RPW120B - Nettoyeur haute pression RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RPW120B RYOBI au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
|---|---|
| Pression maximale | 120 bars |
| Débit d'eau | 360 litres par heure |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Puissance | 1 600 W |
| Dimensions approximatives | 32 x 28 x 78 cm |
| Poids | 9,5 kg |
| Longueur du câble d'alimentation | 5 mètres |
| Type de pompe | Pompe axiale |
| Accessoires inclus | Gun, lance, buse réglable, filtre à eau |
| Fonctions principales | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, meubles de jardin |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer les buses |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente RYOBI |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE, protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RPW120B RYOBI
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RPW120B - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RPW120B de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RPW120B RYOBI
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
UTILISATION PRÉVUE
Le nettoyeur est destiné à être utilisé uniquement pour nettoyer des vehicules, bateaux, batiments, etc., en enlevant la saleté rebelle avec de l'eau propre et des détergents chimiques.
Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique, non professionnel, et pour une utilisation à une température supérieure à 0^ .
INTRODUCTION
Cet apparéil possède de nombreuses caractéristiques qui en rendent l'utilisation plus/agréable. La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de cet apparéil lors de sa conception afin de le rendre facile à utiliser et à entretenir.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de chic électricte et de blessures. Veuillez donc préter une grande attention aux conseils et instructions de sécurité additionnels.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
A AVENTISSEMENT:
Lisez et comprendez toutes ces instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous pourrait entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
- Prenez connaissance des applications et des limitations de la machine ainsi que des risques potentiels y étant attachés en étudiant ce mode d'emploi. Respectez les instructions d'entretien continues dans ce mode d'emploi.
N'utilisez jamais le nettoyeur haute pression si l'une de ses protections ou l'un de ses carters est manquant ou endommaged.
N'utilise pas cet appeareil si vous etes sous I'influence de I'alcool, de droques ou de medicaments.
Ne portez pas de vêtements, gants, cravates ou bijoux amples. Ils pourraient être happés et vous attirrer vers des parties en mouvement. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures antidérapantes est recommendé lorsque vous travailliez à l'extérieur. Contenez également les cheveux longs. Portez des chaussures qui protégéreront vos pieds et amélioreront votre adherence sur les surfaces glissantes. - Portez toujours des lunettes de sécurité avec écans de protection latéraux.
Ne travailliez pas en extension et ne vous tenez
pas sur un support instable. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance.
A VERTISSEMENT:
les jets à haute pression sont dangereux lorsqu'ils ne sont pas utilisés correctement. Ne dirigez pas le jet vers des personnes, des animaux, des apparciels électriques, ou vers la machine elle-même.
A VERTISSEMENT:
Cet apparéil a été concu pour utiliser le détergent fourni ou recommendé par le fabricant. L'utilisation d'un autre agent de nettoyage ou de produits chimiques est susceptible d'affector la sécurité d'utilisation de l' apparéil.
A VERTISSEMENT:
N'utilise pas l'appareil si des personnes se trouvent à portée du jet, à moins qu'elles ne portent des vêtements de protection.
Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien qualifié et doit être conforme à la norme IEC60364-1.
Ne raccordez cette machine qu'a un circuit électrique équipé d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA
N'utilisez que des rallonges électriques équipées de prises étanches et prévues pour être utilisées à l'extérieur. N'utilisez que des rallonges électriques supporting une tension et un courant au moins égal aux caractéristiques de l'appareil. Vérifiez les rallonges avant de les utiliser et remplacez-les si elles sont endommagées. Ne maltraitez pas les rallonges et ne tirez pas sur leur cable pour les débrancher. Eloignez-les de la chaleur et des bords coupants. Débranchez toujours la rallonge du secteur avant de débrancher l'appareil de la rallonge.
Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou vers d'autres personnes dans le but de nettoyer vêtements et chaussures.
Débranchez l'appareil du secteur avant de le transporter ou de l'entretenir.
Pour garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil, n'utilise que des pieces détaches d'origine ou approuvées par le fabricant.
N'utilisez pas l'appareil si son cable d'alimentation ou d'importantes parties sont endommagées, comme par ex. un dispositif de sécurité, le flexible haute pression, la lance.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
AVERTISSEMENT: L'utilisation d'une
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risco
Pour réduire le risque de blessures, les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas été utilisés par des enfants ou par du personnel non entrainés. Eloignez les enfants et les visiteurs. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et se tener à une distance sère de la zone de travail.
