BALAY 3BF266NX - Hotte aspirante

3BF266NX - Hotte aspirante BALAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3BF266NX BALAY au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BALAY 3BF266NX - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilHotte aspirante
Mode d'extractionExtraction ou recyclage
Puissance d'aspirationNon précisé
Niveaux de vitesse3
Type de commandeNon précisé
ÉclairageNon précisé
Filtre à graisseAluminium lavable
Filtre à charbonOptionnel
Niveau sonoreNon précisé
Dimensions (L x P x H)Non précisé
MatériauAcier inoxydable ou métal
InstallationMurale
Alimentation électrique230 V / 50 Hz
Consommation électriqueNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 3BF266NX BALAY

Comment installer le BALAY 3BF266NX correctement ?
Pour installer le BALAY 3BF266NX, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de le placer sur une surface plane et stable, et de le brancher à une prise électrique conforme.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment nettoyer le BALAY 3BF266NX ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface. Consultez le manuel pour des instructions de nettoyage spécifiques.
Quels sont les témoins lumineux et leur signification ?
Le témoin lumineux indique l'état de fonctionnement de l'appareil. Un témoin allumé signifie que l'appareil est en marche, tandis qu'un clignotement peut indiquer une erreur. Consultez le manuel pour des codes d'erreur spécifiques.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si vous remarquez que l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Où trouver des pièces de rechange pour le BALAY 3BF266NX ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de BALAY ou via des sites spécialisés en pièces électroménagers. Vérifiez le numéro de modèle pour garantir la compatibilité.
Comment programmer les fonctions de cuisson ?
Pour programmer les fonctions de cuisson, référez-vous au panneau de contrôle de l'appareil. Suivez les instructions dans le manuel pour sélectionner la température et le temps de cuisson souhaités.
Comment éviter les odeurs désagréables lors de la cuisson ?
Pour éviter les odeurs, assurez-vous de bien nettoyer l'appareil après chaque utilisation. Utilisez des ustensiles appropriés et évitez de laisser des aliments brûlés à l'intérieur.
Que faire si le ventilateur est bruyant ?
Si le ventilateur émet un bruit inhabituel, vérifiez qu'aucun objet n'entrave son fonctionnement. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien pour un diagnostic.
Comment contacter le service client de BALAY ?
Pour contacter le service client de BALAY, visitez leur site web officiel et consultez la section 'Contact'. Vous y trouverez des numéros de téléphone et des options pour le support en ligne.

Questions des utilisateurs sur 3BF266NX BALAY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3BF266NX - BALAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3BF266NX de la marque BALAY.

MODE D'EMPLOI 3BF266NX BALAY

manual de instrucciones

Campana extractora Exaustor

[es] Instrucciones de uso y montaje ..... 3

[pt] Instruções de utilização e montagem .... 17

INSTRUCCIONES DE USO....3

Produktinfo....3

Uso correcto del aparato....3

Indicaciones de seguridad importantes ....4

Protección del medio ambiente....6

Modos de funcionamiento ......6

Manejo del aparato ....7

Limpieza y cuidados del aparato ....7

¿Qué hacer en caso de avería?......10

Servicio de Asistencia Técnica 10

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 11

Indicaciones de seguridad importantes ....12

Consejos y advertencias generales....14

Instalación....16

INSTRUCCIONES DE USO

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada país se encuentran en el listado adjunto.

BALAY 3BF266NX - INSTRUCCIONES DE USO - 1

Uso correcto del aparato

Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación.

Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo mientras está funcionando. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.

No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 15 años y lo hagan bajo supervisión.

Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

⚠️ Indicaciones de seguridad importantes

¡Peligro de asfixia!

El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.

¡Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.

BALAY 3BF266NX - ¡Peligro mortal! - 1

text_image Safety warning symbol showing a skull hazard and a fire extinguisher with airflow arrows

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite.

A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.

BALAY 3BF266NX - ¡Peligro mortal! - 2

natural_image Simple line drawing of a checkmark and a house with airflow indicators (no text or symbols)

Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.

¡Peligro de incendio!

  • Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse.

Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses.

No usar nunca el aparato sin filtro de grasa.

- Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.

- El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.

  • Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los fogones de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.
  • Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. No utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 5 kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

¡Peligro de quemaduras!

Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.

¡Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.
■ Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato.
- La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.

¡Peligro de descarga eléctrica!

  • Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso.
    Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
    Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
    No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.

Causas de daños

¡Atención!

Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión.

Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para evitar una sobrecarga en el resto.

Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo.

Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.

Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel).

Protección del medio ambiente

Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente.

Ahorro de energía

■ Al cocinar debe asegurarse de que haya suficiente ventilación para que la campana extractora trabaje de forma eficiente y con poco ruido.
Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de cocción. El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso necesario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor será el consumo de energía.

En el caso de vapores de cocción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hay vapores de cocción presentes en la cocina, la campana extractora deberá dejarse en marcha durante más tiempo.

■ Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso.

■ Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso.

■ Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indicados para aumentar el rendimiento de la ventilación y evitar el riesgo de incendio.

- Colocar la tapa para reducir el vapor de cocción y la condensación.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

BALAY 3BF266NX - Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente - 1

Eliminar el embalaje de forma ecológica.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

Modos de funcionamiento

Funcionamiento en salida de aire al exterior

BALAY 3BF266NX - Funcionamiento en salida de aire al exterior - 1

El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de tubos.

Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.

Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.

Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.

Funcionamiento con recirculación de aire

BALAY 3BF266NX - Funcionamiento con recirculación de aire - 1

El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y un filtro de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cocina.

Nota: Para neutralizar los olores durante el funcionamiento con recirculación de aire debe montarse un filtro de carbono activo. Para conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento con recirculación de aire del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un comercio especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en comercios especializados, en el servicio de asistencia técnica o en la tienda en línea.

Manejo del aparato

Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.

Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.

Panel de mando
BALAY 3BF266NX - Manejo del aparato - 1

text_image P 3 2 1

Explicación

Luz encendida/apagada
1-3Niveles del ventilador
PNivel intensivo

Ajustar el ventilador

Conexión

Desplazar el interruptor hasta el nivel de ventilador deseado.

Desconexión

Poner el interruptor en la posición cero.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Poner el interruptor en P.

El nivel intensivo está activado.

Iluminación

La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación.

Pulsar la tecla ⚙️.

