu après avoir utilisé le KickScooter car il peut'être chaud.


Ne levez PAS vos mains du guidon lorsque vous conduisez.
Ne conduisez pas d'une seule main.


Ne conduisez PAS sur des marches d'escalier et ne sautez PAS au-dessus d'obstacles.


N'utilise pas de téléphone portable ni d'écouteurs lors de l'utilisation du KickScooter.
AVENTISSEMENT
Conservez toujours vos deux mains sur le guidon ou vous vous exposerez à un risque de blessures sérieuses dues à une perte de traction et une chute.
9 Repliement et transport

Éteignez votre KickScooter. Tournez le crochet de sécurité dans le sens antihoraire et ouvre le levier de déblocage rapide.
Alignez le mousqueton et la boute et accrochez-les.
Dégaze le mousqueton de la boute. Relevez la potentie vers le haut, fermez le levier de déblocage rapide et tournez le crochet de sécurité dans le sens des aiguilles d'une montre.


Transport
Une fois votre KickScooter relié, soulevez-le simplement par le tronc pour le transporter.
10 Entretien
Nettoyage et rangement
Utilizez un chiffon doux et humide pour nettoyer le cadre central. La salete difficile à enlever peut être brossée avec une brosse à dent et du dentifrice, puis essuyée avec un chiffon doux et humide. Les rayures sur les pieces en plastiques peuvent être polyes avec du papier de verre à grain fin.
REMARQUE
Ne nettoyez pas Your KickScooter avec de l'alcool, de I'essence, de I'acetone ou d'autres solvents corrosifs /volatiles. Ces substances peuvent endomager I'apparance et la structure interne de suae KickScooter. Ne nettoyez pas Your KickScooter avec une laveuse a presion ou un jet d'eau.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le KickScooter soit sur OFF, que le cordon d'alimentation soit débranché et que le capuchon en caoutchouc sur le port de charge soit hermétiquement fermé avant le nettoyage; vous risquez sinon d'endommager les composants électroniques.
RangezYOUR KickScooter dans un lieu frais et sec. Ne le rangez pas dehors pour des périodes etendues.L'exposition a la lumiere du soleil et des températures extremes (chaudes comme froides) accelere le processus de vieillissement des composants plastiques et peut réduire la durée de vie de la batterie.
Pression des pneus
Gonflez les pneus à 32-37 psi. Gonflez les deux pneus de la même manière.
Entretien de la batterie
Ne rangez pas le KickScooter ou ne chargez pas la batterie à des températures se trouvant en dehors des limites indiquées (voir Spécifications). Ne perforez pas la batterie. Rêférez-vous aux lois et règlements en vigueur en ce qui concerne le recyclage et/ou la mise au rebut.
Une batterie bien entrenue produit de bonnes performances même après des kilométres de conduite. Chargez la batterie après chaque utilisation et évitez de vider complètement la batterie. L'utilisation du KickScooter à température ambiente (22^) , menera à une autonomie et performance de la batterie optimes; alors que son utilisation à des températures inférieures à 0^ diminuera l'autonomie et la performance. En général, à -20^ l'autonomie sera réduite de moitié par rapport à 22^ . L'autonomie de la batterie revienda si la température augmente. Plus de détails sont disponibles dans l'application.
REMARQUE
En général, une batterie pleinement chargée devait préserver la charge de 120 à 180 jours en mode Standby. Une batterie à faible puissance devait préserver la charge de 30 à 60 jours en mode Standby. Rappelez-vous de charger la batterie après chaque utilisation. La batterie pourrait subir des dommages permanents si elle est complètement déchargeé. Les composants électroniques à l'intérieur de la batterie enregistrant la condition de charge de la batterie; les dommages résultats d'une surcharge ou décharge excessive ne sont pas couverts par la Garantie limitée.

AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de démonter la batterie. Ne touche pas les contacts de la batterie. Ne démontez pas et ne percez pas le boitier. Gardez les contacts de la batterie à l'écart d'objets metalliques pour éviter les courts-circuits. Risque d'incendie et chic electrique. Pas de pieces changeables par l'utilisateur. Ne chargez pas et n'utilise pas votre batterie si elle est endommagée ou si vous voir des traces d'eau.