Utilisez un apparéil adapté. Ne forcez pas sur un apparéil ou sur un accessoire dans le but de lui faire effectuer un travail pour lequel il n'a pas étéçu. Ne l'utilisez pas pour un usage détourné.
N'utilise que des accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires inadaptés fait courir des risques de blessure.
Ne laissiez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. Coupez son alimentation. Ne vous éloignez pas de l'appareil avant son arrêt complet.
Gardez le moteur exempt d'herbe, de feuilles, ou de graisse pour réduire les risques d'incendie.
Gardez l'appareil sec, propre, et exempt d'huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyer. N'utilisez jamais de liquide de frein, d'essence, de produits à base de petrole ou de solvants pour le nettoyer.
Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que pierres, verre brisé, clous, câbles ou ficelle qui pourrait se voir projetés ou qui pourrait s'emmérer dans la machine.
N'utilise pas l'appareil si son interrupteur est inopérant. Faites replacent les interrupteurs défectueux par un service après-vente/agree.
Evitez les environnements dangereux. N'exposez pas l'appareil à la pluie. Gardez la zone de travail bien éclairée.
Ne maltraitez pas le cable d'alimentation. Ne l'utilise jamais pour transporter l'appareil ou pour le débrancher du secteur. Gardez le cable d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des pieces en mouvement. Remplacez immédiatement tout cable endommagé. Un cable d'alimentation endommagé augmente les risques de chocolélectrique.
Vérifiez régulièrement les rallonges électriques et remplacez-les en cas de dommage. Gardez les poignées sèches, propres, et exemptes d'huile et de graisse.
Avant de commencer toute opération de nettoyage, férmez les portes et les fenêtres. Debarrassez la zone à nettoyer de tout débris, jouet, mobilier d'extérieur et de tout autre object pouvant presenter un danger.
N'utilisez pas de produits acides ou alcalins, de solvants, de produits inflammables, d'eau de Javel ou de solutions de type industriel avec cet apparéil. Ces produits peuvent occasionner des blessures à l'opérateur et endommager irrémédiablement l' apparéil.
- Gardez le moteur à distance des produits inflammables ou dangereux.
Vérifiez que les écrous et boulons sont bien serrés avant chaque utilisation. Un boulon ou un écrou desserré peut causeur de graves ennuis au moteur.
Avant de ranger l'appareil, laissez le moteur refroidir.
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détachées identiques. L'utilisation de toute autre piece détachée représenté un danger et peut cause des dommages matériels.
N'utilisez QUE de I'eau froide.
Assurez-vous de maintainir une distance d'au moins 1 mètre avec les matériaux inflammables.
Ne connectez le nettoyeur à haute pression qu'à un circuit d'alimentation qui lui est propre.
Tenez fermement la lance et le pistolet des deux mains. Attendez-vous à une force de recul lorsque vous actionnerez la gachette. Si vous ne l'anticipez pas, vous pouriez perdre le contrôle et vous blesser ainsi que d'autres personnes.
- Conservez ce mode d'emploi. Reportez-vous y fréquement et utilisez-le pour renseigner les autres utilisateurs. Si vous prétez cet apparèil à quelqu'un, prétez-lui également ce mode d'emploi.