Limpieza y cuidados del aparato

BALAY 3BF266NX - Limpieza y cuidados del aparato - 1

¡Peligro de quemaduras!

El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre todo en la zona de las bombillas. Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe.

BALAY 3BF266NX - ¡Peligro de quemaduras! - 1

¡Peligro de descarga eléctrica!

Si penetra humedad, eso puede causar una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.

BALAY 3BF266NX - ¡Peligro de descarga eléctrica! - 1

¡Peligro de descarga eléctrica!

No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.

BALAY 3BF266NX - ¡Peligro de descarga eléctrica! - 1

¡Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.

Productos de limpieza

Consultar las indicaciones de la tabla a fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados. No utilizar lo siguiente:

  • productos de limpieza abrasivos o corrosivos,
  • productos de limpieza con un alto contenido alcohólico,
    ■ estropajos o esponjas de fibra dura,
    ■ limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.

Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.

Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.

TipoProductos de limpieza
Acero inoxidableAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave.Limpiar las superficies de acero fino siempre en la dirección del pulido.Se pueden adquirir productos de limpieza de acero especiales en el Servicio de Atención al Cliente o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave.
Superficies barnizadasAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave.No usar limpiadores para acero fino.
Aluminio y plásticoLimpiacristales:Limpiar con un paño suave.
VidrioLimpiacristales:Limpiar con un paño suave. No utilizar rasquetas de vidrio.
MandosAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave.Peligro de descarga eléctrica por humedad.Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los mandos con un paño húmedo.No usar limpiadores para acero fino.

Desmontar el filtro de metal antigrasa

  1. Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

BALAY 3BF266NX - Desmontar el filtro de metal antigrasa - 1

text_image Diagram showing hands installing a component with labeled parts 1 and 2, indicating assembly or installation steps.
  1. Extraer el filtro de metal antigrasa de la sujeción.

BALAY 3BF266NX - Desmontar el filtro de metal antigrasa - 2

natural_image Illustration of hands installing or adjusting a component with a black arrow indicating direction (no text or symbols present)

Notas

  • La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa.
    ■ Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee grasa.

Limpiar el filtro de metal antigrasa

Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.

¡Peligro de incendio!

Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse.

Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses.

No usar nunca el aparato sin filtro de grasa.

Notas

No utilizar productos de limpieza agresivos a base de ácidos o lejía.
Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño húmedo.
■ Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a mano o en el lavavajillas.

A mano:

Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda on-line.

■ Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con jabón.
- Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar bien los filtros.
■ Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa.

En el lavavajillas:

Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa.

  • No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si están muy sucios.
    Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados.

Montar el filtro de metal antigrasa

¡Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.

Nota: Limpiar todas las partes accesibles de la carcasa.

Insertar el filtro de metal antigrasa y encajar el bloqueo. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

Nota: Prestar atención a la posición correcta del filtro de metal antigrasa.

BALAY 3BF266NX - ¡Peligro de lesiones! - 1

text_image Diagram illustrating a door handle mechanism with labeled parts and directional arrows indicating movement or assembly.

Filtros de carbón activo

El filtro de carbón activo elimina los olores en el funcionamiento con recirculación de aire. Cambiar el filtro de carbón activo dos veces al año en caso de funcionamiento normal (aprox. 1-2 horas al día).

Notas

El filtro de carbón activo no está incluido en el paquete de entrega. Los filtros de carbón activo pueden adquirirse en tiendas especializadas, a través del Servicio de Atención al Cliente o en la tienda en línea.
■ El filtro de carbón activo no debe limpiarse ni reactivarse.
- Los filtros de carbón activo no contienen sustancias contaminantes, por lo que se pueden desechar en la basura doméstica.

Montar el filtro de carbón activo

  1. Retirar el filtro de metal antigrasa.
  2. Introducir el tornillo a través de la tuerca de mariposa y el casquillo. Atornillarlo en el centro del panel intermedio.
    Nota: El tornillo, la tuerca de mariposa y el casquillo se suministran con el filtro de carbón activo.
  3. Si el aparato tiene un riel distanciador, retirarlo. Con ayuda de un destornillador, presionar las dos lengüetas hacia adentro del panel intermedio.

BALAY 3BF266NX - Montar el filtro de carbón activo - 1

text_image Diagram illustrating the step-by-step installation of a mechanical device, showing hand positioning and tool path with Chinese annotations.
  1. Sellar el filtro de carbón activo con las cintas de estanqueidad suministradas.

BALAY 3BF266NX - Montar el filtro de carbón activo - 2

natural_image Technical illustration showing a hand inserting cable into a device panel, with an inset close-up of the component (no text or symbols present)
  1. Insertar el filtro de carbón activo en la parte posterior, subirlo y fijarlo en el centro con la tuerca de mariposa. Si el aparato tiene un riel distanciador, volver a insertarlo.

BALAY 3BF266NX - Montar el filtro de carbón activo - 3

text_image Diagram illustrating a mechanical or electrical component with an arrow indicating direction, showing internal structure and assembly.
  1. Insertar de nuevo el filtro de metal antigrasa.

Desmontar el filtro de carbón activo

  1. Retirar el filtro de metal antigrasa.
  2. Si el aparato tiene un riel distanciador, retirarlo. Soltar el filtro de carbón activo situado en la parte central con la tuerca de mariposa y retirarlo del aparato.
  3. Cambiar el filtro de carbón activo y fijarlo con la tuerca de mariposa.
  4. Si el aparato tiene un riel distanciador, volver a insertarlo. Insertar de nuevo el filtro de metal antigrasa.

¿Qué hacer en caso de avería?

Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.

¡Peligro de descarga eléctrica!

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Tabla de averías

AveríaPosible causaSolución
El aparato no funcionaEl enchufe no está conectado a la redEnchufar el aparato a la red eléctrica
Corte en el suministro eléctricoComprobar si los demás electrodomésticos de cocina funcionan
El fusible está defectuosoComprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado
La iluminación no funciona.Las luces LED están estropeadas.Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Luces LED

La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

¡Peligro de lesiones!

La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.

Servicio de Asistencia Técnica

Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).

A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado.

N.° de productoN.° de fabricación
Servicio de Asistencia Técnica 📞

Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía.

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada país se encuentran en el listado adjunto.

Accesorios

(no incluido de serie)

Nota: Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se muestren accesorios especiales que no correspondan a su aparato.

Nota: Tener en cuenta las instrucciones de montaje para los accesorios.

