VITODENS 100 - Chaudière à gaz VIESSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VITODENS 100 VIESSMANN au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 15 questions ⚙️ Specs
Notice VIESSMANN VITODENS 100 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Chaudière à gaz à condensation
Puissance nominale De 4 à 32 kW
Rendement énergétique Jusqu'à 98 %
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions (HxLxP) 700 x 400 x 350 mm
Poids Environ 38 kg
Type de gaz Gaz naturel ou GPL
Compatibilités Compatible avec les systèmes de chauffage central
Fonctions principales Chauffage, production d'eau chaude sanitaire
Entretien et nettoyage Entretien annuel recommandé par un professionnel
Pièces détachées et réparabilité Disponibles auprès des distributeurs agréés
Sécurité Système de sécurité intégré, détection de surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - VITODENS 100 VIESSMANN

Comment réinitialiser la chaudière Viessmann Vitodens 100 ?
Pour réinitialiser la chaudière, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de commande pendant environ 5 secondes. Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
Que faire si la chaudière affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, il est recommandé de couper l'alimentation de la chaudière pendant quelques minutes avant de la rallumer.
Comment vérifier la pression de l'eau dans la chaudière ?
La pression de l'eau doit se situer entre 1 et 2 bars. Vérifiez le manomètre situé sur le panneau avant. Si la pression est inférieure à 1 bar, vous devrez remplir le circuit de chauffage.
Pourquoi ma chaudière ne chauffe-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez si le thermostat est réglé correctement. Assurez-vous également que les vannes d'arrivée d'eau et de retour sont ouvertes et que le circuit de chauffage n'est pas obstrué.
Comment purger les radiateurs ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge sur le radiateur et laissez échapper l'air jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Refermez la vanne et vérifiez la pression de la chaudière.
Quelle est la durée de vie moyenne d'une chaudière Viessmann Vitodens 100 ?
La durée de vie moyenne d'une chaudière peut varier entre 15 et 20 ans, selon l'utilisation et l'entretien régulier.
Comment effectuer l'entretien de ma chaudière ?
Il est recommandé de faire vérifier votre chaudière par un professionnel au moins une fois par an pour assurer son bon fonctionnement et sa sécurité.
Que faire si la chaudière émet des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer une accumulation de calcaire ou de l'air dans le système. Il est conseillé de purger les radiateurs et de vérifier l'état du circuit de chauffage. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment régler la température de la chaudière ?
Utilisez le panneau de commande pour ajuster la température de l'eau chaude et celle du chauffage. Référez-vous au manuel pour les étapes spécifiques selon le modèle.
Où trouver les pièces de rechange pour ma chaudière Viessmann ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Viessmann local ou directement via le site web de Viessmann.

Questions des utilisateurs sur VITODENS 100 VIESSMANN

Comment arrêter la chaudière à gaz VIESSMANN VITODENS 100 ?

Pour arrêter votre chaudière à gaz VIESSMANN VITODENS 100, suivez ces étapes simples :

1. Arrêter via le panneau de commande

  • Localisez le panneau de commande situé à l'avant de la chaudière.
  • Recherchez un bouton marqué "OFF" ou "Arrêt" et appuyez dessus pour éteindre la chaudière.

2. Régler le thermostat

  • Si votre chaudière est contrôlée par un thermostat, baissez la température réglée en dessous de la température ambiante pour empêcher la chaudière de se déclencher.

3. Couper l'alimentation électrique (optionnel)

  • Pour un arrêt complet, vous pouvez couper l'alimentation électrique de la chaudière en actionnant le disjoncteur dédié dans votre tableau électrique.

4. Vérification

  • Assurez-vous que l'écran du panneau de commande indique que la chaudière est bien arrêtée.

Ces étapes vous permettront d'arrêter votre chaudière en toute sécurité. En cas de difficulté, il est recommandé de contacter un professionnel qualifié.

19/03/2026
Que signifie l'erreur F2 sur une chaudière Viessmann Vitodens 100 et comment la résoudre ?

L'erreur F2 sur une chaudière Viessmann Vitodens 100 indique généralement un problème lié à la température de l'eau de chauffage, souvent causé par un manque d'eau dans le circuit ou un défaut de circulation.

Causes possibles de l'erreur F2 :

  • Pression insuffisante dans le circuit de chauffage.
  • Vannes fermées ou partiellement fermées empêchant la circulation de l'eau.
  • Présence d'air dans les radiateurs, bloquant la circulation.

Étapes pour résoudre l'erreur F2 :

  1. Vérifiez la pression du circuit de chauffage : La pression doit être comprise entre 1 et 2 bars. Si elle est trop basse, remplissez le circuit de chauffage à l'aide de la vanne de remplissage prévue à cet effet.
  2. Contrôlez les vannes : Assurez-vous que toutes les vannes du circuit de chauffage sont bien ouvertes pour permettre une bonne circulation de l'eau.
  3. Purgez les radiateurs : Si de l'air est emprisonné dans les radiateurs, cela peut empêcher la circulation. Purgez-les pour éliminer l'air.
  4. Redémarrez la chaudière : Après ces vérifications, éteignez puis rallumez la chaudière pour voir si l'erreur persiste.

Si l'erreur F2 continue d'apparaître malgré ces actions, il est recommandé de faire appel à un professionnel qualifié pour un diagnostic approfondi et une intervention sécurisée.

11/03/2026
Comment remplir correctement le circuit de chauffage de la chaudière VIESSMANN VITODENS 100 ?

Pour remplir correctement le circuit de chauffage de votre chaudière à gaz VIESSMANN VITODENS 100, suivez ces étapes précises :

1. Vérification de la pression

Avant toute opération, regardez le manomètre situé sur la chaudière. La pression idéale doit se situer entre 1 et 2 bars. Si la pression est inférieure à 1 bar, il est nécessaire de remplir le circuit.

2. Localisation du robinet de remplissage

Repérez le robinet de remplissage, généralement situé sous la chaudière. Ce robinet peut être à tournant ou à levier.

3. Remplissage du circuit

  • Ouvrez lentement le robinet de remplissage pour laisser l'eau entrer dans le circuit.
  • Surveillez attentivement le manomètre pendant le remplissage.
  • Arrêtez de remplir lorsque la pression atteint environ 1,5 bar, ce qui correspond à une pression normale de fonctionnement.

4. Fermeture du robinet et vérifications

  • Fermez soigneusement le robinet de remplissage pour éviter toute fuite.
  • Vérifiez qu'aucune fuite ne se produit au niveau des raccords et du robinet.

5. Redémarrage de la chaudière

Si la chaudière était arrêtée, redémarrez-la pour permettre une remise en fonctionnement optimale du système de chauffage.

Conseil : Effectuez cette opération avec précaution pour éviter tout dommage au circuit. Si vous constatez une pression anormalement basse fréquemment, il est recommandé de faire vérifier votre installation par un professionnel.

11/03/2026
Comment mettre en marche la chaudière à gaz Viessmann Vitodens 100 ?

Pour mettre en marche votre chaudière à gaz Viessmann Vitodens 100, suivez ces étapes simples :

1. Vérifier l'alimentation électrique

Assurez-vous que la chaudière est bien branchée à une source d'alimentation électrique et que le disjoncteur correspondant est en position ON.

2. Ouvrir le robinet de gaz

Vérifiez que le robinet d'arrivée de gaz est ouvert pour permettre l'alimentation en gaz de la chaudière.

3. Régler le thermostat

Réglez le thermostat de la chaudière ou de votre système de chauffage à une température supérieure à la température ambiante pour déclencher le démarrage.

4. Allumer la chaudière

Sur le panneau de commande de la chaudière, appuyez sur le bouton d'alimentation ou de mise en marche. Ce bouton est généralement identifiable par un symbole de marche/arrêt.

5. Vérifier les voyants de fonctionnement

Une fois allumée, les voyants lumineux indiquent que la chaudière fonctionne correctement. Si un voyant d'erreur s'allume, cela signale un dysfonctionnement à prendre en compte.

6. Attendre la montée en température

La chaudière peut prendre quelques minutes pour chauffer l'eau et commencer à diffuser la chaleur dans votre installation.

En suivant ces étapes, votre chaudière Viessmann Vitodens 100 devrait se mettre en marche sans problème.

11/03/2026
Pourquoi le chauffage de ma chaudière Viessmann Vitodens 100 ne fonctionne-t-il pas alors que l'eau chaude sanitaire fonctionne ?

Si votre chaudière Viessmann Vitodens 100 produit de l'eau chaude sanitaire (ECS) mais que le chauffage ne fonctionne pas, plusieurs causes peuvent être à l'origine de ce dysfonctionnement. Voici les points à vérifier pour identifier et résoudre le problème :

1. Vérification du thermostat

Assurez-vous que le thermostat d'ambiance ou le programmateur est bien réglé sur une température supérieure à la température ambiante. Si le thermostat est réglé trop bas ou en mode "hors gel", la chaudière ne déclenchera pas le chauffage.

2. Contrôle de la pression du circuit de chauffage

La pression d'eau dans le circuit de chauffage doit généralement se situer entre 1 et 2 bars. Si la pression est trop basse, la chaudière peut ne pas activer le chauffage. Vérifiez la pression sur le manomètre et, si nécessaire, réalimentez le circuit en eau selon les instructions spécifiques du modèle.

3. Paramètres de fonctionnement de la chaudière

Vérifiez que la chaudière est bien configurée pour assurer le chauffage et pas uniquement la production d'eau chaude sanitaire. Sur le panneau de commande, assurez-vous que le mode chauffage est activé.

4. Contrôle des vannes et des circulateurs

Vérifiez que toutes les vannes du circuit de chauffage sont ouvertes. Un circulateur défectueux ou bloqué peut aussi empêcher la circulation de l'eau chaude dans les radiateurs.

5. Purge des radiateurs

Si certains radiateurs restent froids, il peut y avoir de l'air dans le circuit. Purgez les radiateurs pour évacuer l'air et permettre une bonne circulation de l'eau chaude.

6. Codes d'erreur et messages sur l'afficheur

Consultez l'afficheur de la chaudière pour détecter d'éventuels codes d'erreur. Ces codes peuvent indiquer un problème précis à résoudre (circulateur, sonde, pression, etc.).

7. Redémarrage de la chaudière

Un redémarrage simple peut parfois réinitialiser les fonctions et résoudre un blocage temporaire. Éteignez la chaudière, attendez quelques minutes, puis rallumez-la.

Si après ces vérifications le chauffage ne fonctionne toujours pas, il est conseillé de faire appel à un professionnel qualifié pour un diagnostic et une réparation adaptés.

23/11/2025

Téléchargez la notice de votre Chaudière à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VITODENS 100 - VIESSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VITODENS 100 de la marque VIESSMANN.

MODE D'EMPLOI VITODENS 100 VIESSMANN

Notice de montage et d'entretien

destinée aux entrepreneurs chauffagistes

Vitodens 100-W

Type WB1A

Chaudiere murale gaz à condensation

Gaz naturel

Débit calorifique

29 à

100 MBH

8,5 a

29,3 kW

VITODENS 100-W

VIESSMANN VITODENS 100 - VITODENS 100-W - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - VITODENS 100-W - 2

Vitodens 100-W, WB1A

(avec adaptateur de tuyau

d'évacuation coaxial préinstallé)

VIESSMANN VITODENS 100 - VITODENS 100-W - 3

VIESSMANN VITODENS 100 - VITODENS 100-W - 4

VIESSMANN VITODENS 100 - VITODENS 100-W - 5

VIESSMANN VITODENS 100 - VITODENS 100-W - 6

IMPORTANT

Lire et conserver cette notice pour vous y reporter ultérieurement.

Exigences en termes de sécurité, d'installation et de garantie

S'assurer que ces consignes ont ete lues et comprise avant de commencer I installation. Le non-respect des consignes

mentionnées ci-dessous et des informations figurant dans ce manuel peut entraîner des dégats sur le produit et les biens, de

graves blessures corporelles, voire la mort. S'assurer que I'ensemble des exigences ci-dessous sont compris et satisfaites

(notamment les informations détaillées figurant dans les sous-parties du manuel).

Entrepreneur chauffagiste professionnel agree

L'installation, l'entretien et la maintenance de cet équipement doit être effectuels par un entrepreneur chauffagiste professionnel né agréé.

Voir le paragraphe intitulé « Exigences importantes en termes d'installation et de reglementation » dans la notice de montage.

VIESSMANN VITODENS 100 - Entrepreneur chauffagiste professionnel agree - 1

■ Documentation produit

Lire toute la documentation applicable avant de commencer l'installation. Ranger la documentation à proximité de la chaudière dans un endroit facilement accessible pour que le personnel charge de l'entretien puisse s'y reporter ultérieurement.

Pour Obtir la liste de la documentation applicable, voir le paragraphe intitulé

Exigences importantes en termes d'installation

et de réglementation » dans la notice de montage.

VIESSMANN VITODENS 100 - ■ Documentation produit - 1

■ Conseils à l'attention du propriétaire

Une fois les travaux d'installation terminés, l'entrepreneur chauffagiste doit expliquer le fonctionnement de l'ensemble de l'équipement à l'opérateur du système/au propretaire final. Il doit l'informer des exigences et des consignes de sécurité, de la procédure d'arrêt et de la nécessité de faire effectuer une révision annuelle par un professionnel avant le début de la saison de chauffage.

Monoxyde carbone

De mauvaises opérations
d'installation, d'entretien et/ou de
maintenance peuvent entraîner
l' apparition de produits effluents dans
l'habitation. Ces produits effluents
contiennent du monoxyde de carbone
toxicque.

Pour plus

d'informations relatives à l'installation, à l'entretien et à la maintenance corrects de cet

équipement afin d'éviter la formation de monoxyde de carbone, se reporter à la notice de montage du système d'évacuation Vitodens.

VIESSMANN VITODENS 100 - Pour plus - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Pour plus - 2

AVERTISSEMENT

Les installateurs doivent respecter les règlements locaux concernant l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone. Suivre le calendrier de maintenance du fabricant de la chaudière.

Évacuation de l'équipement

Ne jamais faire fonctionner la chaudière si aucun système d'évacuation n'est installé. Un système d'évacuation inapproprié peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.

Garantie

Les informations relatives à la garantie figurant dans ce manuel et dans la documentation liée au produit doivent être lues et suivies. Le non-respect de consigne rendrait la garant nulle et sans effet.

VIESSMANN VITODENS 100 - Garantie - 1

Page

Sécurité

Exigences importantes en termes d'installation et de reglementation 5

Généralités

A propos de cette notice de montage 8

Applicabilité 9

Informations sur le produit 9

Salle mecanique 10

Installation

Avant l'installation 12

Dégagements minimaux 12

Branchements de la chaudière

Preparation des branchements 13

Presentsions des branchements 13

Dimensions sans les branchements du bas 14

Dimensions avec branchements 15

Montage mural 16

Installation du support de montage mural 16

Montage de la chaudière Vitodens 100-W 18

Branchements 18

Branchement de gaz effluent 18

Bonnes pratiques de tuyauterie 19

Tuyaux et branchement de gaz 19

Test de pression des tuyaux de gaz 21

Branchements d'eau de chauffage 22

Branchement de condensat 23

Remplissage du siphon 23

Branchements de sécurité et test de pression 24

Installation des dispositifs de sécurité sur la chaudiere 24

Réalisation d'un test de pression sur la chaudiere 25

Température d'eau et pression du système 25

Experiments d'installation 26

Chaudiere en mode de chauffage/refroidissement 34

Chaudiere avec contrôle de bas niveau 35

Collecteur de perte faible 36

Branchement d'évacuation 37

Branchements de commande

Branchements électriques 37

Retrait de l'unité de commande et ouverture

du module de commande de pompe 37

Branchements électriques au module de commande de pompe 38

Fermeture du module de commande de pompe et réinstallation de l'unité de commande 39

Réinstallation du panneau de protection frontal 39

Première mise en service, contrôle et maintenance

Outilns necessaires 40

Présentation des commandes et des indicateurs 41

Présentation des composants 43

Travaux à effectuer 45

Élimination des défauts

Travaux d'élimination des défauts 60

Présentation des commandes et des indicateurs 60

Changement de la températe ambiente 61

Diagnostic 62

Sequence de fonctionnement et defaults potentiels pendant chaque cycle de démarriage 62

Tableau de diagnostic : defaults avec affichage du défaut sur l'unité de commande 63

Correction 65

Retrait du panneau de protection frontal 65

Contrôle de la sonde de température de la chaudière 65

Contrôle de la haute limite fixe 66

Contrôle des fusibles 67

Informations supplémentaires

Ca chromatistiques techniques 68

Sequence de fonctionnement du programme du brûleur 70

Scheme de cablage 71

72

Carnet d'entretien 74

Consignes d'allumage et de fonctionnement 75

Exigences importantes en termes d'installation et de réglementation

Codes

L'installation de cette unité doit être conforme aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, se reporter aux Codes d'installation des appareils à gaz pour le Canada (Installation Codes for Gas Burning Appliances for Canada) CAN/CSA-B149.1 ou .2. Dans le cas d'une installation aux États-Unis, consulter le Code de gaz combustible national (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1. Toujours utiliser les versions les plus récentes de ces codes.

Au Canada, l'ensemble du cablage électrique doit être effectué conformément à la dernière version de CSA C22.1 Partie 1 et des codes locaux. Aux États-Unis, utiliser le code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA 70. L'entrepreneur chauffagiste doit également se conformer à la norme ANSI/ASME CSD-1 des commandes et dispositifs de sécurité pour les chaudières à allumage automatique (Standard for Controls and Safety Devices for Automatically Fired Boilers) et au code d'installation des systèmes de chauffage hydroniques (Installation Code for Hydronic Heating Systems) CSA B214-01, lorsque cela est requis par l'autorité compétente.

Laisser toute la documentation sur le site de l'installation et indiquer son emplacement à l'opérateur du système/au propriétaire final. Contacter Viessmann pour obtenir d'autres exemplaires.