AVERTISSEMENT
Ne conduisez pas lorsque la temperature est en-dehors de températures de fonctionnement de I'appareil (voir specifications) car une température basse/élevée limitera la puissance/le couple maximum. Cela pourrait engendrer des blesses ou des dommages matériels à cause de glissades ou de chutes.
11 Specifications
| Article | G30 | |
| Dimensions | Déplié : Longueur x Largeur x Hauteur | ~ 45.9 × 18.6 × 47.4 in (1167 × 472 × 1203 mm) |
| Replié : Longueur x Largeur x Hauteur | ~ 45.9 × 18.6 × 21.0 po (1167 × 472 × 534 mm) | |
| Poids | Net | Env. 42.1 lbs (19.1 kg) |
| Utilisateur | Charge utile | 66.1-220.5 livers (30.0-100.0 kg) |
| Âge recommendé | 14+ ans | |
| Taille requise | 3'11"-6'6" (120-200 cm) | |
| Paramètre s de l'appareil | Vitesse maximale | Env. 15.5 mph (25 km/h) |
| Autonomie typique [1] | Env. 40.4 miles (65 km) | |
| Inclinaison max. | Env. 20% | |
| Terrain practicable | asphalte/chaussée plate; obstacles < 0.4 in (1 cm); trous < 1.2 in (3 cm) | |
| Température d'opération | 14-104°F (-10-40°C) | |
| Température d'entreposage | -4-122°F (-20-50°C) | |
| Indice IP | IPX5 | |
| Durée de chargement | ~ 6 h | |
| Batterie | Tension nominale | 36 VDC |
| Max. Tension de charge | 42 VDC | |
| Température de charge | 32-104°F (0-40°C) | |
| Capacité nominale | 551 Wh | |
| Système de gestion de la batterie | Surchauffe, court-circuit, surintensité et protection de surintensité | |
| Nombre de batterie | 1 | |
| Moteurs | Puissance nominale | 350 W |
| Chargeur | Puissance de sortie | 121 W |
| Tension d'entrée | 100-240V ~ 50/60Hz | |
| Tension de sortie | 42 VDC | |
| Courant de sortie | 2.9 A | |
| Fonctionnalités | Feu de freinaget | Feu arrêté à LED |
| Modes de conduite | Mode économique d'énergie, mode Standard et mode Sport |
[1] Autonomie typique: Testé en roulant à pleine puissance, charge de 75.0 kg (165.3 lbs), température moyenne de 77^ (25^) , 60% de la vitesse max. en moyenne, sur la chaussée.
12 Certifications
Pour le modele:G30
Ce produit est certifié ANSI / CAN / UL-2272 par TUV Rheinland.
La batterie est conformes à la norme UN/DOT 38.3.
La batterie est conformes à la norme ANSI/UL 2271.
Déclaration de conformité « Federal Communications Commission » (FCC) pour les États-Unis
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des directives FCC. L'opération de l'équipement est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas être source d'interférences nuisibles, et (2) ce apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraîner des effets indésirables pour son opération.
REMARQUE
Cet équipement a ete teste et classed dans la categore des appeareils numériques de classe B en accord avec la partie 15 des directives FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'este toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particuérique. Si cet apparieil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l' apparieil sous et hors tension, l'utiliser peut essayer d'éliminer les interférences par l'un des moyens suivants:
—Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
—Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.
—Demander conseil à un fournisseur ou technician radio/TV spécialisé.
Cet équipement est conforme aux limits FCC d'exposition aux radiations, avances ci-après, pour un environnement incontrolé.
Déclaration de conformité « Industry Canada » (IC) pour le Canada
Cet apparéil répond aux exigences des normes RSS non soumises à licence d'Industry Canada. L'opération de l'équipment est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas être source d'interférences, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entrainer des effets indésirables pour son opération.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
Segway Inc. et Ninebot declinent toute responsabilité pour tous changements ou toutes modifications n'ayant pas reçu l'approbation explicite de Segway Inc. ou Ninebot. De telles modifications sont susceptibles d'entrair la revocation de l'autorisation d'utilisation de l'ordinateil.
FCC ID:2ALS8-NB9676
IC:22636/INB9676
Pour le modele:G30
Déclaration de conformité Union française
Informations importantes sur les DEEE

Informations sur l'élimination et le recyclage des DEEE Elimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec d'autres déchets menagers dans I'ensemble de I'UE.
Pour éviter tout risque d'atteinte à l'environnement ou à la santé humaine dû à une élimination incontrolée des déchets, recyclez-le afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources en matérielaux. Pour returner votre apparéil usageé, veuillez utiliser les systèmes de retard et de collecte ou contacter le détaillant où l' apparéil a été acheté.. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement.
Information de recyclage de la batterie pour l'Union europeenne

