HERO6 - Caméra d'action GOPRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HERO6 GOPRO au format PDF.
| Type de produit | Caméra d'action |
| Marque | GoPro |
| Modèle | HERO6 Black |
| Dimensions (L x H x P) | 62 x 44,6 x 33,7 mm (estimation) |
| Poids | 117 g (avec batterie) |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable 1220 mAh, charge via USB-C (2 h) |
| Étanchéité | Jusqu'à 10 m sans boîtier |
| Résolution vidéo maximale | 4K à 60 ips |
| Résolution photo | 12 Mpx |
| Modes de capture | Vidéo, Photo, Rafale, Nuit, Accéléré, Boucle |
| Champ de vision | SuperView, Large, Linéaire |
| Stabilisation vidéo | Oui, intégrée (sauf certaines résolutions) |
| Contrôle vocal | Oui, 12 commandes d'action et 4 de mode |
| GPS | Oui, intégré |
| Connectivité | Wi-Fi (2,4/5 GHz), Bluetooth, USB-C, micro-HDMI |
| Stockage | Carte microSD (Classe 10 ou UHS-I, max 256 Go) |
| Fonctionnalités avancées | Protune (réglages manuels), HDR, RAW, QuikStories |
| Autonomie approximative | Environ 1 h en 4K30 (variable selon réglages) |
| Entretien et nettoyage | Rincer à l'eau claire après usage en eau salée, sécher avec un chiffon doux |
| Pièces détachées disponibles | Batterie, cadre The Frame, fixations adhésives, câble USB-C |
| Garantie | Consulter le site GoPro pour les détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - HERO6 GOPRO
Questions des utilisateurs sur HERO6 GOPRO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra d'action au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HERO6 - GOPRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HERO6 de la marque GOPRO.
MODE D'EMPLOI HERO6 GOPRO
Votre HERO6 Black 6 Pour commencer 8 Navigation sur votre GoPro 17 Arborescence des modes et des paramètres 22 Capture d’une photo et de photos 24 Paramètres pour vos activités 26 Capture rapide 28 Contrôle de votre GoPro à la voix 31 Lecture de votre contenu 35 Utilisation de votrem appare avec un téléviseur HD 38 Connexion à d’autres dispositifs 40 Transfert de votre contenu 42 Mode Video : modes de capture 47 Mode Video : paramètres 49 Mode Video : paramètres avancés 57 Mode Photo : modes de capture 59 Mode Photo : paramètres 61 Mode Photo : paramètres avancés 63 Mode Accéléré : modes de capture 65
TABLE des matières
Mode Accéléré : paramètres 67 Mode Accélé : paramètres avancés 71 Commandes avancées 73 Connexion à un accessoire audio 84 Personnalisation de votre GoPro 85 89 Réinitialisation de votreamera 90 Fixation 91 Retrait de la porte latérale 95 Maintenance 97 Informations sur la batterie 98 Dépannage 101 Assistance clientèle 103 Marques déposées 103 Préalable HEVC 104 Informations réglementaires 104

- Obturateur Bouton [ ]
- Témoin d'état de la caméra
- Écran d'état de laamera
- Microphone
- Porte latérale
- Bouton de déverrouillage
- Port USB-C
- Port micro-HDMI (câble non inclus)
- Écran tactile
Votre HERO6 BLACK

- Haut-parleur. Mode Bouton[0]
- Batterie
- Fente pour carte microSD
- Porte de la batterie
Pour plus d'informations sur les accessoires de fixation inclus dans la boîte, consultez la section Fixation (page 91).
Pour commencer
Bienvenue dans ce guide d'utilisation de votre nouvelle HERO6 Black ! Commençons.
CARTES microSD
Une carte microSD (vendue séparément) est requise pour capturer des photos et des vidéos. Utilisez des cartes mémoire de marque conformes aux spécifications suivantes:
- microSD, microSDHC ou microSDXC
- Classe 10 ou UHS-I
- Capacité maximale de 256 Go
Pour consulter la liste des cartes microSD recommandées, rendez-vous sur gopro.com/workswithgopro.
Si la capacité maximale de la carte mémoire est atteinte lors d'un enregistrement, votre caméra arrêté d'enregistrer et le message FULL (PLEINE) apparait sur l'écran tactile.
NOTE : manipulez les cartes mémoire avec précaution. Évitez tout contact avec des liquides, de la poussière et des débris. À titre préventif, éteignez la camera avant d'insérer ou de retirer la carte. Consultez les consignes du fabricant de la carte mémoire pour en savoir plus sur l'utilisation de la carte mémoire dans des plages de températures acceptables.
Insertion de la carte microsd
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur la porte de la batterie, puis faites coulisser la porte pour l'ouvrir.

Pour commencer
- Insérez une carte microSD en vous assurant que l'étiquette fait face à la batterie, puis fermez le compartiment.

Remarque: pour retirer la carte, appuyez dessus avec l'angle afin de l'éjecter de la fente.
Reformatage de votre carte microsd
Pour une meilleure performance, reformatez toujours la carte microSD avant la première utilisation. Pour maintenir la carte restée en bon état, reformatez-la régulièrement.
Remarque: le reformatage efface la totalité du contenu, veillez donc à transférer vos photos et vos vidéos au préalable.
Pour reformater cette carte, glissez vers le bas, puis appuyez sur Préférences > Formater la carte SD > Supprimer.
Chargement de la batterie
Pour une expérience optimale avec votre nouvelle caméra, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
- Appuyez-vous sur le bouton de déverrouillage situé sur la porte de la batterie, puis faites coulisser la porte pour l'ouvrir.

- Insérez la batterie, puis fermez la porte.

Pour commencer
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur la porte latérale, puis faites coulisser la porte pour l'ouvrir.

- Connectez laamera à un ordinateur ou à tout autre adaptateur de charge USB à l'aide du câble USB-C fourni. Le témoignage d'état de laamera s'allume pendant le chargement et s'éteint lorsque celui-ci est terminé.
Lorsque vous rechargez par le biais d'un ordinateur, assurez-vous que l'ordinateur est branché à une prise électrique. Si le témoin d'état de laamera ne s'allume pas, utilisez un autre port USB.
La batterie se charge à 100% en 2 heures environ. Pour plus d'informations, consultez la section Informations sur la batterie (page 98).
ASTUCE DE PRO : pour une charge plus rapide, utilisez le Supercharger GoPro (vendu séparément) et son câble inclus. Vous pouvez aussi charger votre caméra à l'aide d'un chargeur mural ou chargeur voiture compatibles USB.
Mise à jour du logiciel de votre caméra
Pour bénéficier des dernières fonctionnalités de votre GoPro et de performances optimales, utilisez toujours la version la plus récente du logiciel de votreamera.
Mise à jour à l'aide de l'application gopro app
Lorsque vous connectez votre camera à l'application GoPro App, vous êtes automatiquement alerte en cas de mise à jour disponible.
- Téléchargez l'application depuis l'Apple App Store ou Google Play.
- Suivez les instructions à l'écran dans l'application pour connecter votrem appareil. Si une mise à jour est disponible, l'application affiche des instructions d'installation.
Mise à jour à l'aide de l'application quik pour ordinateur
Lorsque vous connectez votre caméra à l'application Quik pour ordinateur, vous êtes automatiquement alerté en cas de mise à jour disponible.
- Téléchargez le logiciel application Quik pour ordinateur sur la page gopro.com/apps.
- Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB-C inclus. Si une mise à jour est disponible, l'application affiche des instructions d'installation.
Mise à jour manuelle (à l'aide d'un lecteur ou adaptateur pour carte SD)
- Rendez-vous sur gopro.com update.
- Sélectionnez-vous la caméra, puis cliquez sur l'option de mise à jour manuelle de la caméra.
- Suivez les instructions à l'écran.
ASTUCE DE PRO : pour vérifier chaque version du logiciel que vous disposez actuellement, glissez vers le bas depuis l'écran principal, puis appuyez sur Préférences > À propos de cette GoPro.

Pour allumer la lama :
Appuyez sur le bouton Mode [0]. Laamera émet plusieurs bips sonores et les témoins d'état de laamera clignotent. Your camera est allumée lorsque des informations apparaissent sur l'écran tactile ou sur l'écran d'état.
Pour éteindre la lama :
Appuyez sur le bouton Mode [0] et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Laamera émet plusieurs bips sonores et les témoins d'état de laamera clignotent.

AVERTISSEMENT : soyez prudent lorsqu vous utilisez-vous GoPro dans le cadre de vos activités sportives. Faites attention à ce qui se passe autour de vous afin d'éviter de vous blesser ou de blesser autrui.
Respectez toutes les lois locales en vigueur lors de l'utilisation de votre GoPro et de ses fixations et accessoires, y compris les lois sur la protection de la vie génétique pouvant interdire l'utilisation de caméras dans certaines zones.
Écran d'état de la caméra
Vous pouvez voir les éléments de bas de vos paramètres actuels sur l'écran avant de la caméra:

- Mode de la caméra
- Paramètres
- Nombre de fichiers capturés ou durée de la vente
- Espace restant sur la carte microSD
- État de la batterie
Remarque : les icônes et paramètres affichés sur l'écran d'objet de la caméra variant en fonction du mode. Les éléments représentés ci-dessus correspondent au mode Video.
Écran tactile
L'écran tactile situé sur l'écran principal affiche les informations suivantes sur les modes et les paramètres. Les paramètres affichés varient en fonction du mode.

- État de la connexion sans fil
- État du GPS
- État des médias*
- Mode de la caméra
- Temps restant/Photos prises
- État de la batterie
- Paramètres avancés (icônes)
- Paramètres
Remarque: L'écran tactile ne fonctionne pas sous l'eau.
- Cette année n'est visible que si vous carte mémoire contient des images. Glissez vers la droite pour accéder à vos vidéos et vos photos.
GESTES sur l'écran tactile
Utilisez ces gestes pour naviguer sur l'écran tactile. Pour balayer, faites glisser à partir du bord de l'écran.

Appuyer
Sélectionne un élément, active/désactive un paramètre.

Appuyer et maintenir
Accédez au paramètre Contrôle de l'exposition.

Glisser vers la gauche
Affiche les paramètres avancés (le cas échéant) du mode actuel.

Glisser vers la droite
Affiche vos médias.

Glisser vers le bas
Ouvres les menus Connexions et Préférences à partir de l'écran principal. Depuis les autres écrans, retourne à l'écran principal.
ASTUCE DE PRO : vous pouvez verrouiller automatiquement l’écran tactile pour empêcher tout sal accidentel. Pour plus d’informations, consultez la section Verrouillage automatique (page 87).
Navigation sur votre GOPRO
HERO6 Black contient trois modes de camera : Video, Photo et Accélére.
Vidéo
Deux modes de capture sont disponibles en mode Vidéo : Vidéo et Boucle. Pour une description de chaque mode de capture, consultez la section Mode Vidéo : modes de capture (page 47).
Photo
Trois modes de capture sont disponibles en mode Photo : Photo, Rafale et Nuit. Pour une description de chaque mode de capture, consultez la section Mode Photo : modes de capture (page 59).
Accélérateur
Trois modes de capture sont disponibles en mode Accélééré : Vidéo en accéléré, Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré. Pour une description de chaque mode de capture, consultez la section Mode Accéléré : modes de capture (page 65).
Pour un plan visuel des modes et des paramètres de votre GoPro, consultez la section Arboréscente des modes et des paramètres (page 22).
Navigation à l'aide de l'écran tactile
- À partir de l'écran principal, appuyez sur l'icône dans le coin inférieur gauche.
- Appuyez sur l'une des icônes de mode en haut de l'écran (Védo, Photo ou Accéléré).
- Appuyez sur un mode de capture dans la liste située en dessous.

- Sur l'écran principal, appuyez sur le paramètre à modifier.
- Appuyez sur une autre option (les options disponibles sont affichées en blanc). Vous revenez à l'écran principal de la caméra.