Plusieurs étiquettes spécifique les consignes de sécurité sont jointes à ce produit.
Ne pas les retiree!
Contacter Viessmann immédiatement en cas de besoin d'étiquettes de rechange.

Exigences spéciales pour les équipements à évacuation sur mur létal dans le Massachusetts

Le Massachusetts requiert le respect de la régulation 248 CMR 4.00 et 5.00 pour l'installation d'appareils à gaz à évacuation sur mur létral comme suit :

(a) Pour tout équipement au gaz à évacuation horizontale sur mur létalé installé dans toute habitation, bâtimou structure destiné en entier ou partie à des fins résidentielles, y inclus ceux étant la propriété de ou étant gérés par le Massachusetts et pour lesquels la termination de l'évacuation sur mur létalé est moins de (7) pieds au-dessus du niveau de sol fini de la zone d'évacuation, y inclus mais pas limité à des terrasses en bois et des porches, il faut respecter les exigences suivantes :

  1. INSTALLATION DE DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE. Lors de l'installation de l'équipement à gaz à évacuation horizontalé sur mur lésral, le plombier ou installateur chargede l'installation doit s'assurer qu'un détecteur de monoxyde de carbone sur circuit en fil métallique muni d'un alarmé et de pile d'urgence est installe sur chaque étage additionnel de l'habitation, bâtiment ou structure desservi par l'équipment à gaz à évacuation horizontally sur mur lésral. Il est de la responsabilité du propriétaire d'engager un professionnelnel qualifié et agrée pour l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone sur circuit en fil métallique.

a. Au cas ou l'équipement à gaz à évacuation horizontal sur mur létal est installe dans un espace de passage ou des combles, le détecteur de monoxyde de carbone câblé peut etre instalé à l'etage suivant adjacent.
b. Au cas où les exigences de ce paragraphe ne peuvent pas etre respectees au moment ou l'installation est complete, le propriete aura une periode de trente (30) jours pour enter dans le respect des exigences sur mentionnées; a condition toutefois que pendant ladite periode de trente (30) jours un detectiveur de monoxyde de carbone à piles muni d'un alarme sera instalé.

Suite à la page suivante

Exigences importantes en termes d'installation et de réglementation (suite)

  1. DETECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE AGREES. Chaque détecteur de monoxyde de carbone comme requis selon les règles surmentionnées doit être conforme à la norme NFPA 720, listedans ANSI/UL 2034 et certifié par IAS.
  2. SIGNALISATION. Une plaquette signalétique en plastique ou en métal doit être installée de façon permanente à l'extérieur du bâtiment à une hauteur minimale de huit (8) pieds au-dessus du niveau de sol et alignée à la terminaison d'évacuation de l'équipement ou l'appareil de chauffage à gaz à évacuation horizontale. Sur la plaquette doit figurer le texte suivant, en caractères d'imprimerie de taille minimale d'une demi-pouce (1/2 po), « GAS VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS » (Évacuation de gaz juste en dessous. N'obstruer d'aucune façon).
  3. INSPECTION. L'inspecteur de gaz de l'etat ou local de l'équipment à gaz à évacuation horizontale sur mur létal n'approvera pas l'installation à moins que, lors de l'inspection, l'inspecteur observe que le détecteur de monoxyde de carbone et la signalisation sont installés conformément aux règles de 248 CMR 5.08(2) 1 à 4.

(b) EXEMPTIONS : L'équipment suivant est exempt de 248 CMR 5.08(2) 1 à 4 :

  1. L'équipement listé au chapitre 10 intitulé « Équipement ne réquérant pas d'évacuation » dans l'édition la plus récente de la NFPA 54 comme adopté par la Commission; et
  2. Equipement a gaz a évacuation horizontale sur mur lateral a mention Product Approved (produit agrée) installé dans une chambre ou structure séparée de l'habitation, bâtiment ou structure utilisé en entier ou en partie pour des fins résidentielles.

(c) EXIGENCES POUR LE FABRICANT - ÉQUIPEMENT À GAZ FOURNI D'UN SYSTème D'ÉVACUATION. Quand le fabricant d'équipement à gaz à évacuation horizontal sur mur lésral à mention Product Approved (produit agréé) fournit un plan ou des composants d'un système d'évacuation avec l'équipment, les instructions fournies par le fabricant pour l'installation de l'équipment et du système d'évacuation devront inclure :

  1. Des instructions détaillées pour l'installation du plan du système d'évacuation ou les composants du système d'évacuation; et
  2. Une liste de pieces complète pour la conception du système d'évacuation ou pour le système d'évacuation.

(d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT - ÉQUIPEMENT À GAZ SANS SYSTÉME D'ÉVACUATION FOURNI. Quand le fabricant d'un équipement à gaz à évacuation horizontal sur mur lésral à mention « Product Approved » (produit agréé) ne fournit pas les composants pour l'évacuation des gaz effluents, mais identifie les « systèmes d'évacuation spéciaux », les exigences suivantes doivent être respectées par le fabricant :

1.Les instructions mentionnées du « système d'évacuation spécial » doivent être inclues dans les instructions d'installation de l'appareil ou de l'équipement; et
2. Les « systèmes d'évacuation spéciaux » doivent avoir reçus la mention « Product Approved » (produit agréé) de la Commission, et les instructions pour ce système doivent inclure une liste de pieces et des instructions d'installation détaillées.

(e) Un exemplaire de toutes les instructions d'installation pour tout équipement à gaz à évacuation horizontale sur mur l'atéral à mention « Product Approved » (produit agréé), toutes les instructions d'évacuation, toutes les listes de pièces des instructions d'évacuation, et/ou toutes les instructions du plan d'évacuation doivent rester avec l'appareil ou l'équipement une fois l'installation complétée.

Exigences importantes en termes d'installation et de réglementation (suite)

Utilisation de l'équipement

L'installation, le réglage, l'entretien et la maintenance de cette chaudière doivent être effectuels par un entrepreneurchauffagiste professionnel agree qualifié et compétent dans ces domains pour les chaudières à eau chaude. Aucune piece de la chaudière, des brûleurs ou du contrôle ne doit être manipulée par l'utilisateur.

L'entrepreneur chauffagiste doit vérifier que les composants et commandes électriques fournis sont complets et qu'ils fonctionnent. Cela inclut les contrôleles de bas niveau, les interrupteurs de début (le cas échéant), les commandes d'activation, les pompes, les vannes motorisées, les evacuations d'air, les thermostats, etc.

S'assurer que l'alimentation electrique de I'équipment, du système de chauffage et de toutes les commandes extérieures a été désactivée. Fermer la vanne d'alimentation de gaz principale. Toujours prendre des précautions pour éviter une activation accidentelle de l'alimentation electrique pendant les travaux d'entretien.

Documentation relative à la chaudière
Vitodens :

  • Feuille technique
  • Notice de montage et d'entretien
  • Consignes d'utilisation et Manuel de l'utilisateur
  • Notice de montage du système d'évacuation Vitodens
  • Consignes relatives aux autres produits utilisés et installés
  • Codes d'installation mentionnés dans ce manuel conformément aux exigences locales

Laisser toute la documentation sur le site de l'installation et indiquer son emplacement à l'opérateur du système/au propriétaire final. Contacter Viessmann pour obtenir d'autres exemplaires.
→Plusieursétiquettesspecifiant les consignesde sécurité sontjointesa ce produit.

Ne pas les retirer!

Contacter Viessmann immédiatement en cas de besoin d'étiquettes de rechange.

À propos de cette notice de montage

VIESSMANN VITODENS 100 - À propos de cette notice de montage - 1

Prender note de tous les symboles et notations concus pour attirer l'attention sur les dangers potentiels ou sur les informations importantes concernant le produit, à savoir « AVERTISSEMENT», « ATTENTION » et « IMPORTANT » Voir ci-dessous.

VIESSMANN VITODENS 100 - À propos de cette notice de montage - 2

AVERTISSEMENT

Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, est susceptible d'entrainer la mort, de graves blessures ou d'importants dégats sur le produit/bien.

Les avertissements attrent l'attention sur la presence de dangers potentiels ou d'informations importantes sur le produit.

VIESSMANN VITODENS 100 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, est susceptible d'entrainer des blessures légères ou des dégats peu conséquents sur le produit/bien.

Les mentions « Attention » attirent l'attention sur la présence de dangers potentiels ou d'informations importantes sur le produit.

IMPORTANT

Indications utiles sur l'installation, le fonctionnement ou la maintenance qui se rapportent au produit.

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 1

Ce symbole indique que d'autres informations pertinentes se trouvent dans la troisième colonne.

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 2

Ce symbole indique que d'autres consignes doivent etre refereencées.

Applicabilité

IMPORTANT

Le numéro de série de la chaudière doit être mentionné lors de toute commande de pieces de rechange. Le numéro de série à 16 chiffres figurant sur le code barres de l'étiquette papier correspond au numéro de série ASME/NB à 12 chiffres. Il suffit de fournir l'un de ces deux numéro de série.

Emplacement du n° de série estampé ASME/NB H

(12 chiffres sur plaquette métallique fixée sur l'échangeur thermique)

Emplacement du n° de série (étiquette avec code barres à 16 chiffres du côte douitde ou gauche de la chaudiere)

Informations sur le produit

Chaudière murale au gaz naturel à eau chaude pour le chauffage de l'espace.

Pour un fonctionnement avec des températures d'eau de chaudière constantes (valeur de consigne) dans des circuits de chauffage d'eau chaude à circulation forciee en boucle. Il est necessaire d'avoir recours a un contrôle externe pour la commande en fonction des conditions exterieures et la production d'eau chaude sanitaire.

La chaudière Vitodens 100-W est prérégée en usine pour fonctionner au gaz naturel, sans possibilité de conversion au propane liquide.

Le modele de chaudiere doit etre besoin en fonction d'un calcul de perte de chaleur precis du bateau. S'assurer que le modele de chaudiere est compatible avec le rayonnement connecté.

Les chaudières Vitodens 100 ont été entièrement testées et étalonnées en usine. Aucun autre réglage n'est requis pour la mise en service sur site.

Pour réaliser l'évacuation de cette chaudière, se reporter à la Notice de montage du système d'évacuation Vitodens.

Salle mécanique

Au début de la phase de conception d'une nouvelle maison, nous conseillons de construire une salle mécanique séparée pour l'opération actionné au gaz ou au mazout, y inclus pour les réservoirs d'eau chaude sanitaire.

La chaudière doit se situer dans un espace interieur chauffé, à proximé d'un siphon de sol et aussi près du mur que possible.

Si possible, installer la chaudière à proximé d'un mur extérieur pour faciliter le raccordement du système d'évacuation à la chaudière.

Placer la chaudière sur des murs capables de supporter le poids de l'appareil rempli d'eau (voir le paragraphe intitulé « Caracteristiques techniques » à la page 68 pour connaître les informations requises pour calculer le poids total de la chaudière). S'assurer que l'emplacement de la chaudière n'interfère pas avec la bonne circulation de l'air de combustion et de ventilation d'un autre équipement de chauffage à combustible (le cas échéant) au sein de la salle mécanique.

La température ambiente maximale de la salle mécanique dans laquelle se trouve la chaudière ne doit pas dépasser 104^ / 40^ .

IMPORTANT

Fonctionnement de la chaudière dans des environnements marins (régions côtières où l'air est humide et sale) :

La durée de vie des surfaces métalliques exposées de la chaudière, telles que l'enveloppe et le carter du ventilateur, est directement influencée par la présence d'air marin humide et sale. Dans de telles régions, les taux plus élevés de chlorures provenant de la mer associés à l'humidité relative peuvent déterminer les surfaces métalliques exposées susmentionnées. Il est donc impératif de ne pas installer dans de tels environnement des chaudières à systèmes d'évacuation directe aspirant l'air de combustion à l'extérieur. Il est nécessaire d'inverter des chaudières utilisant des systèmes d'évacuation avec une cheminée, c.-à-d. utiliser l'air de la pierce pour la combustion. L'air interieurprésentera en effet une humidité relative beaucoup plus faible, ce qui minimisera la corrosion potentielle.

Salle mécanique (suite)

VIESSMANN VITODENS 100 - Salle mécanique (suite) - 1

AVERTISSEMENT

Si vous remarquez des flammes ou de la fumée-sortant de l'appareil, appelez immédiatement les pompiers! Ne tentez pas d'éteindre le feu vous-même si vous ne disposez pas des qualifications requises.

VIESSMANN VITODENS 100 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Un feu peut provoquer des brûlures ou une explosion!

Arreter la chaudiere.
Fermer les vannes d'arrêt de gaz.
Utiliser un extincteur testé, classe ABC.

Conditions d'installation

VIESSMANN VITODENS 100 - Conditions d'installation - 1

AVERTISSEMENT

Des conditions ambientes incorrectes peuvent endommager le système de chauffage et remettre en cause la suture de fonctionnement.

S'assurer que la température ambiente est supérieure à 32 °F / 0 °C et inférieure à 104 °F / 40 °C.
- Éviter toute contamination de l'air par des hydrocarbures halogenés (par ex. ceux contenus dans les solvents de peinture ou les produits de nettoyage) et des poussières excessives (engendrées par ex. par des travaux de meulage ou de polissage). L'air nécessaire au processus de chauffage et à la ventilation de la chaufferie doit être exempt de polluants corrosifs. À cet effet, la chaudière doit être installée dans une zone qui n'est pas exposée à des produits chimiques.

La liste de droite contient les principales sources actuelles connues.

  • Eviter les zones représentant un taux d'humidité toujours élevé (par ex. en raison de la présence gratuite de linge humide).
  • Ne jamais obturer des ouvertures de ventilation existantes.

Sources de pollutants de l'air de combustion et de ventilation

Zones susceptibles deContainir despolluants:

Bâtiments en construction
Piscines
Zones de renovation, pieces de bricolage
Garages avec ateliers
Zones de revernissage de meubles
■ Buanderies, zones et établissements de nettoyage à sec
■ Ateliers de peinture automobile
■ Ateliers de réparation d'équipements de réfrigération
■ Usines de production de métal
■ Usines de production de plastique
■ Usines de traitement photo
Salons de beauté

Produits contenant des polluants :

Produits de blanchiment à base de chlore, détergents, solvants de nettoyage féquents dans les bunderies
Décapants pour peinture et vernis
Acide chlorhydrique
Produits chimiques à base de chlore pour les piscines
Pulvérisateurs contenant des chlorofluorocarbures
Cires et nettoyants chlorés
Adhesifs et colles
Fuites de réfrigérant
Chlorure de calcium utilise pour l'epandage sur les routes
Chlorure de sodium present dans le sel adoucisseur d'eau
Produits pour permanentes
Adhesifs utilisés pour fixer des éléments de construction ou autres éléments équivalents
Assouplissants antistatiques utilisés dans les sèche-linge

Avant l'installation

Avant demettre la chaudiere en place, s'assurer que tous les accessoires nécessaires sont installés.

VIESSMANN VITODENS 100 - Avant l'installation - 1

ATTENTION

La chaudière doit être installée de manière à ce que les composants du système d'allumage au gaz soient protégés de l'eau (vaporisations, éclaboussures, etc.) pendant le fonctionnement et l'entretien de la chaudière.

Dégagements minimaux

VIESSMANN VITODENS 100 - Dégagements minimaux - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Dégagements minimaux - 2

Dégagement en haut - 12". Voir la notice de montage du système d'évacuation Vitodens.

Dégagements minimaux conseillés pour l'entretien

Se référer aux illustration de gauche.

Remarque : La chaudière Vitodens 100-W a réussi les exigences de test pour le dégagement de zéro pouce de l'évacuation par rapport aux combustibles fournies dans la norme harmonisée ANSI Z21.13. CSA 4.9.2005 et par conséquent est listée pour le dégagement zéro par rapport aux combustibles lorsque l'évacuation est réalisée avec un système d'évacuation spécial à simple paroi (matériau AL-29-4C) ou un matériel d'évacuation de gaz en CPVC listed UL/ULC. Le dégagement d'évacuation zéro pouce pour la chaudière Vitodens 100-W remplace l'indication listed du dégagement par rapport aux combustibles qui apparait sur l'étiquette du système d'évacuation spécial.

Dégagements aux combustibles

HautAvantArrièreGaucheDroiteTuyau d'évacuation*1
00 AL, PL0000

AL = A / c0ve

PL = Placard

*1Consulter la Notice de montage du système d'évacuation Vitodens pour de plus amples détails.

Préparation des branchements

Utiliser un agent de scellement de tuyaux agreé ou un ruban d'étanchéité pour brancher les raccords d'installation suivants.

Présentation des branchements

Ce paragraphe n'est qu'une simple presentation! Se reporter aux paragraphs suivants pour de plus amples détails sur les différents branchements de tuyaux.

VIESSMANN VITODENS 100 - Présentation des branchements - 1

Branchements de tuyaux pour Vitodens 100-W, WB1A 8-24 et 8-30 (fournis en usine)

Legende

BWR Retour d'eau de la chaudière, 3 / 4''

BWS Alimentation en eau de la chaudière, 3 / 4

BD Robinet de vidange

BF Robinet de replissage

GC Branchement de gaz, 3 / 4'' NPTM (filetage maje)

PRV Soupape de surpression

VC Branchement d'évacuation

Préparation des branchements (suite)

Dimensions sans les branchements du bas

Alimentation en eau de la chaudière, NPT 34'' (filetage maje)
E Vacuation des condensats, tuyau plastique 0,87" / 22 mm
Branchement de gaz, NPT 3 / 4^ (filetage maje)
Retour d'eau de la chaudière, NPT 3 / 4'' (filetage malé)

a 7'' / 180 ~mm
b 15 34'' / 400 ~mm
c 214'' ou 2^7/16''/58 mm ou 62 mm
d 27^9 / 16^ /700mm
e 4^7 / 8^ / 123mm

f 7 14'' / 183 ~mm
g 13^3 / 8^ /340mm
h 5^ / 125mm

VIESSMANN VITODENS 100 - Dimensions sans les branchements du bas - 1

Lors de la préparation des branchements électriques, de gaz et d'eau sur place, voir le paragraphe intitulé « Montage mural » à la page 16 de ce manuel pour en savoir plus sur l'installation du support de montage mural.

