BL6011 - Mixeur plongeant AMICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL6011 AMICA au format PDF.
| Type de produit | Mixeur plongeant |
| Marque | AMICA |
| Modèle | BL6011 |
| Puissance nominale | 800 W |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Longueur du câble d'alimentation | 125 cm |
| Capacité du gobelet doseur | 0,8 L |
| Accessoires fournis | Embout mixeur, gobelet doseur 0,8 L, bouton de commande variable |
| Matériau de la lame | Acier inoxydable |
| Fonctions principales | Mixage, émulsion, préparation de smoothies |
| Indicateur de verrouillage de sécurité | Oui |
| Utilisation | Domestique uniquement |
| Nettoyage du corps | Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger |
| Nettoyage des accessoires | Lavables au lave-vaisselle (max 45°C) ou à l'eau chaude savonneuse |
| Certifications | CE, conformité aux directives européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - BL6011 AMICA
Questions des utilisateurs sur BL6011 AMICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL6011 - AMICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL6011 de la marque AMICA.
MODE D'EMPLOI BL6011 AMICA
BL 6010
BL 6011
BL 6012
BL 6014
BL 6016
SZANOWNI PANSTWO!
Urødzenie marki Amica to polishcenie wyjatkowej latwosci obsolesgi i doskonaJE efektywnosci. Každe urødzenie prsed opuszcieniem fabryki zostalo dokladnie sprawdzone pod wzgludem bezpieczewshta i funkcjonalnosci.
Prosmy Państwa o uwazność lekturę instrukcji obstrugi przy uruchomieniem urzadzenia.
Ponież zznajduja sie objęsnienia dotyczne symboli wystepujacych w niniejszej instrukcjji:

Ważne informacja dotyczne bezpieczność uzytkownika urzadzenia oraz prawidowej和他的 eksploataci.

ZagrożeniawynikajacezniewaSciwego postepowaniaz urzadzeniem orazczynnosciach,któ moze wykonac Jedyniewykwalifikowanosaoba,na przykład zdserwisu producenta.

Wskazówki zwiazane z uzytkowaniem sprzetu.

Informacja dotyczze ochronyŚrodowiska naturalnégo.

Zakaz wykonywania pewnych czynnosci przy uzytkownikia.
SPIS TRESCI
DANE TECHNICZNE 2
WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA 3
USUWANIE/ZLOMOWANIE ZUZYTEGO SPRZETU. 5
OBSLUGA. 6
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 10
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAźOWA 11
DANE TECHNICZNE
| Typ | BL 6010 | BL 6011 | BL 6012 | BL 6014 | BL 6016 |
| Napiȩcie znamIONowe | AC220-240V / 50 Hz | AC220-240V / 50 Hz | AC220-240V / 50 Hz | AC220-240V / 50 Hz | AC220-240V / 50 Hz |
| Moc znamIONowa | 800 W | 800 W | 800 W | 800 W | 800 W |
| Wskȩznik bezpiecznych zamknęcia | Tak | Tak | Tak | Tak | Tak |
| Przewód zasilajncy | 125 cm | 125 cm | 125 cm | 125 cm | 125 cm |

Urzadzenia przyznaczone jest wyłącznych do uzytku domowego.
Producent zastrzega sostie moziwość dokonywania zmián niewplywajycyh na dzialanie urzadzenia.
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru, poraźenia pradem lub uszkodzeniaciała:
Uważnie przyeczytaj są instrukcję przytykowaniem urzadzenia.
4 Dzieci nie zdaj są条规定 sprawy zNiebezpieczeniastw, ktore moga powstać podczas uzywania urzadzen elektrycznych; dlatego trzymaj urzadzenie poza zasięgiem daneci.
Nie zanurzaj korpusu urzadzenia w wodzie lub innych cieczach. Zanurzenie w wodzie要去 spowodować po-rażenie przem elektrycznym.
! W przypadku zalandia woda zewnetrznych elementów urzadzenia, przyd ponownym wączeniem urzadzenia do sieci dokladnie je wysusz. Nie dotykaj mokrych powierzchni majęcych kontakt z podźacznym do zasilania urzadzeniem, naleź natychmiast odźaczyć je od zasilania.
Nie uzywaj urzadzenia, jeźeli wykazuje ono jakiekol-wiek oznaki uszkodzenia przyłączeniowych lub jeźeli urzadzenia zostano upuszczone na podło.
Po uzyciu zawsze wycjag wtyczkę z gniaźdka a takzejew przypadku jakiegokolwiek niewośćwo go dzialania, przyced czyszczemen lub przyded wymiana akcesoriów.
Przy wymiąganiu wtyczki z gniażdka sciennego nigdy nie ciagnij za przyzewód tylko za wtyczkę"Justoczesnie trzymajac druga rka gniażdko sieciowe.
Urzadzenia jest wykonane w II klasie ochrony przyciw-porażeniowej.
Nie probuj uśuwaszadnych częsci obudowy.
Aby unikné uszkodzenia przywodu zasilajęcego nie umieszczaj go ponad ostrymi krawędziami, ani w poplizu gorących powierzchni.
Niewystawiaj urzadzenia na deszcz lub wilgoć i nie uzywaj urzadzenia na zewnatrix. Nie obstuguj urzadzenia mokrymi rekoma.
! Jeźeli przywośd sieciowy lub wtyczka ulegna uszkodzeniu, to powinny one być wymiemenione przyez SPECIALISTYCZY zakjad naprawczy w celuunikność zagrożenia.

Uzywanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z produktem要去 doprowadzić do uszkodzenia urzadzenia.

Nigdy nie stawiaj urzadzenia na gorących powierzchniach.

Nalezy zachować ostrożnosć przy myciu akcesoriów.

Nigdy nie zostawiaz urzadzenia podlaczonego do sieci bez nadzoru.

Niniejszy sprezt nie jest przyznaczony do uzytkowania przyez osoby (w tym;dzieci) o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o brakuDoswiadczenia lub znajomość spreźtu, chyba ze odbywa są to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjm uzytkowania spreźtu, przyekazana przyez osoby odpowiadajace za ich bezpieczędwo. Naleź zwracu uwage na;dzieci, byNie bawiły sie urzadzeniem.

Wyciagaj wtyczke z gniazda sieciowe przydzmianakcesoriow.

To urzadzenie möglich byc uzywane przy czieci w wieku 8 lat i starsze, przy czieci o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku dozwiedczenia lub znajomość sprzętu, gdy są one nadzorowane lub zostaly poinstruowane na temat korzystania z urzadzenia w sposob bezpieczny i znaja zagrożenia zwiazane z uzytkowaniem urzadzenia. Dzieci nie powinny bawić sie urzadzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzadzenia nie powinna byc wykonywania przy czieci chybaź ukończyły 8 lat i są nadzorowane przy odpowiednia osobe.
Powierzchnia na kłóraj jest uzytkowane urzadzenia powinna być wypoziomowej czysta i sucha.

Aby wączyć urzadzenia nacijsnij i przytrzymaj wącznik (Rys. 1 poz. 10). Aby wączyć silnik urzadzenia zwolnij przycisk (Rys. 1 poz. 10). Całkowite wączenie urzadzenia jest möglich poprzej odźaczenia urzadzenia od zasilania.

Nie uzywaj urzadzenia w połaczeniu z gotujacja sąźwnoscią.

W przypadku zablokownikia elementów rozdrabniajacych / miksujacych, przyzdniem blokujacych składników, wymiągnij wtyczke z gniaźdka. Zachowaj szczególna ostrożnosć. Elementy rozdrabniajace są bardzo ostre.

Podczas pracy urzadzenia nie dotykaj elementów mieszajacych lub Rozdrabniajacych, zworć szczególny uwage na dlugie wósy i czȩci garderoby.
Niektóre elementy zestawu są wyposazone w ostre noź, uzywajć ich zachowaj szczególą ostrożnosć.

Nie przygotowywaniu.

Nie miksuj bez przywoy węciej niz trzech porcji produktów. Odczekajź temperatura korpusu wyrówna są z temperatura pokojowa.

Podczas przyść są dottykaż odnych elementów poza korpusem i/ lub pojemnikiem. Pozostawe elementy podczas przycie moga powodowej zagrożenie dla zycia i/ lub zdrowia.

Urzadzenie to zostało zaprojektowane do Rozdrabniania / mieszania zywnosci, nie uzywaj go do innych celów.

USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUZYTEGO SPRZETU

ROZPAKOWANIE
Urzadzenie na czas transportu zostalo zabepezeczone przy uszkodzeniem. Po Rozpakowani urzadzenia prosimy Państwa o Usuniecie elementów opakowania w spośob niedzagrażajcy srodwowsku.
Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są niesztkodliwe dla srodowiska naturalnego, w 100% nagaju sie do odzysku i oznakowano je odpowiednim symbolem.
Uwaga! Materiały opakowaniowe(woreczki polietylenowe, kawali styropianu itp.) sąȩzy w trakcie Rozpakowywnia trzymać z dala od;dzieci.
WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Po zakończeniu okresu uzytkowania nie wolno usuwac niniejszego produktu poprzejnz normalne odpady komunalne, lecz nalezy go odda do punktu zbiorki i recyklingeru urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produktie,Instrukcj obslugi lub opakowaniu.
Zastosowane w urzadzeniu tworzywa nadaja sie do powtornyego uzycia zgodnie z ich oznaczenia. Dzięki powtornemu uzyciu, wykorzystaniu materiałow lub innym formom wykorzystania zuzytych urzadzen wnosza Państwo istotny wiktad w ochrzej naszegoŚrodowiska.
Informaci o wlasciwym punkcie usuwania zuzytych urzadzen udzieli Państwu administracja gminna.

Elementy wyposzazenia (Rys. 1)
1 - Corpus
2 - Nasadka Rozdrbniajaca
3 - Pojemnik 800 ml
4 - Koncówka do ubijania piani
5- Ostona povemniká z gniaiazdem na korpus
6 - Pojemnik do Rozdrabniania
7 - Podstawa pojemnika
8 - Ostrze
9- 3rodzaje nozy
10 - Przycisk Smooth
11 - Rozdrabniacz z pokrywka
12 - Koncowa rozdrabniajaça
| BL 6010 | BL 6011 | BL 6012 | BL 6014 | BL 6016 | |
| 1 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 2 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 3 | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 4 | - | - | ✓ | ✓ | ✓ |
| 5 | - | - | - | ✓ | ✓ |
| 6 | - | - | - | ✓ | ✓ |
| 7 | - | - | - | ✓ | ✓ |
| 8 | - | - | - | ✓ | ✓ |
| 9 | - | - | - | - | ✓ |
| 10 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 11 | - | - | - | - | ✓ |
| 12 | - | - | - | ✓ | ✓ |
Przed pierwszym uzyciem
- Po Rozpakowani urzadzenia nalezy sie upewnic, ze zestaw zagiera wzystkie akcesoria oraz czy nie ma widocznych sladow uszkodzenia.
- Przed pierwszym użyciem naleź y umyć wszystkie akcesoria majęce kontakt zźwytność w goracej wodzie.
Jak uzywac nasadki rozdrabniajaiej
Końcowa blender do Rozdrabniania jestidealna do przygotowaniazup, sosow oraz do miksowania gedzenia dla mazych daneci.
- Polacz nasadkie rozdrabniajać z korpusem urzadzenia (Rys. 1; poz. 1 i 2). W korpusie znajduje sie odpowiednie prowadnic, po zlokzeniu obu elementów nalezy przekrecić nasadkie w odpowiednim kierunku w taki sposob, by nasadka rozdrabniajaća polaczyta są na state z korpusem urzadzenia (Rys. 1 poz. 1).
- Umieść końcowe rozdrabniacza w naczyniu tak aby cala osłona ostrza była zanurzona w naczyniu. Inne ustawuminium są spowodowej pryskanie zywnosci.
- Włacz urzadzenia wybierajć odpowiednia prędkość rodrabnia (Rys. 1, poz. 10). Im silnej naciśniesz na przycisk, tym szybciej bedzie pracstawć urzadzenia.
Wykonuj urzadzeniem wolne ruchy w gore i w dóf oraz ruchy okrzyne. Przyspieszy to znacznie proces rozdrabniania. - Wylacb blender po skonczonej pracy i wciagnij wyczke z gniazdka.
Jak uzywac trzepaczki
Trzepaczka jestidealna do ubijania smietany oraz jajek,do przygotowywnia kremu oraz podobnych potraw.
- Polacz trzechy (Rys. 1 poz. 4) z korpusem (Rys. 1 poz. 1) postepujac podobnie jak w przypadku nasadki Rozdrabniajacej (Rys. 1 poz. 2).
- Włód zȩstadniki do pojemnika nie przyekraczȩmaksymalnych wartosci podanych w tabeli w dalszej噤ci opisu.
- Aby zapobiec pryskaniu zywnosci trzymaj trzepaczke prostopadle do naczyna
- Po przygotowaniu pierwssszej porcji zywnosci odczekaj, by temperatura korpusu wyrowna sie z temperatura otoczenia.
- Po skonczonej pracy njapierw wyłacz urzadzenia, nastepnie wymiagnij urzadzenia z naczyna. Zapobiegnie to pryskaniu Rozdrobnionej zwywnosci poza naczynie.
Jak uzywac povemnika do Rozdrabniania
Pojemnik do Rozdrabniania jest idealny do siekania twardej zywnosci takiej jak marchew, kosteni loduczy ziarna kawy.
- Umieść ostrze rozdrabniajaźc (Rys. 1 poz. 8) wewnatrz pewemnika do rozdrabniaxia (Rys. 1 poz. 6). Gdy noź znajdzie są w opodiewnim mięsću umieść w pewemniku produkty któ chcesz rozdrobnic nie przechrakacja wartość podanych w tabeli na nastepnej stronie a nastepnej nałódź na pewemnik poukrywe z gniażdzm na korpus (Rys. 1 poz. 5).
- Polacz Pokrywo wraz z korpusem urzadzenia (podobnie jak przy montazu nasadki Rozdrabiajaść (Rys. 1 poz. 2).
- Włacz urzadzenia wybierajć odpowiednia prędkość Rozdrabnia (Rys. 1, poz. 10). Im silnej naciśniesz na przycisk, tym szybciej bedzie pracstawć urzadzenia.
- Podczas dziażania przytrzymaj jeder reka korpus urzadzenia a druga pojemnik do Rozdrabniania.
Wylacz blender po skonczonej przy wymiagnij wtyczke z gniaźdka. - Po uzyciu nalezy najpierw usunć korpus urzadzenia a nastepnie oslone pojemnika a nastepnie ostrożnie wyjac ostrze.
- Ježeli na sciankach povemnika osadz sie rozdrobnione czeci zywnosci zbierz je lyżeczka. Nie uzywaj do tego celu rki ponieważ ostrza są bardzo ostre.

