CM2S-A125 - Cafetière WILFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM2S-A125 WILFA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café filtre |
| Capacité du réservoir | 1,25 litre |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Puissance | 1000 W |
| Dimensions approximatives | 24 x 20 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Fonctions principales | Préparation de café filtre, fonction maintien au chaud |
| Entretien et nettoyage | Filtre amovible, réservoir d'eau facile à nettoyer |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessoires disponibles, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Compatibilités | Filtres à café standard |
| Informations générales | Idéal pour les amateurs de café, design compact et moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - CM2S-A125 WILFA
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM2S-A125 - WILFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM2S-A125 de la marque WILFA.
MODE D'EMPLOI CM2S-A125 WILFA
- Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, s'ils sont sous la surveillance d'unadulte ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sère de l' apparéil, et s'ils ont conscience desrisques inherents. Les enfants ne doivent pasprocéder au nettoyage et à la maintenance del' apparéil, sauf s'ils ont plus de huit ans et sontsurveillés par unadulte. Maintenir l' apparéil etson cordon hors de portée des enfants âgés demoins de huit ans.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d'expérience, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sure de la machine, et si elles ont conscience des risques inherents.
- Interdiction aux enfants de jouer avec l'appareil.
- Sachez que la plaque de chauffage reste chaudependant un moment après utilisation.
- Cet apparéil est consçu pour un usage domestique interieur uniquement ; et non pour une utilisation commerciale ou industrielle.
FR
- Toujours débrancher l'objet après'utilisation et avant le nettoyage.
- Vérifier l'absence de dommages sur la machine et le cable. Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire replacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger.
- Toujours returner l'appareil au magasin ou dans un centre de service pour le faire examiner ou réparer. Ne pas tenter de réparer l'appareil vous-même. Cela annulerait la garantie.
- Conserver l'appareil à l'abri de sources de chaleur, du rayonnement solaire direct, de l'humidité et de bords acérés.
- Ne pas utiliser avec des mains mouillées. Débrancher immédiatement si l'appareil est humide ou mouillé. Ne pas immer dans l'eau.
- Pour le nettoyage de la machine après utilisation, ne jamais la plonger entièrement dans l'eau ou tout autre liquide.
- Prêter une attention particulière aux « consignes de sécurité spécifique » ci-après.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES DE LA MACHINE
- Remplir l'appareil uniquement avec de l'eau froide.
- Toujours débrancher la machine quand elle n'est pas utilisé.
N'utiliser que les pieces detachées d'origine. - Ne jamais poser la carafe en verre sur une plaque chauffante ou dans un four à micro-ondes.
- Toujours débrancher la machine avant le nettoyage.
FR
APERCU DU PRODUIT

