CM2S-A125 - Cafetera WILFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM2S-A125 WILFA en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Máquina de café de filtro |
| Capacidad del depósito | 1,25 litros |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia | 1000 W |
| Dimensiones aproximadas | 24 x 20 x 30 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Funciones principales | Preparación de café de filtro, función de mantenimiento del calor |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro extraíble, depósito de agua fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesorios disponibles, servicio postventa recomendado |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Filtros de café estándar |
| Información general | Ideal para los amantes del café, diseño compacto y moderno |
Preguntas frecuentes - CM2S-A125 WILFA
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM2S-A125 - WILFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM2S-A125 de la marca WILFA.
MANUAL DE USUARIO CM2S-A125 WILFA
ES . Manual de instrucciones
DE . Anleitung

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LESALLEANVISNINGERFORBRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
LAES ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KAYTTÖA
124 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
126 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
127 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
128 ANTES DE SU USO
128 USO
129 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
130 SOLUCION DE PROBLEMAS
132 GARANTÍA
133 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
133 ASISTENCIA Y REPUESTOS
133 RECICLADO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años, si lo hace bajo supervisión o se les hainstruido adecuadamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgos que entraña utiliser. La limpieza y el mantenimiento no loCEEDen realizar niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niñosolestores de 8 años.
- Los aparatos electrodomesticos peuvent ser realizados por personas con incapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se les instuyen sobre el uso seguro del aparato y si entienden los peligros.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Tenga enIELDa que la placacalefactora estaracaliente durantealgun tiempo despues de su uso.
- Este producto se ha disnado exclusivamente para uso domestico en interiores en el hogar y no para uso industrial o comercial.
-
Desenchufe siempre el aparato antes de usar y antes de limparlo.
-
Compruebe periodicamente si el aparato y el cable presentan daños. No lo utilizes si está dañado.
- Si el cable de alimentación está dañado,Debe sustituirlo el fabricante, surepresentante de servicios u otheras personas cualesricadas para evitar cualquier riesgo.
- Devuelva siempre el aparato a la tienda o a un centro de servicios专业技术o para su examen o reparacion. No intente reparar el aparatoastedamente, ya que de lo contrario, la garantia quedará anulada.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol, la humedad y cordes aflados.
- Nolutilice conlasmanos mojadas.ydesconectelo inmediamente si está humedo o se ha mojado. Nosumerja la unidad en agua.
- Cuando launidad se limpie antes de su uso, noDebe sumergirse en agua ni en ningún otherl liquidido.
- Preste especial atencion a las "Instrucciones especiales de seguridad" que se detallan a continuacion.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
- Launidad soloDebe llenarse con agua limpia.
- Desconecte el enchufe cuando launidad no está en uso.
- Utilice solamente piezas de repuesto originales.
- No coloque nunca la jarra de vidrio sobre placas calientes ni la introduzca en unorno microondas.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpar el aparato.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

