CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE BLINDE HORIZONTAL RACCORDEMENT EN BAS 200 LITRES 3010883 - Chauffe-eau électrique CHAFFOTEAUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE BLINDE HORIZONTAL RACCORDEMENT EN BAS 200 LITRES 3010883 CHAFFOTEAUX au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice CHAFFOTEAUX CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE BLINDE HORIZONTAL RACCORDEMENT EN BAS 200 LITRES 3010883 - page 11
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHAFFOTEAUX

Modèle : CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE BLINDE HORIZONTAL RACCORDEMENT EN BAS 200 LITRES 3010883

Catégorie : Chauffe-eau électrique

Type de produit Chauffe-eau électrique blindé horizontal
Capacité 200 litres
Raccordement En bas
Dimensions approximatives Hauteur : 1 200 mm, Largeur : 600 mm, Profondeur : 600 mm
Poids Environ 50 kg
Alimentation électrique 230 V - Monophasé
Puissance 2 000 W
Fonctions principales Production d'eau chaude sanitaire
Entretien et nettoyage Vérification annuelle de l'anode, nettoyage du réservoir si nécessaire
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour maintenance
Sécurité Protection contre la surchauffe, soupape de sécurité intégrée
Garantie 2 ans sur l'appareil, 5 ans sur le réservoir
Informations générales Idéal pour les foyers avec une consommation d'eau chaude élevée

FOIRE AUX QUESTIONS - CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE BLINDE HORIZONTAL RACCORDEMENT EN BAS 200 LITRES 3010883 CHAFFOTEAUX

Quel est le volume d'eau de mon chauffe-eau Chaffoteaux ?
Le chauffe-eau Chaffoteaux a une capacité de 200 litres.
Comment puis-je régler la température de mon chauffe-eau ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé sur le panneau de commande de votre chauffe-eau.
Que faire si mon chauffe-eau ne chauffe pas l'eau ?
Vérifiez si le chauffe-eau est correctement alimenté en électricité et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment puis-je vidanger mon chauffe-eau ?
Pour vidanger votre chauffe-eau, éteignez-le, fermez l'arrivée d'eau, puis ouvrez le robinet de vidange en bas de l'appareil.
Mon chauffe-eau fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Des bruits peuvent indiquer des dépôts de calcaire. Il est conseillé de détartrer l'appareil ou de faire appel à un professionnel.
Quelle est la durée de vie moyenne d'un chauffe-eau Chaffoteaux ?
La durée de vie moyenne est d'environ 10 à 15 ans, selon l'entretien et la qualité de l'eau.
Y a-t-il une garantie pour le chauffe-eau Chaffoteaux ?
Oui, Chaffoteaux offre généralement une garantie de 2 ans sur les pièces, mais cela peut varier selon les conditions de vente.
Comment savoir si mon chauffe-eau est correctement raccordé ?
Assurez-vous que le raccordement en bas est bien effectué selon les instructions du fabricant et que les connexions électriques sont sécurisées.
Que faire si l'eau a une odeur désagréable ?
Une odeur désagréable peut indiquer un problème de qualité de l'eau. Vous devriez vérifier la source d'eau et envisager un traitement de l'eau.
Comment puis-je améliorer l'efficacité de mon chauffe-eau ?
Pour améliorer l'efficacité, isolez les tuyaux, réglez la température à 60°C et effectuez un entretien régulier.

Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE BLINDE HORIZONTAL RACCORDEMENT EN BAS 200 LITRES 3010883 - CHAFFOTEAUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE BLINDE HORIZONTAL RACCORDEMENT EN BAS 200 LITRES 3010883 de la marque CHAFFOTEAUX.

MODE D'EMPLOI CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE BLINDE HORIZONTAL RACCORDEMENT EN BAS 200 LITRES 3010883 CHAFFOTEAUX

  • Valeur pour gamme HPC/PTEC (Ø560) ** Valeur selon le Cahier de charges LCIE 105-14D nc = non concerné

INTRODUCTION Protection anti-corrosion: Cuve émaillée + anode en magnésium 1.Présentation du produit 1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage

1. L’appareil doit être transporté en respectant

les pictogrammes inscrits sur l’emballage.