Uwaga!
Nie uzywaj Blendera dluzej niz 1 minut a przy Rozdrabnianiu twardych produktow dluzej niz 15 sekund. Po kaźdym uzyciu pozostaw urzadzenia w temperaturze pokojowej przyez ok 5 minut.
Po skończonej przy pacjewy wylucz urzadzenia, wymiagnij wyczke z gniaźdka sieciowyego, nastepnie wymiagnij urzadzenia z naczynia. Zapobiegnie to pryskaniu rozdrobnionej zwywnosci poza naczynie.
Ostrza kończycki rozdrabniajaść są bardzo ostre, dlatoi zachowaj szczególneŚrodki ostroznoSci.
Czas potrzebny na przygotowanie zywnosci
| Rodzajaturity | ||
| Rodzajaturity | iłość[g] | czas przygotowywania[s] |
| pojemnik 800 ml | ||
| mięso | 250 | 15 |
| zioła | 50 | 10 |
| orzechy | 100 | 15 |
| ser | 100 | 10 |
| chleb | 80 | 10 |
| cebula | 150 | 12 |
| biszkopty, herbatniki | 150 | 10 |
| owoce | 200 | 10 |

Uwaga!
Duße produkty naleź yposć na 1-2cm kawalki co znacznie ułatwi oraz przyspieszycrozdrabnianie.
Wyjmij wyczke z gniazdka
- Rozlacz elementy przyzekręcajac nasadkie.
- Korpus wycieraj wilgotna sciereczka a nastepnie dokladnie osusz. Nie zanurzaj korpusu w wodzie lub innej cieczy.
- Pozostale elementy myj w cieplej wodzie w dodatkiem lagodneo detergentu a nastepnie dokladnie je osusz.
- Niektóre elementy zestawu można myc w zmywarce (maksymalna temperatura zmywania to 45^ C )
| √ | |||
| √ | √ | ||
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | ||
| √ | √ | ||
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ |
Gwarancja
Swiadczenia gwarancyjne wg karty gwarancynej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodOWane nieprawidlowym postepowaniem z wyroben.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, ze wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wymienionych poniżej dyrektyw europejskich:
- dyrektywy niskonapieciowej 2014/35/UE
- dyrektywy kompatybilnosci elektromagnetycznej 2014/30/UE
- dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
- dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób zostaf oznakowany C€ oraz została wystawiona dla niedgo deklaracja zgodnosci udostepniana organom nadzorujacym rynek.
DEAR CUSTOMER,
Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions
Symbols appearing in these instructions have the following meaning:

Important information concerning proper operation of the appliance and your personal safety.

Risks resulting from improper operation of the appliance. Activities that must be performed by a qualified technician.

Tips on how to use the appliance.

Information on how to protect the environment.