Navigation sur votre GOPRO
Si vous sélectionnez une résolution vidéo (RÉS) non compatible avec le réglage IPS (images par seconde) actuel, un message apparait et vous indique comment sélectionner un nouveau réglage IPS. Un message similaire apparait si vous sélectionnez un réglage IPS non compatible avec la résolution actuelle.
- Pour modifier un paramètre avancé, glissez vers la gauche.
Remarque : les modes de capture ne disposent pas tous de paramètres avancés.
- Pour activer un paramètre avancé, appuyez sur [ ]

- Pour revenir à l'écran principal, glissez vers le bas.
Changement de mode à l'aide du bouton mode
Le bouton Mode permet de parcourir rapidement les modes des capteurs récemment utilisés. Par exemple, si vous avez sélectionné Video en mode Véo, Photo ou nuit en mode Photo et Véo en capacité, des appuis successifs sur le bouton Mode permettent de parcourir ces modes de capture. Notez que le mode Rafale de photos apparait tous les jours dans le cycle.
Navigation à l'aide des boutons
Lorsque vous utilisez votre caméra sous l'eau, sélectionnez les modes et les paramètres à l'aide des boutons et de l'écran d'état de la caméra.
Remarque : les menus Connexions et Préférences ne sont pas disponibles lorsque vous naviguez à l'aide des boutons.
- Assurez-vous que la caméra est allumée, maintenez le bouton Mode [0] enfoncé, puis appuyez sur le bouton Obturator [].
- Utilise le bouton Mode [0] pour parcourir les paramètres.

Navigation sur votre GOPRO
- Appuyez sur le bouton Obturator [ ] pour parcourir les options au sein d'un paramètre. Pour sélectionner une option, laissez-la en surveillance.

- Pour quitter, sélectionnez une des options suivantes :
- Maintenez le bouton Obturator [ ] enfoncé.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu'à ce que Terminate s'affiche, puis appuyez sur le bouton Obturator [ ] pour le sélectionner.
Arborescence des MODES et des paramètres


Faible luminosité automatique

Rafale

CDV

IPS

Grande gamme dynamique (HDR)

Intervalle

Boucle

Contrôle audio manuel

Photo de nuit

Photo de nuit en accéléré

Mode Photo/Photo

Protune

Fréquence

Format RAW

Résolution (RÉS)

Obturateur

Mode Acceléré

Photo en accéléré

Vidéo en accéléré

Mode Vidéo/Vidéo

Stabilisation vidéo
Capture de vidéos et de PHOTOS
Avec cette méthode, vous laissez la caméra allumée et capturez une vidéo ou des photos quand vous en avez envie. Vous pouvez prévisualiser les prises de vue et changer les modes et les paramètres avant chaque capture à l'aide de l'écran tactile.
- Si nécessaire, sélectionnez un autre mode :
a. Appuyez sur l'icône dans le coin inférieur gauche de l'écran tactile.

b. Appuyez sur l'une des icônes de mode en haut de l'écran. c. Appuyez sur un mode de capture dans la liste située en dessous.

- Si nécessaire, sélectionnez des paramètres différents. Pour plus de détails sur les paramètres, consultez les sections Mode Video : modes de capture (page 47), Mode Photo : modes de capture (page 59) ou Mode Accéléré : modes de capture (page 65).
Capture de véros et de PHOTOS
- Appuyez sur le bouton Obturator [ ] La caméra émet un bip sonore et les témoins d'état clignotent pendant la capture.
- Pour arrêter la capture d'une réserve ou de photos en accéléré, appuyez sur le bouton Obturator [ ] La camera émet un bip sonore et les témoins d'état clignotent rapidement.
ASTUCE DE PRO : vous pouvez également capturer des activités ou des photos à l'aide des commandes vocales. Pour plus de détails, consultez la section Contrôle de votre GoPro à la voix (page 31).

AJOUT de balises hilight
Vous pouvez marquer des moments spécifiques de votre vidéo en cours d'enregistrement ou de lecture à l'aide des balises HiLight. Les balises HiLight facilitent la recherche et le partage des moments.
Lors de l'enregistrement ou de la lecture d'une vidéo, appuyez sur le bouton Mode [O].
ASTUCE DE PRO : vous pouvez également ajouter des balises HiLight durant l'enregistrement avec l'application GoPro App, les commandes vocales ou la Smart Remote.
Paramètres pour vos activités
Pour des résultats optimaux, suivez les consignes ci-dessous lorsque vous capturez des activités spécifiques.
| Activité | Réglage video | Mode de capture Photo |
| Automobile | 1080p60, CDV Large2,7K120, CDV Large4K60, CDV Large | Photo ou photos en continu, CDV Large |
| Famille/voyage | 1080p60, CDV Large4K60, CDV Large | Photo ou photos en continu, CDV Large |
| Vélo, VTT | 1080p60,CDV SuperView1440p60, CDV Large2,7K60 4:3, CDV Large | Photo en accéléré(intervalle de2 secondes), CDV Large |
| Randomnée | 1440p30, CDV Large4K30 4:3, CDV Large | Photo en accéléré(intervalle de5 secondes), CDV Large,ou Photo, CDV Large |
| Faire voler le drone Karma | 1080p60, CDV Linéaire4K60, CDV Large | Photo en accéléré(intervalle de2 secondes), CDV Large,ou Photo avec paramètrede format RAW activé etCDV Large |
| Motocyclette, motocross | 1080p60,CDV SuperView2,7K60 4:3,CDV Large | Photo en accéléré(intervalle de2 secondes), CDV Large |
Paramètres pour vos activités
| Activité | Réglage video | Mode de capture Photo |
| Ski, snowboard (non PDV*) | 1080p120, CDV Large1080p240, CDV Large2,7K120, CDV Large4K60, CDV Large | Rafale (fréquence de30/3), CDV Large |
| Ski, snowboard (PDV*) | 1440p60, CDV Large2,7K60 4:3, CDV Large | Photo en accélééré(intervalle de0,5 seconde), CDV Large, ou Rafale (fréquence30/3), CDV Large |
| Surf | 1080p240, CDV Large | Photo en accélééré(intervalle de5 secondes), CDV Large |
| Activités sous-marines | 1080p60, CDV Large4K60, CDV Large | Photo en accélééré(intervalle de2 secondes), CDV Large |
| Activités aquatiques | 1080p120, CDV Large1080p240, CDV Large2,7K120, CDV Large | Photo en accélééré(intervalle de5 secondes), CDV Large |
Les prises de vue point de vue (PDV) sont celles prises de cette point de vue. Les prises de vue non PDV sont celles prises à partir d'une perspective différente (par exemple, lorsque la camera est fixée sur un bâton de ski ou une planche de surf).
ASTUCE DE PRO: Obtenez automatiquement une superbe vidéo de vos activités. Pour plus de détails, consultez la section Création d'une QuikStory (page 42).
Capture RAPIDE
Le mode Capture rapide est le moyen le plus simple pour capturer une vidéo ou des photos en accéléré avec votreméra HERO6 Black. L'éámara étant allumée uniquement en cours de capture, vous économisez également l'autonomie de la batterie.
Capture d'une vidéo en mode capture RAPIDE
- Lorsque la caméra est éteinte, appuyez sur le bouton Obturateur [O].

Votre caméra s'allume, émet plusieurs bips sonores et lance automatiquement la capture d'une vidéo. Les témoins d'état de la caméra clignotent lors de l'enregistrement.
- Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Obturateur [O].
L'appare arrêté d'enregistrer, émet plusieurs bips sonores et s'éteint automatiquement.
Pour capturer d'autres types de photos, consultez la section Capture d'une photo (page 24).
Capture de PHOTOS en accéléré en mode capture RAPIDE
Les photos en accéléré ne montrent pas seulement l'évolution d'une scène au fil du temps : elles sont également utiles pour prendre une série de photos et vous assurer que vous avez bien captur la prise de vue que vous souhaitez.
- Eteignez la caméra, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes, jusqu'à ce que la capture de photos commence.