2. L’appareil doit être transporté et stocké au sec

3. La directive EU 2012/19/UE impose la

collecte sélective et le recyclage des appareils électriques et électroniques usagés.

Figure 1 - Résistance thermoplongée + anode en magnésium

1.3.b.Caractéristiques techniques

Voir page 6 1.4. Gamme stéatite (STEA) Le symbole « poubelle barrée » reporté sur l’appareil indique que le produit, en ÀQ de vie, devant être traité séparément des déchets domestiques, doit être rapporté dans un centre de tri des déchets pour les appareils électriques et électroniques ou repris par le revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri sélectif, permettant le recyclage de l’appareil en ÀQ de vie et son traitement, respectueux de l’environnement, contribue à éviter les éventuels effets négatifs sur l’environnement et favorise le recyclage des matières qui composent le produit. Pour en savoir plus sur les centres de collectes des déchets existants, adressez vous au service de collecte des déchets de votre commune ou auprès du magasin dans lequel vous avez effectué l’achat de votre appareil.

4. L’emballage protège votre chauffe-eau

contre les dégâts de transport. Nous utilisons des matériaux sélectionnés pour des motifs liés à la protection de l’environnement. Nous vous invitons à remettre ces matériaux à votre centre 1.2. Dimensions Voir page 2 ±Tous nos appareils sont conformes à la directive EMC 89/336 CEE ± Toutes nos cuves sont en acier conforme à la norme NF A36-301 ± Le revêtement de protection interne de nos FXYHVHVWHQpPDLOYLWULÀpjKDXWHWHPSpUDWXUH 1.3. Gamme thermoplongée (THER) D'pÀQLWLRQGHODJDPPH Elément chauffant: Résistance thermoplongée D'pÀQLWLRQGHODJDPPH Elément chauffant: Résistance stéatite placée dans un fourreau Protection anti-corrosion : Cuve émaillée + anode en magnésium Figure 2 - Résistance stéatite + anode en magnésium

1.4.b.Caractéristiques techniques

Voir page 6 1.5. Gamme stéatite – PROfessional TECH - HPC - ACC D'pÀQLWLRQGHODJDPPH Elément chauffant: Résistance stéatite placée dans un fourreau Protection anti-corrosion: Cuve émaillée + anode PROfessional TECH - HPC - ACC Le système PROfessional TECH, solution exclusive, est un système de protection électronique anti corrosion anodique à courant modulé. Il permet d’assurer une longévité maximale à la cuve du chauffe-eau, et ce même en cas d’utilisation d’une eau plus ou moins agressive. Le circuit électronique permet de créer une différence de potentiel entre la cuve et l’électrode en titane, de manière à garantir une protection optimale de la cuve et d’empêcher la corrosion. A : Anode en magnésium / B : Doigt de gant / C : Résistance thermoplongée / D : Plateau / E : Fourreau / F : Résistance stéatite / G : Anode en titane

Recommandations lors de l’installation dans la salle de bain: Il est impératif d’adapter l’installation des chauffe-eau dans la salle de bain, suivant les règles ou normes en vigueurs nationales (NFC 15-100, RGIE….). Classifications des volumes : ± Le volume 0: C’est le volume intérieur de la baignoire ou de la cuvette de douche. ±Le volume 1: C’est le volume qui est extérieur à la baignoire ou à la cuvette de douche et est limité d’une part par la surface cylindrique verticale circonscrite au bord de la baignoire ou à la cuvette de douche et d’autre part au plan horizontal situé à 2.25 m du fond de la baignoire ou du bac de douche. ±Le volume 2: C’est le volume qui est extérieur au volume 1. Il est limité par la surface cylindrique verticale distance de 0,60m du bord de la baignoire ou de la cuvette de douche et limité par un plan horizontal situé 2,25 m au-dessus du fond de la baignoire ou de la cuvette de la douche. ±Le volume 3: C’est le volume qui est extérieur au volume 2. Il est limité par la surface cylindrique verticale distance de 2.40m du volume 2 et limité par un plan horizontal situé à 2,25 m au-dessus du fond de la baignoire ou de la cuvette de la douche. A* uniquement sur modèles HPC

1.5.b.Caractéristiques techniques

Voir page 6 INSTALLAT ION 1.Obligations légales et recommandations relatives à l’installation du produit Avant l’installation de l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions de ce livret. Leur non respect peut vous priver du EpQpÀFH de la garantie.