AccesoriosNúmero de pedido
Filtro de carbón activoLZ 73050
Rejilla de recirculación de aire095660

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.

■ Este aparato se monta en chimeneas y campanas extractoras.
Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el funcionamiento en recirculación) se han de tener en cuenta las instrucciones de instalación correspondientes.
Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.
Si la campana extractora se utiliza en modo de evacuación exterior de aire, se debe montar una válvula antirretorno.

BALAY 3BF266NX - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 1

text_image ≥ 650 mm ≥ 650 mm

Anchura del aparato 53 cm:
BALAY 3BF266NX - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 2

text_image 2 x 4 x

Anchura del aparato 73 cm:
BALAY 3BF266NX - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 3

text_image 2 x 4 x

⚠️ Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura.

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación.

La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocción.

Para la instalación deben observarse las prescripciones técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las compañías locales suministradoras de electricidad y gas.

Para la desviación de la salida del aire se han de seguir las disposiciones oficiales (ej. normativas de edificación del país).

¡Peligro de muerte!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.

¡Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.

Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.

BALAY 3BF266NX - ¡Peligro mortal! - 1

text_image Safety warning symbol showing a skull hazard and a gas stove with airflow arrows

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

■ Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
■ Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite.

A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.

BALAY 3BF266NX - ¡Peligro mortal! - 2

natural_image Simple line drawing of a checkmark and a house with airflow arrows (no text or symbols)

Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.

¡Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Al instalar una ventilación con una placa de cocción con campana extractora, la conducción eléctrica de la campana debe estar provista de los fusibles apropiados.

¡Peligro de incendio!

Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Hay que respetar las distancias de seguridad prescritas para evitar una condensación del calor. Se deben tener en cuenta las indicaciones del recipiente de cocción. Si se utilizan conjuntamente zonas de cocción de gas y eléctricas, rige la distancia indicada más grande.

Solo un lado del aparato debe instalarse directamente junto al armario o pared. La distancia respecto a la pared o al armario en alto debe ser por lo menos de 50 mm.

¡Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.
- Si el aparato no está fijado correctamente, puede caerse. Todos los elementos de fijación deben montarse debidamente.
- El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados.

¡Peligro de descarga eléctrica!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación.

¡Peligro de descarga eléctrica!

Debe ser posible desenchufar el aparato de la red eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra.

Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fijada, de acuerdo con las condiciones de la categoría de sobretensión III y las normas de instalación. Solo un electricista cualificado puede efectuar la instalación eléctrica fija. Se recomienda la instalación de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de alimentación del aparato.

¡Peligro de asfixia!

El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.

Consejos y advertencias generales

Funcionamiento en salida de aire al exterior

¡Peligro de muerte!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.

Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.

Conducto de evacuación del aire

Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos.

BALAY 3BF266NX - Conducto de evacuación del aire - 1

text_image Ø 120 Ø 150 Ø 120 Ø 150

El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de salida de aire rectilíneo y corto, que tenga un diámetro lo más grande posible.
- Mediante conductos de salida de aire largos y rugosos, con muchos codos o con un diámetro inferior a 150 mm, no se consigue la capacidad de aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán mayores.
- Los tubos o las mangueras para el tendido del conducto de salida del aire deben estar fabricados con material ignífugo.

Conductos cilíndricos

Se recomienda un diámetro interior de 150 mm; el diámetro mínimo es de 120 mm en todo caso.

Conductos planos

La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos.

150 mm ∅; aprox. 177 cm²

120 mm ∅; aprox. 113 cm²

■ Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados.
■ Si los diámetros del conducto difieren de lo anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras.

Conexión eléctrica

¡Peligro de descarga eléctrica!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación.

Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa).

Longitud del cable de conexión: aprox. 1,20 m

Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE.

¡Peligro de descarga eléctrica!

Debe ser posible desenchufar el aparato de la red eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra.

Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fijada, de acuerdo con las condiciones de la categoría de sobretensión III y las normas de instalación.

Solo un electricista cualificado puede efectuar la instalación eléctrica fija. Se recomienda la instalación de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de alimentación del aparato.

Preparar la estructura que rodea a la campana

  • El borde inferior de la campana extractora debe estar exactamente al mismo nivel que el de la estructura que la rodea.
  • La estructura que rodea a la campana debe cubrir toda la superficie de cocción.
    ■ El peso máximo de la campana extractora es de 15 kg.

Dimensiones del aparato y distancias de seguridad

■ Respetar las dimensiones del aparato.

■ Respetar las distancias de seguridad.

En el caso de que la distancia indicada en las instrucciones de instalación de los aparatos de cocción por gas sea diferente, tener siempre en cuenta la distancia más grande.

La estabilidad de la remodelación debe quedar garantizada incluso tras el trabajo de corte.

Esta campana extractora debe montarse en una remodelación con las siguientes dimensiones:

Anchura500-3 mm (con una anchura del aparato de 53 cm)
Anchura700-3 mm (con una anchura del aparato de 73 cm)
Profundidad352-3 mm
Alturamín. 160 mm (en aparatos de dos motores)
Espesor de la pared16 mm

Nota: Todas las paredes de la remodelación deben tener un espesor de al menos 15 mm.

Campana extractora de 53 cm de ancho, con 1 y 2 motores:

BALAY 3BF266NX - Dimensiones del aparato y distancias de seguridad - 1

text_image min. 15 352-3 15 500-3 16

BALAY 3BF266NX - Dimensiones del aparato y distancias de seguridad - 2

text_image 248 248 Ø150 Ø120 35 55 95 160 9 530 380 225 100 346

Campana extractora de 73 cm de ancho, con 1 y 2 motores:

BALAY 3BF266NX - Dimensiones del aparato y distancias de seguridad - 3

text_image min. 15 352⁻³ min. 15 700⁻³ 16

BALAY 3BF266NX - Dimensiones del aparato y distancias de seguridad - 4

text_image 348 Ø150 348 Ø120 35 55 95 160 9 730 225 100 380 346

Preparar el aparato

Evacuación exterior de aire

Si la campana extractora se utiliza en modo de evacuación exterior de aire, se debe montar una válvula antirretorno.

Nota: La cara rotulada o estampada de la válvula antirretorno debe estar hacia fuera.

  1. Encajar los dos pasadores de la válvula antirretorno en los orificios de la salida o del empalme del tubo de aire.
  2. Comprobar el funcionamiento de la válvula antirretorno.