A AVENTISSEMENT:
Les flexibles haute pression, les douilles et les raccords sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utilise que des flexibles, douilles et raccords recommendés par le fabricant.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| SYMBOLES | ||
| Cerciants des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet apparéil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre apparéil dans de mêlées conditions de sécurité et de manière plus ajustée. | ||
| SYMBOLE | NOM | DÉSIGNATION/EXPLICATION |
| Alerte de Sécurité | Signale un risque potentiel de blessures. | |
| V | Volts | Tension |
| A | Ampères | Courant |
| Hz | Hertz | Fréquence (cycles par seconde) |
| W | Watts | Puisance |
| min | Minutes | Temps |
| ~ | Courant Alternatif | Type de courant |
| no | Vitesse à vide | Vitesse de rotation à vide |
| .../min | Par Minute | Tours, coups, vitesse en surface, rotations etc., par minute |
| Alerte de conditions humides | Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en un lieu humide | |
| Lisez le Mode d'Emploi | Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser cet apparéil. | |
| Protection Oculaire | Portez toujours un masque de protection ou des lunettes de protection équipées de volets latéraux et, si nécessaire, un masque facial total lorsque vous utilisez cet apparéil. | |
| Risque d'Injection | Pour réduire le risque d'injections ou de blessures, ne dirigez jamais un jet d'eau vers lesgens ou vers les animaux et ne placez jamais aucune partie corporelle dans la trayectorie du jet. Les tuyaux et raccords qui fuiert sont également susceptibles de cause des blessures par injection. Ne tenez pas les tuyaux et les raccords. | |
| Recul | Pour réduire les risques de blessures dues au recul, maintenez fermement la lance des deux mains lorsqu'elappareil est en fonctionnement. | |
| Choc électriche | L'utilisation en milieu humide et le non respect des consignes de sécurité peut entraîner un chic électricque. | |
| Risque d'Explosion | L'essence, ainsi que ses vapeurs, est explosive et peut causer de graves brûlures ou la mort. | |
| Risque de blessures | AVERTISSEMENT! Ne pointez jamais le pistolet vers des humains, des animaux, le corps de la machine, l'alimentation électricque ou tout apparéil électricque. | |
| Ne pas connecter au réseau d'eau potable sans dispositif anti-retour | Apparil ne convenant pas à un raccordement au réseau d'eau potable sans dispositif anti-retour. | |
| Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cet apparéil. | ||
| SYMBOLE | SIGNAL | SIGNIFICATION |
| DANGER: | Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. | |
| AVERTISSEMENT: | Situation potentiellément dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| ATTENTION: | Situation potentiellément dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. | |
| ATTENTION: | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. | |
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
RÉPARATIONS
Les réparations nécessitent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuees que par un réparateur qualifié. Nous vous suggéri ons de returner cette appeareil à réparer à votre CENTRE DE SERVICE AGREE le plus proche. N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détachées identiques.

AVERTISSEMENT:
Afin d'éviter de graves blessures, ne tentez pas d'utiliser cet produit avant d'en avoir bien lu et compris le mode d'emploi. Si vous ne comprendez pas les avertissements et instructions du mode d'emploi, n'utilise pas cet produit. Appelez le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.

AVERTISSEMENT:
L'utilisation de tout outil à moteur compte le risque que des objets soient projétés vers vos yeux, ce qui peut entrainer de graves blessures aux yeux. Avant d'utiliser un apparéil électricque, portez toujours des lunettes équipées de protections latérales, ou un masque facial complet au besoin.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
ELECTRICité
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Cet apparéil est équipé d'un moteur fabriqué avec précision. Il doit être connecté à une alimentation de 220-240 volts, 50 Hz, CA uniquement (alimentation secteur classique). N'utilise pas cet apparéil avec une alimentation en courant continu (CC). Une chute de tension substantielle provoquera une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si l'apparéil ne fonctionne pas une fois branché sur le secteur, vérifie à nouveau l'alimentation électrique.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Voir Figure 1
La section des conducteurs de toute rallonge électricque doit être proportionnelle à la longueur de la rallonge, c.-à-d. que plus la rallonge est longue, plus la section de ses conducteurs doit être grande; des cables d'un indice de protection "IPX5" doivent être utilisés.
Utilisez ce tableau pour déterminer la section minimale que les fils d'une rallonge doivent posseder.
| Moteur | Tension | Rallonge jusqu'à 25m | Rallonge jusqu'à 50m |
| 220-240v | section \(3 \times 1.5\,\text{mm}^2\) | section\(3 \times 2.5\,\text{mm}^2\) |

AVERTISSEMENT:
Gardez la rallonge éloignée de la zone de travail. Placez le cable de façon qu'il n'attrape pas de planches, d'outils, ou autres obstacles pendant que vous utilisez un outil électrique. Le non respect de cette précaution peut entrainer de graves blessures.