1. L’installation et toute intervention sur le

produit ne peuvent être effectuées que par un professionnel TXDOLÀp Vous devez vous adapter aux normes nationales en vigueur. Il y a lieu de respecter toutes les prescriptions relatives aux chauffe-eau.

2. Le fabricant décline toute responsabilité pour

les dommages provoqués par une installation qui ne serait pas effectuée dans les règles de l’art et par le non-respect des prescriptions du mode d’emploi.

3. En cas d’installation dans des locaux audessus d’un lieu habité (combles, greniers,

faux plafonds ...), calorifuger les tuyauteries et prévoir un bac de rétention avec évacuation de l’eau. Dans tous les cas, un raccordement à l’égout est nécessaire. Zones de fixation autorisées des chauffe-eau : $ÀQ d’éviter une surconsommation d’énergie, il est conseillé de placer le chauffe-eau le plus près possible des points de prélèvement d’eau chaude. (distance inférieure à 8 mètres conseillée). Les chauffe-eau à poste fixe alimentés en basse tension sont admis dans le volume 1 s’ils présentent un degré de protection de minimum (IPX4). Attention ! Pour la France seul est autorisé dans le volume 1, le chauffe-eau type horizontal installé le plus haut possible. A : Anode en magnésium / B : Doigt de gant / C : Résistance thermoplongée / D : Plateau / E : Fourreau / F : Résistance stéatite / G : Anode en titane 1 Cette norme est d’application en France, l’installateur doit se tenir informé de l’évolution de cette norme. Pour les installations dans d’autres pays, veuillez vous référer aux réglementations locales d’application.

2.2.a.Consignes générales concernant les pattes

GHÀ[DWLRQ )L[DWLRQ murale de la (les) patte(s) de À[DWLRQ sur un mur porteur à l’aide de boulons d’ancrage appropriés de diamètre 10 mm et de rondelles acier plane de diamètre H[WpULHXU de 24 mm

IMPORTANT : S’ASSURER QUE L’ÉCROU SOIT CORRECTEMENT SERRÉ

2. Conseils pour l‘installation du

produit 2.1. Matériel nécessaire

2.1.a.Outillage et matériel à prévoir

Si votre mur ne peut supporter le poids du chauffe-eau Ö un support / trépied ou un kit de À[DWLRQDXSODIRQG 6LYRXVVRXKDLWH]À[HUDXPXURXDXSODIRQG un modèle horizontal Ö jeu de ceintures de À[DWLRQ Pour l’étanchéité : FKDQYUHÀODVVH et pâte à joint ou joint pour raccords à visser selon le modèle Niveau à bulle

Si votre chauffe-eau est muni de pattes de À[DWLRQ : 3DUSDWWHGHÀ[DWLRQ Ö 2 chevilles et 2 vis à béton bichromatés ou 2 vis de type Fischer M10 ou M12 ou M14 en diamètre M10 ou M12 ou M14 &OHIG\QDPRPpWULTXH Ecrous en diamètre M10 ou M12 ou M14 Rondelles en diamètre M10 ou M12 ou M14

Accessoires INDISPENSABLES: Groupe de sécurité (adapté au modèle) 5DFFRUG V GLpOpFWULTXH V Si votre pression d’eau est supérieure à 4,5 bars Ö un réducteur de pression

)LJXUH0RQWDJHSDWWHGHÀ[DWLRQ

2.2.b. Modèle mural vertical VERT

Placer l’appareil à minimum 50 cm du sol et à minimum 5 cm du plafond DÀQ de permettre les RSpUDWLRQVGHPDLQWHQDQFH )LJXUH Ce modèle peut également être installé sur un support / trépied (option) mais doit obligatoirement être ancré à un mur porteur SDUODSDWWHGHÀ[DWLRQVXSpULHXUH 9pULÀH] TXH le support / trépied TXH vous LQVWDOOH] est bien prévu pour ce modèle de FKDXIIHHDX et son diamètre. 6ҋDVVXUH] TXH le support / trépied est correctement monté et installé. Nous vous conseillons un support / trépied SDUFHIDEULFDQW Autres : Robinet d’arrêt VDVHGҋH[SDQVLRQVDQLWDLUH 0LWLJHXUVDÀQGҋpYLWHUOHULVTXHGHEU€OXUHGH PDQLqUHjFHTXHODWHPSpUDWXUHQHGpSDVVH