IMPORTANT

La température ambiente maximale ne doit pas dépasser 104^ / 40^

  • Les branchements d'eau de chauffage et le branchement de gaz sont à effectuer sur place. Voir l'illustration à gauche et le paragraphe relatif aux branchements pour en savoir plus.
    Voir le sous-paragraphe « Branchement d'alimentation » pour en savoir plus sur l'alimentation électrique de la chaudière Vitodens 100-W.

Préparation des branchements (suite)

Dimensions avec branchements

Ce paragraphe n'est qu'une simple presentation! Se reporter aux paragraphs suivants pour de plus amples détails sur les différents branchements de tuyaux.

VIESSMANN VITODENS 100 - Préparation des branchements (suite) - 1

Branchements de tuyaux pour Vitodens 100-W, WB1A 8-24 et 8-30 (fournis en usine)

Legende

BWR Retour d'eau de la chaudière, 3 / 4''

BWS Alimentation en eau de la chaudière, 3/4

BD Robinet de vidange

BF Robinet de replissage

GC Branchement de gaz, 3 / 4'' NPTM (filetage maje)

PRV Soupape de surpression

PG Jauge de pression

VC Branchement d'évacuation

VIESSMANN VITODENS 100 - Legende - 1

Montage mural

Installation du support de montage mural

VIESSMANN VITODENS 100 - Installation du support de montage mural - 1

Legende

Modèle de montage
B Niveau du plancher fini

Dimensions

a 12^ / 300mm
b min. 45^ / 1143mm

La chaudière Vitodens 100-W peut être montée sur

un mur de briques/en beton
des goujons en bois
des goujons métalliques

Les paragraphs ci-dessous indiquent les consignes d'installation du support de montage sur chaque matériel. Consulter directement les consignes d'installation se rapportant aux exigences de l'installation concernée.

VIESSMANN VITODENS 100 - Dimensions - 1

ATTENTION

Quelle que soit la méthode de montage utilisée, s'assurer que le support est fermement fixé au mur de manière sécurisée. Une mauvaise fixation de la chaudière peut entraîner son relâchement, ce qui constitue un danger important en matière de sécurité.

Installation du support de montage sur un mur de briques/en béton :

  1. Percer des trous (Ø 3/8" / 10 mm) à l'aide du modele de montage fourni avec la chaudière.
  2. Aligner le support de montage et le fixer au mur avec les vis et les ancrages en plastique fournis.

VIESSMANN VITODENS 100 - ATTENTION - 1
Installation du support de montage
Installation du support de montage sur des goujons en bois

VIESSMANN VITODENS 100 - ATTENTION - 2

VIESSMANN VITODENS 100 - ATTENTION - 3

Installation du support de montage sur des goujons en bois et métalliques

Pour monter la chaudière Vitodens

100-W sur des goujons métalliques ou en bois, installer le support de montage sur le mur, comme indiqué à la page précédente.

Se reporter aux schémas de gauche et ci-dessous pour obtenir de plus amples détails sur l'installation.

Installer le support de montage sur les goujons en bois comme indiqué sur les illustrations.

Percer des avant-trous de 3 / 16 '' pour insérer les boulons de montage.

S'assurer que les trouss se situent au centre de chaque goujon de bois.

Installer le support de montage sur les goujons métalliques comme indiqué sur les illustrations.

Percer des avant-trous de 5 / 8 '' pour insérer les boulons de montage.

S'assurer que les trouss se situent au centre de chaque goujon métallique.

À l'aide de boulons, fixer le support de montage sur les goujons métalliques comme indiqué.

Installation du support de montage sur des goujons métalliques

Montage de la chaudière Vitodens 100-W

VIESSMANN VITODENS 100 - Montage de la chaudière Vitodens 100-W - 1

  1. Retirer la vis située sur le dessus de la chaudière.
  2. Appuyer sur les ressorts en bas de la chaudière pour retarder le panneau de fermeture frontal.
  3. Retirer le panneau de fermeture frontal.
  4. Monter la chaudière sur le support de montage.

VIESSMANN VITODENS 100 - Montage de la chaudière Vitodens 100-W - 2

Pour savoir comment installer le support de montage, voir le sous-paragraphe intitulé « Installation du support de montage » à la page 16 de ce manuel.

Branchements

Branchement de gaz effluent

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchement de gaz effluent - 1

A Air de combustion B Gaz effluents

La chaudière Vitodens 100-W est fournie avec un adaptateur de tuyau d'évacuation préinstallé ( comme indiqué).

Faire passer le système d'évacuation (à paroi simple, à deux tuyaux ou coaxial) à travers le mur létral ou le toit, enPNANT le chemin le plus court possible et en suivant un angle de montée (min. 3^

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchement de gaz effluent - 2

Lire et suivre la Notice de montage du système d'évacuation Vitodens pour de plus amples détails.

Bonnes pratiques de tuyauterie

VIESSMANN VITODENS 100 - Bonnes pratiques de tuyauterie - 1
2 filetages imparfaits
Longueur correcte du filetage

VIESSMANN VITODENS 100 - Bonnes pratiques de tuyauterie - 2
Utiliser une quantité modérée de lubrifiant
Laisser 2 files nus à l'extrémité

Soutenir la tuyautorie en utilisant une méthode de suspension ajusté. La tuyautorie ne doit pas reposer sur la chaudière, ni estre soutenue par celle-ci.

Tuyaux et branchement de gaz

VIESSMANN VITODENS 100 - Tuyaux et branchement de gaz - 1

Legende

A Branchement d'alimentation en eau
(B) Branchement d'évacuation des condensats
Branchement de gaz
Branchement de回头 d'eau

  1. Effectuer le branchement de gaz en respectant les codes CAN/CSA B149.1 ou le code de gaz combustible national (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54, ainsi que les codes locaux, le cas échéant.
  2. Fermer la vanne d'arrêt de gaz de la chaudière.
  3. Effectuer un test de fuite.
  4. Purger l'air du tuyau d'alimentation en gaz.

Voir la page suivante pour de plus amples détails sur le branchement de gaz et la tuyauterie.

Tuyaux et branchement de gaz (suite)

VIESSMANN VITODENS 100 - Legende - 1

Legendre

A Branchement de gaz
B Arrêt de gaz manuel accessible (fourni en usine)
Point de purgege

IMPORTANT

Pression max. d'alimentation en gaz : 14" c.e.

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 1

AVERTISSEMENT

Les tuyaux d'alimentation en gaz doivent subir un test de fuite avant la mise en service de la chaudière.

VIESSMANN VITODENS 100 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

S'assurer que le tuyau de gaz est suffisamment grand pour tous les apparèils de la maison. Aucune chute de pression de gaz considérable ne doit se produit dans la conduite de gaz lorsqu'une unité (ou un ensemble d'unités) s'allume ou fonctionne.

  1. Se reporter au code

CAN/CSA B149.1 actuel ou au code de gaz combustible national (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54, ainsi qu'aux codes locaux pour connaître les normes et dimensions des tuyaux de gaz. La taille du tuyau branché sur la chaudière doit être déterminée en fonction des éléments suivants :

longueur du tuyau
- nombre de raccords
- exigences de débit calorifique de tous les apparèils au gaz de la maison.

IMPORTANT

Concevoir le schéma de tuyauterie de manière à ce que les tuyaux n'interférènt pas avec les composants requérant de l'entretien.

  1. Avant de brancher la chaudière sur la conduite de gaz, installer le raccord à joint rodé, le point de purge à capuchon et une vanne d'arrêt manuel de l'équipement. Les vannes doivent être repertoriées par une agence de test reconnaue au niveau national. Effectuer le branchement de gaz de la chaudière comme indiqué à gauche.

Branchement de gaz (NPT) 34

  1. Effectuer le test de pression du tuyau de gaz comme décrit dans le sous-paragraphe suivant.
  2. Identifier les vannes d'arrêt avec un taquet et expliquer leur fonctionnement à l'opérateur du système/au propretaire final.

Test de pression des tuyaux de gaz

Lors du test de pression du tuyau de gaz, s'assurer que les exigences suivantes sont satisfaites.

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 1

AVERTISSEMENT

Ne jamais rechercher des fuites de gaz avec une flamme rue.

VIESSMANN VITODENS 100 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

L'exposition du régulateur de pression de gaz de la chaudière et de la vanne de gaz à des températures extrêmes rend la garantie nulle et sans effet.

IMPORTANT

12 psig = 14 "c.e.

  1. Isoler la chaudiere du système de tuyauterie d'alimentation en gaz à l'aide de la vanne d'arrêt manuel pendant des tests de pression égale ou inférieure à 12 psig / 14" c.e.
  2. La chaudière et sa vanne d'arrêt ne doit pas être branchées sur le système de tuyauterie d'alimentation en gaz pendant le test de pression de ce système pour des pressions test dépassant 12 psig / 14" c.e.
  3. Effectuer le test de fuite. Utiliser une solution de vaporisation liquide agrée pour le test de bulle. S'assurer qu'aucun liquide n'est vaporisé sur des composants électriques, des fils ou des connecteurs. Ne pas laisser le fluide de détction de fuite entre en contact avec le régulateur de la vanne de gaz ou l'ouverture d'évacuation du régulateur.
  4. Corriger toutes les défaillances éventuelles.
  5. Purger l'air de la conduite de gaz.

Branchements d'eau de chauffage

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchements d'eau de chauffage - 1

Legende

BWR Retour d'eau de la chaudière, 34
BWS Alimentation en eau de la chaudière, 3 / 4
BD Robinet de vidange
BF Robinet de replissage
GC Branchement de gaz, 3 / 4 NPTM
PRV Soupape de surpression
NPT National Pipe Thread
PG Jauge de pression

  1. Rincer soigneusement le système de chauffage (notamment avant de brancher la chaudière sur un système existant).
  2. Brancher la chaudière sur le système de chauffage.

Pression de service max. 3 bars /

45 psig

Pressure test 4 bars /

60 psig

IMPORTANT

Les dommages résultat d'une pression supérieure aux valeurs indiquées ne sont pas pris en charge par la garantie Viessmann.

Utiliser deux clés pour serrer les raccords ou tuyaux sur les connecteurs de la chaudière. La première clé sert à empêcher les tuyaux de la chaudière de se tordre et la deuxième clé à serrer le raccord ou la tuyauterie. Le fait de ne pas soutenir le branchement de la chaudière pourrait endommager la chaudière et sa tuyauterie interne.
L'ensemble de la plomberie doit satisfaire ou surpasser tous les codes de plomberie nationaux et locaux.

IMPORTANT

SOUTENIR TOUTE LA TUYAUTERIE AVEC DES ATTACHES. NE PAS soutenir la tuyauterie à l'aide de l'unité ou de ses composants.

■ Isoler les différents composants du système à l'aide de vannes d'isolement.

Branchement pour condensat

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchement pour condensat - 1

Tube d'évacuation flexible
Tube d'évacuation

La chaudière Vitodens 100-W est fournie avec un purgeur de condensat intégré. Un purgeur extérieur n'est pas requis lors du branchement du tuyau de drainage sur le tube d'évacuation flexible. Le tube d'évacuation (fourni sur place) doit avoir un diamètre de 1^ . Utiliser du CPVC, PVC ou un autre matériel approuve par les codes mentionnés ci-dessous.

Aux États-Unis, le tuyau de drainage et les raccords doivent être conformes aux normes ANSI et ASTM D1785 ou D2846. L'adhésif et le primaire CPVC ou PVC doivent être conformes à la norme ASTM D2564 ou F493. Au Canada, utiliser des raccords, adhésif et tuyau de drainage schedule 40 CPVC ou PVC répertoriés par les normes CSA ou ULC.

Si l'orifice de sortie du condensat de la chaudière Vitodens 100-W est inférieur à celui du tuyau de drainage, une pompe de condensat doit être installée. Choiser une pompe agrée pour les chaudières à condensation. Pour éviter un déversement du condensat,CHOISIR une pompe munie d'un commutateur de débordement. Le branchement de drainage doit déboucher dans un tuyau de drainage ouvert, ou compteant une évacuation, à un emplacement aussi proche que possible de la chaudière afin d'éviter le siphonnement du tuyau de drainage de la chaudière.

  1. Installer le tuyau de drainage du condensat avec une pente convenable.
  2. Évacuer le condensat de la chaudière vers le système de drainage, soit directement (si nécessaire) ou par le biais d'une unité de neutralisation (accessoire).

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchement pour condensat - 2

Notice de montage de l'unité de neutralisation (si applicable)

IMPORTANT

L'évacuation du tuyau doit avoir lieu entre le siphon collecteur et l'unité de neutralisation (si applicable).

IMPORTANT

Ne pas brancher le tuyau de drainage d'un autre appeareil, tel un tuyau de contre-courant d'adoucisseur d'eau, sur le tuyau de drainage de condensat Vitodens.

Remplissage du siphon

VIESSMANN VITODENS 100 - Remplissage du siphon - 1

Verser au moins 10 fl.oz. / 0,3 litre d'eau dans l'adaptateur de la chaudière.

VIESSMANN VITODENS 100 - Remplissage du siphon - 2

AVERTISSEMENT

Des gaz effluents peuvent se dégager du tuyau de drainage du condensat lors de la première mise en service. Remplir le siphon d'eau avant la mise en service.

Branchements de sécurité et test de pression

Installation des dispositifs de sécurité sur la chaudière

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchements de sécurité et test de pression - 1

Legende

A Soupape de surpression (30 psig), 34^ NPT
Mamelon en laiton, longueur 2'' × 3/4
C Raccord pour vanne de purgege, 3 / 4
D T, 34'' × 34'' × 34''
E Mamelon en laiton, longueur 3'' × 3/4
F Reducteur en T, 3 / 4^ × 3 / 4^ × 3 / 4^
Mamelon en laiton, longueur 2'' × 3/4
() T, 14'' × 34'' × 34''
K Jauge de pression, 3 / 4
① Branchement d'alimentation de la chaudière

  1. Retirer la soupape de surpression et la vanne de purgege qui ont eté préassemblées sans serrer.

  2. Appliquer une quantité suffisante d'agent de scellement aux deux extrémités de tous les raccords de tuyau B, C, E et G, puis les installer sur les T D, F et H.

3.Installer la soupape de surpression A et la serrer.

  1. Installer le tuyau d'évacuation d'eau sur la soupape de supression de manière à ce que...

I'extrémité du tuyau ne soit pas filtée.
- le tuyau d'évacuation de surpressionatteigne un siphon de sol et se termine approximativement à 6'' / 150 mm au-dessus du siphon.

S'assurer...

qu'aucune vanne d'arrêt n'est installée sur le tuyau d'évacuation.
que le diamètre du tuyau d'évacuation n'est pas réduit.
- que l'évacuation n'est pas dirigée vers l'extérieur.

Diamétres de branchement minimaux :
Soupape de surpression 3/4'' Tuyau d'évacuation 3/4'' Tuyau vers le vase
d'expansion précharge 3/4''

IMPORTANT

Installer la soupape de surpression (agreee) fournie en usine.

La purge de l'air du système doit etre effectuee via les evacuations d'air de I'alimentation du système. Pour garantir que la chaudiere soit purgé totalement, s'assurer que les conduites d'alimentation/de retour d'eau ne contiennent pas de tuyaux restrictifs dans lesquels I'air pourrait etre emprisonné.

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas installer de vanne d'isolement entre la chaudière et la soupape de surpression.

Le tuyau d'évacuation de la soupape de surpression doit être orienté de manière à empêcher que les opérateurs ne se brûlent.

Placer le tuyau d'évacuation de la soupape de suppression à proximé du siphon de sol. Ne jamais placer le tuyau d'évacuation de manière à ce qu'il débouche vers l'extérieur.

Contrôle de bas niveau

Un contrôle de bas niveau peut etre requis par les codes locaux. Si la chaudiere est installee au-dessus du niveau de rayonnement, un contrôle de bas niveau agreé (fourni sur place) doit etre installedans tous les cas. Ne pas installer de vanne d'isolement entre la chaudiere et le contrôle de bas niveau (voir le paragraphe intitule « Chaudiere avec contrôle de bas niveau » à la page 36 de cette notice).

Branchements de sécurité et test de pression (suite)

Réalisation d'un test de pression sur la chaudière

La chaudière doit subir un test de fuite avant d'être mise en service. Avant de brancher la chaudière sur les tuyaux ou sur le secteur, elle doit subir un test de pression hydrostatique.

  1. Placer un bouchon sur les branchements d'alimentation et de retard (raccord male NPT 3/4 ).
  2. Brancher un tuyau d'arrosage 12 sur la vanne de purgege située en bas de la chaudière et replir doucement la chaudière jusqu'à ce que la jauge de pression indique au maximum 4 bars / 60 psig.
  3. Maintenir la pression pendant 15 minutes. Pendant le test de pression, ne pas laisser la chaudiere sans surveillance.
  4. Vérifier l'absence de fuites sur tous les branchements de raccords de tuyaux et sur les dispositifs de sécurité avec une torche. Une pression de manomètre inférieure à 4 bars / 60 psig indique généralement une perte d'eau due à des fuites. Toute fuite doit être réparée.

  5. ÀpRES 15 minutes, libérer la pression d'eau de la chaudière en ouvrant lentement sa vanne de purgege, retire les bouchons des branchements d'alimentation et de retard, enlever le bouchon de 3 / 4 du mamelon de 2^ et installer la soupape de surpression immédiatement à la place du bouchon de 3 / 4

Lorsque la chaudière a réussi le test de pression, continuer l'installation.