AVERTISSEMENT:
Vérifiez les rallonges avant chaque utilisation. En cas de dommage, remplacez-les immédiatement. N'utilise jamais l'appareil avec un cable endommagé, car si vous veniez à entraire en contact avec la partie abimée, vous pourriez subir un choc électrique entrainant de graves blessures.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
CHARACTERISTIQUES
Haute pression (RPW120HS)
Pression nominale 11 Mpa
Pression autorisée 12 Mpa
Débit d'eau maximal 5,3 l/min
Basse pression (Haut débit)
Pression autorisée. jusqu'à 0,7 Mpa
Débit d'eau maximal jusqu'à 9,5 l/min
Entrée 230-240 V, 50 Hz, CA uniquement, 1700 W
Haute pression (RPW130HS)
Pression nominale 12 Mpa
Pression autorisée 13 Mpa
Débit d'eau maximal .6 l/min
Basse pression (Haut débit)
Pression autorisée.
Débit d'eau maximal.
Entrée. 230-240 V, 50 Hz, CA uniquement, 1800 W
Degré de protection (IEC 60529). IPX5
Niveau de pression acoustique . .70 dBA
Niveau de puissance acoustique .86 dBA
Vibration 3, 5 m/s²
DESCRIPTION
Figure 2
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Rangement de la buse
3. Pistole/Lance
4. Réservoir de détergent
5. HydroSurge(TM) / levier
6. Verrouillage de la gachette
7. Gachette haute pression
8. Flexible
9. Poignée téléscopique
10. Rangement du cordon d'
Figure 3
11. Cheville d'attaché
12. Roue
13. Axe
Figure 4
14. Ensemble poignée
15. Bouton
16. Collier
Figure 5
17. Raccord de lance
18. Collier de serrage
Figure 6
19. Flexible haute pression
20. Flexibleasse pression
21. Verrou
22. Verroude flexible
Figure 7
23.Coupleur de prise d'eau
Figure 11
24.Cadran de détergent
Figure 12 25. Buse de pulverisation 0^ / 25^ Figure 14 26. Bouton de libération de la poig
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Cf. Figure 2. L'utilisation de ce produit en toute sécurité nécessite la compréhension des informations indiquées sur le produit et dans ce mode d'emploi, ainsi que la connaissance de la tâche entreprises.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.
RÉSERVOIR DE DÉTERGENT
Enlevez le bouchon du réservoir de détergent pour ajouter du détergent au nettoyeur haute pression.
GACHETTE HAUTE PRESSION
En appuyant sur cette gâchette, vous pouvez distribuer de l'eau à haute pression.
VERROUILLAGE DE LA GACHETTE HAUTE PPRESSION
Le verrouillage de la gachette évite l'utilisation accidentelle de la gachette haute pression.
HYDROSURGE(TM) /LEVIER BASSE PRESSION (HAUT DÉBIT)
Utilise ce levier lorsque vous souhaitez rincer uniquement avec de l'eau, ou appliquer un mélange d'eau et de détergent à bassé pression.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT
Cet interrupteur met en marche et arrête le nettoyeur haute pression.
POIGNEE TÉLESCOPIQUE
Abaissez la poignée téléscopique pour un rangement pratique.
PISTOLET/LANCE
Le pistolet/lance comporte deux sorties : l'une pour la pulverisation haute pression et l'autre pour la pulverisation BASSE pression (haut débit).
MONTAGE
DéBALLAGE
Ce produit nécessite un montage.
Découze soigneusement la boîte sur les côts, puis retirez le produit et les accessoires évientuels de la boîte.

AVERTISSEMENT :
Ce nouveau produit a eté livre dans un état partiellement assemblé comme indiqué ci-dessous.
En cas de doute, appelezez le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide. L'utilisation d'un produit pouvant avoir eté incorrectement préassemblé peut entrainer des blessures graves.
■ Inspectez soigneusement le produit pour garantir qu'aucune casse ni dernier dommage ne se sont produits durant la livraison.
- Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir inspecté soigneusement et utilisé de manière satisfaisante le produit.
Si des pieces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.
A AVERTISSEMENT :
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilise pas ce produit avant le remplacement des pièces. L'utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves.
A VERTISSEMENT :
N'essayez pas de modifier ce produit ou de creer des accessoires non recommends pour ce produit. Toute alteration ou modification de ce type constitue un mauvais usage et peut entraîner une situation dangereuse donnant lieu à de possibles blessures graves.