SDVƒ&DX[SRLQWVGHSXLVDJHV²ƒ&GDQV

la cuisine. (En France, cette utilisation est une obligation légale) $LGH] vous du gabarit de pose imprimé VXUOҋHPEDOODJHGHYRWUHFKDXIIHHDX

CONFIGURATION “GAUCHE ” (voir notice : 2.2. figure 8)

Figure 6 - Cotes d’installation F0RGqOHKRUL]RQWDO+25'

2.2.c. Modèle horizontal HORD

Cet appareil est prévu pour être monté Cehorizontalement modèle est équipé sortie mural G·XVLQH au mur,en ancrage despour deux être installé horizontalement à unIlmur, les tubesde pattes de À[DWLRQ (Figure 7-8). est possible G·DOLPHQWDWLRQ sont placés au du sol côté droit l’installer éventuellement ou au plafond O·DSSDUHLO avec un )LJXUH jeu de ceintures (en option).

Figure 8 – Montage résistance modèles HORD en

Dans ce cas, se référer aux instructions de la notice d’installation qui accompagne le jeu de ceintures. Version avec tubes entrée et sortie d’eau sur le capot-HORDroit Ce modèle est équipé en sortie d’usine pour être installé horizontalement à un mur, les tubes d’alimentation sont placés du côté droit de l’appareil (Figure 7). 50 cm

Figure 9 Figure 9 - Modèle horizontal sur le capot – tubesd’alimentation à gauche

)LJXUH0RGqOHKRUL]RQWDOVXUOHFDSRWWXEHV G·DOLPHQWDWLRQjGURLWH 50 cm ,OHVWSRVVLEOHGHO·LQVWDOOHUpYHQWXHOOHPHQWDXVRO DX SODIRQG RX DYHF OHV WXEHV RULHQWpV j JDXFKH DYHF XQ MHX GH FHLQWXUHV HQ RSWLRQ ILJXUH /·RULHQWDWLRQ GHV WXEHV GHYUD LPSpUDWLYHPHQW rester sur le plan vertical avec entrée eau froide EOHX HQ EDV FRPPH UHSUpVHQWp VXU OD ILJXUH D de la C instructions Dans ce cas, se référer aux QRWLFHFigure G·LQVWDOODWLRQ DFFRPSDJQH OH-tubes MHX GH

horizontal sur le capot d’alimentation à droite FHLQWXUHV Dans le cas d’un positionnement de tuyauteries à gauche, il est impératif d’effectuer la dépose de l’embase électrique DÀQ de positionner la résistance plongeante vers le bas de l’appareil. Intervertir les bagues repères tuyauterie bleue et rouge (Figure 8 et 9). Le raccordement eau chaude doit obligatoirement être effectué sur la tuyauterie supérieure. VHUVLRQDYHFWXEHVHQWUpHHWVRUWLHG·HDXVXU Version avec tubes entrée et sortie d’eau sur virole carrosserie – HORBas HORB virole carrosserie – HORBas HORB Cet appareil est prévu pour être monté Cet appareil est prévu pour être monté horizontalement au mur, les tubes G·DOLPHQWDWLRQ horizontalement au mur, les tubes d’alimentation SODFpVYHUVOHEDV )LJXUH placés vers le bas (Figure 10).

C D C D )LJXUH0RGqOHKRUL]RQWDOVXUYLUROH Figure 10 - Modèle horizontal sur virole A 6RUWLHHDXFKDXGH% (QWUpHHDXIURLGH& *URXSHGHVpFXULWp' 5RELQHWG·DUUrW( 0DQFKRQVGLpOHFWULTXHV A : Sortie eau chaude / B : Entrée eau froide / C : Groupe de sécurité / D : Robinet d’arrêt / E : Manchons diélectriques

2.2.d. Modèles sur socle STAB

Cet appareil est muni d’un socle. Il est À[p d’usine sur l’appareil. Veillez à placer cet appareil sur une surface de sol parfaitement plane et de niveau.