Votre caméra s'allume, émet plusieurs bips sonores et lance automatiquement la capture de photos en accéléré. Les témoins d'état de la caméra clignotent une fois à chaque photo capturée.
- Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Obturateur [O].
L'appare arrêté d'enregistre, émett plusieurs bips sonores et s'éteint automatiquement pour optimiser l'autonomie de la batterie.
Pour capturer d'autres types de photos ou de photos, consulitez la section Capture d'une photo et de photos (page 24).
Désactivation du mode capture RAPIDE
Le mode Capture rapide est activé par défaut, mais il est possible de le déactiver si nécessaire.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Capture rapide.
- Appuyez sur Désactiver.
Contrôlé de votre GOPRO à la VOIX
Veuillez contrôler votre camera HERO6 Black à la voix, en utilisant une liste de commandes spécifiques (voir ci-dessous).
Remarque : les performances du contrôle vocal peuvent varier en fonction de la distance, du vent et du bruit environnant. Gardez le produit propre et exempt de débris.
Utilisation du contrôle VOCAL
Pour des performances optimales du contrôle vocal, restez à proximité immédiate de votre GoPro.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur [ ] pour activer le contrôle vocal.
Remarque : vous pouvez également activer ou désactiver le contrôle vocal à partir du menu Préférences. Appuyez sur Préférences > Contrôle vocal, puis sélectionner une option.
- Si vous avez activé le contrôle vocal pour la première fois, confirmez ou modifiez la langue des commandes.
- Prononcez une commande de la Liste des commandes vocales (page 32).
- Pour désactiver le contrôle vocal manuellement, glissez vers le bas sur l'écran principal, puis appuyez sur [x]. Le contrôle vocal se désactive aussi lorsque l'apparema s'est éteint automatiquement. Pour plus de détails, consultez la section Arrêt automatique (page 86).
ASTUCE DE PRO : pour étendre la portée du contrôle vocal de votre caméra dans les environnements ventieux et bruyants, utilisez Remo(télécommande vocale étanche). Pour en savoir plus, rendez-vous sur gopro.com.
LISTE des commandes vocales
Deux types de commandes sont disponibles pour le contrôle vocal :
- Les commandes d'action permettent de capturer immédiatement une réservation ou des photos. Par exemple, si vous venez de interrompre un enregistrement d’une réservation, vous pouvez prononcer la commande associée à la capture d’une photo ou d’une série en accéléré, sans même avoir à changer de mode.
- Les commandes de mode permettent de sélectionner rapidement un mode, puis d'initier une capture à l'aide du bouton Obturateur.
Il n'est pas nécessaire de sélectionner un mode spécifique pour capturer une vidéo ou des photos. Vous pouvez utiliser les commandes d'action à partir de tous les modes. Votre appareil capture une vidéo ou des photos en appliquant les paramètres précédemment sélectionnés.
| Commande d'action | Description |
| GoPro Allumer | Allume laamera [consultez la section Mise sous tension de votre gopro avec votre voix (page 34) pour plus de détails] |
| GoPro Enregistrer videoo | Démarre la capture d'une dette |
| GoPro HiLight | Ajoute une balise HiLight à la dette en cours d'enregistrement |
| GoPro Arrêté videoo | Interrompt la capture d'une dette |
| GoPro Prendre photo | Capture une photo unique |
| GoPro Prendre rafale | Capture des photos en rafale |
| GoPro Démarrer accéléré | Démarre une capture en accéléré |
Contrôlé de votre GOPRO à la VOIX
| Commande d'action | Description |
| GoPro Arrêté accéléré | Interrompt une capture en accéléré |
| GoPro Éteindre | Éteint laamera |
| GoPro Créer montage | Transfère les videos et les photos de votre session la plus récente (en fonction du lieu et de la date) sur votre téléphone pour créé une QuikStory |
| Remarque : si la fonctionnalité QuikStories est activée dans l'application GoPro App, lesphotos et les photos sont automatiquement transférées de votreamera à votre téléphone pour créé une QuikStory. Cette commande vocale vous permet de transférer le contenu immédiatement, au lieu d'attendre le lancement du processus automatique. | |
| Commande de mode | Description |
| GoPro Mode Video | Active le mode Video de laamera (sans capturer de video) |
| GoPro Mode Photo | Active le mode Photo de laamera (sans capturer de photos) |
| GoPro Mode Rafale | Active le mode Rafale de laamera (sans lancier la capture de photos en rafale) |
| GoPro Mode Accéléré | Active le mode Accéléré de laamera (sans lancier la capture de photos en accéléré) |
Pour consulter la liste des commandes la plus récente, rendez-vous sur gopro.com/help.
Contrôlé de votre GOPRO à la VOIX
ASTUCE DE PRO : si l'enregistrement d'une vidéo ou d'une série en accéléré est en cours, vous nevez arrêter l'enregistrement avant de prononcer une nouvelle commande.
Mise sous tension de votre GOPRO avec votre VOIX
Ce paramètre permet à votre GoPro de répondre aux commandes vocales lorsqu'elle est éteinte. Ce paramètre est activé pendant 8 heures après la mise hors tension de votre GoPro.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur [ ] pour activer le contrôle vocal.
- Appuyez sur Préférences > Activation par voix (dans la section Contrôle vocal).
- Appuyez sur Activé.
- Éteignez la caméra en utilisant la commande vocale ou le bouton Mode [Omode].
- Prononcez une commande de la Liste des commandes vocales (page 32).
Changement de la LANGUE du contrôlé VOCAL
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Langue (dans la section Contrôle vocal).
- Appuyez sur une langue.
Lecture de votre contenu
Vous pouvez visionner votre contenu sur un appareil mobile, un ordinateur, sur l'écran tactile de la caméra ou sur un téléviseur.
Visualisation de VIDEOS et de PHOTOS sur un apparel MOBILE
- Connectez votreamera à l'application GoPro App. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à l'application GoPro App (page 40).
- Servez-vous des commandes de l'application pour voir vos images sur votre smartphone/tablette.
ASTUCE DE PRO : lorsque vous visionnez votre vidéo avec l'application GoPro App, vous pouvez marquer les derniers moments en appuyant sur [ ] pour ajouter une balise HiLight.
Visualisation de vidéos et de PHOTOS sur un ordinateur
Il est également possible de lire du contenu en insérant directement la carte microSD dans un ordinateur. Avec cette méthode, la résolution de lecture dépend de la résolution de l'ordinateur et de sa capacité à lire cette résolution.
Lorsque vous accédez à vos fichiers sur une carte microSD ou dans le répertoire de fichiers de votre ordinateur, vous pouvez constater que les vidés sont enregistrées aux formats .mp4 et .lrv. Les fichiers qui ont une extension .lrv ne peuvent pas être lus ou partagés directement.
Visualisation de védéos et de PHOTOS sur VOITRE HERO6 BLACK
- Glissez vers la droite pour accéder à vos vidéos et vos photos. Si votre carte microSD contient de nombreux contenus, leur chargement peut prendre une minute.
- Pour n'afficher qu'un certain type de contenu, sélectionnez un contrôle :
- Médias : affiche toutes les vidéos et les photos. Highlights : affiche les contenus comprenant une balise Highlight.
- Photos : affiche les photos, y compris celles qui font partie d'une série (continu, rafale, accéléré, nuit en accéléré).
- Vidéo : affiche les vidéos. Glissez vers le haut pour parcourir les miniatures.
Remarque : pour les séries de photos à prises de vue multiples, la miniature affiche la première photo de la série.
- Appuyez sur une vidéo ou sur une photo pour l'ouvrir en mode plein écran.
Remarque: pour les séries de photos à prises de vue multiples, appuyez longuement sur la photo pour ouvrir la série.
- Pour ajuster une balise HiLight, appuyez sur [ ]. Les balises HiLight facilitent la recherche et le partage des maladies videos et photos.
- Pour revenir à l'écran des miniatures, appuyez sur [ ]
- Pour quitter, glissez vers le bas.
HERO6 BLACK
- Glissez vers la droite pour accéder à vos vidéos et vos photos.
- Appuyez sur [ ]
- Appuyez sur les fichiers que vous souhaitez supprimer. Pour supprimer tous les contenus de la carte, appuyez sur [ ]
- Appuyez sur [ ]
- Appuyez sur Supprimer.
Enregistrement d'une PHOTO provenant d'une série
Vous pouvez enregistrer une photo individuelle provenant d'une série de photos prises en mode Rafale, Photo en accéléré, ou Photo de nuit.
- Glissez vers la droite, puis appuyez sur la série de photos qui contient la photo à enregistrer.
- Appuyez longuement sur la série pour l'ouvrir.
- Appuyez sur [ ] pour parcourir la série.
- Appuyez sur [ ] pour enregistrer une photo en dehors de la série.
TELEVISEUR HD
Pour plus de détails, consultez la section Utilisation de votreamera avec un téléviseur HD (page 38).
Visualisation de videos et des PHOTOS sur un telviseur HD
Vous pouvez connecter votreméra à un téléviseur HD et visionner votre contenu sur l'écran du téléviseur. Cette opération requiert un cable micro-HDMI (vendu séparation).
Remarque: la lecture HDMI dépend de la résolution du téléviseur et est certifiée jusqu'à 1080p.
- Allumez la caméra.
- Appuyez sur Préférences > Sortie HDMI > Médias.
- Reliez le port HDMI de la caméra à un téléviseur HD à l'aide d'un câble micro-HDMI.
- Sélectionnez l'entrée HDMI de votre téléviseur.
- Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour parcourir les commandes, puis appuyez sur le bouton Obturator [ ] pour Sélectionner la commande. Par exemple, pour parcourir chaque miniature, appuyez sur le bouton Mode [ ] pour atteindre [ ], puis appuyez sur le bouton Obturator [ ] à plusieurs reprises pour parcourir les fichiers.
- Pour ouvrir un fichier en plein écran, appuyez sur [ ]
Il est également possible de lire du contenu en insérant directement la carte microSD dans un téléviseur compatible. Avec cette méthode, la résolution de lecture dépend de la résolution du téléviseur et de sa capacité à lire cette résolution.
ASTUCE DE PRO : lorsque vous visionnez vos vidéos et vos photos sur un téléviseur HD, vous pouvez également naviguer à l'aide de l'écran tactile.
Capture de véros et de PHOTOS en étant connecté à un téléviseur HD
Cette option vous permet de visionner l'aperçu en direct sur votre camera, lorsque celle-ci est connectée à un téléviseur ou écran HD.
- Allumez la caméra.
- Appuyez sur Préférences > Sortie HDMI, puis sélectionnez l'une de ces options :
- Pour afficher l'aperçu en direct de votre caméra avec les icônes de l'écran tactile, appuyez sur Écran.
- Pour afficher l'aperçu en direct de votreamera sur un téléviseur HD, sans les icon
- Reliez le port HDMI de la caméra à un téléviseur HD à l'aide d'un câble micro-HDMI.
- Sélectionnez l'entrée HDMI de votre téléviseur.
- Utilisez le bouton Obturator [ ] sur la caméra pour démarrer ou arrêter un enregistrement.
Connexion à l'application GOPRO APP
Grâce à l'application GoPro App, vos prises de vue HERO6 Black sont transférées sur tout téléphone et se transforment automatiquement en QuikStory, une superbe vidéo avec effets spéciaux et musique. Vous pouvez également utiliser l'application pour contrôler votre GoPro, créer des clips courts, partager vos contenus préférés et bien plus encore.
Première connexion à l'application gopro app
- Telechargez e l'application IGO Pro App sur votre appellére mobile depuis l'Apple App Store ou Google Play.
- Suivez les instructions affichées dans l'application pour connecter votre appare.
Remarque pour iOS : lorsque vous y serez invités, veillez à autoriser les notifications de l'application GoPro App, pour que vous sachiez toujours quand vos QuikStories sont prêtes. Pour plus d'informations, consultez la section Création d'une QuikStory (page 42).
Connexion à l'application gopro app (sauf première connexion)
Après votre première connexion à l'application GoPro App, vous pouvez ensuite vous connecter à l'aide du menu Connexions sur la caméra.
- Si la connexion sans fil de votre caméra n'est pas activée, glissez vers le bas, puis appuyez sur Connexions > Connexions sans fil.
- Dans l'application GoPro App, suivez les instructions à l'écran pour connecter votre caméra.
Telecommande REMO
Pour en savoir plus sur la connexion de laamera HERO6 Black à la Smart Remote ou à la télécommande Remo (télécommande vocale étanche), consultez le manuel de l'utilisateur de l'ordinateur, disponible sur la page gopro.com/help.
Connexionà des dispositifs bluetooth
Vous pouvez connecter votre GoPro à des dispositifs Bluetooth qui peuvent établir des statistiques concernant votre activité. Ces données sont ensuite ajoutées automatiquement à votre téléphone, pour créer un enregistrement de votre activités plus attractif.
- Connectez votre caméra à l'application GoPro App. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à l'application GoPro App (page 40).
- Dans l'application, ouvrez les paramètres de laamera, puis appuyez sur Dispositifs Bluetooth.
- Suivez les instructions à l'écran.
Selection d'une vitesse de connexion differente
Par défaut, votre GoPro utilise la bande Wi-Fi 5 GHz pour se connecter à d'autres appareils. Cette bande permet une vitesse de transfert plus rapide que la bande 2,4 GHz. La vitesse de transfert détermine le temps nécessaire pour copier vos photos et vos photos sur votre téléphone afin de créer une QuikStory.
Pour avoir accès à la bande 5 GHz, votre téléphone et votre région doivent pouvoir utiliser cette bande. Sinon, vous pouvez modifier la bande Wi-Fi sur votre GoPro et désigner la bande 2,4 GHz.
- Glissez vers le bas, puis appuyez sur Connexions > Bande Wi-Fi.
- Appuyez sur 2,4 GHz.
Creation d'une quikstory
La fonctionnalité QuikStories copie automatiquement les vidéos et les photos de votre appareil sur votre appareil mobile. Ensuite, l'application GoPro App génère un montage vidéo, agrémenté de musique et d'effets spéciaux : une QuikStory. Vous pouvez enregistrer et modifier cette QuikStory, ou la supprimer de votre téléphone.
- Configurez QuikStories :
a. Connectez votre caméra à l'application GoPro App.
Pour plus de détails, consultez la section Connexion à
I'applicationGoProApp (page40).
Remarque pour iOS : lorsque vous y serez invité, veillez à autoriser les
notifications de l'application GoPro App.
b. Fermez l'application.
- Capturez des vidéos et des photos sur votre caméra.
- Ouvrez l'application GoPro App et glissez vers le bas à partir de l'écran d'accueil. Voitureamera transféré automatiquement les contenus de votre session la plus récente sur votre appareil mobile. Lorsque vous QuikStory est prête, vous recevez une notification sur votre téléphone.
- Ouvrez la QuickStory et prévisualisez-la.
- Effectuez les modifications nécessaires, le cas échéant.
- Enregistrez la QuikStory, puis partagez-la avec vos amis.
Transfert de votre contenu sur un ordinateur
Pour lire vos photos et vos vidéos sur un ordinateur, vous devez tout d'abord y transférer les fichiers correspondants. Cette opération libère également de l'espace sur votre carte microSD pour y stocker de nouveaux contenus.
- Assurez-vous que votre ordinateur exécute la version la plus récente du système d'exploitation.
- Téléchargez et installez le logiciel application Quik pour ordinateur sur la page gopro.com/apps.
- Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB-C inclus.
- Allumez la caméra et suivez les instructions affichées dans Quik.
ASTUCE DE PRO : pour transférer des fichiers sur votre ordinateur à l'aide d'un lecteur de cartes (vendu séparément) et de l'explorateur de fichiers de votre ordinateur, connectez le lecteur de cartes à l'ordinateur, puis insérez la carte microSD. Vous pouvez ensuite transférer les fichiers sur tout ordinateur ou supprimer les fichiers sélectionnés de votre carte. Notez que vous nécessitez utiliser un lecteur de cartes pour transférer des photos RAW ou des fichiers audio RAW.
Transfert de votre contenu
TRANSFERT AUTOMATIQUE DE VOTRE CONTENU DANS LE CLOUD Avec un abonnement GoPro Plus, vous pouvez utiliser le Transfert automatique pour transférer vos contenus dans le cloud. Vous pouvez ensuite visualiser, monter et partager facilement vos contenus sur tous vos appareils.
Remarque: lorsque vous transférez votre contenu dans le cloud, les fichiers d'origine ne sont pas effacés de la caméra.
- Abonnez-vous à GoPro Plus :
a. Téléchargez l'application GoPro App sur votre appareil mobile depuis l'Apple App Store ou Google Play. b. Suivez les instructions affichées dans l'application pour connecter votreamera. c. S'il s'agit de votre première connexion à l'application, suivez les instructions à l'écran pour vous abonner à GoPro Plus. Sinon, appuyez sur [ ] à côté de l'image de votreamera et suivez les instructions.
- Branchez votre caméra sur une prise de courant. Lorsque la batterie est chargée, le transfert automatique commence.
Remarque : une fois l'option de transfert automatique activée, il n'est pas nécessaire de connecter votre caméra à l'application GoPro App pour utiliser cette fonctionnalité.
Les fichiers dans le cloud sont optimisés pour le Web et peuvent donc ne pas être stockés dans leur résolution maximale. Pour transférer les fichiers en pleine résolution, connectez votre camera à l'application Quik pour ordinateur, puis déplacez les fichiers sur tout ordinateur.
ASTUCE DE PRO : vous pouvez également utiliser le logiciel application Quik pour ordinateur pour transférer vos fichiers sur votre ordinateur. Quik transfère ensuite les fichiers sur votre compte GoPro Plus.
Transfer MANUEL de votre contenu dans le CLOUD
Cette option vous permet de transférer le contenu du cloud sans attendre que la batterie de la caméra soit chargée. (Votre GoPro doit être reliée à une alimentation électrique pour pouvoir utiliser cette option.)
- Abonnez-vous à GoPro Plus. Pour plus de détails, consultez la section Transfert de votre contenu dans le cloud (page 44).
- Branchez votre CAMERA sur une prise de courant. 3. À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Transfert manuel.
Accés à vos contenus stockés dans le CLOUD sur VOITRE apparel MOBILE
- Ouvrez l'application GoPro App.
- Appuyez sur [ + ], puis sélectionnez Cloud. Vous pouvez visualiser, monter et partager vos contenus.
ASTUCE DE PRO : pour transformer votre contenu stocké dans le cloud en un montage vidéo, ouvrez l'application Quik, appuyez sur [ + ], puis sélectionnez GoPro Plus.
Désactivation du transfert automatique
Vous pouvez désactiver temporairement le Transfert automatique sur la caméra, pour empêcher le transfert automatique vers GoPro Plus lorsque vous connectez votre caméra à une alimentation électrique.
- Glissez vers le bas, puis appuyez sur Connexions > Transfert automatique > Transfert.
- Appuyez sur Désactivé.
Connexion à un autre réseau sans FIL
Si vous souhaitiez utiliser un réseau sans fil différent pour le Transfert automatique, vous pourriez sélectionner ce réseau sur la caméra.
- Glissez vers le bas, puis appuyez sur Connexions > Transfert automatique > Réseaux.
- Appuyez sur le nom d'un réseau. Le réseau ne doit pas être masqué ou nécessiter l'acceptation d'un contrat de licence d'utilisateur final (comme un réseau d'hôtel).
- Si nécessaire, saisissez le mot de passe.
- Appuyez sur [✔] pour enregistrer le nouveau réseau.
Modevideo: MODES de capture
Deux modes de capture sont disponibles en mode Video : Vidéo et Boucle. Chaque mode de capture possède ses propres paramètres.
Ce mode de capture est destiné à la capture d'une vidéo traditionnelle. Les paramètres par défaut sont 1080p60 Large, avec les options Stabilisation vidéo et Faible luminosité automatique activées. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
Résolutions vidéo de la HERO6 Black (page 53)
PT Protune (page 77)
Stabilisation vidéo (page 57)
Faible luminosité automatique (page 58)
Contrôle audio manuel (page 58)
BOUCLE VIDEO
Activez le mode Boucle pour enregistrer une vidéo en continu, puis sauvegarder uniquement les moments de votre choix. Si vous sélectionnez un intervalle de 5 minutes par exemple, seules les 5 dernières minutes sont sauvegardées lorsque vous appuyez sur le bouton Obturateur pour arrêter l'enregistrement. Si vous effectuez un enregistrement de plus de 5 minutes et que vous n'appuyez pas sur le bouton Obturateur pour arrêter l'enregistrement et sauvegarder, la caméra enregistre un nouvel intervalle de 5 minutes en remplaçant les 5 minutes d'images précédentes.
Ce mode est utile pour la capture d'événements contenant de longues périodes sans aucune action que vous ne souhaitez pas sauvegarder, comme une partie de pêche ou une prise de vue à partir d'un tableau de bord de voiture.
Modevideo: MODES de capture
Les paramètres par défaut du mode Boucle sont 1080p60 Large, avec un réglage d'intervalle de 5 minutes. Le mode Boucle n'est pas disponible en 4K 4:3. Pour plus d'informations, consultez ces sections :