Funcionamiento con recirculación de aire

Si la campana extractora se utiliza en modo de recirculación de aire, la salida de aire debe estar protegida mediante una rejilla de recirculación de aire. La rejilla de recirculación de aire impide los riesgos mecánicos y eléctricos.

Salida de aire rectangular

En las campanas extractoras con salida de aire rectangular, se debe atornillar a la salida de aire el empalme que se suministra para el tubo de aire.

Instalación

Montaje final

  1. Retirar el filtro de metal antigrasa.
  2. Establecer la conexión eléctrica.
  3. Introducir la campana extractora en la estructura que la rodea y presionarla hacia arriba hasta que el muelle de montaje se enclave en la parte delantera y trasera.
  4. Atornillar la campana extractora.

BALAY 3BF266NX - Montaje final - 1

natural_image Illustration of a hand using a screwdriver to install a ceiling-mounted device with a magnified inset showing the installation detail (no text or symbols present)
  1. Insertar y fijar el filtro de metal antigrasa.

Fijar las uniones del tubo

Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamente la zona de conexión.

Diámetro del tubo de salida de aire: 150 mm (tamaño recomendado)

Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana.

Diámetro del tubo de salida de aire: 120 mm

  1. Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de la campana.
  2. Fijar el tubo de salida de aire en la pieza reductora.
  3. Obturar convenientemente los dos puntos de unión.

Desmontar el aparato

  1. Soltar la conexión eléctrica.
  2. Aflojar los tornillos.
  3. Soltar las uniones del tubo.
  4. Sujetar la campana extractora por abajo. Tirar del muelle de montaje en la parte delantera y trasera.

BALAY 3BF266NX - Desmontar el aparato - 1

natural_image Technical diagram of a ceiling-mounted device with internal components and hanging sensors, shown in two views (no text or labels)
  1. Sacar la campana extractora hacia abajo.

pt Índice

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO......17

Produktinfo....17

Utilização adequada 17

Instruções de segurança importantes....18

Protecção do meio ambiente....20

Tipos de funcionamento ....20

Utilizar o aparelho....21

Limpeza e manutenção ....21

Defeito: O que fazer? 24

Serviços Técnicos 24

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ...... 25

Instruções de segurança importantes....26

Indicações gerais....28

Instalação ....30

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO

Pode consultar os dados de contacto de todos os países no índice de serviços de assistência.

⚠️ Utilização adequada

Leia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores.

Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurança durante a utilização. O instalador é responsável pelo funcionamento correto no local de montagem.

Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. O aparelho não foi concebido para o funcionamento no exterior. Vigie o aparelho durante o funcionamento. O fabricante não é responsável por danos provocados pela utilização inadequada ou por manuseamento errado.

O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 2000 metros acima do nível do mar, no máximo.

Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência ou conhecimentos, se estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem sido instruídas acerca da utilização segura do aparelho e tiverem compreendido os perigos decorrentes da sua utilização.

As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 15 anos e estejam sob vigilância.

As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.

Examine o aparelho depois de o desembalar. Se forem detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.

Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizador externo ou um telecomando externo.

⚠ Instruções de segurança importantes

Perigo de asfixia!

O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.

Perigo de vida!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.

Certifique-se de que há sempre reposição de ar fresco suficiente quando o aparelho é utilizado no modo de exaustão em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.

BALAY 3BF266NX - Perigo de vida! - 1

text_image Safety warning symbol showing a skull with a bone and smoke, next to a house with steam and fire.

Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p.ex. sistemas de aquecimento a gás, óleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) utilizam para a combustão o ar do local de montagem e transportam os gases de combustão para o exterior através de um sistema de exaustão (p.ex. uma chaminé). Quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espaços adjacentes - sem ar suficiente é criada uma pressão negativa. Os gases tóxicos da chaminé ou da conduta de extração voltam a ser aspirados para os espaços de habitação.

  • Por isso, tem que existir sempre a reposição de ar fresco suficiente no local da instalação.
    ■ Uma caixa de entrada/exaustão de ar, só por si, não garante a manutenção do valor limite.

O funcionamento sem perigos só é possível se a pressão negativa no local da instalação do fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser conseguido se o ar necessário para a combustão puder ser reposto através de aberturas que não fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação com uma caixa de entrada/exaustão de ar, que permitam uma circulação de ar suficiente para a combustão.

BALAY 3BF266NX - Perigo de vida! - 2

natural_image Simple line drawing of a checkmark and a house with airflow indicators (no text or symbols)

Consulte sempre a entidade responsável para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugerir as medidas adequadas de ventilação.

Se o exaustor funcionar exclusivamente em circulação de ar, não existe qualquer limitação na sua utilização.

Perigo de incêndio!

  • A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se.
    Nunca utilizar o aparelho sem filtro de gorduras.
    A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Nunca trabalhe com uma chama aberta perto do aparelho (p. ex. flambear). Instalar o aparelho perto de um fogão para combustíveis sólidos (p.ex. madeira ou carvão), somente se existir no local uma cobertura fechada e não retirável. Não pode haver fagulhas a voar.
  • O óleo e a gordura quentes incendeiam-se rapidamente. Nunca deixe óleo ou gordura quentes sem vigilância. Nunca apague fogo com água. Desligue a zona de cozinhar. Abafe as chamas com uma tampa, manta de amianto ou um objecto equivalente.

Limpar o filtro de gorduras pelo menos de 2 em 2 meses.

As zonas de cozinhar a gás que não tenham louça para cozinhar colocada em cima ficam muito quentes durante o funcionamento. Um aparelho de ventilação montado por cima pode ficar danificado ou incendiar-se. As zonas de cozinhar a gás devem apenas funcionar com louça para cozinhar colocada em cima.
- Quando são utilizados vários bicos a gás em simultâneo, é produzido grande calor. Um aparelho de ventilação montado por cima da placa pode ficar danificado ou incendiar-se. Nunca utilizar simultaneamente dois bicos a gás com a chama no máximo por um período superior a 15 minutos. Um bico grande com uma potência superior a 5 kW (Wok) corresponde à potência de dois bicos a gás normais.

Perigo de queimaduras!

As peças que se encontram acessíveis ficam quentes durante o funcionamento do aparelho. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do alcance das crianças.

Perigo de ferimentos!

  • Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
  • Os objetos colocados sobre o aparelho podem cair. Não colocar objetos sobre o aparelho.
    A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode provocar danos oculares (grupo de risco 1). Não olhe diretamente para as luzes LED acesas durante mais de 100 segundos.

Perigo de choque eléctrico!

■ Um aparelho avariado pode causar choques eléctricos. Nunca ligue um aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
As reparações indevidas são perigosas. As reparações e substituições de cabos danificados só podem ser efectuadas por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.

Causas de danos

Atenção!

Perigo de danificação devido a danos provocados por corrosão. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para evitar a formação de água de condensação. A água de condensação pode provocar danos de corrosão.

Substituir sempre imediatamente as lâmpadas defeituosas, para evitar uma sobrecarga das lâmpadas restantes.

Perigo de danificação devido a humidade que penetra no sistema eletrónico. Nunca limpar os elementos de comando com um pano húmido.

Danos na superfície devido a uma limpeza incorreta. Limpar as superfícies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Não usar produto de limpeza para aço inoxidável nos elementos de comando.

Danos na superfície devido a produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. Nunca usar produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.

Perigo de danificação devido ao retorno de condensação. Instalar a conduta de ar com ligeira queda a partir do equipamento (1ª inclinação).

Protecção do meio ambiente

O seu novo aparelho é especialmente eficiente do ponto de vista energético. Nesta secção encontrará conselhos para poupar ainda mais energia ao utilizar o seu aparelho e para o eliminar de forma adequada.

Poupar energia

  • Ao cozinhar, assegure uma entrada de ar suficiente, para que o exaustor funcione de forma eficiente e com o mínimo ruído.
    Adapte o nível de ventilação à intensidade dos vapores de cozedura. Use o nível intensivo apenas quando for necessário. Um nível de ventilação inferior significa um menor consumo de energia.
    No caso de vapores de cozedura intensos, selecione atempadamente um nível de ventilação superior. Os vapores já dispersos pela cozinha tornam necessário um funcionamento mais prolongado do exaustor.
    ■ Desligue o exaustor quando já não for necessário.
    ■ Desligue a iluminação quando já não for necessária.
    Limpe ou troque o filtro nos intervalos indicados, para aumentar a eficácia da ventilação e evitar um risco de incêndio.
  • Cozinhe com a tampa colocada, para reduzir os vapores e o condensado.

Eliminação ecológica

Elimine a embalagem de forma ecológica.

BALAY 3BF266NX - Eliminação ecológica - 1

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.

Tipos de funcionamento

Função com exaustão de ar

BALAY 3BF266NX - Função com exaustão de ar - 1

O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro de gordura e encaminhado para o exterior através de um sistema de tubagem.

Nota: O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados em funcionamento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas.

  • Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados que não esteja em funcionamento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos aparelhos de queima.
    Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, deve ser utilizada uma caixa mural telescópica.

Modo de funcionamento da circulação de ar

BALAY 3BF266NX - Modo de funcionamento da circulação de ar - 1

O ar aspirado é limpo através dos filtros de gordura e um filtro de carvão ativado, e é novamente conduzido para a cozinha.

Nota: Para reter os odores no modo de funcionamento da circulação de ar, tem de montar um filtro de carvão ativado. Consulte os prospetos ou dirija-se ao seu retalhista especializado, para se informar acerca das diferentes possibilidades de operar o aparelho no modo de funcionamento da circulação de ar. Pode obter os acessórios necessários para o efeito no comércio especializado, no serviço de assistência ou na loja online.

Utilizar o aparelho

Estas instruções aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É possível que sejam descritos vários pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparelho.

Nota: Ligue o exaustor no início da cozedura e desligue-o apenas após passados alguns minutos da cozedura terminar. O vapor da cozinha é, desta forma, eliminado com maior eficácia.

Painel de comandos
BALAY 3BF266NX - Utilizar o aparelho - 1

text_image P 3 2 1

Nota explicativa

Ligar/desligar a luz
1-3Níveis do ventilador
PNível intensivo

Regular o ventilador

Ligar

Deslize o interruptor para o nível do ventilador pretendido.

Desligar

Deslize o interruptor para a posição zero.

Fase intensiva

No caso de formação de odores e de vapores particularmente fortes, deve ser utilizada a fase intensiva.

Empurre o interruptor para P.

O nível intensivo está ativado.

Iluminação

A iluminação pode ser ligada ou desligada, independentemente da ventilação.

Prima a tecla 🌿.

Limpeza e manutenção

BALAY 3BF266NX - Limpeza e manutenção - 1

Perigo de queimaduras!

O aparelho aquece durante o funcionamento, sobretudo na zona das lâmpadas. Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.

BALAY 3BF266NX - Perigo de queimaduras! - 1

Perigo de choque elétrico!

A penetração de humidade pode causar choque elétrico. Limpar o aparelho apenas com um pano húmido. Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusível da caixa de fusíveis.

BALAY 3BF266NX - Perigo de choque elétrico! - 1

Perigo de choque eléctrico!

A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.

BALAY 3BF266NX - Perigo de choque eléctrico! - 1

Perigo de ferimentos!

Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.

Produtos de limpeza

Para que as diferentes superfícies não sejam danificadas por produtos de limpeza errados, tenha em atenção os dados constantes da tabela. Não utilize

  • produtos de limpeza agressivos ou abrasivos,
  • produtos de limpeza com elevado teor de álcool,
    ■ esfregões de palha de aço ou esponjas abrasivas,
    ■ aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.

Lave bem os panos de esponja novos, antes de os utilizar.

Tenha em atenção todas as instruções e advertências que acompanham os produtos de limpeza.

ZonaProduto de limpeza
Aço inoxSolução de água quente e detergente: Limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio.Limpar as superfícies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento.Através da assistência técnica ou numa loja especializada podem ser adquiridos produtos de limpeza especiais para aço inoxidável. Aplique uma camada fina do produto de limpeza com um pano macio.
Superfícies lacadasSolução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos húmido e seque com um pano macio.Não utilize produtos de limpeza para aço inoxidável.
Alumínio e plásticoLimpa-vidros: Limpe com um pano macio.
VidroLimpa-vidros: Limpe com um pano macio. Não utilize raspadores de vidros.
Elementos de comandoSolução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos húmido e seque com um pano macio.Perigo de choque elétrico devido à entrada de umidade.Perigo de danificação do sistema eletrónico devido à entrada de umidade. Nunca limpe os elementos de comando com um pano molhado.Não utilize produtos de limpeza para aço inoxidável.