3. Lorsque la pression GҋDUULYpH du UpVHDX est

VXSpULHXUH à EDUV il est QpFHVVDLUH d’installer un UpGXFWHXU de pression en amont du groupe de VpFXULWp

Figure 14 - Raccord diélectrique

4. Dans le cas d’installations hydrauliques

GHWX\DX[GHIDLEOHGLPHQVLRQQHPHQW

de robinets à plaquette FpUDPLTXH / robinets mitigeur Il est QpFHVVDLUH d’installer le plus près possible des robinets un dispositif «ANTIBELIER» ou un YDVHGҋH[SDQVLRQVDQLWDLUHDGDSWpjOҋLQVWDOODWLRQ $YDQW GҊXWLOLVHU OҊDSSDUHLO LO FRQYLHQW GH UHPSOLU GҊHDX OH UpVHUYRLU GH OҊDSSDUHLO HW GҊHIIHFWXHU XQH YLGDQJH FRPSOqWH DILQ GҊpOLPLQHU WRXWH LPSXUHWp UpVLGXHOOH selon modèle Figure 11 - Modèle stable sur socle

Il est conseillé de placer un robinet d’arrêt en amont du groupe de sécurité.

4.Raccordement électrique

4.1. Remarques importantes Figure 12 - Modèle stable sur socle ATTENTION : votre appareil doit être impérativement relié à la terre ! Ne jamais utiliser les tuyauteries pour un raccordement à la terre. 3.Raccordement hydraulique

1. La pression de service est LQGLTXpH sur la

plaque VLJQDOpWLTXH du chauffe-eau (voir chauffeeau)

2. ! Raccordement en matériaux de synthèDTU

se type PER interdit: risque d’inondation LE SCHÉMA DE CABLAGE EST COLLÉ

SUR VOTRE APPAREIL, MERCI DE

VOUS Y RÉFÉRER. Pour raccorder le chauffe-eau sur une installation HQ 3(5 LQWHUFDOHU HQ VRUWLH HDX FKDXGH XQH canalisation en cuivre d’une longueur minimale de FP '78 Le raccordement d’un chauffe-eau à une canalisation en cuivre doit obligatoirement être efIHFWXp par OҋLQWHUPpGLDLUH d’un raccord diélectrique. Ces raccords GLpOHFWULTXHV sont disponibles en option ou de VpULH selon le modèle. Si vous disposez d’un seul raccord GLpOHFWULTXH montez-le LPSpUDWLYHPHQW sur la sortie eau chaude ! 4.2. Modèles avec appellation TM & TR sont des versions TRI tout courants: &HVDSSDUHLOVWULSKDVpVVRQWFkEOpVHQ975, GpSDUWXVLQH,OVSHXYHQWrWUHUDFFRUGpVHQ9 75,RXHQ90212 9RLUVFKpPDGHFkEODJH sur l’appareil). 4.3. Modèle avec appelation MT sont des versions TRI tout courants : &HV DSSDUHLOV VRQW FkEOpV GpSDUW XVLQH HQ PRQRSKDVp9LOVSHXYHQWrWUHFkEOpVHQ9 75, RX 9 75, 9RLU VFKpPD GH FkEODJH VXU l’appareil) A : Sortie eau chaude / B : Entrée eau froide / C : Groupe de sécurité / D : Robinet d’arrêt / E : Manchons diélectriques

Le modèle stable 500 litres est câblé d’usine en 400V TRI. Le raccordement électrique de l’appareil se fait exclusivement sur les bornes du thermostat ou du bornier de l’appareil. 2 Alimentation électrique permanente > Élément chauffant et anode PROfessional TECH ➪ Alimentation électrique continue (Image 14a). > Fonctionnement sans batterie. TOUT RACCORDEMENT EN DIRECT SUR LA RESISTANCE CHAUFFANTE EST DANGEREUX ET INTERDIT.

L’anode de protection de la cuve est gérée par une carte électronique, alimentée soit par le courant du réseau, soit par une batterie prévue pour les installations en mode jour/nuit pour maintenir la protection de la cuve pendant la journée. Le bon fonctionnement du système de protection EXIGE UNE ALIMENTATION PERMANENTE (réseau ou batteries). En effet, l’appareil ne peut être privé d’alimentation pendant plus de 48 heures.