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchements de sécurité et test de pression (suite) - 1

AVERTISSEMENT

L'exposition de la chaudière à des pressions et températures supérieures à celles mentionnées entrainera des dommages et rendra la garantie nulle et sans effet.

Température d'eau chaude et pression du système

VIESSMANN VITODENS 100 - Température d'eau chaude et pression du système - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Température d'eau chaude et pression du système - 2

Température d'eau chaude

La température d'eau chaude est affichée continuèlement pendant le fonctionnement.

Pression

  1. Tourner le bouton « III » vers la gauche jusqu'à « Ⓞ ». L'écran affichera la pression du système actuelle (p.ex. 20 psig).
  2. Retourner le bouton jusqu'à la position originale.

Remarque

Quand la pression du systèmeultimate en dessous de 8 psig, ce sera indiquepar un écran clignotant. Si cela seproduit, contacter votre entrepreneurchauffagiste.

Exemples d'installation

Généralités

Les schémas figurant sur les pages qui suivent doivent servir de références uniquement. En outre, ils neprésent pas tous les types de systèmes, tous les dispositifs de sécurité ou tous les concepts possibles. Des structures de système spécifique peuvent être envisagées. Pour cela, s'adresser au bureau de ventes local Viessmann.

Dégagements

Un dégagement circonférentiel de 2'' / 51 mm doit être conservé entre les tuyaux d'eau chaude non isolés et la structure combustible. Dans les cas où les tuyaux sont isolés avec un matériel ayant une épaissieur et des valeurs appropriées et suffisantes, le dégagement ci-dessus peut être diminué à 0'' (consulter les codes de gaz locaux).

VIESSMANN VITODENS 100 - Dégagements - 1

ATTENTION

Pour les applications de chauffage par le sol, un aquastat d'appoint, d'immersion ou attaché sur le tuyau, doit être installé dans la boucle sous-sol de faible température (en aval de la vanne mélangeuse) pourmettre la pompe et/ou la chaudière hors tension afin d'éviter une surchauffe. Des températures d'eau élevées sont susceptibles d'endommager les dalles en béton.

Exemples d'installation (suite)

Chute de pression (circuit primaire) de la chaudière Vitodens 100-W
VIESSMANN VITODENS 100 - Exemples d'installation (suite) - 1
Chute de pression pour les modèles WB1A 8-24, 8-30

Débits de système type

Modèle WB1A8-248-30
Δ t pour GN
Sortie (GN) Btu/h72 00090 000
Augmentation 20 °F (GPM)7,29,0
Augmentation 25 °F (GPM)5,87,2
Augmentation 30 °F (GPM)4,86,0
Augmentation 35 °F (GPM)4,15,1
Augmentation 40 °F (GPM)3,64,5

Il est nécessaire d'utiliser un collecteur de perte faible lorsque le débit du système dépasse le débit maximal ou chute en-dessous du débit minimal de la chaudière Vitodens 100-W. Il est toute fois possible d'avoir recours à une autre méthode et d'utiliser, par exemple, une tuyauterie primaire et secondaire avec des T rapprochés.

Un collecteur de perte faible offre toutefois des avantages supplémentaires que ne permettent pas deux T places l'un pres de I'autre. Viessmann conseille vivement et préfére l'utilisation d'un collecteur de perte faible只不过 que deux T rapprochés.

Utiliser la méthode de perte par friction pour dimensionner les tuyaux.

Observer les limites de débit maximales et minimales de la chaudière. Si le débit du système dépasse le débit maximal de la chaudière (tel qu'indiqué à la page 68) ou si le débit du système n'est pas connu, Viessmann conseille vivement d'installer un collecteur de perte faible. Se reporter à la page 36 pour obtenir des informations sur le collecteur de perte faible ou consulter la notice de montage du système d'évacuation Vitodens.

Important!

Les exemples suivants représentent des schémas de tuyaux possibles pour la chaudière Vitodens 100-W munie de la technologie système Viessmann.

Noter que les exemples ci-dessous ne sont que des dessins conceptuels simplifiés!

Les tuyaux et les accessoires requis doivent être vérifiés sur place.

Un contrôle de bas niveau (LWCO) doit être installé s'il est requis par les codes locaux.

L'entrepreneur chauffagiste est responsable d'une installation et d'un fonctionnement corrects sur place.

Exemples d'installation (suite)

Scheme 1

Vitodens 100-W, WB1A 8-24, 8-30 avec...

  • un circuit de chauffage

VIESSMANN VITODENS 100 - Scheme 1 - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Scheme 1 - 2
Scheme 1 - Alternative

Remarque

Il est conseilé d'utiliser un collecteur de perte faible si le débit d'eau est inférieur à 1,7 GPM / 400 l/h ou supérieur à 6,2 GPM / 1400 l/h. Le collecteur de perte faible est disponible comme accessoire.

Legende

AV Évacuation d'air

PRV Soupape de suppression

(A) Vitodens 100-W
⑧ Thermostat d'ambiance
Circuit de chauffage
Pompe du circuit de chauffage (fournie sur place)
E Vase d'expansion

IMPORTANT

S'assurer qu'une dérivation activée par pression est installée. Se référer au tableau pour le réglage du commutateur DIP à la page 38.

N° modulo Vitodens 100,Débit max. (GPM / l/h)
WB1A 8-246,2 / 1400
WB1A 8-306,2 / 1400

Exemples d'installation (suite)

Scheme 2

Vitodens 100-W, WB1A 8-24, 8-30 ave...

  • réservoir d'eau chaude sanitaire
    collecteur de perte faible
  • un circuit de chauffage

VIESSMANN VITODENS 100 - Scheme 2 - 1

AV Evacuation d'air

PRVSoupape de suppression

TPVSoupape de surpression et de température

A Chaudière gaz à condensation Vitodens 100-W
Contrôleur chaudière/ECS externe (fourni sur place)
Circuit de chauffage
Pompe du circuit de chauffage (fournie sur place)
E Réservoir d'eau chaude sanitaire
F Aquastat ou sonde de température du réservoir ECS
Pompe de circulation ECS (fournie sur place)
Collecteur de perte faible
Vase d'expansion
Pompe primaire (circuit de chaudière, fournie sur place) avec collecteur de perte faible uniquement

IMPORTANT

La pompe primaire 已 doit alimenter la chaudiere (como illustré).

Remarque

Il est conseilé d'utiliser un collecteur de perte faible si le débit d'eau est inférieur à 1,7 GPM / 400 l/h ou supérieur à 6,2 GPM / 1400 l/h. Le collecteur de perte faible est disponible comme accessoire. Voir la page 36 de ce manuel pour de plus amples détails sur le collecteur d'perte faible.

N° modulo Vitodens 100-W,Débit max. (GPM / l/h)
WB1A 8-246,2 / 1400
WB1A 8-306,2 / 1400

IMPORTANT

La tuyauterie d'alimentation et de return d'eau chaude sanitaire située entre les branchements ECS de la chaudière et les branchements du réservoir ECS Viessmann doit avoir un diamètre nominal minimal de 1 (quelle que soit la taille de l'orifice de sortie du branchement ECS 34 de la chaudière et du réservoir ECS). Cela permet d'exploiter pleinement la tête de pompé pour surmonter la résistance du serpentin de l'échangeur thermique ECS et fournir un débit d'eau suffisant jusqu'à l'échangeur thermique de la chaudière.

Si le réservoir ECS n'est pas de fabrication Viessmann, réaliser en outre des calculs précis de la chute de pression du serpentin du réservoir ECS en fonction de la tete de pompé de la chaudière afin d'assurer un débit d'eau suffisant jusqu'à l'échéateur thermique de la chaudière. Le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner des cycles courts de la chaudière et une alimentation inappropriée en eau chaude sanitaire.

Exemples d'installation (suite)

Scheme 3

Vitodens 100-W, WB1A 8-24, 8-30 avec...

  • réservoir d'eau chaude sanitaire
  • un circuit de chauffage

VIESSMANN VITODENS 100 - Scheme 3 - 1

IMPORTANT

La pompe primaire 已 doit alimenter la chaudiere (como illustré).

Remarque

Il est conseilé d'utiliser un collecteur de perte faible si le débit d'eau est inférieur à 1,7 GPM / 400 l/h ou supérieur à 6,2 GPM / 1400 l/h. Le collecteur de perte faible est disponible comme accessoire. Voir la page 36 de ce manuel pour de plus amples détails sur le collecteur d'perte faible.

IMPORTANT

La tuyauterie d'alimentation et de retour d'eau chaude sanitaire située entre les branchements ECS de la chaudière et les branchements du réservoir ECS Viessmann doit avoir un diamètre nominal minimal de 1" (quelle que soit la taille de l'orifice de sortie du branchement ECS 34 " de la chaudière et du réservoir ECS). Cela permet d'exploiter pleinement la tête de pompe pour surmonter la résistance du serpentin de l'échangeur thermique ECS et fournir un débit d'eau suffisant jusqu'à l'échangeur thermique de la chaudière.

Si le réservoir ECS n'est pas de fabrication Viessmann, réaliser en outre des calculs précis de la chute de pression du serpentin du réservoir ECS en fonction de la tete de pompé de la chaudière afin d'assurer un débit d'eau suffisant jusqu'à l'échangeur thermique de la chaudière. Le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner des cycles courts de la chaudière et une alimentation inappropriée en eau chaude sanitaire.

AV Évacuation d'air

PRVSoupape de surpression

TPVSoupape de surpression et de température

A Chaudiere gaz à condensation Vitodens 100-W
(B) Contrôleur chaudière/ECS externe (fourni sur place)
Circuit de chauffage
Pompe du circuit de chauffage (fournie sur place)
E Réservoir d'eau chaude sanitaire
F Aquastat ou sonde de température du réservoir ECS
G Pompe de circulation ECS (fournie sur place)
T rapprochés, 4 tuyaux ou 12^ / 305mm^*
Vase d'expansion
L Pompe primaire (circuit de chaudiere, fournie sur place) avec collecteur de perte faible uniquement

*Un collecteur de perte faible offre toutefois des avantages supplémentaires que ne permettent pas deux T places l'un pres de I'autre. Viessmann conseille vivement et prefeire l'utilisation d'un collecteur de perte faible plutot que deux T rapprochés.

Voir page 36 pour des informations détaillées.

N° modulo Vitodens 100-W,Débit max. (GPM / l/h)
WB1A 8-246,2 / 1400
WB1A 8-306,2 / 1400

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 1
Schaema de cablage pour schema 4
Exemples d's installation (suite)

Exemples d'installation (suite)

Scheme 4

Vitodens 100-W, WB1A 8-24, 8-30 avec...

  • réservoir d'eau chaude sanitaire
    collecteur de perte faible
    -circuit de chauffage haute température
  • circuit de chauffageasse température
  • contrôleur Viessmann Vitotronic 050, HK1M

VIESSMANN VITODENS 100 - Scheme 4 - 1

Legende

A Module de commande de pompe
A1 Pompe primaire (contrôle MCP de chaudière) (fournie sur place)
B Relais de commutation Honeywell pour circuit de chauffage E
Pompe de circ. de chauffage (fournie sur place)
Relais de commutation Honeywell pour contrôle d'ECS H
C1 Pompe de circulation d'ECS (fournie sur place)
Unité de commande digitale int./ ext. du circ. de chauffage Vitotronic 050 mod. HK1M et commande de pompe N° p. Vi. 7134 627

Pompe du circuit de chauffage (fournie sur place)
E Circuit de chauffage de radiation
Circuit de chauffage par le sol
⑥ Collecteur de perte faible -Débit max. 17,5 USGPM N° p. Vi. 7134 791

-Debit max. 35 USGPM

Np.Vi.7134 792

Reservoir d'ECS indirect
① Sonde de température extérieure
Thermostat de limitation (optionnel) Voir la note 1

Aquastat du réservoir ECS
N^o p.Honeywell L4008A1031
N°p.Vi.9560985
M Commande/moteur de la vanne mélangeuse
Sonde de température d'alimentation de la vanne mélangeuse
Vanne mélangeuse Viessmann
P Thermostat d'ambiance (optionnel) Voir la note 2
@ Chaudière Vitodens 100
Vase d'expansion

Exemples d'installation (suite)

Installation des circuits de chauffage:

  • circuit de chauffage de radiation (circuit de haute température)
  • circuit de chauffage par le sol avec vanne mélangeuse à 3 voies (circuit de basse température)
  • production d'eau chaude sanitaire avec les conditions de débit suivantes :

Le débit des circuits de chauffage est plus grand que le débit d'eau maximal possible de la chaudière Vitodens 100. Ainsi, l'utilisation d'un collecteur de perte faible est recommendé.

Un collecteur de perte faible est disponible comme accessoire.

Le circuit de chauffage par radiateurs est alimenté par une pompe de circulation (fournie sur place). Le circuit de chauffage par le sol est alimenté par une pompe de circulation installée sur place et contrôle par le kit d'extension. La pompe d'eau chaude sanitaire est fournie sur place.

Note 1

Contrôle de sécurité de haute limite optionnel du circuit de chauffage (E). (Pendant la production d'eau chaude sanitaire où la borne ST est activé, la température d'alimentation de la chaudière sera fixée automatiquement à 78^ / 172^ . Le système de chauffage doit être protégé de températures excessives dans l'absence de vannes mélangeuses automatiques ou si la priorité d'eau chaude sanitaire n'est pas requise. ÀpRES que la demande de chaleur pour l'eau chaude sanitaire est satisfaite, il y a un temps de post purgege de la pompe de 80 secondes.

Note 2

Le signal logique de la Vitotronic quand la pompe du circuit de chauffage est en marche met sous tension les bornes T.T. du module de commande de la pompe. Par conséquence, l'utilisation d'un thermostat d'ambiance en série avec l'entrée RT de la chaudière réduira des demandes trop féquentes initées par le signal logique de la Vitotronic 050 vers la chaudière Vitodens 100 (uniquement pour circuit de chauffage avec vanne mélangeuse).

Note 3

Pendant la demande de chaleur pour eau chaude sanitaire il n'y a par de priorite sur le circuit de chauffage avec vanne mélangeuse.

Remarque

L'usage d'un collecteur de perte faible est recommendé si le débit d'eau est moins de 1,7 GPM / 400 l/h ou plus de 6,2 GPM / 1400 l/h.

Le collecteur de perte faible est disponible comme accessoire. Voir la page 36 de cette notice pour les détails sur le collecteur de perte faible.

N° de modèleDébit max. (GPM / l/h)
Vitodens 100-W,
WB1A 8-246,2 / 1400
WB1A 8-306,2 / 1400

IMPORTANT

La tuyauterie d'alimentation et de retard d'eau chaude sanitaire située entre les branchements ECS de la chaudière et les branchements du réservoir ECS Viessmann doit avoir un diamètre nominal minimal de 1 (quelle que soit la taille de l'orifice de sortie du branchement ECS 34 de la chaudière et du réservoir ECS). Cela permet d'exploiter pleinement la tête de pompé pour surmonter la résistance du serpentin de l'échangeur thermique ECS et fournir un débit d'eau suffisant jusqu'à l'échangeur thermique de la chaudière.

Si le réservoir ECS n'est pas de fabrication Viessmann, réaliser en outre des calculs précis de la chute de pression du serpentin du réservoir ECS en fonction de la tete de pompé de la chaudière afin d'assurer un débit d'eau suffisant jusqu'à l'échangeur thermique de la chaudière. Le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner des cycles courts de la chaudière et une alimentation inappropriée en eau chaude sanitaire.

Exemples d'installation (suite)

Chaudière en mode de chauffage/refroidissement

VIESSMANN VITODENS 100 - Chaudière en mode de chauffage/refroidissement - 1

Lorsque la chaudière est utilisée avec un système de réfrigération, elle doit être installée de manière à ce que le support refroidissant soit branché parallelement à celle-ci avec les vannes appropriées afin d'empêcher l'entrée du support refroidissant dans la chaudière. Voir l'illustration de gauche.

Le système de tuyaux d'une chaudière à eau chaude, branchée sur des résistances chauffantes situées dans les unités de traitement d'air ou elles peuvent être exposées à une circulation d'air réfrigéré, doit être équipé de vannes de régulation de débit ou d'autres moyens automatiques afin d'empecher la circulation naturelle de l'eau de la chaudière pendant le cycle de refroidissement.

Lire attentivement la notice de montage du fabricant du refroidisseur pour connaître les exigences supplémentaires.

Début de la salle de refroidissement : Fermer la vanne v1 et ouvrir la vanne v2.

Début de la salle de chauffage : Fermer la vanne v2 et ouvrir la vanne v1.

A Unité de chauffage/refroidissement
Clapet de retenue du début à dessort
Pompe de circulation
Vase d'expansion
E Refroidisseur d'eau
F Pompe du circuit de la chaudiere (fournie sur place)

IMPORTANT

Viessmann conseille vivement que les vannes représentées ci-dessus soient marquées « v1 » et « v2 »

Exemples d'installation (suite)

Chaudière avec contrôle de bas niveau (monté à distance, fourni sur place)

VIESSMANN VITODENS 100 - Exemples d'installation (suite) - 1
Chaudière au-dessous du niveau de rayonnement

VIESSMANN VITODENS 100 - Exemples d'installation (suite) - 2
Chaudiere au-dessus du niveau de rayonnement

Un contrôle de bas niveau peut être requis par les codes locaux. Si la chaudière est installée au-dessus du niveau de rayonnement, un contrôle de bas niveau agréé (fourni sur place) doit être installé dans tous les cas au niveau du point le plus élevé du système de tuyaux. Ne pas installer de vanne d'isolement entre la chaudière et le contrôle de bas niveau.

Suivre la notice de montage du fabricant du contrôle de bas niveau.

Pour obtenir des informations sur le câblage du contrôle de bas niveau spécifique à votre application, se reporter au schéma de câblage approprié qui est illustré sur le panneau de fermeture de la chaudière.