Desmontar o filtro metálico de gorduras

  1. Abra o bloqueio e vire o filtro metálico de gorduras para baixo. Depois, com a outra mão pegue por baixo do filtro metálico de gorduras.

BALAY 3BF266NX - Desmontar o filtro metálico de gorduras - 1

text_image Diagram showing hands installing a mesh panel with numbered arrows indicating process steps
  1. Desmonte o filtro metálico de gorduras do dispositivo de fixação.

BALAY 3BF266NX - Desmontar o filtro metálico de gorduras - 2

natural_image Illustration of hands installing or adjusting a component on a device panel (no text or symbols visible)

Notas

  • Pode acumular-se gordura na parte de baixo do filtro metálico de gorduras.
  • Segure o filtro metálico de gorduras na horizontal para evitar que pingue gordura.

Limpeza dos filtros metálicos de gorduras

Estas instruções aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É possível que sejam descritos vários pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparelho.

⚠️ Perigo de incêndio!

A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se.

Limpar o filtro de gorduras pelo menos de 2 em 2 meses.

Nunca utilizar o aparelho sem filtro de gorduras.

Notas

■ Evitar produtos de limpeza agressivos, com teor de acidez ou de lixívia.
- Na limpeza dos filtros metálicos de gorduras, limpar também o seu dispositivo de fixação no aparelho com um pano húmido.
Os filtros metálicos de gorduras podem ser lavados na máquina de lavar loiça ou manualmente.

Manualmente:

Nota: No caso de sujidade de difícil remoção, recomendamos a utilização de um solvente especial de gorduras. Este pode ser encomendado na loja Online.

■ Amolecer a gordura dos filtros metálicos, pondo-os de molho em água quente e detergente.
- Na limpeza deve ser utilizada uma escova e depois enxaguar bem os filtros, passando-os por várias águas.
■ Deixar os filtros metálicos de gorduras escorrer.

Na máquina de lavar loiça:

Nota: Em caso de lavagem na máquina de lavar loiça, podem verificar-se ligeiras descolorações que, no entanto, não têm qualquer influência na função dos filtros.

  • Não lavar os filtros metálicos muito saturados de gordura com a restante loiça.
  • Os filtros devem ser colocados soltos na máquina de lavar loiça. Eles não podem ficar apertados.

Montar o filtro metálico de gorduras

⚠️ Perigo de ferimentos!

Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.

Nota: Limpe todas as peças acessíveis da caixa.

Coloque o filtro metálico de gorduras e encaixe o bloqueio. Depois, segure com a outra mão por baixo do filtro metálico de gorduras.

Nota: Respeite a posição correta do filtro metálico de gorduras.

BALAY 3BF266NX - ⚠️ Perigo de ferimentos! - 1

text_image Diagram illustrating a door handle mechanism with labeled parts and directional arrows indicating movement or assembly.

Filtros de carvão ativo

Os filtros de carvão ativo aglutinam as substâncias odoríferas no modo de funcionamento por circulação de ar. Com uma utilização normal (aprox. 1 a 2 horas por dia) substitua o filtro de carvão ativo duas vezes por ano.

Notas

  • O filtro de carvão ativo não está incluído no âmbito de fornecimento. Pode adquirir o filtro de carvão ativo no comércio especializado, junto da Assistência técnica ou na loja online.
  • O filtro de carvão ativo não pode ser limpo ou novamente ativado.
    Os filtros de carvão ativo não contêm substâncias nocivas e podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.

Montar o filtro de carvão ativo

  1. Retirar o filtro metálico de gorduras.
  2. Insira o parafuso pela porca de orelhas e pelo casquilho. Enrosque no centro do fundo falso.
    Nota: O parafuso, a porca de orelhas e o casquilho estão incluídos no filtro de carvão ativo.
  3. Remova a barra distanciadora nos aparelhos equipados com esta. Use uma chave de parafusos para pressionar as duas patilhas para dentro do fundo falso.

BALAY 3BF266NX - Montar o filtro de carvão ativo - 1

text_image Diagram illustrating the step-by-step installation of a mechanical device, showing hand positioning and tool path with Chinese annotations.
  1. Cole o filtro de carvão ativo com as faixas de vedação incluídas.

BALAY 3BF266NX - Montar o filtro de carvão ativo - 2

natural_image Diagram showing a hand inserting cable into a device panel, with an inset close-up of the component (no text or symbols present)
  1. Insira o filtro de carvão ativo atrás, vire para cima e bloqueie no centro com a porca de orelhas. Volte a colocar a barra distanciadora nos aparelhos equipados com esta.

BALAY 3BF266NX - Montar o filtro de carvão ativo - 3

text_image Diagram illustrating a mechanical or electrical component with an arrow indicating direction, showing internal structure and assembly.
  1. Insira novamente o filtro metálico de gorduras.

Desmontar o filtro de carvão ativo

  1. Retirar o filtro metálico de gorduras.
  2. Remova a barra distanciadora nos aparelhos equipados com esta. Desbloqueie e remova o filtro de carvão ativo no centro com a porca de orelhas.
  3. Troque o filtro de carvão ativo e bloqueie com a porca de orelhas.
  4. Volte a colocar a barra distanciadora nos aparelhos equipados com esta. Insira novamente o filtro metálico de gorduras.

Defeito: O que fazer?

Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terceiros. Observe as seguintes indicações antes de contactar o Serviço de Apoio ao Cliente.

⚠️ Perigo de choque eléctrico!

As reparações indevidas são perigosas. As reparações e substituições de cabos danificados só podem ser efectuadas por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Tabela de anomalias

AnomaliaCausa possívelResolução
O aparelho não funcionaA ficha não está ligadaLigar o aparelho à corrente
Corte de correnteVerificar se outros apare-lhos de cozinha funcionam
Falha do fusívelVerificar na caixa de fusí-veis se o fusível correspondente ao aparelho está em boas condições.
A iluminação não funciona.As luzes LED estão avariadas.Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Lâmpadas LED

As lâmpadas LED com defeito só podem ser substituídas pelo fabricante, pelo Serviço de Assistência ou por um técnico especializado (electricista instalador).

⚠️ Perigo de ferimentos!

A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode provocar danos oculares (grupo de risco 1). Não olhe diretamente para as luzes LED acesas durante mais de 100 segundos.