L’anode de protection de la cuve est gérée par une carte électronique alimentée par le courant du réseau. Si l’installation fonctionne en mode jour/nuit, la protection est garantie pendant la nuit par l’anode PROfessional TECH, tandis qu’elle est garantie pendant la journée par l’anode magnésium. MISE EN GARDE : Le système anti-corrosion ne peut rester privé d’alimentation pendant plus de 1 semaine.

Image 14a - PROfessional TECH Alimentation électrique permanente

1 Alimentation électrique pendant la nuit > Élément chauffant ➪ Alimentation électrique pendant la nuit (exclusive ou double programmation de minuterie) (Image 13b). > Anode PROfessional TECH ➪ Alimentation électrique pendant la nuit.*

  • Dans les produits HPC, la protection est toutefois garantie pendant la journée grâce à l’anode magnésium. Alimentation électrique jour/nuit ou permanente : Principe de fonctionnement

4.5.1 Produits PROfessional TECH (PTEC)

1 Alimentation électrique + batteries pendant la nuit > Élément chauffant ➪ Alimentation électrique pendant la nuit (exclusive ou double programmation de minuterie) (Image 13a). > Anode PROfessional TECH ➪ Alimentation électrique pendant la nuit + fonctionnement pendant la journée sur batteries.*

  • Les chauffe-eau électriques, conçus pour une alimentation électrique pendant la nuit, sont équipés de batteries Ni-MH, qui sont chargées toutes les nuits, et protègent dont la cuve pendant la journée.

ATTENTION : Les batteries n’ont pas de durée de vie infinie : il semble judicieux de les remplacer après les avoir utilisées pendant un à deux ans. Pour garantir une protection intégrale de la cuve, toute batterie défectueuse doit être remplacée. Si les batteries ne sont pas remplacées, la garantie s’annulera. Image 13b - HPC Alimentation électrique pendant la nuit

2. Alimentation électrique permanente

> Élément chauffant et anode PROfessional TECH => Alimentation électrique continue (Image 14b).

Image 13a - PROfessional TECH Alimentation électrique pendant la nuit Image 14b - HPC Alimentation électrique permanente

2.3.1 Produits PROfessional TECH Gamme stéatite

L’anode de protection de la cuve est gérée par une carte électronique, alimentée soit par le courant du réseau, soit par une batterie prévue pour les installations en mode jour/nuit pour maintenir la protection de la cuve pendant la journée. Le système PROfessional TECH ne peut être privé d’alimentation pendant plus de 48 heures.

L’anode de protection de la cuve est gérée par une carte électronique, alimentée soit par le courant du réseau pour maintenir la protection de la cuve pendant la nuit. Dans les produits HPC, la protection est toutefois garantie pendant la journée grâce à l’anode magnésium. MISE EN GARDE : Le système anti-corrosion ne peut rester privé d’alimentation pendant plus de 1 semaine.

Anode Titane ON Nous recommandons fortement de vérifier régulièrement la performance de l’adoucisseur d’eau. La dureté résiduelle ne peut pas être inférieure à 15°F pour les produits THER, STEA et PTEC. En revanche, la dureté résiduelle ne peut pas être inférieure à 8°F pour les produits HPC. Heating ON

En cas d’installation dotée d’une alimentation électrique pendant la nuit uniquement, afin de garantir a protection de la cuve, AU MOINS UNE FOIS PAR AN, vérifiez régulièrement le fonctionnement du voyant de protection, ce qui force la connexion électrique à passer en mode manuel ON.