Remarque: La chaudière Vitodens 100-W est munie d'un interrupteur de début intégré qui peut être autorisé par les codes locaux à la place du contrôle de bas niveau.

Exemples d'installation (suite)

Collecteur de perte faible (fourni sur place)

Collecteur de perte faible

-Type 80/50

N^ de piece 7134 791

(débit max. 17,6 GPM / 4 m³/h)

-Type 120/80

N^ de piece 7134 792

(débit max. 35,2 GPM / 8 m³/h)

VIESSMANN VITODENS 100 - Collecteur de perte faible - 1

Un collecteur de perte faible offre des avantages supplémentaires que ne permettent pas deux T places l'un pres de I'autre. Viessmann conseille vivement et préfére l'utilisation d'un collecteur de perte faible只想 que deux T rapprochés.

Utilisé avec la chaudière Vitodens 100-W, le collecteur de perte faible agit comme une «rupture » hydraulique découplant la chaudière des circuits du système (aucune sonde requise).

Il est conseilé d'utiliser le collecteur de perte faible dans des applications pour lesquelles le débit total du système dépasse le débit maximal ou chute en dessous du débit minimal de la chaudière.

Pour connaître les débits maximum de la chaudière, se reporter au tableau de la page 27 de ce manuel.

Viessmann conseille vivement d'utiliser un collecteur de perte faible lorsque les débits et la collecte sont inconnus.

En outre, le collecteur de perte faible permet d'éliminer l'air et les débris du système de chauffage.

Se reporter aux schémas de droite pour visualiser le principe de fonctionnement.

VIESSMANN VITODENS 100 - Collecteur de perte faible - 2
Conception du collecteur de perte faible (type 80/50 ou 120/80)

VIESSMANN VITODENS 100 - Collecteur de perte faible - 3
Principé de fonctionnement

Le collecteur de perte faible est disponible dans les tailles indiquées ci-dessous. Sélectionner la taille en fonction du début maximal de l'application.

N° moduloDébit max. du système
Type 80/5017,6 GPM / 4 m3/h
Type 120/8035,2 GPM / 8 m3/h

^*1 L'aspect du produit ne correspond pas exactement à l'illustration.

Legende

AB Purged air

BR Retour de la chaudière

BS Alimentation de la chaudière

BY Derivation, avec écoulement laminaire

D Debris et/ou air

DV Vanne de purgege

SR Retour du système

SS Alimentation du système

TS Sonde de température Viessmann (non utilisée)

SW Doigt de gant

T1 Température d'alimentation de la chaudière

T2 Température de return de la chaudière

T3 Température d'alimentation du système

T4 Température de retard du système

Vprimeire Débit du circuit de chaudière

Vsecondaire Débit du circuit de chauffage

Vderivation Debit de la derivation

Qprimeire Chaleur fournie par la chaudiere

Qsecondaire Chaleur consommée par le système

Vprime < Vsecondaire

T1 > T3

T2 = T4

Qprime = Qsecondaire

T1≤176°F/80°C

Vsecondaire = Vprimaire + V_dérivation

IMPORTANT

En cas d'installation d'un collecteur de perte faible, il est nécessaire de calculer la température d'alimentation mixte du système (T3) de la manière suivante :

$$ T 3 = \frac {T 1 \times V _ {\text {p r i m a i r e}} + T 4 V _ {\text {d e r i v a t i o n}}}{V _ {\text {s e c o n d a i r e}}} $$

Branchement d'évacuation

Pour obtenir des informations détaillées sur l'installation et pour connaître les normes d'évacuation spécifique, se reporter à la Notice de montage du système d'évacuation Vitodens fournie avec la chaudière.

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchement d'évacuation - 1

Notice de montage du système d'évacuation Vitodens

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchement d'évacuation - 2

ATTENTION

Dans certaines conditions climatiques, des materiaux du bâtement peuvent être endommagés par des produits effluents rejets à proximate d'une surface non protégée. Il peut alors être nécessaire d'étancher ou de protéger les surfaces exposées avec un matériel résistant à la corrosion (par exemple en les recouvrant d'aluminium) pour éviter toute déterioration ou tache. Le matériel de protection doit être fixé au bâtement et étanché (le cas échéant) avant de fixer l'extrémité d'évacuation. Il est vivement conseilé d'installer l'extrémité d'évacuation du côte du bâtement le moins soumis aux vents.

Branchements électriques

Retrait de l'unité de commande et ouverture du module de commande de pompe

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchements électriques - 1

  1. Basculer l'unité de commande vers le bas et la tirer vers soi. L'unité de commande est maintainue en place par un loquet à ressort (A).
  2. Faire glisser l'unité vers la gauche pour la retirer.
  3. Desserrer les 4 vis de blocage à dessort (B) etsterol le couvercle du module de commande de pompe.

IMPORTANT

L'unité de commande et le module de commande de pompè sont tous deux poursvus d'étiquettes et d'autocollants portant des informations importantes. Lire et suivre les consignes en question.

Branchements électriques (suite)

Branchements électriques au module de commande de pompe

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchements électriques au module de commande de pompe - 1

Remarque: Les chaudières partent de l'usine avec un schéma de câblage fixé à l'intérieur du cache avant (feuille de 11"x17" glissée dans une pochette). Le schéma de câblage fourni avec la chaudière remplace les informations relatives au câblage indiquées dans ce manuel.

Fournir l'interrupteur général d'alimentation/l'interrupteur de service exigé par les codes locaux. Voir également le schéma de câblage de la page 71.

Legende

A Alimentation electrique principale (120 V, 60 Hz, 1 PH).
B Pompe du circuit de chauffage (ou pompe de chaudiere avec collecteur de perte faible). Voir le réglage S1 du commutateur DIP ci-dessous. (La pompe marche pour 10 secondes toutes les 24 heures)
Contrôleur de température du réservoir ECS / demande de chaleur extérieure
D Thermostat d'ambiance (réglaged'anticipateur 0,2 A)

IMPORTANT

Retirer les courts fils d'essai posés à l'usine des bornes L, N et de la masse avant de raccorder l'alimentation électrique principale à la chaudière.

IMPORTANT

S'assurer qu'une dérivation actionnée par pression est installée dans le système du schéma 1 à la page 28.

Remarque

Si la chaudière est opérée en utilisant un signal modulant 10 VCC...

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 1

Voir la Notice de montage OpenTherm (OT) séparée.

Réglages du commutateur DIP - S1

VIESSMANN VITODENS 100 - Réglages du commutateur DIP - S1 - 1
① Commutateur DIP S1

Réglages du commutateur DIP - S1

N° commu-tateur DIPRéglageExplication
S1OFFLa pompe (B) est activée lors de la demande de chaleur. Une fois la demande de chaleur (Borne RT) satisfaite, la pompe (B) purge pendant 12 min. Après que la demande de chaleur externe/ECS (Borne ST) est satisfaite, la pompe (B) purge pendant 1,5 min. (Voir la note « Important » ci-dessus.)
ONLa pompe (B) fonctionne en permanence.
S2OFFNe pas régler.
S3OFFNe pas régler.
S4OFFNe pas régler.

Branchements électriques (suite)

Fermeture du module de commande de pompe et réinstallation de l'unité de commande

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchements électriques (suite) - 1

  1. Réinstaller le couvercle du module de commande de pompe.
  2. Accrocher l'unité de commande.
  3. Basculer l'unité de commande vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

VIESSMANN VITODENS 100 - Branchements électriques (suite) - 2

ATTENTION

Les cables electriques peuvent etre endommages s'ils entrent en contact avec des composants chauds. Lors de la pose et de la fixation des cables de branchement sur un site, s'assurer que les temperatures maximales autorisées des cables ne sont pas dépassees.

Réinstallation du panneau de protection frontal

VIESSMANN VITODENS 100 - ATTENTION - 1

  1. Accrocher le panneau de protection frontal.
  2. Appuyer sur la partie inférieure du panneau de protection frontal jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  3. Resserrer la vis située sur le dessus de la chaudière.

IMPORTANT

Lire et suivre, si elles sont applicables, les consignes de sécurité figurant sur les étiquettes et autocollants placés sur la chaudière. Ne retirer aucune de ces consignes. Contacter Viessmann en cas de besoin d'étiquettes de rechange.

Outils nécessaires

Éléments spéciaux

Fluide de détction des fuites agree pour le gaz naturel
Agent de scellement de tuyaux
Tuyau d'arrosage pour le test de pression

Équipment de test et d'analyse

Multimetre pour mesurer 0-12 A CA
Analyseur de gaz effluent pour mesurer le % de CO2 ou d^2 (par ex. échantillonneurs de fluides Bacharach ou analyseur electronique de gaz effluents adapté)
Manomètre pour mesurer une pression de gaz 0 à 11" c.e. (avec précision) et jusqu'à 28" c.e. (un manomètre non électrique Magnehelic® peut également être utilisé)
Thermomètre pour gaz d'échévement 0 à 500 °F / 0 à 260 °C
Calculateur Bacharach ou tables adaptées pour calculer l'efficacité standard (sans condensation)
- Equipement de mesure du monoxyde de carbone de 0 à 400 ppm

Utiliser uniquement un équipement calibré.

Furniture pour le nettoyage

Brosse manuelle en plastique
Chiffons

Présentation des commandes et des indicateurs

VIESSMANN VITODENS 100 - Présentation des commandes et des indicateurs - 1

Ouverture de l'unité de commande

Les commandes et indicateurs se trouvent derrière le couvercle à charnière frontal.

VIESSMANN VITODENS 100 - Ouverture de l'unité de commande - 1

Éléments de commande et d'affichage

L'unité de commande est prérégée en usine pour une utilisation standard. Le système de chauffage est maintainant prét à fonctionner. Les prérégages d'usine peuvent être adaptés individuellement pour répondre aux besoines spécifiques.

VIESSMANN VITODENS 100 - Éléments de commande et d'affichage - 1

Legende

A III Selecteur de température de l'eau de la chaudière
B Bouton d'affichage et de réarmement de défaut
(©) Écran LCD
D Vanne d'arrêt de gaz
E Jauge de pression

VIESSMANN VITODENS 100 - Legende - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Legende - 2

Présentation des commandes et des indicateurs (suite)

VIESSMANN VITODENS 100 - Présentation des commandes et des indicateurs (suite) - 1

Legende

A Valeur ou code de défaut
B Mode de chauffage
Brûleur en marche
Taux d'allumage actueldu bruleur
E Température de l'eau de chaudière en °F (en combinaison avec la valeur affichée)
F D e f aut
Pression du système (en combinaison avec la valeur affichée)
Test d'émissions activé (réservé à l'entrepreneur chauffagiste professionnel agréé)

Présentation des composants

VIESSMANN VITODENS 100 - Présentation des composants - 1

Legende

A Haute limite fixe, 210^ F / 99^ C
(B) Module transformateur

d'allumage ZIG 2/12

Interrupteur de débit, VK315M
Siphon P
E Commutateur de pression d'air
F Tuyau de condensats, 400 mm
⑥ Sonde de pression d'eau

Adaptateur detuyau d'évacuation
Bouchon du port test
Bride de montage du brûleur
M Sonde de température de la chaudière
N Ventilateur radial RG130, 120/1/60
(2) Venturi d'admission air + gaz

P Vanne de gaz VK4115V, 120/1/60
R Evacuation d'air avec base d'arrêt, 3 / 8''
S Module de commande de la pompe
① Console de commande

SCM1. Remplissage et évacuation du système de chauffage45
S2. Contrôle du branchement d'alimentation électrique46
S3. Sélection du type de gaz approprié47
SCM4. Mesure de la pression statique et de la pression d'alimentation47
SCM5. Mode de fonctionnement de la chaudière Vitodens 100-W...49
SC6. Tests de relais50
SCM7. Programmation du compteur de gaz naturel51
SC8. Réglage du débit calorifique maximal51
SCM9. Vérification de l'absence de fuites sur tous les branchements des circuits primaire et secondaire52
SCM10. Analyse de combustion52
SC11. Vérification de l'absence de fuites sur le système d'évacuation (mesure dans l'espace d'air circulaire) pour évacuation coaxiale, combustion optimisée uniquement53
SCM12. Retrait du brûleur53
SCM13. Contrôle de l'état du joint et de l'ensemble cylindrique du brûleur55
SCM14. Contrôle et réglage des electrodes d'allumage et d'ionisation55
SCM15. Contrôle de l'évacuation des condensats et nettoyage du siphon (siphon P)56
SCM16. Contrôle de l'unité de neutralisation (le cas échéant)56
SC17. Nettoyage de la chambre de combustion et des surfaces de l'échangeur thermique57
SCM18. Contrôle du vase d'expansion à membrane et de la pression du système58
SC19. Contrôle du fonctionnement des soupapes de sécurité58
SC20. Vérification de l'absence de fuites sur les tuyaux et raccords de gaz59
SC21. Réinstallation du brûleur59

Travaux à effectuer

Mise en service

1. Remplissage et évacuation du système de chauffage

VIESSMANN VITODENS 100 - Remplissage et évacuation du système de chauffage - 1

  1. Ouvrir les vannes d'isolement du système (si elles sont installées).

  2. Contrôler la pression de replissage du vase d'expansion à membrane.

Remarque:

Avant de replir le système de chauffage, vérifier que tous les clapets de retenue du début requis sont installés.

Si la pression d'azote du vase d'expansion précharge est inférieure à la pression statique du système, augmenter la pression de la membrane pour dépasser légèrement la pression du système. La pression statique requise au vase est basée sur la hauteur statique du système. La valeur de pression de replissage du système doit être égale à celle du vase d'expansion à env. 60^ / 15,6^.

VIESSMANN VITODENS 100 - Remarque: - 1

ATTENTION

Une eau inappropriée augmentera les dépôts et la corrosion et risque d'endommager l'équipement.

Rincer soigneusement tout le système de chauffage avant de le replir d'eau.
Utiliser uniquement de I'eau potable.
- Adoucir l'eau si sa durée temporaire est supérieure à 150 ppm.
Des inhibiteurs ou antigels pour systèmes de chauffage peuvent etre ajoutes manuellement.

Pendant le replissage et la purge d'air, la pompe de la chaudière peut être activée. Pour activer la pompe, régler le/selecteur, en moins de 2 secondes, sur la position de veille depuis une plage de commande (rotation à gauche), puis faire revenir immédiatement dans la plage de commande (rotation à droite). La pompe marchera pour 30 minutes et annulera la demande automatiquement. Un segment digital rotatif apparaitra sur l'écran (voir ci-dessous).

VIESSMANN VITODENS 100 - ATTENTION - 1

  1. Pour-retirer les débris et/ou la boue, s'assurer que la tuyauterie du système est rincee à fond. A défaut, des depots pourraient s'accumuler dans la chaudiere et provoquer une surchauffe et des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
  2. Facultatif: Remplir le système de chauffage en utilisant le robinet de replissage de la chaudiere , puis purger complètement l'air du système au niveau du robinet de vidange

Pour purger l'air de I'échangeur thermique

  • Brancher un tuyau sur le robinet de replissage de la chaudière (A) en branchant l'autre extrémité sur l'alimentation en eau (ou sur le moyen de chauffage).
    Ouvrir la vanne d'alimentation en eau, puis ouvrir lentement le robinet de remplissage de la chaudiere (A) pour replir la chaudiere d'eau. Les vannes d'isolement (non illustrées) permettant d'isoler les composants du système doivent être fermées durant le remplissage/la purge.
    ■ Rincer l'échangeur thermique de la chaudière via l'alimentation et le retour de la chaudière (pendant au moins 10 min.) jusqu'à ce que tout l'air présente dans la chaudière ait est éliminé.
    Lorsque de I'eau commence a s'écouler du robinet de vidange B, fermer le robinet de vidange et ouvr les vannes d'isolement du système.

Suite page suivante.

Le traitement de l'eau doit être pris en considération dans des zones dont on sait que l'eau d'alimentation de la chaudière a une forte teneur en mineraux et une durée élevée. Dans les zones où il y a risque de gel, un antigel peut être ajouté à l'eau du système pour protégger celui-ci. Respecter les spécifications fournies par le fabricant de l'antigel. Ne pas utiliser d'antigel pour automobiles à base de silicate. Noter qu'un mélange antigel/eau peut nécessiter la présence d'un dispositif antirefoulement dans l'alimentation en eau automatique et qu'il peut avoir une influence sur les composants tels que les vases d'expansion à membrane, le rayonnement, etc. Un produit constitué de 40% d'antigel peut fournir une protection contre le gel jusqu'à une température de -10^ / -23^ . Ne pas utiliser d'antigel autre que celui concu spécifique pour les systèmes de chauffage à eau chaude. Le système peut également containir des composants pouvant être endommagés par l'antigel. Vérifier l'ensemble du système féquèment lors de l'ajout d'un antigel.

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service

  1. Remplissage et évacuation du système de chauffage (suite)

  2. Vérifier la pression du système.

  3. S'assurer de l'existence d'une alimentation en combustible adaptée/adequate. Ouvrir la vanne d'arrêt de gaz.

Pression de service max. de la chaudiere 45 psig Pression de service min. de la chaudiere 14 psig Soupape de surpression 30 psig

Mise en service

  1. Contrôle du branchement d'alimentation électrique

Un module de commande est fourni avec la chaudière Vitodens 100-W. Celui-ci requiert une alimentation electrique de 120 VCA.

La tension du connecteur X3 doit etre de 120 V (voir schema de cablage).

Conducteur neutre L'alimentation electrique doit posseder un conducteur neutre.

IMPORTANT

Au Canada, l'ensemble du cablage électrique doit être effectué conformément à la première version de CSA C22.1 Partie 1 et des codes locaux. Aux États-Unis, utiliser le code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA 70. L'entrepreneur chauffagiste doit également se conformer à la norme ANSI/ASME CSD-1 des commandes et dispositifs de sécurité pour les chaudières à allumage automatique (Standard for Controls and Safety Devices for Automatically Fired Boilers).