A AVERTISSEMENT :
Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation secteur avant de terminer le montage. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer un démarrage accidentel et de possibles blessures graves.
INSTALLATION DES ROUES
Cf. Figure 3.
Situez l'emplacement des axes, chevilles d'attache et roues.
Faites glisser l'axe à travers le trou situé au centre de la roue.
Levez la machine et faites glisser l'axe dans le trou de montage de la roue situé à la base de la machine comme indiqué.
- Poussez la chevelle d'attache dans le trou situé à l'extrémité de l'axe afin d'attacher l'ensemble roue. REMARQUE: la chevelle d'attache doit être poussée dans l'axe jusqu'à ce que le centre de la chevelle soit placé au-dessus de l'axe.
Répétez l'opération pour la seconde roue.
FIXATION DE L'ENSEMBLE POIGNÉE
Cf. Figure 4.
Alignez l'ensemble poignée avec les trouss.
- Appuyez sur le boutonitué sur l'ensemble poignée et insérez celui-ci dans les trous situés sur le nettoyeur haute pression. Poussez l'ensemble poignée vers le bas jusqu'à ce que le bouton de la poignée clique en se mettant en place.
- Abaissez les deux colliers de la poignée et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils seront fixés.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
MONTAGE DU PISTOLET/LANCE
Cf. Figure 5.
Poussez en même temps les deux extrémités du pistonlet/lance de manière à ce que les trous de chaque extrémité soient alignés.
- Abaissez le collier de serrage et tournez dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour bien serrer.
FIXATION DES FLEXIBLES HAUTE ET BASSE PRESSION AU PISTOLET
Cf. Figure 6.
Le flexibleassepressionestelteutebre transparentmuni d'unraccordplastique;il s'adaptea la goulotte situated au bas du pistolot.
- Prenez le raccord plastique et faites le glisser sur la goutte jusqu'à ce qu'il clique en se mettant en place.
Pour le retirer, appuyez sur le verrou situé au-dessus du raccord et retirez le flexible de la goulotte.
Le flexible haute pression est muni d'un raccord métallique et glisse dans l'ouverture située en haut du pistonlet.
- Attrapez le verrou du flexible et tirez vers l'extérieur afin de libérer le passage pour insérer le flexible haute pression.
■ Insérez à fond le flexible haute pression dans le trou.
Repoussez entiement le verrou du flexible dans la poignée afin de maintainir en place le flexible haute pression.
BRANCHEMENT DU TUYAU D'ARROSAGE AU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Cf. Figure 7.
L'alimentation d'eau doit provenir d'une canalisation principale. N'UTILISEZ JAMAIS de l'eau chaude ou de l'eau provenant d'une mare, d'un lac, etc. Avant de branchier le tuyau d'arrosage au nettoeur haute pression:
- Faites couler l'eau à travers le tuyau d'arrosage durant 30 secondes afin d'évacuer les débris évientels du tuyau.
■ Inspectez la crépine située à l'extrémité de la prise d'eau du nettoyeur haute pression.
Si le filtré est endommagé, n'utilisez pas la machine avant de replacer du filtré.
Si le filtré est sale, nettoyez-le avant de brancher le tuyau d'arrosage à la machine.
ATTENTION: Lorsque vol.
Lorsque you branchez l'appareil au reseau d'alimentation en eau (et non le reseau public d'alimentation en eau potable), veuillez respecter les reglementations locales des conseils ou fournisseur locaux.
Pour assurer qu'il n'y ait pas de reaction de contaminant dans l'alimentation en eau, l'appareil
ne doit pas etre connecte directement au reseau public d'alimentation en eau potable.
Si l'appareil est connecté au réseau d'eau potable, des dispositifs anti-refoulement doivent être incorporens ou fixes au système d'alimentation en eau. L'installation doit être acceptée par les conseils locaux ou le distributeur d'eau et doit être menée par un personnel techniqueau qualifié. Les dispositifs anti-refoulement doivent être adaptees à des catégories de fluides et se conformer aux exigences pour évier le siphonage de retour selon la norme EN 60335-2-79/A2: 2007
Pour brancher le tuyau d'arrosage au nettoyeur haute pression :
Déroulez le tuyau d'arrosage.
REMARQUE: Il doit y avoir un minimum de 3 mètres de tuyau d'arrosage libre entre la prise du nettoyeur haute pression et le robinet d'arrosage.
