AP15 - Purificateur d'air IDEAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AP15 IDEAL au format PDF.
| Type d'appareil | Purificateur d'air |
| Filtration | Multi-étapes (HEPA, charbon actif, etc.) |
| Surface couverte | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Électrique (secteur) |
| Modes de fonctionnement | Non précisé |
| Indicateur de remplacement de filtre | Oui |
| Minuterie | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Matériau | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - AP15 IDEAL
Questions des utilisateurs sur AP15 IDEAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AP15 - IDEAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AP15 de la marque IDEAL.
MODE D'EMPLOI AP15 IDEAL
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de la société IDEAL.
IDEAL accorde une garantie sur cet appareil à partir de la date d'achat. Les conditions de garantie sont fixées par notre représentation nationale.
- Si un vice de matériau ou de construction venait à survenir pendant la période de garantie, IDEAL s'engage, à son unique discrétion, à réparer l'appareil, le remplacer ou à en rembourser le prix d'achat.
- Le droit à la garantie ne peut être exercé que si des justificatifs suffisants, comme une facture, peuvent être présentés et que le recours à la garantie a lieu pendant la période de garantie.
- La garantie ne couvre pas les pièces d'usure ni les pièces à remplacer régulièrement, comme les cassettes filtrantes.
- La garantie ne s'applique plus si l'appareil n'est pas installé, utilisé et entretenu correctement (conformément au mode d'emploi).
- La garantie ne s'applique plus si la cassette filtrante de l'appareil n'est pas remplacée régulièrement par des cassettes filtrantes IDEAL d'origine (conformément aux recommandations du mode d'emploi et/ou aux indications sur l'appareil).
- La garantie ne s'applique plus si l'appareil n'est pas raccordé sur un circuit électrique correspondant aux indications de la plaque signalétique.
NL Garantiebepalingen
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi.
FR Ne frottez pas l'appareil avec de l'essence ou du diluant et ne le pulvérisez pas d'insecticide.
FR N'utilisez pas l'appareil dans les locaux dont l'air contient des vapeurs de combustibles ou de métal.
FR N'utilisez pas de liquides volatils, d'essence, de diluant ou de pâte à polir. Ces substances risquent d'endommager la surface de l'appareil.
FR Évitez les feux ouverts et les étincelles. L'appareil ne convient pas pour éliminer les gaz toxiques (comme le monoxyde d'carbone d'installations de chauffage).
FR N'obturez pas l'entrée d'air ni la sortie d'air.
FR Tenez l'appareil éloigné de la chaleur produite par exemple par les rayons du soleil, les chauffages, etc.
FR Évitez la présence de vapeur d'eau dans la zone d'entrée.
FR Propriétés du produit
- Très silencieux en marche : convient dans une chambre.
- Surveillance continue de la qualité de l'air : le niveau de pollution est mesuré et l'action de l'épurateur d'air est adaptée en conséquence.
- 4 niveaux de puissance : Quiet, Med, High, Turbo (silencieux, moyen, élevé, turbo).
- Avertissement de changement de filtre : le purificateur d'air indique par un signal sonore et par le voyant Check Filter qui s'allume qu'il faut changer le filtre.
- Système d'épuration de l'air en 4 étapes : préfiltre, filtre pour poussières fines True HEPA, filtre au charbon actif Cleancel™ antimicrobial, (PlasmaWave). Le filtre HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter) élimine au moins 99,97 % des particules de poussière fine de 0,3 micron.
- La technologie PlasmaWave™ et le filtre au charbon actif sont efficaces contre les substances volatiles, les odeurs et les micro-organismes comme les bactéries, les virus et les moisissures.
- Télécommande : le pilotage du purificateur d'air peut se faire avec une télécommande ou via l'écran.
- Cassette filtrante : simplifie l'entretien et le changement de filtre.
NL Producteigenschappen
- Purificateur d'air
- Cassette filtrante, comprenant : préfiltre, véritable filtre True HEPA, filtre au charbon actif
- télécommande avec batterie au lithium de 3 V
- Mode d'emploi
FR Remarque : recommandations d'installation pour un fonctionnement optimal.