Remarque:

Le conducteur extérieur « L » ainsi que le conducteur neutre « N » ne doit pas etre inversés. Voir le schema de cablage du paragraphe intitule « Informations supplémentaires » de ce manuel.

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service et maintenance

3. Sélection du type de gaz approprié

  1. S'assurer que le type de combustible figurant sur la plaque signalétique de la chaudière est le type correspondant à l'installation en cours de réalisation.
    2.Reporter le type de combustible sur le carnet d'entretien a la page 74.

La chaudière Vitodens 100-W a etecoune pour etre utilise avec des gazdont les caractéristiques respectent leslimites des plages suivantes. Ne pasutiliser d'autres types de gaz.

Gaz naturel
Valeur de chauffage (brute) Btu/pi3de 970 à 1100
Gravité spécifiquede 0,57 à 0,70
Dioxyde de carbone élémentaire (CO2) %de 11,7 à 12,2

Mise en service et maintenance

4. Mesure de la pression statique et de la pression d'alimentation

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure de la pression statique et de la pression d'alimentation - 1

Legende

A Port de mesure de la pression du gaz d'admission
B Port de pression de sortie (raccordé à l'interrupteur de pression différentielle)
Ne pas-retirer cette vis ou tenter de proceder à un réglagequelconque du bloc de gaz

Pression statique

  1. Pour mesurer la pression statique ou d'alimentation,steroler le panneau de protection du bruleur de la maniere indiquee dans les consignes de retrait et de reinstallation figurant a la page 18 de cette notice.
  2. Fermer la vanne d'arrêt de gaz.
  3. Desserrer la vis du mamelon d'essay sur le bloc combiné gaz, ne pas la retirer complètement. Connecter le manomètre.
  4. Ouvrir la vanne d'arrêt de gaz.
  5. Mesurer la pression statique. Les valeurs doivent etre : 14" c.e. max. pour GN
  6. Noter la valeur mesurée sur le carnet d'entretien figurant à la page 74 de ce manuel.
  7. Demarrer la chaudière à l'aide du commutateur marche/arrêt (fourni sur place).

IMPORTANT

Une mesure du monoxyde de carbone (voir page 50) doit être prise avant et après la réalisation de travaux sur les apparèils au gaz afin de supprimer les risques pour la santé et de garantir un état satisfaisant du système.

IMPORTANT

Le brûleur s'allume automatiquement et il commence à fonctionner une fois le délambda de sécurité écoulé.
Pendant la première mise en service, l'unité peut indiquer une anomalie due à la présence d'air dans le tuyau d'alimentation en gaz. Àpres environ 5 secondes, appuyer sur le bouton de réarmement du brûleur (voir page 60). La procédure d'allumage est repétée. La chaudière utilise un système d'allumage direct par étincelle avec trois essais d'allumage.

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service et maintenance

  1. Mesure de la pression statique et de la pression d'alimentation (suite)

Pression d'alimentation

  1. Toutes les mesures doivent etre effectuees a un regime elevé. Mesurer la pression d'alimentation; cette valeur doit etre

Utiliser des instruments de mesure adaptés et étalonnés avec une résolution minimale de 0,04" c.e. pour mesurer la pression d'alimentation.

Pression d'alimentation avec du gaz naturelMesure
■moins de 4" c.e.Ne pas essayer de régler. Appeler la compétie de gaz locale pour augmenter la pression.
■de 4 à 14" c.e.Mettre la chaudière en service.
au-dessus de 14" c.e.Ne pas essayer de régler. Appeler la compétie de gaz locale pour diminuer la pression.La vanne de la chaudière ne doit pas être exposée à une pression supérieure à 14" c.e.
  1. Noter le type de gaz sur le carnet d'entretien figurant à la page 74 de ce manuel.
  2. Mettre le commutateur marche/arrêt du système de chauffage sur arrêt (la chaudière est arrêtée), fermer la vanne d'arrêt de gaz, restorer le manomètre et desserrer la vis du mamelon d'essay (A)
  3. Ouvrir la vanne d'arrêt de gaz et vérifier que le mamelon d'essayi (A) et que tous les branchements de gaz sont étanches au gaz.

VIESSMANN VITODENS 100 - Pression d'alimentation - 1

AVERTISSEMENT

S'assurer qu'il n'y a aucune flamme.
nue dans la piece.

VIESSMANN VITODENS 100 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ne jamais purger une conduite de gaz dans une chambre de combustion.
Ne jamais utiliser d'allumettes, de bougies, de flamme ou d'autres sources d'allumage pour rechercher d'eventuelles fuites. Utiliser une solution à base d'eau et de savon pour détecter les fuites. Le non-respect de cet avertissement est susceptible d'entrainer un incendie, une explosion, des blessures corporelles, voire la mort.

VIESSMANN VITODENS 100 - AVERTISSEMENT - 1

Mesure de la pression d'alimentation en gaz à l'aide du mamelon d'essay

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service et maintenance

5. Mode de fonctionnement de la chaudière Vitodens 100-W...

La chaudière Vitodens 100-W utilise un système de combustion à prémélange où pour fournir un mélange air-gaz mesuré à la chaudière permettant de réaliser une combustion complète. Le gaz est injecté en冲动 du ventilateur. Le brûleur et l'échangeur thermique font partie intégrante d'une conception à tirage force. Les systèmes à tirage force offrent plusieurs avantages : températures plus faibles des composants, branchement direct air-combustible (prémélange) pour un meilleur mélange et durée de vie plus longue de la chaudière grâce à des conditions ambiantes douces à modérées.

Le ventilateur, le brûleur cylindrique et le bloc combiné gaz sont étalonnés et prérégles en usine. Un lien pneumatique entre les flux d'air de combustion et de gaz assure des performances optimales de la chaudière à tous les taux d'allumage. La vitesse du ventilateur augmente ou diminuè automatiquement en fonction de la demande de chaleur, régulant ainsi la quantité d'air de combustion tirée. Le lien pneumatique entre l'air et le gaz permet d'introduire la quantité requise de gaz pour une combustion correcte afin de satisfaire la demande de chaleur actuelle en se basant sur une relation linéaire entre le P d'air et le P de gaz.

VIESSMANN VITODENS 100 - Mode de fonctionnement de la chaudière Vitodens 100-W... - 1

Legende

A Port de mesure de la pression du gaz d'admission
B Port de pression de sortie (raccordé à l'interrupteur de pression différentielle)
Ne pas-retirer cette vis ou tenter deprocesderaunreglagequelconqueavecla visinterieure

VIESSMANN VITODENS 100 - Legende - 1

AVERTISSEMENT

À DES FINS D'ÉTALONNAGE USINE, LE BLOC COMBINÉ GAZ EST MUNI DE LA VIS DE RÉGLAGE « C ».
NE PAS ESSAYER DE RÉGLER OU DE RÉAJUSTER CES VIS.
TOUT CHANGEMENT DES RÉGLAGES PRÉDéFINIS EN USINE ENTRAINERA UN FONCTIONNEMENT INSTABLE ET AFFECTERA LA GARANTIE DE LA CHAUDÈRE.

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service et maintenance

6. Tests de relais

La chaudière Vitodens 100-W est prérégée en usine pour fonctionner au gaz naturel. Il est conseilé d'effectuer un contrôle de CO_2 au niveau de l'adaptateur du tuyau d'évacuation de la chaudière dans le cadre de la procédure de première mise en service et d'entretien.

IMPORTANT

Le brûleur cylindrique de la chaudière Vitodens 100-W est préréglé. Une correction du réglage n'est pas nécessaire.

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 1
Plage de commande - régime élevé

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 2

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 3
Plage de commande - bas régime

La valeur de CO_2 est dans la plage
■ de 6,6 à 10,0% pour le gaz naturel. La valeur de CO_2 mesure doit être comparée à la valeur de CO_2 ci-dessus.

Si la valeur de CO_2 mesure s'écarte de plus de 1% de la plage indiquée, suivre l'étape ci-dessous:

Vérifier l'absence de fuites sur le système d'évacuation (voir la notice de montage du système d'évacuation Vitodens).
1. Pour amener rapidement (en moins de deux secondes) la chaudière a une position de régime élevé à partir de la position 12:00, tourner le sélecteur « lIII » à fond dans le sens des aiguilles d'une montre, puis le faire revenir dans la plage de commande de régime élevé (entre 12:00 et 4:00). Voir l'illustration supérieure de gauche. Le fait de tourner le sélecteur « lIII » dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'amener entre 12:00 et 8:00 portera la chaudière en position de bas régime. Voir l'illustration inférieure de gauche.
2. Vérifier la teneur en CO2 . Si la valeur réelle devie de plus de 1% de la plage supérieure, vérifier les joints dans le système de cheminée équilibrée.
3. Noter les valeurs réelles dans le carnet d'entretien.
4. Pour amener rapidement (en moins de deux secondes) la chaudiere a une position de bas régime a partir de la position 12:00, tourner le selectiveur « lIII » à fond dans le sens des aiguilles d'une montre, puis le faire revenir dans la plage de commande de bas régime (entre 12:00 et 8:00). Voir l'illustration inférieure de gauche. Le fait de tourner le selectiveur « lIII » dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'amener entre 12:00 et 4:00 portera la chaudiere en position de régime élevé. Voir l'illustration supérieure de gauche.
5. Vérifier la teneur en CO
2 . Si la valeur réelle devie de plus de 1% de la plage supérieure, vérifier les joints dans le système de cheminée équilibrée.
6. Noter les valeurs réelles dans le carnet d'entretien.
7. Une fois le contrôle terminé, tourner le sélecteur « l'iii » à fond dans le sens des aiguilles d'une montre en moins de 2 secondes et le faire revenir dans la plage de commande.

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service et maintenance

7. Programmation du compteur de gaz naturel

Programmation du compteur de gaz naturel pour vérifier le débit calorifique

  1. S'assurer que tous les autres apparciels à gaz alimentés par le compteur sont éteints pendant la programmation du début calorifique de gaz de la chaudière Vitodens 100-W.
  2. Mesurer en secondes le temps requis par la chaudière pour utiliser 10 pieds cube de gaz. Diviser 3600 × 10 par le nombre de secondes pour obtaining la quantité de gaz en pieds cube utilisé en une heures. Multiplier ce nombre par la valeur de chauffage du gaz pour être le débit calorifique en Btu par heures.

Par exemple:
Une chaudière Vitodens 100-W, WB1A 8-30 (100 000 Btu/h) nécessite 360 secondes pour utiliser 10 pieds cube de gaz naturel. ÀpRES avoir contacté le distributeur de gaz local, vous apprenez par ex. que la valeur de chauffage est de 1000 Btu par pieds cube.
Par conséquent, (3600× 10) / 360× 1000 débit 100 000 Btu/h.
Le débit calorifique de la chaudière est donc correct.

Formules de débit calorifique du brûleur (jusqu'à 4500 pi.): DéBIT = (3600 ÷ t) x 1000 ou t = TEMPS (sec.) pour 1 pi³ DéBIT = (3600 x 0,01 x 1000 x 35,31) ÷ T ou T = TEMPS (sec.) pour 0,01 m³ de gaz naturel

IMPORTANT

Une sous-alimentation de la chaudière de 5% est encore acceptable. Ne pas suralimenter la chaudière.

ATTENTION

Toujours contacter le distributeur de gaz pour connaître la valeur de chauffage correcte avant de programme le compteur.

Mise en service

8. Réglage du début calorifique maximal

VIESSMANN VITODENS 100 - Réglage du début calorifique maximal - 1

Remarque : Il est possible de limiter le débit calorifique maximal afin qu'elle corresponde exactement aux exigences de charge de chauffage. Le débit peut etre limite via la plage de modulation.

  1. Couper l'alimentation électrique principale et veiller à ce toute réactivation accidentelle soit impossible.
  2. Decrocher l'avant de I'unité de commande et la basculer vers le bas.
  3. Demarrer la chaudière et seLECTIONner le débit calorifique maximal de la chaudière sur le potentiamètre Vérifier le réglage du débit de gaz correspondant.
  4. Basculer l'avant de I'unité de commande vers le haut et I'enclencher en position.

Remarque: La limitation du début calorifique mentionné plus haut ne s'applique pas en cas de branchement à des bornes d'entrée ST (réservoir ECS / demande de chaleur extérieure).

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service et maintenance

  1. Vérification de l'absence de fuites sur tous les branchements des circuits primaire et secondaire

Vérifier les branchements du système de chauffage et les branchements d'eau chaude sanitaire (le cas échéant). S'assurer que tous les branchements sont hermétiques.

Corriger toutes les fuites détectées sur les raccords, les pompes, les vannes, etc.

Mise en service et maintenance

  1. Analyse de combustion

IMPORTANT

Une mesure de monoxyde de carbone (voir page 50) doit être prise avant et après les travaux réalisés sur les apparèils au gaz afin de supprimer les risques pour la santé et de garantir un état satisfaisant du système.

Enregistrer les valeurs de combustion mesurées dans la séquence figurant sur le carnet d'entretien à la page 74 de ce manuel.

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service et maintenance

11. Vérification de l'absence de fuites sur le système d'évacuation (mesure dans l'espace d'air circulaire) pour évacuation coaxiale, combustion optimisée uniquement

VIESSMANN VITODENS 100 - Vérification de l'absence de fuites sur le système d'évacuation (mesure dans l'espace d'air circulaire) pour évacuation coaxiale, combustion optimisée uniquement - 1
A Point de mesure de I'air de combustion

Viessmann conseille vivement à l'entrepreneur chauffagiste d'effectuer un test de fuite simplifié lors de la mise en service de la chaudière. Pour ce faire, il suffit de mesurer la concentration en CO2 de l'air de combustion situé dans l'espace coaxial du tuyau de prise d'air. Le tuyau d'évacuation est considéré suffisamment étanche si la mesure de la concentration en CO2 dans l'air de combustion est inférieure à 0,2 % ou si la mesure de la concentration en O_2 est supérieure à 20,6 %.

Si des valeurs de CO2 supérieures ou des valeurs de O2 inférieures sont mesurées, contrôler soignement le système d'évacuation.

Remarque

L'adaptateur du tuyau d'évacuation comporte deux ports de mesure, le premier sert à mesurer la prise d'air de combustion et le second à mesurer le gaz effluent.

Remarque

Ce test ne s'applique pas aux systèmes d'évacuation à paroi simple (combustion non optimisé).

Maintenance

12. Retrait du brûleur

Pour assurer un fonctionnement efficace en permanence de la chaudière, il est conseilé de la contrôle et de l'entretenir régulièrement selon le besoin. La fréquence des opérations d'entretien dépend des conditions d'installation particulières ainsi que de l'utilisation. En général, une fois par an devrait être suffisant. Tous les travaux d'entretien doivent être effectués par un entrepreneur chauffagiste professionnel agréé. La chaudière compte un dispositif de détction des effluents intégré devant la sortie des effluents. Les gaz effluents peuvent également être analysés si nécessaire. Il est possible dePTRer le bouchon et d'installer un tube de prise d'échantillon. Le bouchon doit être remplace après utilisation. L'échantillon de gaz effluent permettra à l'entrepreneur chauffagiste de decide s'il est nécessaire de procedure à une action importante. Avant de commencer une opération d'entretien, isoler l'alimentation électrique principale et s'assurer qu'aucune réactivation accidentelle n'est possible, puis couper l'alimentation de gaz principale.

VIESSMANN VITODENS 100 - Retrait du brûleur - 1

  1. Retirer la vis située sur le dessus de la chaudière.
  2. Appuyer sur les ressorts situés sur la partie inférieure de la chaudière.
  3. Retirer le panneau frontal.
  4. Couper l'alimentation électrique principale.
  5. Fermer la vanne d'arrêt de gaz et la bloquer pour empêcher toute réouverture.

Suite page suivante.

Travaux à effectuer (suite)

Maintenance

12. Retrait du brûleur (suite)

VIESSMANN VITODENS 100 - Retrait du brûleur (suite) - 1

  1. Débrancher les cables électriques de la vanne de gaz (E) et du module transformateur d'allumage (F).
  2. Retirer le boyau de raccordement du commutateur de pression d'air.
  3. Desserrer le raccord © sur le tuyau de raccordement du gaz.
  4. Desserrer quatre vis Torx (T-30) B, retirer le bruleur et debrancher tous les cables electriques du moteur du ventilateur A.

VIESSMANN VITODENS 100 - Retrait du brûleur (suite) - 2

ATTENTION

Pour éviter d'endommager le brûleur, ne pas le poser sur sa rampe cylindrique.

Le non-respect de cet avertissement risque d'endommager la rampe de brûleur et entraîner ainsi un dysfonctionnement.

Travaux à effectuer (suite)

Maintenance

13. Contrôle de l'etat du joint et de l'ensemble cylindrique du brûleur

Contrôler l' état du joint du brûleur (A) et de l'ensemble cylindrique (D) et les remplaçer si nécessaire. Remplaçer l'ensemble cylindrique du brûleur s'il est endommagé.

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle de l'etat du joint et de l'ensemble cylindrique du brûleur - 1

  1. Retirer le bloc d'electrodes (B).
  2. Desserrer les trois vis Torx et retirer l'anneau d'iso1ation thermique
  3. Desserrer les quatre vis Torx et retarder l'ensemble cylindrique du brûleur (D) et le joint (E).
  4. Mettre en place et fixer le nouvel ensemble cylindrique du bruleur (D) et le nouveau joint (E). Serrer à un couple de 2,5 lb.pi. / 3,5 Nm à l'aide d'une clé dynamométrique étalonnée.
  5. Réinstaller l'anneau d'iso1ation thermique
  6. Reinstaller le bloc d'électrodes (B). Serrer à un couple de 1,8 lb(pi.) / 2,5 Nm à l'aide d'une clé dynamométrique étalonnée.