2. Problèmes, causes et solutions

CAUSES POSSIBLES MARCHE À SUIVRE Coupure de courant (pendant la phase de chauffage) Vérifiez les fusibles et remplacez-les si nécessaire « Réglage de la température incorrect à l’aide du thermostat » Réglez le thermostat (+ vers la droite ; - vers la gauche) « Thermostat de sécurité de surchauffe activé (appareil en surchauffe) » Voir 1 Éléments chauffants défectueux Voir 2 Programmation jour-nuit inadaptée « Si nécessaire, ré-activez le chauffage pendant la journée » Dysfonctionnement du thermostat Voir 1 « Accumulation de calcaire à l’intérieur de l’appareil et/ou de l’assemblage » « Éliminez cette accumulation. Si nécessaire, remplacez l’assemblage de sécurité » Pression d’eau du réseau « Vérifier la pression réseau. Si nécessaire, installez un réducteur de pression. » Débit d’eau du réseau Contrôlez la tuyauterie Chicane ou insert défectueux Contactez le Centre d’Assistance technique « Retrait de l’accumulation de l’assemblage de sécurité » Remplacez l’assemblage de sécurité « Dysfonctionnement du circuit de PROfessional TECH » Voir 3 « Batteries épuisées ou chargées de manière insuffisante » Voir 4 « Absence d’alimentation réseau dans le circuit PROfessional TECH » Assurez-vous que le circuit électronique de la protection du PROfessional TECH fonctionne correctement Cuve vide Remplissez la cuve « Connecteur rapide non connecté » Branchez le connecteur rapide Rupture du circuit de l’élément chauffant Vérifiez le circuit « État des câbles du connecteur de circuit électronique » Vérifiez les câbles Mise à la terre du connecteur de l’élément chauffant Vérifiez le câblage « Capacité de l’appareil insuffisante pour les exigences » Corrosion du chauffe-eau Videz le chauffe-eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de corrosion interne. Si c’est le cas, remplacez le chauffe-eau Développement des bactéries « Remplacez le joint (celui-ci doit être remplacé chaque fois que la bride est retirée !) » Dysfonctionnement du joint de la bride « Remplacez le joint (celui-ci doit être remplacé chaque fois que la bride est retirée !) »

remplacement du circuit électronique s’effectue très simplement. Après avoir ôté le capot plastique : Débranchez l’accumulateur (connecteur à pression sur l’accumulateur). Débranchez les 2 ÀOV d’alimentation qui vont du circuit électronique au bornier d’alimentation. Débranchez le connecteur rapide avec détrompeur qui relie le circuit à la cuve et à l’électrode. Détachez le circuit électronique de son support (clips plastiques dans les coins). Remplacez le circuit défectueux par un nouveau. Procédez aux opérations ci-dessus en sens inverse. Remplacez ou réarmez le thermostat En cas de déclenchement du thermostat, réarmezle et trouvez la cause de ce déclenchement (courtcircuit, thermostat défectueux…). ATTENTION : Un thermostat est conçu pour être réarmé deux à trois fois maximum !

Changez la batterie Gamme stéatite PROfessional TECH, PTEC - HPC Le remplacement de la batterie s’effectue en débranchant le connecteur à pression et en substituant l’ancienne par une nouvelle batterie rechargeable Ni-Mh 9 volts 150 mAh minimum.

Remplacez la résistance Contrôler la valeur ohmique de la résistance, si besoin, la changer. Que la valeur soit nulle ou LQÀQLHODUpVLVWDQFHGRLWrWUHFKDQJpH Ce produit est conforme à la directive REACH concernant les materiaux en contact de l'eau destiné à la consommation humaine Service technique Si votre problème persiste, vous mettre en relation avec notre service technique : Gamme thermoplongée (THER) Il est nécessaire de vidanger l’appareil pour permettre le remplacement de la résistance blindée. Gamme stéatite - Gamme stéatite PROfessional TECH La vidange de l’appareil n’est pas obligatoire pour remplacer l’élément chauffant. Lors d’une intervention du service après-vente sur un chauffeeau du type stéatite, il est impératif de remettre le séparateur plastique entre le thermostat et la résistance sur les chauffe-eau qui en sont munis DÀQGҋDVVXUHUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHOҋDSSDUHLO France Chaffoteaux sas Carré Pleyel 5 Rue Pleyel 93 521 Saint Denis Cedex Belgique et Luxembourg Ariston Thermo Benelux sa Industrielaan 61, 1070 Brussel 61, Boulevard industriel, 1070 Brussel Tel : 01 55 84 94 94 Fax : 01 55 84 96 10 Tel : 02/333 48 88 Fax : 02/333.48 89 Service pièces de rechange Si vous avez besoin de pièces détachées, veuillez vous mettre en relation avec notre service pièces de rechange. Le remplacement des parties électriques doit rWUH assuré par un professionnel. France Chaffoteaux sas Pièces de rechanges B.P. 45 Tressignaux Belgique et Luxembourg Ariston Thermo Benelux sa Industrielaan 61, 1070 Brussel 61, Boulevard industriel, 1070 Brussel Tel : 02 96 65 33 33 Fax : 02 96 70 28 59 Tel : 02/333.48.22 Fax : 02/333.48.49 Figure 17 - Séparateur plastique / A : séparateur plastique