This indicates actions that must not be performed by the user.
CONTENTS
SPECIFICATIONS / ATTACHMENTS 12
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 13
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT 15
OPERATION 16
CLEANING AND MAINTENANCE 20
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 21
SPECIFICATIONS / ATTACHMENTS
| Type | BL 6010 | BL 6011 | BL 6012 | BL 6014 | BL 6016 |
| Rated voltage | AC220-240V / 50 Hz | AC220-240V / 50 Hz | AC220-240V / 50 Hz | AC220-240V / 50 Hz | AC220-240V / 50 Hz |
| Rated power | 800 W | 800 W | 800 W | 800 W | 800 W |
| Safe lock indicator | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
| Power Cord | 125 cm | 125 cm | 125 cm | 125 cm | 125 cm |

The appliance is designed for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance.
Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury:
Carefully read this instruction before using the appliance.
Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the appliance out of reach of children.
Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids. Immersing in water may cause an electric shock.
If water spills on the external components of the appliance, dry it thoroughly before switching back on. Do not touch wet surfaces in contact with the appliance connected to power supply, immediately disconnect it from the mains.
Do not use the appliance if it shows any signs of damage to the power cord, or if the appliance has been dropped on the floor.
After use, always pull out the plug from the socket, and also in case of any malfunction, before cleaning or before changing accessories.
When pulling out the plug from the wall outlet, never pull by the cord, only the plug, holding the socket with your other hand. The appliance is Class II fire protection electrical equipment.
Do not attempt to remove any parts of the housing.
To prevent damage to the power cord, do not place it over sharp edges or close to hot surfaces.
Do not expose the appliance to rain or humidity, and do not use it outdoors. Do not operate the appliance with wet hands.
If the power cord or plug is damaged, it should be replaced by a professional repair shop in order to avoid hazard.
Using attachments that were not supplied with the product may cause damage to the appliance.
Never place the appliance on hot surfaces.
Take caution when cleaning the attachments


Never leave the appliance connected to the mains without supervision..
This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, mental or sensory handicaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety. Children shall not play with the appliance.
Pull the plug from the wall outlet before replacing accessories.
This appliance can be used by children aged 8 years and older or by persons with physical, mental or sensory handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar with the appliance, provided they are supervised or have been instructed how to safely use the appliance and are familiar with risks associated with the use of the appliance. Ensure that children do not play with the appliance. Cleaning and maintenance of the appliance should not be performed by children unless they are 8 years or older and are supervised by a competent person.
The surface on which the appliance is used shall be level, clean and dry.





Press and hold the power switch (Fig. 1, item 10) to turn on the appliance. To stop the appliance's motor, release the button (Fig. 1, item 10). The complete appliance shutdown is possible by disconnecting the appliance from the power supply.
Do not blend boiling food.
If blades get jammed pull the plug out of the socket before attempting to clean the attachment. Exercise caution. Blades are very sharp.
During operation do not touch the blades and pay special attention to the long hair and garments.
Some attachments are equipped with sharp blades. Be cautious when using them.
Do not exceed the operating time and the quantity of blended products listed in the table.

Do not blend continuously more than three servings. Wait until the motor unit cools down to room temperature.

During operation, do not touch any components except the motor unit and/or container. Other components may cause danger to health and / or life during operation.

The appliance is designed for blending / mixing food, do not use it for other purposes.

DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT

UNPACKING
During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment.
All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly; they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol.

Important! During unpacking, keep the packaging material (polyethylene bags, polystyrene pieces, etc.) out of reach of children.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
At the end of its useful life, this product must not be disposed of with normal municipal waste. Instead, it should be taken to an electronic waste collection and recycling point. It is indicated by the symbol on the product itself, or on the Operating Instructions or packaging.
The materials used in making of this appliance can be reused, as indicated. By reusing or recycling the materials or parts, you will be playing an important part in protecting our environment.
Information about the relevant disposal points for worn-out electrical goods is available from your local authorities.