Résolutions vidéo de la HERO6 Black (page 53)

Intervalle (Vidéo) (page 56)
ASTUCE DE PRO : créez automatiquement des vidéos de style GoPro grâce à QuikStories. Pour plus de détails, consultez la section Création d'une QuikStory (page 42).
Résolution VIDEO
La résolution vidéo (RÉS) désigne le nombre de lignes horizontalement des images d'une résolution. Par exemple, 1080p signifie que la résolution compte 1920 lignes horizontales, d'une largeur de 1080 pixels chacune. Un nombre plus élevé de lignes et de pixels se traduit par une clarté et une précision des détails accrues. Une résolution en 4K est donc de meilleure qualité qu'une résolution en 1080p, car elle comprend 3840 lignes, d'une largeur de 2160 pixels chacune.

Mode VIDEO: paramètres
Référez-vous à ce tableau pour déterminer la résolution la plus adaptée à votre activités. Assurez-vous que votre téléphone, ordinateur ou téléviseur peut bien prendre en charge le paramètre sélectionné, particulièrement si vous utilisiez des résolutions et des fréquences d'images plus élevées.
| Résolution videoe | Utilisation recommendée |
| 4K | Vidente sensationnelle en haute résolution, avec la possibilité de télécharger des captures d'images 8 MP à partir de la vente. ReCOMMENDÉ pour les prises de vue avec trépied ou en position fixe, pour les activités automobiles et pour une utilisation de laamera avec Karma ou le Karma Grip. |
| 4K 4:3 | La plus haute résolution et la plus grande clarté pour des captures objectives (PDV). Ce format videoe plus grand permet de-disposer d'une vue élargie par rapport à un format 4K 16:9 traditionnel. |
| 2,7K | Résolution videoe 16:9 avec réduction de l'échelle offrant des résultats de qualité cinematographique pour les productions professionnelles. |
| 2,7K 4:3 | Recommende pour les cameras fixées sur le corps ou sur un équipement pour réaliser des prises de vue subjectives nécessitant une haute résolution et une grande clarté, ainsi que la capacité de réaliser des ralentis fluides. |
| 1440p | Recommende lorsque laamera est fixée sur le corps. Le format 4:3 capture des images plus hautes que les images capturées en 1080p. La fréquence d'images élèvée produit des résultats fluids et immershifs pour les captures de scènes d'action. Idéale pour le partage sur les réseaux sociaux. |
Mode VIDEO: paramètres
| Résolution videoo | Utilisation recommendée |
| 1080p | Idéale pour les prises de vue de tout type et le partage sur les réseaux sociaux. La résolution et la fréquence d'images élevées produit des résultats impressionnants. Cette résolution est disponible avec tous les CDV, et ses raglages IPS élevés (240 ips et 120 ips) permettent de produit des ralentis lors du montage. |
| 720p | Adaptée aux prises de vues réalisées à la main et aux images ralenties. |
IMAGES par seconde (IPS)
Les images par seconde (IPS) désignent le nombre d'images vidéo qui sont capturées chaque seconde.
Pour désirer une résolution et un réglage IPS, prenez en compte l'activité à capturer. Les résolutions élevées fournissent davantage de détails et de clarté, mais sont généralement disponibles avec des valeurs IPS faibles. Les résolutions inférieures produisent moins de détails et de clarté, mais prennent en charge les valeurs IPS élevées, ce qui est important pour la capture des mouvements. Les valeurs IPS supérieures permettent également de créer des vidéos ralenties.
Formatd'image
Les résolutions vidéo GoPro utilisent deux formats d'image : 16:9 ou 4:3. Les télévisions standard et les programmes de montage utilisent le format 16:9. Les images tournées en 4:3 sont 33% plus hautes, mais doivent être recadrées en 16:9 pour être diffusées sur un téléviseur. (Les images non recadrées apparaissant à l'écran avec des bandes noires de chaque côté de l'image.)
CHAMP de VISION (CDV)
Le champ de vision (CDV) désigne la partie de la scène qui peut être capturée par l'objectif de la caméra. En mode Video, le CDV SuperView capture la plus grande partie de la scène possible. Le CDV Linéaire est le réglage le plus resserré.
Les options CDV proposées dépendent de la résolution et du réglage IPS sélectionnés.
| CDV | Utilisation recommendée |
| SuperView | SuperView offre le champ de vision le plus immersive au monde. À utiliser lorsque laamera est fixée sur le corps ou l'équipment. Le contenu 4:3 plus vertical est étrité automatiquement en 16:9 plein écran pour offrir une lecture extraordinaire sur le grand écran de votre ordinateur ou de votre téléviseur. |
| Large (défaut) | Champ de vision large adapté aux prises de vue d'action lorsqu vous souhaitez capturer la plus grande zone possible à l'image. Ce CDV générite un effet fisheye, rundout au niveau des bords de la scène. Si nécessaire, les images peuvent être recadrées lors du montage. |
| Linéaire | Champ de vision intermédiaire avec suppression de l'effet fisheye associé au CDV Large. Les sujets proches du bord du cadre peuvent subir une certaine distorsion, c'estpourquoi cette option n'est pas toujours appropriée pour ces prises de vue. Adapté à la capture d'images aériennes ou à toute autre prise de vue faisant appel à une perspective plus traditionnelle. |
En plus de sélectionner un CDV, vous pouvez zoomer ou dézoomer sur un sujet. Pour plus de détails, consultez la section Zoom (page 73).
Mode VIDEO: paramètres
1 NTSC et PAL désignent le format vidéo, qui dépend de la région dans laquelle vous vous trouvez. Pour plus d'informations, consultez la section Format vidéo (page 38).
Pour plus d'informations sur les résolutions, le réglage IPS ou le CDV, consultez ces sections :

Résolution vidéo (page 49)
FPS Images par seconde (IPS) (page 51)
FOV Champ de vision (page 52)
Pour connaître les paramètres recommandés en fonction de vos activités, consultez la section Paramètres pour vos activités (page 26).

Résolutions et fréquences d'images élevées
Lors de la capture d’une réservation avec une résolution ou une fréquence d’images élevée, sous des températures elles-aussi élevées, laamera peut chauffer et consommer plus d’énergie.
De plus, le manque de circulation d'air autour de laamera et l'utilisation conjointe de l'application GoPro App augmentent davantage la température de laamera et sa consommation d'énergie, et réduisent la durée d'enregistrement.
Si la température de la caméra est trop élevée, un message apparait à l'écran pour indiquer que la caméra s'est éteinte. Pour plus de détails, consultez la section Messages importants (page 89).
Pour prolonger la durée d'enregistrement en mode vidéo haute performances, capturez des clips plus courts en utilisation stationnaire et/ou limitez le recours aux fonctionnalités consommatrices d'énergie, comme l'application GoPro App. Pour contrôler votre caméra à distance sous des températures élevées, utilisez une télécommande Remo (télécommande vocale étanche) ou GoPro (les deux télécommandes sont vendues séparément) à la place de l'application GoPro App.

Le paramètre Intervalle s'applique au mode Boucle et détermine la longueur de chaque segment capturé.
Les intervalles disponibles sont : 5 (par défaut), 20, 60 et 120 minutes. Vouspez égressé sélectionner l'intervalle Max. Avec cette option, laamera enregistré jusqu'à ce que la carte mémoire soit pleine, puis réécrit sur le contentu.

En mode Vidéo, Protune est disponible uniquement en mode de capture Vidéo. Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 77).

Stabilisation VIDEO
Ce paramètre ajuste les images pour réduire le mouvement lors de la capture. Les images réalisées sont plus fluides, particulièrement lors des activités imposant des mouvements limités mais rapides comme le vélo, la moto et les captures réalisées à la main. Les options de ce paramètre sont Activé (par défaut) et Désactivé. Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aide de l'écran tactile (page 18).
La stabilisation vidéo est disponible pour toutes les résolutions, sauf 4K60, 4K 4:3, 2,7K120, 2,7K60 4:3 et 1080p240. L'image est recadrée de 5% avec le CDV Large. Ce paramètre n'est pas disponible en mode Boucle vidéo.
ASTUCE DE PRO : plus le CDV est étroit, plus la stabilisation vidéo est efficace.

FAIBLE Luminosite automatique
L'option Faible luminosité automatique permet de réaliser des prises de vue dans les environnements peu éclairés, ou lorsque les conditions de luminosité fluctuent rapidement. Lorsque cela est possible, la caméra ajuste automatiquement le nombre d'images par seconde pour obtenir l'exposition optimale et les autres résultats.
Les options pour ce paramètre sont Activé et Désactivé (par défaut). L'option Faible luminosité automatique est disponible avec les fréquences d'images supérieures à 30 ips, à l'exception de 240 ips.
Lorsque les options Faible luminosité automatique et Stabilisation vidéo sont activées et que l'option Faible luminosité automatique s'active, la stabilisation vidéo est temporairement désactivée pour produire une qualité d'image optimale.
Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aide de l'écran tactile (page 18).