- Le purificateur d'air peut être transporté à l'aide de la poignée arrière.
- Placez l'appareil à au moins 10 cm du mur.
- Évitez d'installer l'appareil à un endroit où le capteur se trouve dans un courant d'air direct (vent). Sinon, l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
- Évitez de le placer près de meubles, de textiles ou d'autres objets avec lesquels l'entrée d'air et la sortie d'air peuvent se trouver en contact et qui risquent de les obstruer.
- Placez l'appareil sur une surface stable et veillez à ce que la circulation de l'air soit suffisante.

- Retirez le film protecteur (A) du tableau de commande. Le parement avant est maintenu en 4 points de fixation. Il s'accroche en haut et s'engrène en bas, à gauche et à droite. Insérez un index dans chaque ouverture à gauche et à droite et extrayez le parement (B) de sa fixation.
- Retirez la cassette filtrante (C) du purificateur d'air et retirez l'emballage en plastique et les bandes adhésives (D). Remettez la cassette filtrante en place dans le purificateur d'air.
- Pour monter le parement avant, accrochez-le en haut et appuyez dessus simultanément en bas, à droite et à gauche (E) pour l'enfoncer sur le purificateur d'air. Branchez la fiche secteur dans la prise murale (F).
- Replace the front panel by hooking the front panel on the top of the unit. Swing panel in by pushing gently until the panel snaps into place (E).
- Plug in the power cord to a wall outlet (F).
NL Installeren
FR Tableau de commande
A. Air Quality Sensor (Capteur de la qualité de l'air) :
en mode automatique, le nettoyage de l'air est automatiquement adapté à la qualité de l'air mesurée.
B. Auto :
la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en fonction du niveau de pollution de l'air.
C. Reset :
l'avertissement du filtre est supprimé (voyant).
D. Check Filter :
indique que le filtre doit être remplacé.
E. PLASMAWAVE®
Indique que la production d'ions par PlasmaWave® est activée.
F. Air Quality :
les voyants vert, jaune et rouge indiquent la qualité de l'air.
G. Turbo / High / Med / Quiet :
affiche la vitesse effective du ventilateur.
H. Speed : la vitesse du ventilateur change dès que vous appuyez sur la touche Speed.
I. ⏻ : allume et éteint le purificateur d'air.
J. Light Sensor :
en mode automatique, la vitesse du ventilateur est automatiquement diminuée à la vitesse Quiet et la luminosité de l'écran est réduite lorsque la lumière ambiante baisse.

FR Appuyez sur la touche POWER ⏻. Un signal sonore est émis. Lors de la première mise en marche, une procédure d’étalonnage des capteurs d’air démarre. Pendant l’étalonnage, le voyant Air Quality clignote. Après 3 à 4 minutes, l’appareil passe en mode Auto. Ensuite, l’appareil démarre à chaque fois en mode Auto. Quand le purificateur d’air est redémarré :
- allumer le purificateur d'air, appuyer ⏻ sur la touche
- Le purificateur d'air fonctionne en mode Auto. En mode automatique, le nettoyage de l'air est automatiquement adapté à la qualité de l'air mesurée.
La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en fonction du niveau de pollution de l'air (Quiet, Med, High, Turbo).
- Appuyer sur la touche Speed et quittez le mode automatique.
Le ventilateur accélère d'un niveau de vitesse et passe sur Med, une nouvelle pression sur la touche Speed permet de régler la vitesse sur High et sur Turbo.
- La vitesse maximale du ventilateur peut être sélectionnée manuellement avec la touche Speed.
- L'indication PlasmaWave™ peut être activée et désactivée en appuyant pendant 3 secondes sur la touche Auto.
Utilisation avec télécommande Remplacement de la pile
- Ouvrez le compartiment de la pile en appuyant et en tirant dessus simultanément, comme représenté sur la figure.
- Insérez la pile comme représenté et remettez le compartiment de la pile en place.