Features and components (Figure 1).
1 - Motor unit
2 - Blending attachment
3 - Beaker 0.8 litre
4- Whisk
5 - Lid (with gear)
6 - Chopper bowl
7 - Chopper bowl base
8 - Blade
9- 3 types of knives
10 - Smooth button
11 - Chopping with lid
12 - Chopping tip
| BL 6010 | BL 6011 | BL 6012 | BL 6014 | BL 6016 | |
| 1 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 2 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 3 | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 4 | - | - | ✓ | ✓ | ✓ |
| 5 | - | - | - | ✓ | ✓ |
| 6 | - | - | - | ✓ | ✓ |
| 7 | - | - | - | ✓ | ✓ |
| 8 | - | - | - | ✓ | ✓ |
| 9 | - | - | - | - | ✓ |
| 10 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 11 | - | - | - | - | ✓ |
| 12 | - | - | - | ✓ | ✓ |
Before first use
- After unpacking the appliance, make sure that all the attachments are included and there are no visible signs of damage.
- Before first use, wash in hot water all the attachments which come into contact with food.
Use the blending attachment
Blending attachment is designed to prepare soups, sauces and to blend food for young children.
- Attach the blending attachment to the motor unit (Fig. 1; item 1 and 2). For this purpose motor unit features special guides. Turn the attachment to lock it on the motor unit (Fig. 1, Item 1).
- Place the tip of the blending attachment in the bowl so that the entire blade and guard are immersed. This will prevent splashing.
- Turn on the appliance by selecting the appropriate speed (Fig. 1, item 10). If you press the button harder, the appliance will increase speed.
- Gently move the operating appliance up and down and make circular movements. This will significantly speed up the blending process.
- When finished, turn off the appliance and unplug from the wall outlet.
Use the whisk
The whisk is ideal for whipping cream and eggs, for preparing custard and similar dishes.
- Attach the whisk (Fig. 1 item 4) to the motor unit (Fig. 1 item 1) in the same way as for the blending attachment (Fig. 1 item 2).
- Place the ingredients in the bowl not exceeding the maximum quantity indicated in the table below.
- To prevent food splashes, keep the whisk perpendicular to the bowl
- When the first portion of food is ready, wait for the motor unit to cool down to room temperature.
- When finished, turn off the appliance and then unplug it from the wall outlet. This will prevent splashing the food around the bowl.
Use the chopper bowl
The chopper bowl is ideal for chopping hard vegetables such as carrots, ice cubes or coffee beans.
- Install the chopping blade (Fig. 1 item 8) inside the chopper bowl (Fig. 1 item 6). When the blade is installed, place the ingredients in the chopper bowl, not exceeding the quantity given in the table on the next page, and then place the lid with gear unit on the chopper bowl (Fig. 1 item 5).
Install motor unit in the lid socket (in the same way as for the blending attachment Fig. 1 item 2). - Turn on the appliance by selecting the appropriate speed (Fig. 1, item 10). If you press the button harder, the appliance will increase speed.
- During operation, hold the motor unit with one hand and the chopper bowl with the other.
- When finished, turn off the appliance and unplug from the wall outlet.
After use, first detach the motor unit from the lid, remove the lid and then carefully remove the blade. - If the chopped food is deposited on the walls of the chopper bowl, collect it with a spoon. Do not wipe the bowl with your fingers because the blades are very sharp.

Important!
Do not use the blender for more than 1 minute or for more than 15 seconds when fragmenting hard food products. Leave the appliance to cool down to room temperature for about 5 minutes after each use.
When finished turn off the appliance, unplug it from the wall outlet and remove the blending attachment from the bowl. This will prevent splashing the food around the bowl.
Blending attachment blades are very sharp, so be cautious.
The time it takes to prepare food
| Type of food | Weight [g] | preparation time [s] |
| Bowl capacity 500 ml | ||
| meat | 250 | 15 |
| herbs | 50 | 10 |
| nuts | 100 | 15 |
| cheese | 100 | 10 |
| bread | 80 | 10 |
| onion | 150 | 12 |
| Lady fingers, biscuits | 150 | 10 |
| fruits | 200 | 10 |

Large products should be cut into 1-2 cm pieces to facilitate and speed up the blending process.
- Remove the plug from the wall outlet.
- Turn the attachment to remove it from the motor unit.
- Wipe the appliance body with a damp cloth and then dry thoroughly. Do not immerse the body in water or any other liquid.
- Wash other components in warm water with mild detergent and then dry thoroughly.
- Certain parts of the appliance can be washed in the dishwasher (maximum washing temperature is 45^ ).
| # | # | # | |
| ⊗ | ⊗ | √ | |
| √ | ⊗ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | ⊗ | √ | |
| √ | ⊗ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ |
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card.
The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
Manufacturer's Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives:
Low Voltage Directive 2014/35/EC
- Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
ErP Directive 2009/125/EC
- Directive RoHS 2011/65/EC
and has thus been marked with the CE symbol and been issued with a declaration of compliance made available to market regulators.
Amica S.A.
ul.Mickiewicza 52 / 64- 510 Wronki
tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320
www.amica.pl