Controle AUDIO MANUEL
Ce paramètre est désactivé par défaut, et votre appareil alterné entre l'enregistrement en stéréo et le filtrage du bruit du vent pour obtenir le meilleur équilibre sonore possible. Lorsque ce paramètre est activé, vous pouvez sélectionner manuellement le filtre à appliquer.
Veuillez par exemple activer ce paramètre et sélectionner le filtre Vent uniquement pour un enregistrement en extérieur par temps venteux. Optez pour le filtre StéRéO uniquement pour enregistrer dans un club ou une salle où une qualité sonore constante est essentielle et où aucun vent n'est présent.
Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aide de l'écran tactile (page 18).
Mode PHOTO : MODES de capture
Trois modes de capture sont disponibles en mode Photo : Photo, Nuit et Rafale. Toutes les photos sont capturées en 12 MP. Chaque mode de capture possède ses propres paramètres.
Le mode Photo capture des photos uniques ou continues. Pour prendre des photos continues, maintenez le bouton Obturator enfoncé. Les photos continues sont capturées à une fréquence de 3 ou 30 photos par seconde, en fonction de la luminosité.
Le CDV par défaut du mode Photo est Large, tous les paramètres avancés sont désactivés. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
FOV Champ de vision (CDV) (Photos) (page 62)
PT Protune (page 77)
Grande gamme dynamique (Photo) (page 63)
RAW Format RAW (page 64)
Le mode Nuit capture des photos lorsque la luminosité est faible. L'obturateur reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les environnements sombres. Le mode Nuit n'est donc pas recommandé pour les prises de vue réalisées à la main ou avec une fixation, lorsque la camera est susceptible de bouger durant l'exposition.
Mode PHOTO : MODES de capture
Les paramètres par défaut du mode Nuit sont un CDV Large, et un réglage automatique de l'obturateur. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
Obturator (Photo de nuit) (page 61)
FOV Champ de vision (CDV) (Photos) (page 62)
PT Protune (page 77)
RAW Format RAW (page 64)
Le mode Rafale capture jusqu'à 30 photos en 1 seconde et s'avère idéal pour les activités dynamiques rapides. Le CDV par défaut du mode Rafale est Large, avec une Fréquence de 30 photos par seconde. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
RATE Fréquence (page 61)
FOV Champ de vision (CDV) (Photos) (page 62)
PT Protune (page 77)

Obturateur (PHOTO de NUIT)
En mode Photo, le paramètre Obturateur s'applique uniquement au mode Nuit. Ce paramètre vous permet de déterminer la durée d'ouverture de l'obturateur. L'option par défaut est Automatique.
| Paramètres | Exemples |
| Automatique(jusqu'à 30 s) | Lever de soleil, coucher de soleil, aube, crépuscule, pénombre, nuit |
| 2 s, 5 s, 10 s, 15 s | Aube, crépuscule, pénombre, circulation de nuit, grande roue, yeux d'artifice, peinture à la lumière |
| 20 s | Ciel de nuit (avec lumière) |
| 30 s | Étoiles de nuit, voie lactée (obscurité totale) |
ASTUCE DE PRO : pour améliorer la netteté en mode Nuit, fixez votre caméra sur un tríépied ou toute autre surface stable et immobile.
Ce paramètre s'applique uniquement au mode Rafale. Les fréquences suivantes sont disponibles :
- Automatique (jusqu'à 30 photos en 1 seconde) 30 photos en 1, 2, 3 ou 6 secondes 10 photos en 1, 2 ou 3 secondes
- 5 photos en 1 seconde 3 photos en 1 seconde
FOV CHAMP de VISION (CDV) (PHOTOS)
Votre caméra offre deux options de CDV pour les photos. Toutes les photos sont capturées en 12 MP.
| CDV | Description |
| Large | Champ de vision le plus large. Adapté aux prises de vue d'action pour capturer la plus grande zone possible à l'image. Ce CDV généne un effet fisheye, sur tout au niveau des bords de la scène. Si nécessaire, les images peuvent être recadrées lors du montage. |
| Lineaire | Champ de vision intermédiaire avec suppression de l'effect fisheye associé au CDV Large. Adapté à la capture d'images aériennes ou à toute autre prise de vue faisant appel à une perspective plus traditionnelle. |
Mode PHOTO : paramètres avancés
Protune est disponible en mode Photo avec les trois sous-modes de capture (Photo, Nuit et Rafale). Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 77).

GRANDE GAMME dynamique (PHOTO)
Le format HDR (imagerie à grande gamme dynamique) permet de conserver un grand niveau de détail et de couleur sur une image. Ce paramètre est particulièrement utile pour les scènes qui comportent des ombres ou des zones lumineuses.
Le format HDR est disponible en mode Photo. Notez cependant les exceptions suivantes :
- Le format HDR s'applique uniquement au mode de capture Photo.
- Le format HDR n'est pas disponible avec la capture de photos en continu (lorsque vous maintenez le bouton Obturateur enfoncé tout en étant en mode de capture Photo). Le format RAW et le Contrôle de l'exposition doivent être désactivés.
- Si Protune est activé, le format HDR est disponible uniquement si la compensation de la valeur d'exposition est inférieure à zéro et si le mode Couleur est défini sur Couleur GoPro.
Les options disponibles pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé. Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aise de l'écran tactile (page 18).

Lorsque ce paramètre est activé, toutes les photos capturées sont accompagnées d'une image. jpg pour un affichage immédiat sur votre appareil ou un partage à l'aide de l'application GoPro App. Les photos RAW sont enregistrées sous la forme de fichiers. gpr, basés sur le format. dng d'Adobe. Ces fichiers peuvent être utilisés dans Adobe Camera Raw (ACR) version 9.7 ou ultérieure. Vous pouvez également utiliser Adobe Photoshop Lightroom CC (version 2015.7 ou ultérieure) et Adobe Photoshop Lightroom 6 (version 6.7 ou ultérieure).
Le format RAW est disponible en mode Photo avec les sous-modes Photo et Nuit. Notez cependant les exceptions suivantes :
Le format HDR doit être désactivé. Le CDV doit être défini sur Large. Le zoom doit être désactivé. - Le format RAW n'est pas disponible avec la capture de photos en continu (lorsque vous maintenez le bouton Obturateur enfoncé tout en étant en mode de capture Photo).
Les options disponibles pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé. Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l’aire de l’écran tactile (page 18).
ASTUCE DE PRO : les photos au format. gpr se trouvent au même endroit et ont le même nom de fichier que les photos au format. jpg. Pour y accéder, insérez votre carte microSD dans un lecteur de cartes et localisez les fichiers à l'aide de l'explorateur de fichiers de votre ordinateur.
Mode accéléré : MODES de capture
Trois modes de capture sont disponibles en mode Accélé : Video en accéléré, Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré. Chaque mode de capture possède ses propres paramètres.
VIDEO en accéléré
Le mode Video en accéléré génère une vidéo à partir d'images capturées à des intervalles spécifiques. Cette option permet de capturer un événement en accéléré, puis de le visionner ou de le partager instantanément sous la forme d'une vidéo.
La résolution par défaut du mode Video en accéléré est 4K, avec un intervalle par défaut de 0,5 seconde. En mode Video en accéléré, les vidéos sont capturées sans son. Pour plus d'informations, consultez ces sections :

Résolution vidéo en accéléré (page 67)

Intervalle (Accéléré) (page 69)

Champ de vision (CDV) (Accéléré) (page 70)
PHOTO en accéléré
Le mode Photo en accéléré capture une série de photos à des intervalles spécifiques. Sélectionnez ce mode pour capturer des photos de tout type d'activité, puis désissez les valeurs par la suite.
Mode accéléré : MODES de capture
Les paramètres par défaut du mode Photo en accéléré sont un CDV Large, avec un intervalle par défaut de 0,5 seconde. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
N Intervalle (Accéléré) (page 69)
FOV Champ de vision (CDV) (Accéléré) (page 70)
PT Protune (page 77)
RAW Format RAW (Accéléré) (page 71)
PHOTO de NUIT en accéléré
Le mode Photo de nuit en accéléré capture une série de photos à des intervalles spécifiques lorsque la luminosité est réduite. L'obturator reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les environnements.
Les paramètres par défaut du mode Photo de nuit en accéléré sont un CDV Large, avec un réglage automatique de l'intervalle et de l'obturateur. Pour plus d'informations, consultez ces sections :
Obturateur (Accéléré) (page 68)
Intervalle (Accéléré) (page 69)
FOV Champ de vision (CDV) (Accéléré) (page 70)
PT Protune (page 77)
RAU Format RAW (Accéléré) (page 71)
Résolution du mode VIDEO en accéléré
En mode Accéléré, la résolution et le CDV s'appliquent uniquement aux vidéos en accéléré.
La résolution vidéo désigne le nombre de lignes horizontalement dans la vidéo. Les résolutions supérieures produisent davantage de détails et de clarté. Une vidéo en résolution 2,7K est donc de toute qualité qu'une vidéo en 1080p, car elle comprend 2704 lignes, d'une largeur de 1520 pixels chacune. (Une vidéo en 1080p contient 1920 lignes horizontales, d'une largeur de 1080 pixels chacune.)
Le champ de vision (CDV) désigne l'angle de la scène (mesuré en degrés) qui peut être capturé par l'objectif de la caméra. Large Le CDV capture la plus grande partie de la scène possible.
Les résolutions disponibles en mode Vidéo en accéléré sont 4K, 2.7K 4:3 et 1080p.

Obturateur (accéléré)
Ce paramètre s'applique uniquement au sous-mode Photo de nuit en accélé du mode Accéléré. Il permet de déterminer la durée d'ouverture de l'obturateur. L'option par défaut est Automatique.
Référez-vous à ce tableau pour sélectionner le paramètre le plus adapté à votre activités :
| Paramètres | Exemples |
| Automatique(jusqu'à 2 s) | Lever de soleil, coucher de soleil, aube, crépuscule, pénombre, nuit |
| 2 s, 5 s, 10 s, 15 s | Aube, crépuscule, pénombre, circulation de nuit, grande roue, yeux d'artifice, peinture à la lumière |
| 20 s | Ciel de nuit (avec lumière) |
| 30 s | Étoiles de nuit, voie lactée (obscurité totale) |
ASTUCE DE PRO: pour améliorer la netteté en mode Photo de nuit en accéléré, fixez votrem appare sur un trépied ou toute autre surface stable et immobile.

Intervalle (accéléré)
Le paramètre Intervalle détermine le laps de temps qui s'écoule entre chaque capture d'image.
Intervalles du mode photo en accéléré et vidéo en accéléré
Les intervalles disponibles avec le mode Video en accéléré sont : 0,5 (intervalle par défaut), 1,2,5,10,30, et 60 secondes.
| Intervalle | Exemples |
| 0,5 à 2 secondes | Surf,VELO ou autre activités sportive |
| 2 secondes | Rue très fréquentée |
| 5 à 10 secondes | Nuages ou scènes extérieures de longue durée |
| 10 à 60 secondes | Activités de longue durée, telles que les projets de construction ou artistiques |
Intervalle photo de nuit en accéléré
Le paramètre Intervalle détermine la fréquence de capture des photos. Les intervalles du mode Nuit en accéléré sont : Automatique, 4, 5, 10, 15, 20 et 30 secondes, et 1, 2, 5, 30 et 60 minutes.
L'option par défaut Automatique adapte l'intervalle au réglage de l'obturateur. Par exemple, si le paramètre Obturateur est configuré sur 10 secondes et le paramètre Intervalle sur Automatique, votre caméra capture une photo toutes les 10 secondes.
Mode accéléré : paramètres
| Intervalle | Exemples |
| Automatique | Idéal pour toutes les expositions (capture aussi rapidement que possible, selon le réglage d'obturateur) |
| 4 à 5 secondes | Scène urbaine nocturne, rue éclairée ou scènes avec mouvements |
| 10 à 15 secondes | Éclairage faible avec mouvements lents, comme un ciel de nuit nuageux sous une lune brillante |
| 20 à 30 secondes | Très faible luminosité ou mouvements très lents, comme un ciel étoilé avec une lumière ambiente ou un éclairage de rue minime |
FOV CHAMP de VISION (CDV) (mode accéléré)
Votre caméra offre deux options de CDV pour le mode Accéléré.
| CDV | Description |
| Large | Champ de vision le plus large. Adapté aux prises de vue d'action pour capturer la plus grande zone possible à l'image. Ce CDV généra un effet fisheye, sur tout au niveau des bords de la scene. Si nécessaire, les images peuvent être recadrées lors du montage. |
| Linéaire | Champ de vision intermédiaire éliminant la déformation due à l'effet fisheye. Adapté à la capture d'images aériennes ou à toute autre prise de vue faisant appel à une perspective plus traditionnelle. |
Mode accéléré : paramètres avancés
Protune est disponible avec les sous-modes Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré du mode Accéléré. Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 77).
RAW FORMAT RAW (mode accéléré)
Lorsque ce paramètre est activé, toutes les photos capturées sont accompagnées d'une image. jpg pour un affichage immédiat sur votre appareil ou un partage à l'aide de l'application GoPro App. Les photos RAW sont enregistrées sous la forme de fichiers. gpr, basés sur le format. dng d'Adobe. Ces fichiers peuvent être utilisés dans Adobe Camera Raw (ACR) version 9.7 ou ultérieure. Vous pouvez également utiliser Adobe Photoshop Lightroom CC (version 2015.7 ou ultérieure) et Adobe Photoshop Lightroom 6 (version 6.7 ou ultérieure).
Le format RAW est disponible avec les sous-modes Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré du mode Accéléré. Notez cependant les exceptions suivantes :
Le format HDR doit être désactivé. Le CDV doit être défini sur Large. Le zoom doit être désactivé. Si le sous-mode sélectionné est Photo en accéléré, l'intervalle doit être d'au moins 5 seconds.
Mode accéléré : paramètres avancés
- Si le sous-mode sélectionné est Photo de nuit en accéléré, le réglage de l'obturateur doit être d'au moins 5 secondes.
Les options disponibles pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé. Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation à l'aise de l'écran tactile (page 18).
ASTUCE DE PRO : les photos au format. gpr se trouvent au même endroit et ont le même nom de fichier que les photos au format. jpg. Pour y accéder, insérez votre carte microSD dans un lecteur de cartes et localisez les fichiers à l'aide de l'explorateur de fichiers de votre ordinateur.
Commandes avancees
Le paramètre Zoom vous permet d'ajuster la distance à laquelle le sujet apparaît dans votre vidéo ou photo. Par défaut, la caméra n'utilise aucune zoom.
Réglage du zoom
- Appuyez sur CDV.
- Déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas, jusqu'au niveau de zoom souhaité.
- Pour quitter le paramètre Zoom, appuyez sur l’écran. Le niveau de zoom que vous avez défini s’applique uniquement au mode de capture sélectionné et perdure jusqu’à ce que vous changiez de mode de capture ou éteigniez la caméra.