Serviços Técnicos

Quando efetuar a chamada, indique o número de produto (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho, para podermos prestar um serviço de qualidade. A placa de características com os números encontra-se no compartimento interior do aparelho (para isso, desmontar o filtro metálico de gorduras).

Para que, em caso de necessidade, não tenha de procurar, poderá introduzir aqui os dados do seu aparelho e o número de telefone do serviço de assistência técnica.

N.° EN.° FD
Serviço de AssistênciaTécnica 📞

Tenha em atenção que a visita do técnico da assistência ao cliente não é gratuita em caso de uma utilização incorreta, mesmo durante o período de garantia.

Pode consultar os dados de contacto de todos os países no índice de serviços de assistência.

Acessórios

(não fornecidos com o equipamento)

Nota: Estas instruções aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É possível que o acessório especial indicado não se aplique ao seu aparelho.

Nota: Respeite as instruções de montagem no acessório.

AcessóriosReferência
Filtro de carvão ativoLZ 73050
Grelha de circulação de ar095660

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Estas instruções aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É possível que sejam descritos vários pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparelho.

Este aparelho é instalado em chaminés ou em sistemas de exaustão de vapores.
Para acessórios especiais adicionais (p.ex., para a função com recirculação de ar) observar as instruções de instalação anexas.
As superfícies do aparelho são sensíveis. Evitar danos durante a instalação.
Se o exaustor for usado no modo de funcionamento por exaustão de ar, é necessário montar uma tampa anti-retorno.

BALAY 3BF266NX - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - 1

text_image ≥ 650 mm ≥ 650 mm

Largura do aparelho 53 cm:
BALAY 3BF266NX - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - 2

text_image 2 x 4 x

Largura do aparelho 73 cm:
BALAY 3BF266NX - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - 3

text_image 2 x 4 x

⚠ Instruções de segurança importantes

Leia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores.

Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurança durante a utilização. O instalador é responsável pelo funcionamento correto no local de montagem.

A largura do exaustor tem de, no mínimo, corresponder à largura da placa de cozinhar.

Na sua instalação têm de ser respeitadas as normas de construção em vigor, bem como as normas das entidades locais distribuidoras de electricidade e de gás.

Devem ser respeitados os regulamentos locais e legais relativamente à extração do ar evacuado (p. ex., regulamentos de construção municipais).

Perigo de morte!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados em funcionamento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas. Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados que não esteja em funcionamento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos aparelhos de queima.

Perigo de vida!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.

Certifique-se de que há sempre reposição de ar fresco suficiente quando o aparelho é utilizado no modo de exaustão em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.

BALAY 3BF266NX - Perigo de vida! - 1

text_image Safety warning symbol and diagram showing a skull with a crossbones and a fire extinguisher, indicating hazard or hazard.

Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p.ex. sistemas de aquecimento a gás, óleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) utilizam para a combustão o ar do local de montagem e transportam os gases de combustão para o exterior através de um sistema de exaustão (p.ex. uma chaminé). Quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espaços adjacentes - sem ar suficiente é criada uma pressão negativa. Os gases tóxicos da chaminé ou da conduta de extração voltam a ser aspirados para os espaços de habitação.

  • Por isso, tem que existir sempre a reposição de ar fresco suficiente no local da instalação.
    ■ Uma caixa de entrada/exaustão de ar, só por si, não garante a manutenção do valor limite.

O funcionamento sem perigos só é possível se a pressão negativa no local da instalação do fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser conseguido se o ar necessário para a combustão puder ser reposto através de aberturas que não fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação com uma caixa de entrada/exaustão de ar, que permitam uma circulação de ar suficiente para a combustão.

BALAY 3BF266NX - Perigo de vida! - 2

natural_image Simple line drawing of a checkmark and a house with airflow indicators (no text or symbols)

Consulte sempre a entidade responsável para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugerir as medidas adequadas de ventilação.

Se o exaustor funcionar exclusivamente em circulação de ar, não existe qualquer limitação na sua utilização.

Perigo de vida!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. No caso de instalação de um ventilador com saída para chaminé, é necessário prever um circuito de segurança na alimentação de corrente da cobertura de exaustão.

Perigo de incêndio!

A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. É necessário manter as distâncias de segurança indicadas para evitar uma acumulação de calor. Observe as especificações sobre a sua placa de cozinhar. No caso de utilização simultânea de bicos elétricos e a gás, aplica-se a maior distância indicada.

O aparelho pode ser instalado apenas com uma das faces diretamente junto a um armário superior ou a uma parede. A distância mínima em relação à parede ou a um armário superior deve ser, no mínimo, de 50 mm.

Perigo de ferimentos!

  • Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
  • O aparelho pode cair se não estiver corretamente fixado. Todos os elementos de fixação têm de ser montados de forma fixa e segura.
  • O aparelho é pesado. São necessárias 2 pessoas para transportar o aparelho. Utilizar apenas meios auxiliares apropriados.

Perigo de choque elétrico!

Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não dobrar nem entalar o cabo elétrico durante a instalação.

Perigo de choque elétrico!

Deve existir a possibilidade de desligar o aparelho da rede elétrica em qualquer altura. O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de segurança instalada em conformidade com as normas.

Após a montagem do aparelho, o acesso à ficha do cabo de ligação à rede deve estar desimpedido. Se tal não for possível, é necessário montar na instalação elétrica fixa um dispositivo de seccionamento omnipolar em conformidade com as condições da categoria de sobretensão III e com as regras de instalação.

Apenas um eletricista pode efetuar a instalação elétrica fixa. Recomendamos a instalação de um disjuntor diferencial (interruptor de corrente diferencial residual) no circuito de corrente da alimentação do aparelho.

Perigo de asfixia!

O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.

Indicações gerais

Função com exaustão de ar

⚠️ Perigo de morte!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados em funcionamento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas. Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados que não esteja em funcionamento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos aparelhos de queima.

Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, deve ser utilizada uma caixa mural telescópica.

Tubagem de extração

Nota: O fabricante do aparelho não assume qualquer garantia por reclamações devido ao segmento de tubo.