- Utilisez toujours des piles au lithium CR2025 de 3V.
Fixation :
La télécommande est équipée d'une fixation séparée qui se fixe facilement à n'importe quel mur à l'aide de vis.

text_image
A C B C D Turbo Auto Fan SpeedUtilisation de la pile
- Pour la télécommande, utilisez toujours des piles au lithium CR2025 de 3V.
- Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner des fuites du liquide présent dans les piles et/ou des dégâts.
- Si vous prévoyez ne pas utiliser la télécommande sur une période prolongée, retirez la pile.
- Evitez de faire chuter la télécommande ou de l'endommager.
Manipulation correcte
- Pointer la télécommande en direction du purificateur d'air.
- La distance maximale avec le purificateur d'air est de 6 m
Placement incorrect
- Endroits où se trouvent des convertisseurs de fréquence pour les équipements d'éclairage ou des composants électriques d'éclairage à activation spontanée.
- Aucun objet ou meuble ne doit se trouver entre la télécommande et le purificateur d'air.
- Ne pas placer le purificateur d'air en plein soleil. Cela pourrait nuire au capteur infrarouge.
- Les endroits où des éclairages au néon scintillent parce que les tubes sont défectueux/vieux.
- placez pas la télécommande en plein soleil ni à proximité de chauffages.
(A) Marche/Arrêt
Pour activer la télécommande, utilisez l'interrupteur Marche/Arrêt. Un bip bref confirme l'opération.
(B) Auto.
Utilisez l'interrupteur Auto pour utiliser l'appareil en mode automatique.
(C) Vitesse du ventilateur.
La vitesse du ventilateur change selon si l'interrupteur est actionnée vers le haut ou vers le bas, et l'appareil fonctionne en mode manuel.
(D) Turbo.
Utilisez cet interrupteur pour passer du mode automatique au nettoyage le plus puissant possible de l'air ambiant.
L'appareil reste dans ce mode jusqu'à ce que vous le commutiez en mode automatique ou manuel.

FR Nettoyage du purificateur d'air
- Nettoyez le carter du purificateur d'air à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau savonneuse.
- N'utilisez pas de liquides volatils, d'essence, de diluant ou de pâte à polir. Ces substances risquent d'endommager la surface de l'appareil.
- Protégez l'appareil de l'eau.
- Si l'appareil est placé très près du mur, l'écoulement d'air peut entraîner le dépôt de poussière sur le mur. Vous pouvez éviter ceci en éloignant l'appareil du mur ou en dépoussiérant régulièrement le mur.
- Nettoyez régulièrement la zone des capteurs d'air, par exemple à l'aide d'un aspirateur.
Remplacement de la cassette filtrante ATTENTION : débrancher la fiche secteur (A).
Remplacement de la cassette filtrante
- Le parement avant est maintenu en 4 points de fixation. Il s'accroche en haut et s'engrène en bas, à gauche et à droite. Insérez un index chaque ouverture à gauche et à droite et extrayez le parement (B) de sa fixation.
- Sortez la cassette filtrante (C) du purificateur d'air.
- Retirez l'emballage en plastique du nouveau filtre (D).
- Placez la nouvelle cassette filtrante dans le purificateur d'air (E).
- Pour monter le parement avant, accrochez-le en haut et appuyez dessus simultanément en bas, à droite et à gauche pour l'enfoncer sur le purificateur d'air (F).
- Rebrancher la fiche secteur (G)
- Indication Reset pour le changement de filtre :
a: rallumez le purificateur d'air.
b: à l'aide d'un objet pointu (trombone), appuyez pendant 3 à 5 secondes sur la touche Reset jusqu'à ce qu'un signal sonore soit émis. Le voyant (Check Filter) s'éteint.
- Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
- Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
- Limpieza y mantenimiento •

La poussière n'est pas bien filtrée, les saletés restent dans l'air.
- Nettoyez le préfiltre
Les odeurs ne sont pas bien absorbées.
- Placez l'appareil plus près de la source de l'odeur.
Le voyant de qualité de l'air est jaune ou rouge, mais l'air semble être propre.