Ce paramètre est disponible avec tous les modes de capture. Notez cependant les exceptions suivantes :
- Le zoom est disponible avec toutes les résolutions vidéo, sauf les résolutions 4K, 4K 4:3, 2,7K120 et 1080p240.
- Le zoom n'est pas disponible lorsque le CDV est défini sur SuperView. Pour les modes de capture de photos, le zoom est disponible uniquement lorsque le format RAW et le Contrôle de l'exposition sont déactivés.
- Vous ne pouvez pas modifier le niveau de zoom lorsque vous capturez une image.
Contrôle de l'exposition
Par défaut, votre caméra se base sur la totalité de l'image pour déterminer le niveau d'exposition approprié. Cependant, le Contrôle de l'exposition vous permet d'indiquer à la caméra quelle zone doit être considérée en priorité lors de la détermination du niveau d'exposition. Ce paramètre est particulièrement utile pour les prises de vue où une zone importante se retrouverait surexposée ou sous-exposée sans ce traitement.
Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile. Si vous changez de mode de capture, la caméra se base à nouveau sur la totalité de la scène pour déterminer le niveau d'exposition approprié.
Utilisation du contrôle de l'exposition avec exposition automatique
Avec cette méthode, laamera base toutes l'exposition sur la zone de l'écran tactile que vous sélectionné, quel que soit son contenu.
Supposons que votre caméra soit fixée sur le tableau de bord de votre véhicule. Il est recommandé de sélectionner la partie supérieure de l'écran tactile afin que l'exposition soit basée sur la scène située derrière le pare-brise, et non sur le tableau de bord (auquel cas la scène extérieure se retrouverait surexposée).
- Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce qu'un cadre de sélection se resserre au milieu de l'écran.
- Déplacez le cadre sur la zone de référence du réglage de l'exposition. Vous pouvez également appuyer sur cette zone au lieu de déplacer le cadre.
- Appuyez sur [√] dans le coin inférieur droit.

Exposition verrouillée
Avec cette méthode, la caméra verrouille le niveau d'exposition. Ce niveau d'exposition reste activé jusqu'à ce que vous l'annuliez.
Supposons que vous fassiez du snowboard par une journée ensoleillée. En réglant manuellement le niveau d'exposition sur la veste de votre sujet, les images capturées tout au long de la journée resteront basées sur l'exposition de la veste. Le risque de sous-exposition des images par rapport à la force luminosité de la neige est amoindri.
- Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce qu'un cadre de sélection se resserre au milieu de l'écran.
- Déplacez le cadre sur la zone de référence du réglage de l'exposition. Vous pouvez également appuyer sur cette zone au lieu de déplacer le cadre.
- Appuyez sur Exposition automatique pour passer en mode Exposition vérrouillée.
- Vérifie que l'exposition vous convient, puis appuyez sur [✔] dans le coin inférieur droit pour révolutionner le niveau d'exposition.

Annulation du contrôle de l'exposition
Le Contrôle de l'exposition est automatiquement annulé lorsqu vous sélectionnez un autre mode de capture ou redémarrez l'appare. Vous pouvez également annuler ce paramètre manuellement (voir ci-dessous). Lorsque vous annulez le réglage d'exposition précédemment défini, l'appare se base à nouveau sur la totalité de la scène pour déterminer le niveau d'exposition propre.
- Appuyez sur l'écran tactile jusqu'à ce qu'un cadre de sélection se resserre au milieu de l'écran.
- Appuyez sur [×] dans le coin inférieur gauche.
ASTUCE DE PRO : pour plus d'informations sur les paramètres avancés d'exposition, consultez la section Compensation de la valeur d'exposition (page 81).
Commandes avancees
Protune permet d'exploiter tout le potentiel de la caméra pour obtenir des images d'une qualité impressionnante et des vidéos et photos cinématographiques destinées à des productions professionnelles. Protune offre aux créateurs de contenu davantage de flexibilité et un processus de travail plus efficace que jamais.
Protune est compatible avec les outils professionnels de correction de couleur, le logiciel application Quik pour ordinateur et les autres logiciels d’édition de vidéos et photos.
Protune permet de régler manuellement les couleurs, l’équilibre des blancs, la vitesse de l’obturateur et plus encore pour un contrôle avancé et personnalisé de vos images vidéo et de vos photos.
PT protune
Protune est disponible en tant que paramètre avancé avec tous les modes de capture, sauf le mode Boucle et le mode Video en accéléré. Pour accéder à ce paramètre avancé, consultez la section Navigation d'aide de l'écran tactile (page 18). Les options disponibles pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé. Lorsque Protune est activé, [PT] s'affiche sur les écrans de la camera.
Certains paramètres Protune ne sont pas disponibles lorsque le Contrôle de l'exposition est activé. Protune est disponible avec toutes les résolutions vidéo.
Les modifications que vous apportez aux paramètres Protune dans un mode de capture créé s'appliquent uniquement à ce mode. Par exemple, une modification de l'équilibre des blancs en mode Photo de nuit n'affectera pas l'équilibre des blancs des rafales de photos.

Couleur
Le paramètre Couleur permet d'ajuster le profil colorimétrique de vos photos. Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile.
| Paramètre Couleur | Profil colorimétrique résultat |
| Couleur GoPro (par défaut) | Active un profil colorimétrique avec correction GoPro (meme qualité de couleurs que lorsque Protune est désactivé). |
| Plat | Active un profil colorimétrique neutre pouvant étrè corrigé pour correspondir à des images tournées avec un autre équipement, offrant ainsi davantage de flexibilité en post-production. Du fait de sa longuecourbe, le profil Plat capture davantage de détails dans les tons fonçés et les tons clairs. |

Équilibre des blancs
L'équilibre des blancs permet d'ajuster la température de couleur des vidéos et des photos par rapport à la dominante chaude ou froide des conditions de luminosité. Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile.
Les options de ce paramètre sont Automatique (par défaut), 2300K, 2800K, 3200K, 4000K, 4500K, 5500K, 6000K, 6500K et Natif. Les valeurs inférieures produisent des tons plus chauds.
Vous pouvez également sélectionner l'option Natif pour créer des fichiers avec une correction colorimétrique minimale appliquée par le capteur d'image, permettant ainsi des réglages plus précis en post-production.
Commandes avancees
ISO↓ ISO Minimum
ISOF ISO Maximum
Les paramètres ISO Minimum et ISO Maximum permettent de définir une plage de valeurs pour la sensibilité de la caméra à la lumière et au bruit d'image. Les paramètres ISO créent un équilibre entre la luminosité et le bruit d'image résultat. Le bruit de l'image se rapporte au degré de granulation présente à l'image.
Avec une faible luminosité, les valeurs ISO supérieures produisent des images plus lumineuses, mais avec davantage de bruit. Les valeurs inférieures produisent des images plus sombres avec moins de bruit. Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile. Par défaut, l'ISO Maximum est 1600 pour les vidéos et 3200 pour les photos. Par défaut, l'ISO Minimum est 100.

En mode de capture Vidéo ou Photo, l'ISO dépend du paramètre de l'obturateur (dans Protune). L'ISO Maximum que vous sélectionnez est utilisé comme valeur ISO Maximale. La valeur ISO effectivement appliquée peut être inférieure selon les conditions de luminosité.
ASTUCE DE PRO : pour verrouiller le paramètre ISO sur une valeur spécifique, spécifiez des valeurs identiques pour les paramètres ISO Minimum et ISO Maximum.

Obturateur
Le paramètre Obturateur de Protune s'applique uniquement aux modes de capture Vidéo et Photo. Ce paramètre détermine la durée d'ouverture de l'obturateur. Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile. Le paramètre par défaut est Automatique.
En mode Photo, les options disponibles pour ce paramètre sont Automatique, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000 et 1/2000 seconde.
En mode Vidéo, les options disponibles pour ce paramètre dépendent du réglage IPS choisi, comme indiqué ci-dessous.
| Paramètres | Exemple 1 : 1080p30 | Exemple 2 : 1080p60 |
| Automatique | Automatique | Automatique |
| 1/IPS | 1/30 s | 1/60 s |
| 1/(2xIPS) | 1/60 s | 1/120 s |
| 1/(4xIPS) | 1/120 s | 1/240 s |
| 1/(8xIPS) | 1/480 s | 1/960 s |
ASTE DE PRO : pour améliorer la nettede de vos videos et de vos photos lorsquesuite vous utilisez le paramètre Obturateur, fixez votre CAMERA sur un trépied ou toute autre surface stable et immobile.

Compensation de la valeur d'exposition (comp v. e.)
La compensation de la valeur d'exposition affecte la luminosité de votre vidéo ou photo. L'ajustement de ce paramètre peut améliorer la qualité d'image lors de prises de vue réalisées dans des environnements où la luminosité est contrastée.
Les options de ce paramètre vont de -2,0 à +2,0. Le paramètre par défaut est 0.
Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile. Les valeurs supérieures produisent des images plus lumineuses.
En mode Vidéo, ce paramètre est disponible uniquement si l'obturateur est réglé sur Automatique.
Pour plus d'informations sur le réglage de l'exposition en fonction d'une zone spécifique de la scène, consultez la section Contrôle de l'exposition (page 74).
ASTUCE DE PRO : la compensation de la valeur d'exposition ajuste la luminosité dans la limite du réglage ISO sélectionné. Si la luminosité a déjà atteint le réglage ISO dans un environnement à faible luminosité, augmenter la compensation de la valeur d'exposition n'aura aucun effet. Pour augmenter davantage la luminosité, sélectionnez une valeur ISO supérieure.

Netteté
Le paramètre Netteté contrôle la qualité des détails capturés sur vos images vidéo ou vos photos. Les options de ce paramètre sont : Élevée (par défaut), Moyenne et Faible.
Lorsque vous modifiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l'écran tactile.
ASTUCE DE PRO: si vous comptez augmenter la netteté durant le montage, réglez ce paramètre sur Faible.