Remplacez le circuit électronique Gamme stéatite PROfessional TECH, PTEC - HPC Toute intervention ne peut se faire qu’après avoir coupé l’alimentation électrique du réseau. Le

CONFIGURATION “GAUCHE ” (voir notice : 2.2. figure 8)

Figure 6 - Cotes d’installation F0RGqOHKRUL]RQWDO+25'

2.2.c. Modèle horizontal HORD

Cet appareil est prévu pour être monté Cehorizontalement modèle est équipé sortie mural G·XVLQH au mur,en ancrage despour deux être installé horizontalement à unIlmur, les tubesde pattes de À[DWLRQ (Figure 7-8). est possible G·DOLPHQWDWLRQ sont placés au du sol côté droit l’installer éventuellement ou au plafond O·DSSDUHLO avec un )LJXUH jeu de ceintures (en option).

Figure 8 – Montage résistance modèles HORD en

Dans ce cas, se référer aux instructions de la notice d’installation qui accompagne le jeu de ceintures. Version avec tubes entrée et sortie d’eau sur le capot-HORDroit Ce modèle est équipé en sortie d’usine pour être installé horizontalement à un mur, les tubes d’alimentation sont placés du côté droit de l’appareil (Figure 7). 50 cm

Figure 9 Figure 9 - Modèle horizontal sur le capot – tubesd’alimentation à gauche

VHUVLRQDYHFWXEHVHQWUpHHWVRUWLHG·HDXVXU Version avec tubes entrée et sortie d’eau sur virole carrosserie – HORBas HORB virole carrosserie – HORBas HORB Cet appareil est prévu pour être monté Cet appareil est prévu pour être monté horizontalement au mur, les tubes G·DOLPHQWDWLRQ horizontalement au mur, les tubes d’alimentation SODFpVYHUVOHEDV )LJXUH placés vers le bas (Figure 10). )LJXUH0RGqOHKRUL]RQWDOVXUOHFDSRWWXEHV G·DOLPHQWDWLRQjGURLWH 50 cm ,OHVWSRVVLEOHGHO·LQVWDOOHUpYHQWXHOOHPHQWDXVRO DX SODIRQG RX DYHF OHV WXEHV RULHQWpV j JDXFKH DYHF XQ MHX GH FHLQWXUHV HQ RSWLRQ ILJXUH /·RULHQWDWLRQ GHV WXEHV GHYUD LPSpUDWLYHPHQW rester sur le plan vertical avec entrée eau froide EOHX HQ EDV FRPPH UHSUpVHQWp VXU OD ILJXUH D de la C instructions Dans ce cas, se référer aux QRWLFHFigure G·LQVWDOODWLRQ DFFRPSDJQH OH-tubes MHX GH

horizontal sur le capot d’alimentation à droite FHLQWXUHV Dans le cas d’un positionnement de tuyauteries à gauche, il est impératif d’effectuer la dépose de l’embase électrique DÀQ de positionner la résistance plongeante vers le bas de l’appareil. Intervertir les bagues repères tuyauterie bleue et rouge (Figure 8 et 9). Le raccordement eau chaude doit obligatoirement être effectué sur la tuyauterie supérieure.

C D C D )LJXUH0RGqOHKRUL]RQWDOVXUYLUROH Figure 10 - Modèle horizontal sur virole A 6RUWLHHDXFKDXGH% (QWUpHHDXIURLGH& *URXSHGHVpFXULWp' 5RELQHWG·DUUrW( 0DQFKRQVGLpOHFWULTXHV A : Sortie eau chaude / B : Entrée eau froide / C : Groupe de sécurité / D : Robinet d’arrêt / E : Manchons diélectriques

DQVFKOLH‰HQVWHFNHQ6LHGHQ+HL‰ZDVVHUDXVODXI

CONFIGURATION “GAUCHE ” (voir notice : 2.2. figure 8)