En fermant complètement le robinet d'arrosage, branchez l'extrémité du tuyau d'arrosage au coupleur situé sur la prise d'eau du nettoyeur haute pression. Serrez à la main.
L'eau qui a coule à travers les dispositifs anti-refoulement est considérée non potable.
UTILISATION
Applications
Ce nettoyeur haute pression peut etre utilise aux fins ennumerées ci-dessous:
Enlever la saleté et la moissure des terrasses en bois et en ciment, et des murs
Nettoyer les voitures, bateaux, cyclomoteurs, meubles extérieurs et barbecues
AJOUT DE DÉTERGENT AU NETTOYEUR HAUTE
PRESSION
Cf. Figure 8.
Utilisez uniquement les détergents adaptés aux nettoyeurs haute pression ; les détergents menagers, acides, alcalins, eaux de Javel, solvants, matériels inflammables ou solutions de qualité industrielle peuvent endommager la pompie. De nombreux détergents peuvent nécessiter d'être mélangés avant de les utilisier.
Préparez la solution de nettoyage en suivant les indications de la bouteille de solution.
- Débranche le nettoyeur haute pression de l'alimentation secteur.
- Placez le nettoyeur haute pression en position debout sur une surface plane.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Enlevez le bouchon du réservoir de détergent.
- Versez le détergent dans le réserveur jusqu'à ce qu'il attaigne le niveau de replissage maximum situé sur l'unité.
REMARQUE : Utilisez au besoin un entonnoir afin d'éviter le déversement accidentel de détergent en dehors du réservoir. Si du détergent s'est déversé durant le processus de replissage, assurez-vous que l'unité est nettoyée et séchée avant de continuer.
Réinstallé le bouchon.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Cf. Figure 9
ATTENTION: Ne faites pas
Ne faites pas fonctionner la pompe sans que l'alimentation d'eau soit branchée et ouverte.
- Branchez le tuyau d'arrosage.
Ouvrez le tuyau d'arrosage, puis appuyez sur la gachette haute pression pour libérer la pression d'air. Dés qu'un début d'eau régulier apparait, relâchez la gachette. - Àprous avoir vérifié que l'interrupteur est en position ARRÉT, branchez le nettoyeur haute pression à l'alimentation électrique.
- Appuyez sur MARCHE (I) sur l'interrupteur pour démarrer le moteur.
Pour arreter le moteur, relâchez la gâchette et appuyez sur ARRÉT (O) sur l'interrupteur
UTILISATION DU PISTOLET/LANCE
Cf. Figures 10 - 11.
Pour un nettoyage très efficace, la buse de pulverisation doit se situer à une distance comprise entre 20 et 60~cm de la surface à nettoyer. Si le pulverisateur est trop pres, il peut endommager la surface de nettoyage.
REMARQUE : Pour un meilleur contrôle et une plus grande sécurité, maintainez en permanence les deux mains sur l'appareil.
Plusieurs méthodes de nettoyage sont disponibles. Choisissez la méthode qui convient le mieux à votre projet de nettoyage.
Nettoyage haute pression :
Pressez la gachette haute pression située sur le pistolet.
Cela fournir une pulverisation d'eau à haute pression.
Lorsque vous utilisez uniquement le pulverisateur haute pression, le détergent n'est pas distribué.
Rinçageassepression(hautdébit):
Déplacez vers l'avant le levierasse pression (haut débit)
situé en haut de la poignée à gâchette. Cela fournira une pulverisation d'eau à basse pression.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez uniquement le rincege bassé pression (haut début), activéze le verrouillage de la gachette haute pression pour éviter un appui accidentel sur la gachette haute pression.
Pour distribuer du savon, tournez le cadran de détergent en position MARCHE.
Pour revenir au rinceage basse pression à l'eau seule, tournez le cadran de détergent sur ARRET.
Combaison nettoyage/rincage :
Pour nettoyer ET rincer en même temps la surface avec de l'eau (par exemple, pour une surface très sale), déplacez vers l'avant le levierasse pression (hautdébit) et appuyez sur la gachette haute pression.
Pour distribuer du dédTangent en utilisant cette combinaison, tournez le cadran de dédTangent en position MARCHE.