Audio RAW
Ce paramètre s'applique uniquement au mode de capture Video et crée un fichier. wav séparé avec votre video, en plus de la piste. mp4 standard. Vous pouvez sélectionner le niveau de traitement à appliquer à la piste audio RAW. Ce paramètre est utile si vous souhaitez atteindre un fichier. wav séparé pour le partager ou l'utiliser en post-production.
| Option | Description |
| Déactivé (par défaut) | Aucun fjichier .wav séparé n'est créé. |
| Low (Faible) | Applique un traitement minimal. Idéale lorsque le traitement audio est appliqué en post-production. |
Commandes avancees
| Option | Description |
| Moy. | Applique un traitement basé sur le paramètre Contrôle audio manuel (vent et/ou stéroid). Si le contrôle audio manuel est désactivié, laamera alterne automatiquement entre le filtrage du vent et la prise de son stéroid. |
| High (Élevée) | Applique un traitement audio intégral (gain automatique et encodage AAC). |
ASTUCE DE PRO : les fichiers audio au format. wav se trouvent au même endroit et ont le même nom de fichier que les fichiers au format. mp4. Pour y accéder, insérez votre carte microSD dans un lecteur de cartes et localisez les fichiers à l'aide de l'explorateur de fichiers de votre ordinateur.
Réinitialisation
Cette option restaure les valeurs par défaut de tous les paramètres Protune.
Connexion à un accessoire AUDIO
Un microphone accessoire ou un autre composant peut permettre une capture audio améliorée pour vos vidéos.
- Connectez l'accessoire audio au port USB-C de votre caméra à l'aide de l'adaptateur de micro 3,5 mm Pro de GoPro (vendu séparément).
- À partir de l'écran principal de la caméra, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Entrée audio.
- Appuyez sur une option :
| Option | Description |
| Micro standard (par défaut) | Compatible avec un micro non alimenté |
| Micro standard+ | Compatible avec un micro non alimenté, gain de niveau de 20 dB |
| Micro alimenté | Compatible avec un micro auto-alimenté |
| Micro alimenté+ | Compatible avec un micro auto-alimenté, gain de niveau de 20 dB |
| Entrée ligne | Compatible avec les sorties de niveau ligne d'autres équipements audio (console de mixage, préamplificateur guitare, lecteur karaoke, etc.) |
Remarque: si vous hésitez sur l'option à sélectionner, reportez-vous aux instructions du fabricant de votre microphone.
Personnalisation de votre GOPRO
Du réglage du volume des bip sons à la désactivation des témoins d'état, votreméra peut être configurée selon vos préférences.
Modification des préférences
- Glissez vers le bas, puis appuyez sur Prérérences.
- Appuyez sur un paramètre, puis sur une autre option.
- Pour quitter, glissez vers le bas.
DATE et HEURE
La date et l'heure sont automatiquement mises à jour lorsque vous connectez la caméra à l'application GoPro App ou au logiciel application Quik pour ordinateur. Toutefois, vous pouvez modifier ces paramètres manuellement si nécessaire.
Remarque : si la batterie est retirée de la camera pendant une période prolongée, la date et l'heure doivent être à nouveau réglées (automatique ou manuelle).
Le format de date est automatiquement basé sur la langue que vous sélectionnez pour laamera. Toutefois, vous pouvez modifier ce paramètre manuellement si nécessaire. Les options sont JJ. MM. AA, MM. JJ. AA et AA. MM. JJ.
Volume BIPS
Définit le volume des alertes de votre GoPro. Les options sont Élevé (par défaut), Moy., Faible et Désactivé.
LED
Determinez les témoins d'états qui fonctionnent. Les options sont Tous allumés (par défaut), Tous éteints et Éteints devant.
ASTUCE DE PRO : déactivez les témoins d'état avant si vous utilisez la caméra dans une zone comportant des fenêtres ou des miroirs, susceptibles de causer des reflets dans la prise de vue.
Mode par défaut
Définit le mode de capture activé par défaut lorsque vous allumez cette GoPro. Les options sont Vidéo (par défaut), Vidéo en accéléré, Boucle, Photo, Nuit, Rafale, Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré.
Remarque: ce paramètre n'affecte pas le mode Capture rapide.
ARRET Automatique
Éteignez l'appareil GoPro après une période d'inactivité pour économiser l'autonomie de la batterie. Les options sont 5 minutes, 15 minutes (par défaut), 30 minutes et Jamais.
Remarque : le contrôle vocal n'est pas disponible lorsque la caméra est éteinte, sauf si le paramètre Activation par voix est activé. Si vous souhaitez utiliser le contrôle vocal, choisissez une durée d'arrêt automatique supérieure, ou sélectionnez l'option Jamais.
Économiseur d'écran
Désactive l’écran tactile après une période d’inactivité pour économiser l’autonomie de la batterie. Les options sont 1 minute (par défaut), 2 minutes, 3 minutes et Jamais. Pour réactiver l’écran tactile, appuyez sur un point quelconque de l’écran. Après l’extinction de l’écran tactile, vous pouvez continuer à utiliser les boutons de la caméra et le contrôle vocal.
Luminosite
Ajustez le niveau de luminosité de l'écran tactile. Les options vont de 10% à 100% (par défaut).
Rotation automatique
Ce paramètre détermine l'orientation de votre vidéo ou de vos photos pour émettre de capturer des images à l'événrs.
| Paramètre | Description |
| Automatique | (Rotation d'image automatique) Laamera seLECTIONne automatiquement l'options Haut ou Bas en fonction de son orientation en début d'enregistrement. L'image resultantést toujours orientée vers le haut, dans le bon sens. |
| Haut (par défaut) | Laamera est configurée pour always orienter les images vers le haut. |
| Bas | Laamera est configurée pour always orienter les images vers le bas. |
Verroillage automatique
Ce paramètre verrouille l'écran tactile pour empêcher toute salle accidentelle. Ce paramètre est désactivé par défaut.
Pour activer le Verrouillage automatique, glissez vers le bas, puis appuyez sur [G]. Pour déverrouiller temporairement l'écran, glissez vers le bas, puis appuyez sur l'écran tactile. Pour désactiver le Verrouillage automatique, glissez vers le bas, puis appuyez sur [0].
GPS
Enregistre les coordonnées de l'emplacement ou les photos et les vidéos ont été capturées. Pour visualiser ces informations, visionnez les vidéos ou les photos à l'aide d'une application pour ordinateur ou mobile compatible. Pour en savoir plus, rendez-vous sur la page gopro.com/help.
Définit la langue de l'interface utilisateur de la caméra.
Définit les fréquences d'images régionales utilisées par votre caméra pour l'enregistrement et la lecture vidéo sur un téléviseur à haute définition. Le choix de l'option appropriée pour votre région permet d'éviter un scintillement des images sur les vidéos capturées en intérieur.
| Paramètre | Description |
| NTSC | Sélectionnéz cette option pour lire votre videoe sur un téléviseur NTSC (la plupart des téléviseurs en Amérique du Nord) |
| PAL | Sélectionnéz cette option pour lire votre videoe sur un téléviseur PAL (la plupart des téléviseurs hors d'Amérique du Nord) |
ICONE De temperature

L'odeur de température s'affiche sur l'écran d'état lorsque la température de laamera devient trop élevée et que cette-ci doit refroidir. Laissez-la simplement refroidir avant de tenter de la réutiliser. Voitreamera a été conçue pour identifier les états de surchauffe et s'éteindre si nécessaire.
ICONE De réparation de fichier

Si l'enregistrement a été interrompu brusquement et si le fichier vidéo n'a pas été correctement sauvegardé, celui-ci peut être endommagé. Si c'est le produit, la caméra affiche l'icone de réparation de fichier pour indiquer que cette opération est en cours. Une fois le processus terminé, un message vous indique si la réparation a réussi ou échoué. Appuyez sur n'importe quel bouton pour continuer à utiliser la caméra.
Messagese relatifs aux CARTES microsd
| NO SD (PAS DE CARTE SD) | Aucune carte n'est présente. Laamera requiert une carte microSD, microSDHC ou microSDXC (vendues séparément) pour capturer des vidés et des photos. |
| FULL (PLEINE) | La carte est pleine. Supprimez des fjichiers ou insérez une autre carte. |
| SD ERR (ERREUR SD) | Laamera ne parvient pas à dire les informations de la carte. Réformatez la carte dans laamera. |
Redémarrage de votre GOPRO
Si vous ne repondez pas, maintenez le bouton Mode [[0]] enfoncé pendant 8 secondes pour éteindre la camera, puis redémarrez-la. Tous les parametres sont conservés.
Restauration de tous les paramètres par défaut
Cette option restaure tous les paramètres par défaut, à l'exception de la date, de l'heure, du nom et du mot de passe de laamera, de la langue et du format vidéo.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Paramètres camera par défaut, puis sur Réinitialiser.
Réinitialisation des connexions
Cette option efface la liste de vos connexions et réinitialise le mot de passe de laamera. Si vous réinitialisez les connexions, vous devrez reconnecter vos dispositifs à votre GoPro.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Connexions > Réinitialiser les connexions, puis sur Réinitialiser.
Restauration des paramètres d'usine
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser tous les paramètres, effacer la liste de vos connexions et supprimer la caméra de votre compte GoPro Plus. Cette option est utile si vous revendez votre caméra et souhaitez restaurer son état d'origine.
Remarque : cette option ne modifie pas la version du logiciel de votreamera.
- À partir de l'écran principal, glissez vers le bas.
- Appuyez sur Préférences > Réinitialisation usine, puis sur Réinitialiser.
La restauration des paramètres d'usine n'efface pas la totalité du contenu de votre carte microSD. Pour effacer le contenu de votre carte microSD, consultez la section Réformatage de votre carte microSD (page 9).
Fixation


- The Frame
- Boucle de fixation
- Vis de fixation
- Fixations adhésives incurves et plates
Le cadre The Frame (pour les caméras HERO6 Black/HERO5 Black) offre une protection supplémentaire pour votre caméra si celle-ci tombe. Il est donc plus prudent d'utiliser le cadre The Frame pour certaines activités, même si la caméra n'est pas fixée.
HERO6 Black est étanche jusqu'à 10 m, lorsque les portes sont fermées. Aucun boîtier supplémentaire n'est nécessaire lorsque vous utilisez laamera dans l'eau ou à proximité.
NOTE : The Frame n'améliore pas l'étanchéité de la caméra.
ASTUCE DE PRO : durant les activités aquatiques, utilisez des dragonnes de camera pour une sécurité accrue et un Floaty pour la faire flotter (vendus séparément). Pour plus d'informations, rendez-vous sur gopro.com.
Montage de votre caméra sur des fixations
Pour monter votre caméra sur une fixation, vous aurez besoin du cadre The Frame (pour les caméras HERO6 Black/HERO5 Black), d'une boucle de fixation et/ou d'une vis de fixation, selon la fixation que vous utilisez.
- Pour installer la cámara dans The Frame :
a. Ouvrez le loquet. b. Insérez laamera dans le cadre. Le bord avant inférieur de The Frame is relevant. Assurez-vous que l'avant de laamera est plaqué contre celui-ci. c. Fermez la porte. d. Verrouillez le loquet.

- Montez le cadre sur la boucle de fixation.

Fixation
- Suivez les consignes de montage (page 93) pour monter une fixation adhésive sur une surface.
- Pour monter la boucle de fixation sur la fixation :
a. Faites basculer la cheville pour boucle de fixation vers le haut. b. Faites glisser la boucle dans la fixation jusqu'à ce qu'elle se clipse. c. Appuyez sur la cheville pour la plaquer contre la boucle.

ASTUCE DE PRO : si vous fixez la caméra HERO6 Black à l'envers, la caméra change automatiquement l'orientation de l'image pour que celle-ci soit orientée vers le haut. Pour plus d'informations, consultez la section Rotation automatique (page 87).
Instructions de montage
Suivez ces instructions lorsque vous montez des fixations adhésives sur des surfaces incurvées et planes de casques, de véhicules ou d'équipements :
- Posez les fixations adhesives au moins 24 heures avant utilisation.
- Les fixations adhesives ne doivent être installées que sur des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées n'offrent pas une adhérence suffisante. Lors de la pose de la fixation, exercez une pression suffisante pour permettre un contact complet sur toute la surface.
- Appliquez les fixations adhesives uniquement sur des surfaces propres et sèches. La cire, l'huile, la saleté ou d'autres débris réduisent l'adherence et sont susceptibles d'entrainer une chute de la fixation et de laamera.
- Installez les fixations adhésives à température ambiante. L'adhésif des fixations n'adhère pas correctement s'il est appliqué dans des environnements froids ou humides ou sur des surfaces froides ou humides.
- Reportez-vous aux lois et règlementations locales et nationales pour vous assurer que la fixation d'une camera sur votre équipement (comme du matériel de chasse) est autorisée. Respectez toujours les règlementations qui restreignent l'utilisation des appareils électroniques ou des cameras grand public.
- Durant les activités aquatiques, utilisez des dragonnes de camera pour une sécurité accrue et un Floaty pour la faire flotter (vendus séparément).