Maintenance

14. Contrôle et réglage des électrodes d'allumage et d'ionisation

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle et réglage des électrodes d'allumage et d'ionisation - 1
Vuelaterale

  1. Vérifier que les electrodes d'allumage et d'ionisation © ne sont pas usées ni encrassées.
  2. Nettoyer les electrodes avec une petite Brosse ou à la toile émeri.
  3. Contrôler les écartements. Si les écartements ne sont pas corrects ou si les electrodes sont endommagées, replacer le bloc d'électrodes et le joint, puis aligner. Serrer les vis de fixation des electrodes à un couple de 1,8 lb(pi. / 2,5 Nm à l'aide d'une clé dynamométrique étalonnée.

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle et réglage des électrodes d'allumage et d'ionisation - 2
Vued'en haut

Legende

A Electrodes d'allumage et d'ionisation
Tige de mise à la terre

Travaux à effectuer (suite)

Maintenance

VIESSMANN VITODENS 100 - Maintenance - 1

15. Contrôle de l'évacuation des condensats et nettoyage du siphon (siphon P)

  1. Contrôler le siphon pour assurer une bonne évacuation des condensats.
  2. Placer un récipient approprié sous le siphon A.
  3. Retirer le bouchon hermetique ⑧ et laisser le contenu du siphon s'écouler dans le récipient.
  4. Remplacer le bouchon hermétique (B) avec le joint.
  5. Remplir le siphon en versant 10 fl.oz. / 0,3 l d'eau dans la chambre de combustion.

IMPORTANT

Si le condensat ne s'évacue pas librement, il s'accumulera dans le bas de la chaudière, ce qui provoquera l'arrêt du brûleur (message de dérangement F4). La plaque réfractaire de la chambre de combustion sera également mouillée en bas. Ne pas redémarrer la chaudière immidiatement lorsque la plaque réfractaire de la chambre de combustion est humide, sous peine d'endommager la plaque réfractaire. Faire secher la plaque réfractaire ou la replacer.

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 1

Notice de montage de l'unité de neutralisation (si applicable)

Maintenance

16. Contrôle de l'unité de neutralisation (le cas échéant)

Accessoire

  1. Vérifier la valeur de pH du condensat à l'aide d'une bandelette de mesure de pH. Si la valeur de pH est inférieure à 6,5, replacer les granulés.
  2. En cas d'encrassement : Rincer l'unité de neutralisation à l'eau claire.
  3. Rajouter des granulés jusqu'à la marque.

IMPORTANT

La bandelette de mesure de pH est fournie sur place.

IMPORTANT

Les granulés sont consommés à mesure qu'ils neutralisent le condensat. Le repère rouge indique le niveau de replissage minimal.

VIESSMANN VITODENS 100 - IMPORTANT - 1

Notice de montage de l'unité de neutralisation

Travaux à effectuer (suite)

Maintenance

17. Nettoyer la chambre de combustion et les surfaces de l'échangeur thermique

VIESSMANN VITODENS 100 - Nettoyer la chambre de combustion et les surfaces de l'échangeur thermique - 1

  1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s'il est toujours installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à la page 53 de ce manuel, puis réinstaller le panneau lorsque les travaux d'entretien sont terminés.

  2. Si nécessaire, nettoyer la chambre de combustion A et les surfaces de l'échangeur thermique B à l'aide d'une Brosse ou rincer à l'eau. Utiliser des agents de nettoyage sans solvants pour retarder les résidus :

Retirer les dépôts de suie avec des produits alcalins contenant des agents tenseurs.
Retirer les dépôts et la décoloration surfacique (brune jaunâtre) à l'aide de « Antox 75 E Plus » à base d'acide phosphorique ou de « CitriSurf™ 3050 » à base d'acid citrique de Stellar Solutions Inc.
■ Rincer soigneusement à l'eau.

  1. Brancher les cables électriques sur les pièces correspondantes.

Remarque :

Veiller à ne pas érafler les pieces en contact avec le gaz effluent. Utiliser des brosses en plastique et non des brosses métalliques!

Les agents de nettoyage ne doivent pas contérer de solvants à base d'hydrocarbures ni de potassium.

VIESSMANN VITODENS 100 - Remarque : - 1

AVERTISSEMENT

Respecter les consignes de sécurité du fabricant de l'agent de nettoyage et porter un équipement de protection adapté.

IMPORTANT

Effectuer un test de fuite.

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service et maintenance

18. Contrôle du vase d'expansion à membrane et de la pression du système

Effectuer un contrôle lorsque le système est à froid.

  1. Purger la chaudière ou le système et réduire la pression jusqu'à ce que le manomètre indique la valeur « 0 »
  2. Si la pression d'azote du vase d'expansion précharge est inférieure à la pression statique du système, augmenter la pression de la membrane pour dépasser légèrement la pression du système. La pression statique requise au vase est basée sur la hauteur statique du système. La valeur de pression de replissage du système doit être égale à celle du vase d'expansion à approximativement 60^ / 15,6^ .
  3. Compléter avec de l'eau jusqu'à ce que la pression de replissage soit supérieure à la pression d'alimentation du vase d'expansion à membrane.
  4. Lors de la première mise en service du système, marquer cette valeur comme pression de replissage minimale sur le manometre.

→Example

Une hauteur statique de 33 pi / 10 m (distance entre la chaudière et la surface de chauffe la plus haute) correspond à une pression statique de 1 bar / 15 psig.

Lorsque le système est à froid, la pression de replissage doit être environ de 3 psig plus élevé que la pression statique. Pression de service max.: 45 psig Pression de service min.: 14 psig
Une valeur de manomètre inférieure indique généralement une perte d'eau due à une fuite. Toute fuite doit être réparée.

Mise en service et maintenance

19. Contrôle du fonctionnement des soupapes de sécurité

S'assurer du bon fonctionnement des contrôles de bas niveau (le cas échéant), de la soupape de surpression et de la ou des pompes.

Contrôler la jauge de pression, l'évacuation d'air et la soupape de surpression. S'assurer que la soupape de surpression ne fuit pas et qu'elle fonctionne conformément aux informations fournies par le fabricant.

Se référer à la notice de maintenance fournie avec les contrôle des bas niveau, les pompes, etc.

Rincer les contrôles de bas niveau à flotteurs (s'ils sont utilisés).

Suivre les règlements locaux concernant les dispositifs antirefoulement.

Si des pompes lubrifiées à l'huile sont utilisées, s'assurer que la lubrification est correcte.

Si des vannes de zones motorisées sont utilisées, se référer à la notice de maintenance fournie avec les vannes de zones.

Travaux à effectuer (suite)

Mise en service et maintenance

  1. Vérification de l'absence de fuites sur les tuyaux et raccords de gaz

VIESSMANN VITODENS 100 - Travaux à effectuer (suite) - 1

AVERTISSEMENT

Les tuyaux d'alimentation en gaz doit subir un test de fuite avant la mise en service de la chaudière.

VIESSMANN VITODENS 100 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

S'assurer que tous les joints de la conduite de gaz sont hermétiques et que les vannes de gaz ne fuient pas sous une pression de service normale (utiliser un liquide de détction des fuites agrée).

Mise en service et maintenance

  1. Réinstallation du brûleur

VIESSMANN VITODENS 100 - ATTENTION - 1

  1. Remplacer les cables électriques du moteur du ventilateur (A),mettre le bruleur en place et serrer quatre vis dynamométriques (B) en diagonale (a env.3 pi.lb / 4 Nm à l'aide d'une clé dynamométrique étalonnée).
  2. Insérer un nouveau joint et serrer le raccord © sur le tuyau de raccordement du gaz.
  3. Insérer le tuyau de raccordement du commutateur de pression d'air (D) sur le connecteur « OUT » de la vanne de gaz (P2 sur le commutateur).
  4. Remplacer les cables electriques de la vanne de gaz (E) et du module transformateur d'allumage (F).
  5. Ouvrir la vanne d'arrêt de gaz etmettre l'alimentation électrique en marche.

Travaux d'élimination des défauts

Diagnostic

  1. Étabir le message de dérangement ou diagnostique le comportement du système.
  2. Rechercher la cause du defaulted dans le tableau de diagnostic.

Diagnostic

■ pour les défauts avec affichage du défaut sur l'unité de commande (voir la page 63).

  1. Trouver la mesure à adopter dans le tableau.

Correction

  1. Adopter la mesure (page 65).

Présentation des commandes et des indicateurs

VIESSMANN VITODENS 100 - Présentation des commandes et des indicateurs - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Présentation des commandes et des indicateurs - 2

Ouverture de l'unité de commande

Les commandes et indicateurs se trouvent derrière le couvercle à charnière frontal.

Éléments de commande et d'affichage

L'unité de commande est préréglée en usine pour une utilisation standard. Le système de chauffage est pré à fonctionner. Les préréglages d'usine peuvent être adaptés individuellement pour répondre aux besoines spécifiques.

Legendre

A III Selecteur de température
de l'eau de la chaudière
B Bouton d'affichage et de
réarmement de défaut
© Écran LCD

Présentation des commandes et des indicateurs (suite)

VIESSMANN VITODENS 100 - Présentation des commandes et des indicateurs (suite) - 1

Legendre

A Valeur ou code de defaulted
B Mode de chauffage
Brûleur en marche
Taux d'allumage actueld bruleur
E Température de l'eau de chaudière en °F (en combinaison avec la valeur affichée)
F D俟aut
() Pression du système (en combinaison avec la valeur affichée)
Test d'émissions activé (réservé à l'entrepreneur chauffagiste professionnel/agréé)

Changement de la température ambiente

Si un contrôleur de la température ambiente (thermostat) sépare est installé, la température souhaitée sera réglée à l'aide de cet apparéil.

Proceder aux réglages conformément aux consignes d'utilisation appropriées.

Remarque :

Si des vannes de radiateur
thermostatiques sont installées dans la
piece où se trouve la commande, elles
doivent être complètement ouvertes.

Si le réglage de la température ambiente via le contrôleur séparé ne suffit pas pour obtenir la température souhaitiée (par ex. au cours d'un hiver particulièrement froid), il est possible de régler la température de l'eau de la chaudière en conséquence à l'aide du sélecteur de température de l'eau de la chaudière III.

VIESSMANN VITODENS 100 - Remarque : - 1

Appel de chaleur par la commande (la température actuelle de l'eau de la chaudière est inférieure de 5^ / 9^ à la température de consigne)

L'interrupteur de début d'eau active la fiche 33.

Le ventilateur démarre.

Le commutateur de pression d'air différentielle permet la mise en service. (Fermer les contacts entre les bornes X8.7 et X8.8)

Allumage.

Le bloc combiné gaz s'ouvre.

Le courant d'ionisation s'établit (le symbole apparait).

Le brûleur fonctionne.

Mesure corrective

Augmenter la température de consigne d'eau de chaudière et s'assurer qu'une demande de chaleur a lieu.

Contrôler l'interrupteur de début d'eau.
Le replacer si nécessaire.

Message affché

Défaut F5/F9
àpRES env. 51 sec.

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 1

Défaut F5/F9
après env. 51 sec.

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 2

Default F4

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 3

Défaut F4

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 4

Default F4

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 5

Contrôler le cablage et les connecteurs enfichables du ventilateur ainsi que le ventilateur lui-même. Vérifier que l'alimentation électrique du ventilateur est correcte.

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 6

Contrôler le système de gaz effluaient et le commutateur de pression d'air différentielle.

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 7

Contrôler le transformateur d'allumage et ses connecteurs enchichables.

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 8

Contréor le bloc combiné gaz, il doit y avoir 120 VCA entre le marron et le bleu lors de la mise en service, fiche 35. Vérifier la pression d'alimentation en gaz.

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 9

Vérifier les réglages des electrodes, purger la conduite d'alimentation en gaz.
Vérifier l'absence de fuites sur la conduite des condensats et le système de gaz effluent.

Le brûleur s'arrête lorsque la temp. de la chaudière est inférieure à la consigne sélectionnée; il redémarre immeditatement.

VIESSMANN VITODENS 100 - Mesure corrective - 10

Vérifier l'absence de fuites sur le système de gaz effluent (recirculation de gaz effluent), contrôle la pression de gaz en fonctionnement.

Diagnostic (suite)

VIESSMANN VITODENS 100 - Diagnostic (suite) - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Diagnostic (suite) - 2

Les défauts sont signalés par un code de défaut clignotant associé au symbole « 」», et le bouton de réarmement (A) est allumé.

Pour les explications des codes de défaut, voir le tableau suivant.

Tableau de diagnostic : défauts avec affichage du défaut sur l'unité de commande

Message de déran-gement sur l'écran d'affichageComportement du systèmeCauseMesures correctives
06Blocage du brûleurDébit d'eau insuffisant.Sens de circulation incorrect.Interrupteur de début défectueux.Vérifier que la pompe du circuit de chauffage est de la bonne taillie et fonctionne correctement.Controler le sens de circulation.Controler le cable de raccordement de l'inter-rupteur de début.
05Blocage du brûleurAlimentation électrique insuffisanteContacter la compagnie d'électricité locale.
30Blocage du brûleurSonde de température de la chaudière court-circuitéeContrôler la sonde de température de la chaudière (voir page 65).
38Blocage du brûleurFil rompu de la sonde de température de la chaudièreContrôler la sonde de température de la chaudière (voir page 65).
61Mode de commandeDéfaut de communication - unité de programmation interneContrôler les branchements et replacer l'unité de commande si nécessaire.
65Mode de commandeDéfait interneRemplacer l'unité de commande.
44Blocage du brûleurDéfait relatif à la tension d'alimentation (module de commande de pompé)Vérifier les branchements. Remplacer l'unité de commande.
45Blocage du brûleurDéfait interneContrôler les electrodes d'allumage et d'ionisa-tion et leurs fils.Appuyer sur « Reset » .
46Blocage du brûleurPression d'eau trop faibleAjouter de l'eau.
48Blocage du brûleurDéfait interneRemplacer l'unité de commande.
42Brûleur en mode de dérangementHaute limite fixe enclenchéeVérifier le niveau d'eau dans le système de chauffage. Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation. Purger l'air du système de chauffage. Contrôler la haute limite fixe et ses fils.Appuyer sur « Reset » .
43Brûleur en mode de dérangementLe signal de flamme est déjà présente au démarrage du brûleurContrôler l'électrode d'onisation et ses fils.Appuyer sur « Reset » .
44Brûleur en mode de dérangementAucun signal de flamme présenteContrôler l'électrode d'onisation et ses fils, vérifier la pression de gaz. Contrôler le bloc combiné gaz, l'unité de commande et l'éva-cuation des condensats (voir page 56).Appuyer sur « Reset » .
45Blocage du brûleurCommutateur de pression d'air défectueuxContrôler le commutateur de pression d'air et le cable d'interconnexion.

Tableau de diagnostic : défauts avec affichage du défaut sur l'unité de commande (suite)

Message de déran-gement sur l'écran d'affichageComportement du systèmeCauseMesures correctives
F7Blocage du brûleurSonde de pression d'eau défectueuseContrôler la sonde de pression d'eau et le cable d'interconnexion.
F8Brûleur en mode de dérangementLe bloc combiné gaz se ferme trop tardContrôler le bloc combiné gaz. Contrôler les endroits où passent le gaz et l'air. Appuyer sur « Reset ».
F9Brûleur en mode de dérangementVitesse du ventilateur trop faible au démarrage du brûleurContrôler le ventilateur, ses cables et son alimentation ainsi que la commande du ventilateur. Appuyer sur « Reset ».
FRBrûleur en mode de dérangementVentilateur non immobile (le ventilateur doit être immobile en mode veille)Contrôler le ventilateur, ses cables ainsi que la commande du ventilateur. Appuyer sur « Reset ».
FdBlocage du brûleurDéfaillance de l'unité de commande du brûleurContrôler les electrodes d'allumage et leurs fils. Contrôler si un champ parasite (CEM) important existe à proximité de l'équipment. Appuyer sur « Reset ». Si le défaut persististe, replacer l'unité de commande.
FEBlocage du brûleurCarte de circuit imprimé principale défectueuseSi l'équipement ne redémarre pas après la réinitialisation, replacer l'unité de commande.
ISBrûleur en mode de dérangementLe commutateur DIP S2 est mis sur « ON »Remettre le commutateur DIP S2 sur « OFF » .
SBBrûleur en mode de dérangementLe commutateur DIP S4 est mis sur « ON »Remettre le commutateur DIP S4 sur « OFF » .
SRVerrouillage non manent (brûleur en mode de dérangement)Erreur de communication du module OpenThermÉteindre la chaudière, puis la rallumer. Contrôler le cable de communication sur les bornes X3.3, X3.4 de la commande de la chaudière. Contrôler la connection sur les bornes 12, 13 du panneau de connexions du module OT. Contrôler la sortie 24VCA du MCP des bornes X4.3, X4.4 de la chaudière (Bornes RT). Contrôler la présence d'un signal d'entrée 0-10VCC (un min. de 3,0 volts est requis pour démarrer la chaudière).

Correction

Retrait du panneau de protection frontal

VIESSMANN VITODENS 100 - Retrait du panneau de protection frontal - 1

  1. Retirer la vis située sur le dessus de la chaudière.
  2. Appuyer sur les ressorts situés sur la partie inférieure de la chaudière.
  3. Retirer le panneau de protection frontal.
  4. Soulever le panneau de protection frontal du cadre de montage mural.

Contrôle de la sonde de température de la chaudière

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle de la sonde de température de la chaudière - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle de la sonde de température de la chaudière - 2

  1. Débrancher les cables de la sonde de température de la chaudière (A).
  2. Mesurer la résistance de la sonde de température de la chaudière, puis comparer avec la courbe résistance/temperature de l'eau de la chaudière illustrée à gauche.
  3. Si la valeur mesurée diffère considérablement, remplacer la sonde.

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle de la sonde de température de la chaudière - 3

AVERTISSEMENT

La sonde de température de la chaudière est immergee dans I'eau de chauffage (risque de brûture). Vidanger la chaudière avant de replacer la sonde.