Emballage de piles ou batteries sontétiquêtes conformément à la directive 2006/66/CE et l'amendement 2013/56/UE relatif aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs. La Directive établit un cadre pour la collecte et le recyclage des batteries et piles usagées applicable dans l'ensemble de l'Union europeenne. Cetétiquaget est appliqué à diverses batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être jetée mais récapurée en fin de vie conformément à cette Directive.
Conformément à la Directive Européenne 2006/66/CE et l'amènancement 2013/56/UE, les batteries et piles sont étiquétées de manière à indiquer qu'elles doivent être recuillies séparément et recyclées en fin de vie. L'étiquetage de la batterie peut également inclure le symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg pour le mercury et Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de batteries et piles ne doivent pas les jeter comme déchets menagers non triés, mais utiliser les infrastructures mises à disposition des consommateurs en vue de leur collecte, recyclage et traitement. La participation des consommateurs est importante afin minimier les effets potentiels des batteries et piles sur l'environnement et la santé en raison de la présence de substances dangereuses.
Avant de placer des équipements électriques et électroniques (EEE) dans le flux de collecte des déchets ou dans des installations de collecte des déchets, l'utilisateur final des équipements contenant des piles et / ou des accumulateurs doitsterolir ces piles et ces accumulateurs pour une collecte séparée.
Directive relative à la limitation des substances dangereuses (RoHS)
Ce produit Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd., avec les pièces incluses (câbles, cordons, etc.) est conforme aux exigences de
la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques ("Refonte RoHS" ou "RoHS 2").
Directive sur l'équipment radio

Segway Europe B.V.
Adresse de contact UE pour les questions reglementaires uniquement: Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Pays-Bas.
Par la presente, [Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.] déclare que le type d'équipment radio type [G30] est conforme à la directive européen 2014/53/EU.
| Bluetooth | Bandes de fréquence (s) | 2.4000-2.4835GHz |
| Max. Puisance RF | 100mW |
13 Marque commerciale et déclaration juridique
Ninebot est une marque déposée de Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway et Rider Design sont les marques déposées de Segway Inc.; Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.; App Store est une marque de service de Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs marques commerciales mentionnées dans ce manuel.
Le KickScooter est couvert par les brevets s'y afferent. Pour obtenir des informations sur les brevets, visitez http://www.segway.com.
Nous avons tented incure des descriptions et des instrutions pour toutes les fonctions du KickScooter au moment de l'impression. Cependart, en homin de I'amelioration constante des fonctionnalities de I'appareil et des modifications de conception, suae KickScotat, pue diferder tegement de cllui presente dans ce document. Visitez I' App Store d'Apple (IOS) ou le GooglePlayStore (Android) pour telecharger et installer I'appli.
Veuillez notes qu'il existe de multiples modèles Segway et Ninebot possédant des fonctionnalités différentes, et certaines des fonctionnalités mentionnées ici peuvent ne pas s'appliquer à leur unité. Le fabricant se réserves le droit de modifier l'apparce et la fonctionnalité du produit et de la documentation KickScootei sans préavis.
© 2019 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
14 Contact
Contactez-nous si vous rencontres des problèmes associés à l'utilisation, l'entretien et la sécurité ou en cas d'erreurs / de fautes en lien avec le KickScooter.
Amériques:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, Etats-Unis
Tel.: 1-603-222-6000
Fax: 1-603-222-6001
Numéro vert: 1-866-473-4929
E-mail ventes: customeroperation@segway.com
Europe, Moyen-Orient et Afrique:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Pays-Bas
Site Web: www.segway.com
Assurez-vous de disposeur du numero de série de votre KickScooter lorsque vous contactez Segway.
Voutrouvrez ce numero de série au-dessous de votre KickScooter ou dans l'application, dans le menu Plus de parametes
->Informations de base.
Benutzerhandbuch

POWERED BY SEGWAY
Le fabricant se reserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour du microprogramme et de réviser ce manuel à tout moment. Visitez www.segway.com ou consultez l'application pour télécharger les derniers contenus utiliser. Vous devez installer l'application, activer votre KickScooter et obtenir les dernières mises à jour et consignes de sécurité.
Notice Facile