- Nettoyez les capteurs d'air, p.ex. à l'aide d'un aspirateur.
Un léger bruit de cliquetis se fait parfois entendre.
- Le système PlasmaWave™ est parfois légèrement audible, ceci est normal.
Le téléviseur ou la radio perturbe l'appareil.
- Essayez de changer l'orientation de l'antenne ou éloignez le purificateur d'air de la radio ou du téléviseur. Ou bien utilisez une autre prise électrique.
FR En cas de problème autre que ceux énoncés précédemment :
Prenez contact via notre site Internet, à l'adresse
- www.mbmcorp.com → rubrique "Service" sales@mbmcorp.com
| MODÈLE | AP 15 | AP 30 | AP 45 |
| Photo produit | ![]() | ![]() | ![]() |
| Couleur | blanc/gris | blanc/gris | blanc/gris |
| Poids | 13,23 lb | 15,43 lb | 17,64 lb |
| Dimensions (PxHxL) | 8,27 x 18,5 x 13,78 in | 8,66 x 21,65 x 16,34 in | 10,24 x 25,59 x 17,32 in |
| CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | |||
| Surface traitée | 150 ft^2 | 300 ft^2 | 450 ft^2 |
| Tension | 120V / 60Hz | 120V / 60Hz | 120V / 60Hz |
| Consommation électrique | 4/6/10/40 W | 4/10/25/60 W | 11/20/40/110 W |
| Niveaux de puissance (Ventilateur) | 4 | 4 | 4 |
| Mode automatique (Ventilateur) | OUI | OUI | OUI |
| Niveau sonore | 26/35/43/52 dB (A) | 26/35/46/55 dB (A) | 27/38/50/60 dB (A) |
| Capacité du filtre ( m^3/min ) | 0,7/1,3/2/2,8 | 1,1/2,5/4/5,5 | 1,4/3,1/5/8,2 |
| SYSTÈME D'ÉPURATION DE L'AIR | |||
| True HEPA filter efficacité | 99,97 % | 99,97 % | 99,97 % |
| Carbon filtre type | Filtre au charbon actif | Filtre au charbon actif | Filtre au charbon actif |
| Autres filtres | Préfiltre | Préfiltre | Préfiltre |
| Cartouche de filtre à Vie (True HEPA, Carbon & Préfiltre) | 12 mois | 12 mois | 12 mois |
| Système PlasmaWave® | OUI | OUI | OUI |
| Additif antibactérien | Cleancel ^TM | Cleancel ^TM | Cleancel ^TM |
| CARACTÉRISTIQUES | |||
| Télécommande | OUI | OUI | OUI |
| Indication de la qualité de l'air | 5 niveaux | 5 niveaux | 5 niveaux |
| Capteur de la qualité de l'air | OUI | OUI | OUI |
| Avertissement de changement de filtre (lcône lumière) | OUI | OUI | OUI |
| Poignée de transport | OUI | OUI | OUI |
AP 15 • AP 30 • AP 45
FR Cette machine ne doit pas être mise au rebut dans les ordures ménagères. Veuillez la déposer dans un point de collecte prévu à cet effet. Le recyclage des éléments électriques et électroniques permet de protéger l'environnement. L'emballage est recyclable. Déposez-le dans un centre de tri. Merci !
FR Consignes de sécurité
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial, ou un assemblage disponible du fabricant ou l'agent de service.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou manquent d'expérience et de connaissance, sauf que la personne a été encadrée pour l'utilisation de l'appareil donnée par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée dans la prise que d'une seule façon. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement dans la prise, tournez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la prise, contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale appropriée. Ne modifiez la fiche en aucun cas.
- POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES – Ces instructions d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas effectuer tout autre service que celui contenues dans les instructions, sauf si vous êtes qualifié pour le faire.
Sous réserves de modifications techniques
Made in South Korea

US LISTED
Représentant autorisé pour la documentation technique.
01.09.2014
Datum
MBM Corporation
3134 Industry Drive