- Depóstito de agua desmontable
- Jarra de café
- Soporte del filtro
- Parada automatica de goteo
- Botón de encendido
- Cucharilla dosificadora
ANTES DE SU USO
CONEXION ELECTRICA
Compruebe que la tensiondondeutilizarála unidadsea la mismaque la especificada enla unidad.Encontrarados detalles enla etiqueta que se encontrarra enla placabase dela unidad.
AL UTILizar LA UNIDAD POR PRIMERA VZ
Haga pagar agua fresca y limpia por la unidad sin el filtro de café, ni café, antes de usarla por primera vez.
USO
- Coloque la cafeteria Wilfa Classic sobre una superficie plana. Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente.
- Llene el deposito de agua con agua limpia hasta lacantidad deseada.
Colque un filtro de papel (1x4) en el soporte del filtro. Agregue en el filtro lacantidad de café recomendada. - Recomendamos utiliser café molido de filtro, 60g por litre de agua. La primeras vezes que haga cafe, pruebe con las cantidades hasta determinar lacantidad que considere optima.
- Internacional le recomendamos que utilize una báscula Wilfa para Obtener los最好的 resultados.
Fije el soporte del filtro al soporte y gírelo a la derecha para bloquearlo. - Recomendamos las siguientes proportionsiones de agua y café (tenga en cuenta que estas proportionsiones se verán afectadas enCERTA medida por lostipsos de café y de molido):
1,251-75g
11-60g
0,751-45g
0,51-30g
- Pulse el botón de inicio para comenzar el ciclo de preparación del café.
- Una vez finalizo el proceso de preparación del café, launidad cambiará al estado deostenimiento en caliente. El botón de inicioso permaneceré encendido. Transcurridos 40关键时刻, la cafeteria se apagará automatistically. Si desea apagar la cafeteria antes de que transcurran 40关键时刻 (con luz en el botón de encendido), solo tiene que pulsar el botón de encendido una vez y la cafeteria se apagará.
CONSEJOS
-
Enjuague el filtro de café en agua para eliminar cualquier sabor no deseado antes de procerer a la preparacion del café.
-
Utilice siempre café fresco. Obtendra los最好的 resultados si el café que utilizes está recién molido. El café molido pierde muchos de sus aromas en tan solo uno horas, por lo que si muele el caféastedimismojusto antes de prepararlo, conservará todos los aromas y disfurará de un café con el mejor sabor.
- Puede utiliser uno de los molinillos de café WilfaADEducados para moler cafe de filtro. El uso de distinctos grados de molienda afectar a la intensidad y el sabor del cafe.
- El soporte de filtro incluido posee un sistema antigoteo manual. Wilfa no recomienda servir el café hasta que no haya finalizzato completeness el proceso de filtración, ya que este afectará al Ergebnido final del café.
- Si deseña que el café está aún más caliente,arrantsque la jarra de vidrio con agua caliente antes de prepararlo. Esto es especialmente recomendable si va a preparar 0,5 litros de café o menos.
- Si la cafeteria no se ha utilisé durante un tiempo, se recomienda hacer circular agua limpia por launidad antes de usarla.
Siempre quedan residuos de café en las piezas que están en contacto con el café. Para disfrutar de un café con un buena sabor, deben limpar el soporte del filtro, la jarra y la tapa de la jarra con regularidad. - No utilizes la jarra de café para llenar el deposito de agua limpia, ya que los residuos de café influyen en la calidad del café elaborado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
INDICADOR DE LIMPIEZA
La luz del botón de encendido parpádearé lentamente al起初 el proceso de preparación de café n.° 180. La cafetera le indica que es hora de la limpieza, por lo que debe limpar la unidad. El botón parpádearé durante tres ciclos de preparación y, a continuación, el控制器 se reiniciará automatistically.
LIMPIEZA
- Utilice un producto de limpieza, como Clean Drop uthers detergentes espécíficos para la limpieza de cafeteras. Tras la limpieza, no se olvide de realizar un proceso de preparación solo con agua limpia y sin café.
- Si esnecessary, el exterior de la cafeteria pueda limpiarse con un pañohumedecido en agua sin ningún(other aditivo.
- El soporte del filtro y la jarra del café pueda lavarse en agua con jabón o bien, en la bandeja superior del lavavajillas. Limpie la tapa únicamente con agua jabonosa caliente.
- No lave ninguna otra pieza de esta cafetera en el lavavajillas. No utilizes detergentes, productos abrasivos, estropajes de acero nithers agentes desincrustantes en ningun componente de la cafeteria.
DESCALCIFICACION
- Use un detergente descalcificado normal.
- Realice la descalcificacion siempre que seanecessary. En zonas de agua dura, la descalcificationdebe realizarse con regularidad.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si el producto no funciona correctamente, compruebe lo suiviente:
| Problema | Posibles razones | Solutución |
| La cafeteria no inicia el proceso de preparación de café | El cable de alimentación no está enchufado. | Conecte el enchufe a la toma de corriente |
| No hay agua en el depóstito de agua (parpadea el botón de encendido) | Llene el depóstito de agua | |
| La cafeteria se detiene | Presencia de cal en el producto | Descalcificque la cafeteria |
| El café no está lo suficientemente caliente | La jarra de cristal está muy fría | Precaliente la jarra con agua caliente |
| Desbordimiento del soporte del filtro | El dispositivo antigoteo está bloqueado | Abra el dispositivo antigoteo |
| El café molido obstruye la valvula de control de flujo que hay en la parte inferior del soporte del filtró. | Ajuste el control de flujo al máximo y=enjuague el soporte del filtró hacer circular agua a工程技术 de este. | |
| Caféblemado molido | Use café de filtró |

GARANTÍA
Wilfa expide una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricacion que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de comprasirve de prueba para el minorista en caso de reclamacion de la garantia.
La garantía solo es valida para productos comprados y realizados en el hogar. La garantía perdá su validez si el producto se usa commercialmente. La garantía perdá su validez si se hace un mal uso del producto, se usa de forma negligente, si no se siguen las instrucciones de Wilfa, si se modifica o si se realizan reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del producto, si se hace un mal uso del producto, la falta deostenimiento, o el uso de una tension electrica incorrecta o en caso de:
- No descalcificado según el manual de instructcciones
- Sobrecarga del producto
- Danos en el cristal
- Piezas que se desgastan normalmente
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
220V~240V~50Hz 1,550 W
ASISTENCIA Y REPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra頁ágra de asistencia/ atencion al cliente. Aquí encontrará preguntas frecentes, repuestos, consejos y trucos, asi como nuestra información de contacto.
RECICLADO

Estamarcaindicaqueel producto nodebeeliminarsequontoconotros residuosdomesticosentodalaUE.Paraevitartospiblesdaños enel medio ambiente o la salutehumana porlaeliminacionincontrolada de residuos,recycle de formaresponsibleparafomentarleretutilizacionsosteniblede losrecursosmaterialles.Para devolverel productousoado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o pángase en contacto con el distribuidor donde lo adquirido.
Ellos podranninger este producto a un punto de reciclaje seguro para el medio ambiente de forma Gratisita.

BEYOND EXPECTATIONS

FSC
www.fsc.org
100%
ManualFácil