Pour rincez sans détergent en utilisant cette combinaison, tournez le cadran de détergent sur ARRET.
REMARQUE : Toute méthode de nettoyage ou rincege utilisant une pulverisation haute pression necessite que l'interpuateur marche/arrêt soit en position MARCHE.
Pour les méthodes utilisant uniquement laasse pression, I'interrupteur peut etre en position MARCHE ou ARRET.
UTILISATION DES BUSES
Cf. Figure 12.
Avant de commencer un travail de nettoyage, choisissez la buse la dernis adaptee a ce travail. La buse 25^ convient a un usage general ou a de grandes surfaces. La buse 0^ fournit un jet fin et puisitant destiné au nettoyage de tâches ou de surfaces difficilles à atteindre.
A ATTENTION :
NE CHANGEZ JAMAIS de buse sans avoir actionné le verrouillageitué sur le pistolet et NE DIRIGEZ JAMAIS la lance vers notre visage ou vers d'autres personnes. Le collier Quick Connect contient de petits ressorts qui pourrait éjecter la buse avec force. Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures.
En utilisant le collier Quick Connect, il est facile de changer de buse.
Pour brancher une buse à la lance :
- Arrétez le nettoyeur haute pression et fermez l'alimentation d'eau. Tirez sur la gachette pour libérer la pression d'eau.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Actionnez le verrouillage situé sur le pistolet en tirant le verrouillage vers le bas jusqu'à ce qu'il clique dans la fente.
Poussez la buse dans le collier Quick Connect jusqu'à ce qu'elle clique en place et qu'elle soit bien fixée.
Pour débrancher la buse de la lance après avoir terminé le travail de nettoyage :
- Arrétez le nettoyeur haute pression et fermez l'alimentation d'eau. Tirez sur la gachette pour libérer la pression d'eau.
Actionnez le verrouillage situé sur le pistolet en tirant le verrouillage vers le bas jusqu'à ce qu'il clique dans la fente. - Enlevez la buse en plaçant la main sur la buse, puis en tirant le collier Quick Connect vers l'arrière. Placez la buse dans sa zone de rangement.
Pour débrancher la buse de la poignée à gachette après avoir terminé le travail de nettoyage :
- Arrétez le nettoyeur haute pression et fermez l'alimentation d'eau. Tirez sur la gachette pour libérer la pression d'eau.
Actionnez le verrouillage situé sur la poignée à gachette en tirant le verrouillage vers le haut jusqu'à ce qu'il clique dans la fente. - Enlevez la buse en plaçant la main sur la buse, puis en tirant le collier Quick Connect vers l'arrière. Placez la buse dans sa zone de rangement.
UTILISATION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Cf. Figure 13.
Pour nettover :
- Placez le cadran du détergent en position MARCHE.
Démarrez le nettoyeur haute pression et pulverisez le détergont sur une surface sèche par des coupés longs, qui peuvent même se superposer.
Afin d'éviter les trainées, ne laissez pas le détergent sécher sur la surface.
Actionnez la gachette haute pression pour nettoyer la surface.
Utilisez une combinaison de haute pression et basse pression (haut débit) pour les surfaces très sales où un flux constant est souhaïte.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez la haute pression ou une combinaison de haute pression etasse pression (haut débit),faites d'abord un essai sur une petite surface afin d'évité d'endommager la surface.
Pour rincer :
- Placez le cadran du détergent en position ARRET.
-
Pulverisez à l'écart de la surface de rincegage durant environ 10 secondes pour évacuer le détergent restant eventuèlement dans le flexible.
-
Commencez par le haut de la surface à rincer, puis travailliez en descendant, en superposant les coups.
RANGEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Cf. Figure 14.
Rangez-le dans un lieu sec, couvert, exempt de gel et à l'abri des intempérières. Videz toujours l'eau du pistoletoit, du flexible et de la pompe.
Appuyez sur le bouton de libération de la poignée telscopique. Cela permettra à la poignée de se rétracter. Si la poignée ne s'abaisse pas d'elle-même, appliquée une légère pression pour abaisser la poignée.
REMARQUE: Ne dessrez pas le collier de serrage au moment de rétractor ou d'étendre la poignée.