AVERTISSEMENT : pour éviter les blessures, n'utilisez pas de dragonne lorsque laamera est fixée sur un casque. Ne fixez pas laamera directement sur des skis ou des snowboards.
Pour plus d'informations sur les fixations, rendez-vous sur gopro.com.
Retrait de la porte laterale

AVERTISSEMENT : si vous utilisez l'éclairage avec une fixation pour casque GoPro, choisissez toujours un casque conforme aux normes de sécurité applicables.
Choisissez un casque adapté au sport ou à l'activité que vous pratiquez et assurez-vous de désirer la taille et la forme qui vous conviennent. Examinez ce casque afin de vérifier qu'il est en bon état et suivez les instructions du fabricant pour une utilisation sûre du casque.
Tout casque ayant subi un choc violent doit être remplacé. Aucun casque n'est en mesure de protéger contre toutes les blessures.
Dans certaines situations, comme lors du chargement d'une caméra montée dans The Frame ou de la connexion d'accessoires audio ou HDMI ou d'un drone GoPro, vous devez restaurer la porte latérale afin d'accéder aux ports.

AVERTISSEMENT : rétirez la porte latérale uniquement lorsque vous utilisez la caméra dans un environnement sec et sans poussière. La caméra n'est pas étanche lorsque sa porte est ouverte. Ne faites jamais fonctionner la caméra avec la porte de la batterie ouverte.
Retrait de la porte laterale
- Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé et faites glisser la porte pour l'ouvrir.
- Retirez la porte de la caméra.

Remontage de la porte laterale
- Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé et tirez sur la languette de la porte.

- Clipsez la languette sur la petite barre argentée.

Maintenance
Suivez ces consignes pour bénéficier des performances optimales de votre laamera :
- Laamera est étanche jusqu'à 10 m, sans boitant. Assurez-vous que les portes sont fermées avant d'utiliser laamera à proximité d'eau, de poussière ou de sable. Avant de fermer les portes, assurez-vous qu'aucun débris n'est présent sur le joint. Si nécessaire, nettoyez à l'aide d'un chiffon.
- Avant d'ouvrir les portes, assurez-vous que ni eau ni débris ne sont présentes sur la camera. Si nécessaire, rincez laamera à l'eau claire et séchez-la avec un chiffon.
- Si du sable ou des débris durcissent autour des portes, faites tremper laamera dans de l'eau du robinet chaude pendant 15 minutes, puis rincez soigneusement, afin de retirer les débris avant d'ouvrir les portes.
- Dans les environnements humides, séchez l'écran tactile à l'aide d'un chiffon doux de façon à ce qu'il reste au toucher. Pour bénéficier de performances audio optimales, secouez laamera ou souffez sur le micro pour éliminer l'eau et les débris présents dans les orifices du micro. Pour éviter d'endommager les membranes internes étanches, ne projetez pas d'air comprimé dans les orifices du micro.
- Approchez chaque utilisation dans de l'eau salée, rincez laamera à l'eau claire et séchez-la avec un chiffon doux. Pour nettoyer l'objectif et son cache, essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux non peluchesux. Si des débris se logent entre l'objectif et l'anneau de garniture, eliminez-les avec de l'eau ou de l'air. N'insérez aucun objet étranger autour de l'objectif.
Optimisation de l'autonomie de la batterie
Un message s'affiche sur l'écran tactile lorsque la charge de la batterie est inférieure à 10 %. Si la charge de la batterie atteint 0 % en cours d'enregistrement, la caméra sauvegarde le fichier et s'arrête.
Si possible, suivez ces consignes pour optimiser l'autonomie de la batterie :
- Désactive les connexions sans fil
- Désactive le GPS
- Capture des produits avec des fréquences d'images et des résolutions inférieures
- Désactive Protune. Utilisez ces paramètres :
- Capture rapide (page 28)
- Économiseur d'écran (page 86)
- Arrêt automatique (page 86) Luminosité (page 86)
Enregistrement en COURS de chargement
À l'aide du câble USB-C fourni avec votreamera, vous pouvez capturer des photos et des photos tout en branchant laamera à un adaptateur de charge USB, au Supercharger GoPro, à un autre chargeur GoPro, ou à l'alimentation portable GoPro. Même si la batterie ne se charge pas pendant l'enregistrement, ces méthodes permettent d'alimenter laamera et de filmer sur des durées plus importantes. Dès que vous arrêtez d'enregistrer, le chargement reprend (il est impossible d'enregistrer lorsque vous rechargez laamera par le biais d'un ordinateur).
Remarque: la porte latérale étant ouverte lors du chargement, l'étanchéité de laamera n'est plus assurée.
Informations sur la batterie

AVERTISSEMENT : l'utilisation d'un chargeur mural autre que le chargeur GoPro peut endommager la batterie de la caméra GoPro et provoquer un incident ou une fuite. À l'exception du Supercharger GoPro (vendu séparément), utilisez uniquement des chargeurs portant la mention : Sortie 5 V 1 A. Si vous ignorez la tension et l'intensité de sortie de votre chargeur, utilisez le câble USB fourni pour charger la caméra sur tout ordinateur.
Stockage et manipulation de la batterie
Laamera contient des pièces fragiles, notamment la batterie. Évitez d'exposer votreamera à des températures trop basses ou trop élevées. Les températures extrêmes peuvent temporairement diminuer l'autonomie de la batterie ou nuir à la fonctionnalité de laamera. Évitez les changements brusques de température ou d'humidité, de la condensation pouvant se former à l'intérieur et à l'extérieur de laamera.
Ne faites pas sécher laamera ou la batterie à l'aide d'une source de chaleur externe comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Toute déterioration de laamera ou de la batterie due à un contact avec des liquides n'est pas couverte par la garantie.
N’entreposez pas la batterie avec des objets métalliques comme des pièces de monnaie, des clés ou des bijoux. Les bornes de la batterie peuvent provoquer un incendie si elles entrent en contact avec des objets métalliques.
N'apportez aucune modification non autorisée à laamera. Vous risqueriez de compromettre votre sécurité et les performances de laamera, d'enfreindre la réglementation en vigueur et d'annuler la garantie.
Informations sur la batterie

AVERTISSEMENT : ne jamais baisser la sommet, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, incer, lacéré, exposer aux micro-ondes, incinérez ou peindre laamera ou la batterie. Ne pas introduire de corps étrangers dans le compartiment de la batterie de laamera. Ne pas utiliser laamera ou la batterie si celles-ci ont été endommagées, par exemple si elles sont fissurées, percées ou si elles ont pris l'eau. Le démontage ou le perçement de la batterie peut entraîner une explosion ou un incendie.
Élimination de la batterie
La plupart des batteries lithium-ion rechargeables sont considérées comme des déchets non dangereux et peuvent donc être jetées comme simple déchet ménager. De nombreuses municipalités ont adopté des lois en matière de recyclage des batteries. Renseignez-vous auprès de votre lieu de résidence pour connaître la législation en vigueur et vérifier que vous avez le droit de jeter les batteries rechargeables à la poubelle. Pour éliminer les batteries lithium-ion en toute sécurité, couvrez les bornes avec du ruban adhésif, du ruban isolant ou du ruban d'emballage pour éviter qu'elles n'entrent en contact avec des objets métalliques et ne provoquent un incendie pendant leur transport.
Les batteries lithium-ion contiennent toutefois des matériaux recyclables et sont considérées comme des produits recyclables par le programme de recyclage des batteries de la société RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Nous vous invitons à vous renseigner auprès de Call2Recycle sur le site Web call2recycle.org ou à appeler le 1-800-BATTERY (numéro disponible uniquement en Amérique du Nord) avant de vous rendre au centre de recyclage le plus proche.
Ne jetez jamais les batteries dans un feu, car elles risqueraient d'exploser.

AVERTISSEMENT : utilisez uniquement des batteries de rechange recommandées par le fabricant de votre appare.
JE NE SAIS PAS QUELS paramètres utiliser
Consultez la section Paramètres pour vos activités (page 26).
Ma GOPRO NE s'allume PAS
Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Pour charger votre caméra, utilisez le câble USB-C fourni et un ordinateur. Vous pouvez également utiliser le Supercharger GoPro ou un chargeur mural ou chargeur voiture compatibles USB de GoPro (vendus séparément), ou tout autre chargeur portant la mention Sortie 5 V 1A. Le Supercharger délivre une tension de 5 V 2 A.
MA GOPRO NE RÉPOND PAS LORSQUE J'APPUIE SUR UN BOUTON Consultez la section Redémarrage de votre GoPro (page 90).
La lecture sur mon ordinateur est saccadee
Les sauts durant la lecture ne sont généralement pas dus aux fichiers. Si vous constatez des sauts d'image, l'une des causes suivantes peut expliquer le problème :
Utilisation d'un lecteur vidéo non compatible. Les lecteurs vidéo ne prennent pas tous en charge les codes H.265/HEVC et H.264. Pour des résultats optimaux, téléchargez la version la plus récente du logiciel application Quik pour ordinateur gratuitement sur gopro. com/apps. L'ordinateur ne dispose pas de la configuration système requise pour la lecture HD. Plus la résolution et la fréquence d'images d'une réserve sont élevées, plus sa lecture mobilise des ressources de traitement de l'ordinateur. Assurez-vous que votre ordinateur répond à la configuration système requise de votre logiciel de lecture.
Si votre ordinateur ne répond pas à la configuration système requise, enregistrez en 1080p60 en désactivant Protune, et fermez tous les autres programmes ouverts sur votre ordinateur. Si cette résolution n'améliore pas la lecture, essayez d'enregistrer en 720p60.
J'ai oublié le nom d'utilisateur ou le MOT de PASSE de ma caméra
Glissez vers le bas, puis appuyez sur Connexions > Nom et mot de passe.
JE NE SAIS PAS QUELLE version du logiciel j'utilise
À partir de l'écran principal, glissez vers le bas. Appuyez ensuite sur Préférences > À propos de cette GoPro. Le Numéro de version indique la version actuelle de votre logiciel.
JE NE TROUVE PAS Le NUMERO de série de ma caméra
Le numéro de série de la caméra est indiqué à plusieurs endroits :
- Dans Préférences > À propos de cette GoPro À l'intérieur du compartiment de la batterie (retirez la batterie pour le voir)
- Sur la carte microSD de votre caméra (dans le fichier version. txt du répertoire « MSC »)
Pour consulter d'autres réponses aux questions les plus fréquemment posées, rendez-vous sur gopro.com/help.
Assistance clientèle
GoPro s'engage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre le service d'assistance clientèle de GoPro, rendez-vous sur gopro.com/help.
GoPro, HERO, Karma, Session et leurs logos respectifs sont des marques commerciales ou des marques déposées de GoPro, Inc. aux États-Unis et dans les autres pays. © 2017 GoPro, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine. Hecho en Chine. Pour obtenir des informations sur les brevets, rendez-vous sur gopro.com.patents. GoPro, Inc., 3000 Clearview Way, San Mateo CA 94402 | GoPro GmbH, Floessergasse 2, 81369 Munich, Allemagne
CE PRODUIT EST VENDU AVEC UNE LICENCE LIMITEE ET SON UTILISATION EST AUTORISÉE UNIQUEMENT EN ASSOCIATION AVEC DU CONTENU HEVC REPONDANT À CHACUNE DE CES TROIS CONDITIONS : (1) CONTENU HEVC À USAGE PERSONNEL UNIQUEMENT; (2) CONTENU HEVC NON MIS EN VENTE; ET (3) CONTENU HEVC CRÉÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT. CE PRODUIT NE POT PAS ÉTRE UTILISÉ EN ASSOCIATION AVEC DU CONTENU ENCODED EN HEVC CRÉÉ PAR UN TIERS, QUE L'UTILISATEUR A COMMANDÉ OU ACHETE À UN TIERS, SAUF SI L'UTILISATEUR DISPOSE DE DROITS ACCORDÉS SEPARÉMENT POUR L'UTILISATION DU PRODUIT DOTÉ D'un TEL CONTINU PAR UN VENDEUR AUTORISÉ DU CONTENU. VOITRE UTILISATION DE CE PRODUIT EN ASSOCIATION AVEC DU CONTENU ENCODED EN HEVC VAUT ACCEPTATION DE L'AUTORITÉ LIMITÉE D'UTILISATION COMME INDIGUÉ PRÉCÉDEMMENT.
Informations réglementaires
Pour consulter la liste complète des homologations par pays, reportez-vous aux Instructions produit et sécurité importantes fournies avec votre appare ou visitez le site gopro.com/help.