FR
- Réservoir d'eau
- Carafe
- Portefiltre
-
Fonction antigoutte automatique
-
Bouton de démarrage
《Start》 - Cuillere-mesure
AVANT UTILISATION
BRANCHEMENTÉLECTRIQUE
Vérifier que la tension électrique du lieu d'utilisation de la machine correspond à la tension spécifique sur cette dernière. Informations sur l'étiquette de la plaque support.
PREMIÈRE UTILISATION
Faire couler de l'eau froide dans la machine sans filtre, ni café avant la première utilisation.
FUNCTIONNEMENT
- Poser la Wilfa Classic sur une surface plane. Brancher la fiche dans la prise murale.
- Remplir le réservoir de la quantité d'eau froide désirée. Insérer un papier-filtre (1 × 4) dans le porte-filtre. Introduire la quantité de café recommandaé dans le filtre.
- Nous recommendons du café moulu pour filtr, à raison de 60g par litre d'eau. Tester les quantités de café lors des premières utilisations avant de couver cette qui vous pourrait la(Meilleure.
- Nous recommendons également d'utiliser une balance Wilfa pour deGXmeilleurs résultats.
Fixer le porte-filtre au support et le bloquer en le tournant dans le sens horaire. - Nous recommendons les ratios d'eau et de café suivants (notez que les différentes moutures et les différents types de café ont une influence sur ces ratios):
1,251-75g
11-60g
0,751-45g
0,51-30g
Appuyer sur le bouton « Start » pour démarrer la filtration.
- Une fois le filtrage terminé, la machine passe en mode de maintainen au chaud. Le bouton « Start » (« Demarrer ») reste allumé. Au bout de 40 minutes, la machine à café s'eteint automatiquement. Pour éteindre la machine à café avant 40 minutes (avec le bouton Start allumé), appuyer sur le bouton de marche une fois. La machine s'eteint.
ASTUCES
Rincer le filtré à café afin dans de l'eau afin d'éliminer tout goût indésirable avant l'infusion.
- Toujours utiliser du café frais. Pour deromeurs résultats, utiliser du café fraîchement moulu. Le café moulu perd une grande part de ses arômes en seulement quelques minutes. En le moulant vous-même, vous conservez tous les bons arômes pour savourer le meilleur café.
- Vous pouvez utiliser l'un des moulins à café de Wilfa adapté au café filtré. L'utilisation de cafés moulus à différents degrès a un impact sur la puissance et l'arôme du café.
Le porte-filtre inclus dispose d'une fonction antigoutte automatique. Wilfane recommende pas de servir le café avant la fin du filtrage afin de préserver la qualité du résultat final.
Pour un café plus chaud, rincer la carafe de verre à l'eau chaude avant l'infusion. Cela est notamment commande pour tout volume de cafe inférieur ou égal à 0,5 litre. - Si la machine à café n'a pas été utilisée pendant un certain temps, il est recommendé de verser de l'eau propre dans la machine avant de l'utiliser à nouveau.
Il reste toujours des résidus de café sur les parties en contact avec le café. Pour un arôme optimal, nettoyer régulièrement le porte-filtre, la carafe et son couvercle. - Ne pas utiliser la carafe pour replir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche car les résidus de café altermènt la qualité du café filtré.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
INDICATEUR DE NETTOYAGE
La lumière du bouton de marche s'allumera au début de la 180ème infusion. La machine à café indique quand le nettoyage s'impose. Ce bouton s'allumera pendant trois infusions avant de réinitialiser le compteur.
NETTOYAGE
Utiliser un produit de nettoyage, comme Clean drop ou d'autres détergents conçus pour le nettoyage des machines à café. Penser à effectuer un cycle de filtration à vide avec de l'eau propre après le nettoyage.
- Si nécessaire, la machine peut être nettoyée avec un chiffon humide sans utiliser d'additif.
Le porte-filtre et la carafe peuvent etre nettoyes à l'eau chaude savonneuse ou placés dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Nettoyer le couvercle uniquement à l'eau chaude savonneuse.
- Ne jamais mettre d'autres composants de l'appareil au lave-vaiselle. Ne jamais utiliser de détergent trop fort, poudre à récurer, laine d'acier ou autre substance abrasive sur la moindre piece ou partie de la machine à café.
DETARTRAGE
Utiliser un détartrant disponible dans le commerce.
- Détartrer si nécessaire. Dans les zones d'eau dure, le détartrage doit avoir lieu régulièrement.
DéPANNAGE
Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifie ce qui suit :
| Problème | Raisons possibles | Solutions |
| La machine à café ne démarre pas | Le cordon d'alimentation n'est pas branché. | Brancher l'appareil dans la prise d'alimentation secteur |
| Il n'y a pas d'eau dans le réservoir.(clignote sur le bouton de démarrage) | Remplir le réservoir d'eau | |
| La machine à café s'arrête | Calcaire dans le produit | Détartrer la machine à café |
| Le café n'est pas assez chaud | La carafe en verre est très froide | Préchauffer la carafe en verre avec de l'eau chaude |
| Le portefiltredéborde | La vanne située au fond du portefiltre est fermée | Placer la carafe convenablement sous le portefiltre |
| Le café est trop finement moulu | Utiliser du café moulu pour filtre |
FR

GARANTIE
Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d'achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d'achat sert de préuve à montré au détaillant pour tout recours garantie.
La garantie n'est valide que sur les produits achetés et utilisés pour un usage domestique. Elle n'est pas valide en cas d'utilisation commerciale du produit. La garantie ne s'applique pas en cas de mauvaise utilisation du produit, de néligence, de non-respect des consignes de Wilfa, de modification ou de réparation non autorisée. La garantie ne s'applique pas non plus en cas d'usure naturelle du produit, de mauvaise utilisation, de défaut d'entretien ou de mise sous tension erronée ou en cas de :
- Pas de détartrage conformément au manuel d'instruction
Surcharge du produit
Dommages survenus sur le verre - Pièces concernées par une usure naturelle
FR
Pour obtenir de l'aide, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d'assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus françentes, des informations sur les pieces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
RECYCLAGE

Ce marquage indique que la mise au rebut de ce produit avec les déchets menagers est proscrite dans toute l'Union europeenne. Pour éviter tout effet négatif sur l'environnement ou la santé humaine en raison d'une élimination inadéquate des déchets, recycler l'appareil de manière responsable, afin d'encourager la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour returner l'appareil usage, recourir aux systèmes de return et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a eté achété. Celui-ci pourra reprendre le produit pour un recyclage gratuite, respectieux de l'environnement.
FR
IT
SOMMARIO
112 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
114 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTO DISPOSITIVO
115 COMPONENTI DELLA MACCHINA
116 PRIMA DELL'UTILIZZO
116 USO
117 PULIZIA E MANUTENZIONE
118 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
120 GARANZIA
121 SPECIFICHE DEL PRODOTTO
121 ASSISTENZA E RICAMBI
121 RICICLABILITA
Notice Facile