Correction (suite)

Contrôle de la haute limite fixe

Si l'unité de commande du brûleur ne peut pas se réinitialiser suite à un arrêt pour défaillance (F2), bien que la température de l'eau de la chaudière soit inférieure à environ 203 °F / 95 °C, contrôle la haute limite fixe.

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle de la haute limite fixe - 1

  1. Tirer les fils de la haute limite fixe A
  2. Vérifier la continuité de la haute limite fixe à l'aide d'un multimètre.
  3. Retirer la haute limite fixe défectueuse.
  4. Enduire la haute limite fixe de rechange d'une pate conductrice et l'insteller.
  5. Pour la réinitialisation, appuyer sur « Reset » figurant sur l'unité de commande.

Correction (suite)

Contrôle des fusibles

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle des fusibles - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle des fusibles - 2
Fusible F1 T6,3A

VIESSMANN VITODENS 100 - Contrôle des fusibles - 3

Fusible du module de commande de pompe

  1. Couper l'alimentation électrique principale.
  2. Basculer l'unité de commande (A) vers le bas et la retiretir.
  3. Retirer le couvercle ⑧ du module de commande de pompe.
  4. Contrôler le fusible F1 T6,3A (temporisé). Des fusibles de rechange sont disponibles auprès de Viessmann par quelques 10 (n° pièce 7815 580).

Fusible de I'unité de commande

  1. Couper l'alimentation electrique principale.
  2. Basculer l'unité de commande vers le bas.
  3. Retirer le cache A
  4. Contrôler le fusible F1 T4,0A (temporisé). Des fusibles de rechange sont disponibles auprès de Viessmann parleasede 10 (n^o piece7404364).

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension nominale : 120 VCA

Intensité nominale : 6,0 A ~

Température

ambiente max.

■ lors du fonction-

nement :

32 à 104°F

0 à +40 °C

lors du stockage et du transport :

-4 à +149 °F

-20 à +65 °C

Réglage de la haute limite électronique ajustable

Réglage de l'arrêt de sécurité

de haute limite fixe : 210 °F

(reglage fixe) 99°C

Fusible principal : max. 15 A

Consommation électrique

Bruleur : max. 105 W

Unité de

commande : max. 10 VA

176°F

80^ C

Chaudière de chauffage standard
Modèle de chaudièreN° modèleWB1A 8-24WB1A 8-30
Gaz naturel
Débit calorifique CSAMBH29-8029-100
kW8,5-23,48,5-29,3
Puisance net CSA/1MBH26-7226-90
puissance de chauffage DOEkW7,6-217,6-26,4
Rendement net I = B = R*2MBH6378
Surface de l'échangeur thermiquepi29,269,26
m20,860,86
Pression min. d'alimentation en gaz
Gaz naturel" c.e.44
Pression max. d'alimentation en gaz*3
Gaz naturel" c.e.1414
A.F.U.E.%95,195,1
Poidslb9595
kg4343
Volume d'eau de la chaudièreUSG0,820,82
I3,13,1
Débit max. de la chaudière*4GPM6,26,2
I/h1 4001 400
Pression de service max.psig4545
à 210 °F / 99 °Cbar33
Température de l'eau de la chaudière
- Plage de la haute limite régiable (AHL)
chauffage d'espace (régime stable)°F /68 à 176 /
°C20 à 80
Production d'ECS (valeur de consigne)°F /172 /
°C78
- Haute limite fixe (FHL)°F / °C210 / 99
Branchements de la chaudière
Alimentation en eau chaude et retour de la chaudière
NPTM (mâle) "¾¾
Soupape de surpressionNPTF (femelle) "¾¾
Vanne de purgege(filetage mâle)¾¾

1 Puissance net basée sur une température d'alimentation/de retour de 140 °F / 60 °C, 120 °F / 49 °C.
^
2 Rendement net I = B = R basé sur la tuyauterie et sur une tolérance de prise de 1,15.
^3 Si la pression d'alimentation en gaz dépasse la limite maximale, un régulateur de pression de gaz distinct doit être installé en amont du système de chauffage.
4 Voir « Débits types du système » à la page 27 de ce manuel.

Caracteristiques techniques (suite)

Chaudière de chauffage standard
Modèle de chaudièreWB1A 8-24WB1A 8-30
N° modèle
Dimensions
Profondeur totalepouces13,413,4
mm340340
Largeur totalepouces15,715,7
mm400400
Hauteur totalepouces27,627,6
mm700700
Branchement d'alimentation de gazNPTF(femelle)"%%
Gaz effluent *5
Température (à une température de retour de la chaudière de 86 °F / 30 °C)
- à une charge pleine nominale°F / °C127 / 53131 / 55
- à une charge partielle nominale°F / °C90 / 3290 / 32
Température (à une température de retour de la chaudière de 140 °F / 60 °C)
Valeur du gaz effluent
Débit massique (du gaz effluent)
- à une charge pleine nominalelb/h79,2100,1
kg/h36,045,5
- à une charge partielle nominalelb/h33,033,0
kg/h15,015,0
Tirage disponiblePa100100
mbar1,01,0
Débit moyen des condensats *6
avec du gaz naturel-TS/TR = 122/86 °F / 50/30 °CUSG/jour1,8-2,12,1-2,4
I/jour7-88-9
Branchement pour condensats *7tuyau buse
∅ po11
Branchement de gaz effluent de la chaudière *8∅ po / mm23/8 / 6023/8 / 60
Branchement d'alimentation en air de combustion *8∅ extérieur po / mm4 / 1004 / 100

5 Température de gaz effluent mesurée avec une température d'air de combustion de 68 °F / 20 °C.
6 Basé sur des cycles types de la chaudière, y compris conditions à charge partielle.
7 Necessite un tube de 1" / 25 mm. Voir la Notice de montage de la Vitodens 100-W pour en savoir plus.
8 Consulter la Notice de montage du système d'évacuation Vitodens pour de plus amples détails (n° pièce 5285 268).
Pour en savoir plus sur les autres accessoires Technologie système Viessmann, consulter la documentation de reférence du produit.

Sequence de fonctionnement du programme du brûleur

Sequence de fonctionnement du programme de protection de la flamme

Phase01234567890
Appel de chaleur
Signal de flammeTemps de pré-allumage(en usine)si la flamme est présente après fermetre de la vanne de gaz
Allumage
Bloc combiné gaz
Vitesse réelle du ventilateurDécai de sécuritéTemps de post-purge
Signal requis par le ventilateurPré-purgeCharge d'allumagePost-purge
Plage de modulationPériode de stabilisation
Temps (sec.)-max. 51 sec.max. 51 sec.réglé en usine0,3 sec.réglé en usine à 4,9 sec. max.-max. 30 sec.max. 51 sec.réglé en usine-
PhaseExplication
0Veille
1Test de l'état d'im-mobilisation
2Test de vitesse pré-purge
3Pré-purge
4Pré-allumage
5Allumage
6Brûleur en marche : contrôleur actif
7Test de fermeture bloc combiné gaz
8Test de vitesse post-purge
9Post-purge

Phase 0: Veille

Arrêt complet jusqu'àau prochain appel de chaleur.Lors de cette phase,le bloc combiné gaz et le ventilateur sont hors tension.

Phase 1: Test de l'etat

d'immobilisation (ventilateur)

Un appel de chaleur lance une communication interne des sondes du ventilateur pour confirmer que le ventilateur se trouve bien en position d'immobilisation. La vitesse du ventilateur mesure doit etre de < 300 tr/min sur une periode de 51 secondes.

Phase 2: Test de vitesse pré-purge

Le commutateur d'essay d'air est tout d'abord testé au moyen de la vitesse programmée du ventilateur d'allumage. Une fois le test du commutateur d'essay d'air effectué, la vitesse de pré-purge (ou la vitesse de pré-purge forcee) est contrôle sur une période de 51 secondes avec une tolérance de ±300 tr/min.

Phase 3: Pré-purge

Le cycle de pré-purge démarre dans le temps préprogramme. Si le commutateur d'essai d'air s'ouvre durant cette période, le brûleur revient en phase 1. Ainsi, si à la fin de la période de pré-purge, la vitesse du ventilateur attendue n'est pas atteinte, le brûleur revient en phase 1.

L'étincelle d'allumage est produit et contrôleé.

Phase 5: Allumage

La vanne de gaz s'ouvre au cours du délambda de sécurité (4,8 sec.). Si la flamme est détectée, cette phase se termine immédiatement en moins de 4,8 sec. Si la flamme n'est toujours pas allumée après 3 essais, le brûleur se bloque et nécessite une réinitialisation manuelle.

Phase 6 : Fonctionnement du brûleur

À l'issue de la période de stabilisation de la flamme (10 sec.), un déblocage pour la modulation survient; le contrôleur de température du brûleur prend le reliais de la commande de protection de la flamme.

Phase 7: Test de fermeture du bloc combiné gaz

Si, en cours de fonctionnement normal, un arrêt contrôle (ou non contrôle) du brûleur survient, la commande de protection de la flamme effectue alors un test complet, aussi bien mécanique qu'électrique, de la fermeture de la vanne de gaz. Si le test de fermeture mécanique et électrique est conduit, la commande de protection de la flamme en déduit que la flamme est absente. Cependant, si la flamme a existé pendant plus de 30 secondes, la commande de protection de la flamme passée en blocage permanent.

Phase 8: Test de vitesse post-purge

Les deux vannes de gaz sont fermées durant cette phase.

Phase 9: Post-purge

La post-purge survient durant la période programmée. Si la haute limite fixe se déclenché au cours du fonctionnement normal, le ventilateur fonctionne pendant 10 min. pour refroidir l'échangeur thermique.

VIESSMANN VITODENS 100 - Phase 9: Post-purge - 1
Vitodens 100WB1A 8-24 et WB1A 8-30 (GAZ NATUREL UNIQUEMENT)

Liste de pieces

N^o modele N^o série

WB1A 24 7246174□□□□□□□□

WB1A 30 7246175□□□□□□□□

Commander des pièces de rechange : Veuillez indiquer le numéro de modele de la chaudière et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique A lorsque vous commandez des pièces de rechange. Commandez des composants de rechange auprès de votre distributeur Viessmann.

Pieces

003 Commutateur de pression d'air

013 Tuyau de raccordement du gaz

021 Jeu de joints pour tuyau de raccordement de gaz, 17x24x2 mm

050 Joint du bruleur

051 Plaque réfractaire de la chambre de combustion

052 Ramp de bruleur

053 Joint de rampe de brûleur

054 Bloc d'électrodes d'allumage et d'ionisation

058 Clapet

059 Ventilateur radial RG130, 120/1/60

060 Venturi d'admission air + gaz, type 002

061 Vanne de gaz VK4115V, 120/1/60

062 Bride de montage du brûleur

063 Module transformateur d'allumage ZIG 2/12

080 Console de commande

081 Boitier de commande, arrête

200 Panneau frontal

201 Jeu de crochets à ressort pour panneau frontal

202 Couvercle rabatable

407 Tuyau du commutateur de pression d'air

Autres pieces (non représentées)

300 Spray de peinture de retouche « vito-blanc »

301 Stick de peinture de retouche « vito-blanc »

400 Raccords d'installation

401 Notice de montage / d'entretien

402 Consignes d'utilisation

403 Guide rapide de mise en service

404 Feuille de garantie Condensation

405 Listede pieces

A Plaque signalétique CSA (avec numero de série)

VIESSMANN VITODENS 100 - Pieces - 1

Listede pieces (suite)

Pieces

001 Haute limite fixe, 210^ / 99^

002 Sonde de température de la chaudière

004 Bouchon du port test (jeu de 2)

005 Adaptateur de tuyau d'évacuation

006 Jeu de joints pour gaz effluents (commander colle, piece 095 ci-dessous)

007 Echangeur thermique, ASME

008 Réfractaire de la chambre de combustion

009 Jeu de supports pour échangeur thermique

010 Tuyau flexible de condensats, 400 mm

011 Siphon P

012 Tuyau pour condensats

014 Tuyau d'alimentation de chauffage

015 Tuyau de retour de chauffage

016 Evacuation d'air avec base d'arrêt, 3/8"

2017 Sonde de pression d'eau

018 Jeu de joints toriques pour échangeur thermique, 21x3 mm

023 Jeu d'oeillets etanches

024 Eillet etanche

025 Jeu de fixations pour sondes

026 Jeu de crochets de verrouillage pour回头

027 Jeu de fixations pour tuyau de retard

028 Jeu de fixations pour tuyau d'alimentation

031 Joint pour gaz effluent, 60 mm

032 Joint pour gaz effluent, 100 mm

033 Interrupteur de débit, VK315M

084 Module de commande/pompe, 120/1/60

302 Support de montage mural

408 Robinet de vidange

409 Robinet de remplissage

410 Retour d'eau de la chaudière

411 Alimentation en eau de la chaudière

412 Vanne d'arrêt de gaz

413 Jauge de pression

414 Soupape de surpression

Autres pieces (non représentées)

019 Jeu de joints toriques pour alimentation/retour, 18x3 mm

020 Jeu de joints pour sonde de pression d'eau, 10x2

022 Jeu de joints pour siphon P, 19x2 mm

029 Jeu de fixations, 10 mm

080 Câble de raccordement, module de commande/pompe

083 Fusible, T4,OA / 250V (jeu de 10)

090 Harnais de câblage, X8

091 Harnais de câblage, X9

092 Câble de raccordement, ventilateur

093 Câble de raccordement, vanne de gaz

094 Câble de raccordement, module transformateur d'allumage

095 Colle

B Plaque signalétique ASME/NB (fixée à l'échangeur thermique par 2 rivets)

VIESSMANN VITODENS 100 - Pieces - 1

VIESSMANN VITODENS 100 - Pieces - 2

MesuresDate de l'entretien : par :Date de l'entretien : par :Date de l'entretien : par :Date de l'entretien : par :Date de l'entretien : par :Date de l'entretien : par :Valeur de consigne
Pression statique " c.e.max. 14" c.e.
Pression d'alimentation
☐ Gaz naturel " c.e.4-14" c.e.
Teneur en dioxyde carbone CO2
■ au débit calorifique nominal inférieur (bas régime)% vol.
■ au débit calorifique nominal supérieur (égime élevé)% vol.
Teneur en oxygène O2
■ au débit calorifique nominal inférieur (bas régime)% vol.
■ au débit calorifique nominal supérieur (égime élevé)% vol.
Teneur en monoxyde carbone CO
■ au débit calorifique nominal inférieurppmNe jamais dépasser 50 ppm sans air
■ au débit calorifique nominal supérieurppmNe jamais dépasser 200 ppm sans air

POUR VOTRE SECURITE, À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE

A VERTISSEMENT : si vous ne suivez pas ces consignes strictement, un incendie ou une explosion risque de se produit, entraînant ainsi des dégât s ur les biens, des blessures corporelles, voire la mort.

A. Cet apparéil ne possède pas de veilleuse. Il est muni d'un dispositif d'allumage qui allume le brûleur automatiquement. Ne pas essayer d'allumer le brûleur à la main.
B. AVANT LA MISE EN SERVICE, sentir tout autour de la zone de l'appareil pour vérifier l'absence de gaz. S'assurer d'effectuer cette action à proximé du sol car le gaz étant plus lourd que l'air, il stagne au-dessus du sol.

QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ

  • N'allumer�除en.
  • Ne toucheraucun commutateur électrique;ne pas utiliser le téléphone dans votre immeuble.
  • Appeler immédiatement la compétie de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivre les consignes données par la compétie de gaz.
  • Si elle n'est pas joignable, appeler les pompiers.

C. Utiliser la main uniquement pour enclencher ou tourner le bouton de commande du gaz. Ne jamais utiliser d'outils. Si bouton ne peut pas etre activé, ne pas essayer de le réparer, appeler un technicien qualifié. Le fait de forcer sur le bouton ou d'essayer de le réparer peut provoquer un incendie ou une explosion.
D. Ne pas utiliser cet apparéil si l'une des pieces a été mouillée. Appeler immédiatement un technician qualifié pour contrôler l' apparéil et replacer les pieces du système de commande et les commandes de gaz qui ont été mouillées.

CONSIGNES D'UTILISATION

  1. STOP! Lire les informations de sécurité ci-dessus figurant sur cette étiquette.
  2. Placer le thermostat ou toute autre commande de fonctionnement sur le réglage le plus faible.
  3. Couper l'alimentation électrique de l'appareil.
  4. Ce dispositif est muni d'un dispositif d'allumage qui allume le brûleur automatiquement. Ne pas essayer d'allumer le brûleur à la main.

VIESSMANN VITODENS 100 - CONSIGNES D'UTILISATION - 1
Arrêt manuel du gaz
Ouvert

  1. Fermer la vanne d'arrêt de gaz principale.
  2. Attende cinq (5) minutes pour éliminer le gaz. Sentir pour vérifier l'absence de gaz sans oublier de contrôle le sol. En cas d'odeur de gaz, ARRÊTER! Suivre la consigne B des informations de sécurité ci-dessus figurant sur cette étiquette. En l'absence d'odeur de gaz, passer à l'étape suivante.
  3. Ouvrir la vanne d'arrêt de gaz principale.
  4. Activer l'alimentation électrique de l'appareil.
  5. Placer le thermostat ou toute autre commande de fonctionnement sur le réglage de votrechoix.
  6. Si l'appareil ne fonctionne pas, suivre les consignes « Pour couper l'alimentation en gaz de l'appareil » et appeler le technicien chargé de l'entretien ou la compétie de gaz.

POUR COUPER L'ALIMENTATION EN GAZ DE LA CHAUDIERE

  1. Placer le thermostat ou toute autre commande de fonctionnement sur le réglage le plus faible.
  2. Couper l'alimentation électrique si I'entretien doit etre effectue.
  3. Fermer la vanne d'arrêt de gaz principale.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIESSMANN

Modèle : VITODENS 100

Catégorie : Chaudière à gaz