BALAY 3BF266NX - Tubagem de extração - 1

text_image Ø 120 Ø 150 Ø 120 Ø 150
  • O aparelho atinge a sua potência ideal graças a um tubo de extração reto e curto, bem como ao máximo diâmetro possível do tubo.
    A utilização de tubos de exaustão longos e rugosos, muitas curvas e diâmetro de tubos inferior a 150 mm provoca uma diminuição da potência de ventilação otimizada e o aumento de ruídos.
    Os tubos ou as mangueiras para colocação da tubagem de exaustão não podem ser de material inflamável.

Tubos circulares

Recomenda-se um diâmetro interior de 150 mm, mas, no mínimo, de 120 mm.

Canais planos

A secção transversal interior deve corresponder ao diâmetro dos tubos circulares.

∅ 150 mm aprox. 177 cm²

∅ 120 mm aprox. 113 cm²

  • Os canais planos não devem apresentar desvios acentuados.
  • Caso os diâmetros de tubos sejam diferentes devem ser aplicadas tiras de vedação.

Ligação eléctrica

⚠️ Perigo de choque elétrico!

Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não dobrar nem entalar o cabo elétrico durante a instalação.

Os dados necessários sobre a ligação encontram-se na placa de características no interior do aparelho, para isso, desmontar o filtro metálico de gorduras.

Comprimento do cabo elétrico: aprox. 1,20 m

Este aparelho corresponde às determinações UE sobre supressão de interferências.

⚠️ Perigo de choque elétrico!

Deve existir a possibilidade de desligar o aparelho da rede elétrica em qualquer altura. O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de segurança instalada em conformidade com as normas.

Após a montagem do aparelho, o acesso à ficha do cabo de ligação à rede deve estar desimpedido. Se tal não for possível, é necessário montar na instalação elétrica fixa um dispositivo de seccionamento omnipolar em conformidade com as condições da categoria de sobretensão III e com as regras de instalação.

Apenas um eletricista pode efetuar a instalação elétrica fixa. Recomendamos a instalação de um disjuntor diferencial (interruptor de corrente diferencial residual) no circuito de corrente da alimentação do aparelho.

Preparar a conversão

Para a conversão, o exaustor tem de ser instalado de forma nivelada no canto inferior.
A conversão tem de cobrir toda a superfície de cozedura.
■ O peso máx. do exaustor é de 15 kg.

Medidas do aparelho e distâncias de segurança

■ Respeite as medidas do aparelho.
■ Respeite as distâncias de segurança.

Caso as instruções de instalação de aparelhos para cozinhar a gás prescrevam uma distância diferente, tenha sempre em consideração a distância maior.

A estabilidade da alteração tem de estar garantida mesmo após os trabalhos de recorte.

Esta exaustão de vapores destina-se a ser instalada numa alteração com as seguintes dimensões:

Largura500-3 mm (com uma largura do apare-lho de 53 cm)
Largura700-3 mm (com uma largura do apare-lho de 73 cm)
Profundidade352-3 mm
Alturamín. 160 mm (no caso de aparelhos com 2 motores)
Espessura da parede16 mm

Nota: Todas as paredes da alteração têm de ter uma espessura mínima de 15 mm.

Exaustor 53 cm de largura, de 1 e 2 motores:

BALAY 3BF266NX - Medidas do aparelho e distâncias de segurança - 1

text_image min. 15 352-3 15 500-3 16

BALAY 3BF266NX - Medidas do aparelho e distâncias de segurança - 2

text_image 248 248 Ø150 Ø120 35 55 95 160 9 530 380 225 100 346

Exaustor 73 cm de largura, de 1 e 2 motores:

BALAY 3BF266NX - Medidas do aparelho e distâncias de segurança - 3

text_image min. 15 352⁻³ min. 15 700⁻³ 16

BALAY 3BF266NX - Medidas do aparelho e distâncias de segurança - 4

text_image 348 Ø150 348 Ø120 35 55 95 160 9 730 225 100 380 346

Preparar o aparelho

Modo de funcionamento por exaustão de ar

Se o exaustor for usado no modo de funcionamento por exaustão de ar, é necessário montar uma tampa anti-retorno.

Nota: A marcação ou relevo da tampa anti-retorno tem estar no exterior.

  1. Encaixe os dois pinos da tampa anti-retorno nos furos na saída de ar ou no bocal do ar.

  2. Verificar a função da tampa anti-retorno.

Funcionamento por recirculação de ar

Se o exaustor estiver a ser usado no modo de funcionamento por circulação de ar, a abertura de descarga tem de ser protegida por uma grelha de circulação de ar. A grelha de circulação de ar evita perigos mecânicos e elétricos.

Saída de ar retangular

No caso de exaustores com saída de ar retangular, o bocal de ar incluso tem de ser aparafusado por cima da saída de ar.

Instalação

Montagem final

  1. Retire o filtro metálico de gorduras.
  2. Estabeleça a ligação elétrica.
  3. Ao efetuar a conversão, pressione o exaustor para cima, até a mola de montagem da parte da frente e de trás encaixar.
  4. Aparafuse o exaustor.

BALAY 3BF266NX - Montagem final - 1

natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with a hand holding a tool, showing components like springs and a conical spring (no text or symbols present)
  1. Insira os filtros metálicos de gorduras e bloqueie-os.

Fixar as ligações dos tubos

Nota: Se for utilizado um tubo de alumínio, alise primeiro a área de ligação.

Tubo de exaustão ∅ 150 mm (tamanho recomendado)

Fixe e vede o tubo de exaustão do ar no bocal de admissão.

Tubo de exaustão ∅ 120 mm

  1. Fixe o bocal de redução diretamente no bocal de admissão.
  2. Fixe o tubo de exaustão do ar no bocal de redução.
  3. Vede convenientemente ambos os pontos de ligação.

Desmontar o aparelho

  1. Solte a ligação elétrica.
  2. Solte os parafusos.
  3. Solte as ligações dos tubos.
  4. Segure o exaustor em baixo. Puxe pelas molas de montagem à frente e atrás.

BALAY 3BF266NX - Desmontar o aparelho - 1

natural_image Technical diagram of a ceiling-mounted device with hanging components and an inset view showing internal structure (no text or symbols)
  1. Remova o exaustor para baixo.

BALAY 3BF266NX - Desmontar o aparelho - 2

natural_image Abstract black spiral logo design on white background (no text or symbols)

Balay

BALAY 3BF266NX - Desmontar o aparelho - 3

9001396681

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BALAY

Modèle : 3BF266NX

Catégorie : Hotte aspirante