Lorsque vous avez à nouveau besoin du nettoyeur haute pression, appuyez sur le bouton de libération de la poignée et maintenez le enforcé tout en tirant la poignée vers le haut pour rétabir la position normale de fonctionnement.
REMARQUE:
L'utilisation d'un protecteur de pompe est recommandée pour évier les dommages dus au temps froid durant le rangement de l'appareil au cours des mois d'hiver.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT:
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détaches identiques. L'utilisation de toute autre piece détachée représenté un danger et peut cause des dommages matériels.

AVERTISSEMENT:
Avant de vérifier, de nettoyer, ou d'entretenir la machine, arrêté le moteur, attendez que toutes les pieces mobiles se soient arrêtées, puis débranchez l'appareil du secteur. Le non respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures et des dommages matériels.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour refirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de petrole, des huiles pénetrantes, etc. entre en contact avec les parties
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détagachées peuvent être remplacés ou réparés par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un ServiceAprès-venteAgree.
S'il devient nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez ce travail à un centre de réparation/agree pour évier tout danger.
ENTRETIEN DES BUSES
Une pression excessive de la pompe (une sensation de pulsation lorsque vous appuyez sur la gachette) peut etre le résultat d'une buse sale ou bouchée.
Debranche le nettoyeur haute pression.
- Arrêtez le nettoyeur haute pression et fermez l'arrivée d'eau. Appuyez sur la gachette pour relâcher la pression d'eau.
Retirez la buse de la lance.
NOTE: Ne faites jamais pointer la lance vers votre visage.
A l'aide d'un trombone déplié ou d'un outil à déboucher les buses, retirez tout matériel étranger qui boucherait ou encombrefait la buse.
A l'aide d'un tuyau d'arrosage, rincez la buse pour la débarrasser de tout dépôt.
Reconnectez la buse sur la lance.


10

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| DéPANNAGE | ||
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le nettoyeur haute pression ne démarre pas lorsqu'on appuie sur la gachette | Le cordon d'alimentation n'est pas branché à une source d'alimentation L'interrupteur est sur arrêt Le disjoncteur de la maison est déclenché | Branchez le cordon d'alimentation à une prise 220-240 V CA, 50 Hz CA en fonctionnement. Mettez l'interrupteur sur marche. Réinitialissez le disjoncteur de la maison. Assurez-vous que le nettoyeur haute pression est branché uniquement à un circuit de déivation individuel. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'elle est capable de transporter le courant du nettoyeur haute pression. |
| La pompé ne produit pas de pression | Alimentation d'eau inadéquate La lance de pulvérisation fuit La buse est bouchée La pompé est déficiente Il y a de l'air dans la conduite Le filtre d'entrée d'eau est bouché ou sale | Fournissez un débit d'eau adéquat. Vérifiez les branchements et/ou remplacez la lance. Nettoyez la buse. Contactez un centre de service après-vente agréé. Pressez la gachette située sur le pistolet pour évacuer l'air de la conduite. Enlevez le filtre d'entrée d'eau, rincez-le à l'eau chaude et replacez-le dans l'unité. |
| La machine n'atteint pas la haute pression | Le diamètre du tuyau d'arrosage est trop petit L'alimentation d'eau est restreinte L'arrivée d'eau est insuffisante | Remplacez-le par un tuyau d'arrosage de 12 mm. Vérifiez si le tuyau d'arrosage ne présente pas des noèuds, fuites et blocages. Ouvrez la source d'eau à fond. |
| Pas de détergent | Le réservoir de détergent est vide Le cadran de détergent n'est pas entièrement en position MARCHE L'alimentation d'eau est inadéquate ou bouchée | Ajoutez du détergent dans le réservoir. Tournez entièrement le cadran du détergent en position MARCHE. Vérifiez si le tuyau d'arrosage ne présente pas des noèuds, fuites et blocages. |
ELIMINATION DES DÉCHETS

Ce logo signifie que cet apparéil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l'Union Européenne. Pour éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut non contrôle, recyclé cet apparéil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des matières premières. Pour vous débarrasser de votre apparéil usage, veillez le returner à un centre de tri ou contactez le revendeur qui vous l'a vendu. Il sera à même de prendre en charge le recyclage de cet apparéil de façon écologique.
FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCCSRUROPLSLHRETLTLVSKBG
Notice Facile