EV250.BK - Climatiseur DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EV250.BK DELONGHI au format PDF.

📄 27 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DELONGHI EV250.BK - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : EV250.BK

Catégorie : Climatiseur

Type d'appareilClimatiseur à évaporation
Tension électrique120 V
Fréquence60 Hz
Mode de fonctionnementRefroidissement par évaporation
Consommation électriqueNon précisé
Capacité du réservoir d'eauNon précisé
Débit d'airNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Matériau du boîtierPlastique
CouleurBlanc
MobilitéAvec roulettes
Fonctions supplémentairesVentilation, humidification
Utilisation recommandéeUsage domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - EV250.BK DELONGHI

Comment nettoyer la cafetière DELONGHI EV250.BK ?
Pour nettoyer la cafetière, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau, le porte-filtre et la carafe. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement en place.
Pourquoi ma cafetière coule-t-elle ?
Un écoulement peut être causé par un porte-filtre mal installé ou un joint usé. Vérifiez que le porte-filtre est bien en place et inspectez le joint pour tout signe d'usure.
Comment ajuster l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu utilisée. Pour un café plus fort, utilisez plus de café moulu. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Que faire si le café est trop amer ?
Un café amer peut être le résultat d'une sur-extraction. Essayez de réduire le temps d'infusion ou d'utiliser une mouture de café plus grossière.
Comment détartrer ma cafetière DELONGHI EV250.BK ?
Utilisez un détartrant spécifiquement conçu pour les machines à café. Mélangez-le avec de l'eau selon les instructions du fabricant et faites le passer dans la machine comme si vous prépariez un café.
Pourquoi ma cafetière fait-elle du bruit ?
Un bruit inhabituel peut être causé par des résidus de café ou de calcaire. Assurez-vous que la machine est propre et détartrée. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment stocker ma cafetière lorsqu'elle n'est pas utilisée ?
Débranchez la machine, videz le réservoir d'eau, et laissez la cafetière sécher complètement avant de la ranger dans un endroit sec et propre.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EV250.BK - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EV250.BK de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI EV250.BK DELONGHI

CLIMATISEUR À ÉVAPORATION Mode d’emploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

120 V~ 60 Hz ENFRIADOR EVAPORATIVO Press the vent (fig. 12). Auto Off Utilisez l'appareil en suivant exclusivement cette notice. Comme pour tous les appareils électriques, ces instructions essaient de contempler la plupart des situations possibles. Vous devrez toujours utiliser votre appareil avec bon sens et prudence. Après avoir enlevé l’emballage, vérifier l’intégrité de l’appareil. Cet appareil a été conçu pour rafraîchir les locaux domestiques et ne doit pas être destiné à d'autres usages. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur! Il est dangereux de modifier ou d’altérer d’une quelconque façon les caractéristiques de l'appareil. L'appareil doit être installé selon les normes en vigueur dans le pays de destination. Placer l’appareil sur une surface stable et plate. Ne pas utiliser dans les salles de bain ou près de l'eau. Ne gardez pas le produit à un endroit où il pourrait tomber dans un récipient d'eau. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous une moquette ou ne le recouvrez pas de tapis ou de glissières. Gardez le cordon loin des zones où il pourrait être trébuché. Pour les éventuelles réparations, adressez-vous toujours et exclusivement au Centre SAV agréé le plus proche. Les réparations effectuées par un personnel non-agréé peuvent être dangereuses L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou par son SAV, de manière à prévenir tout type de risque. Votre produit est équipé d’une fiche pour ligne

à courant alternatif polarisée (fiche disposant d’une lame plus large que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans la prise d’une seule manière possible. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la fiche dans la prise, essayez d’inverser la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contactez votre électricien pour faire remplacer l’ancienne prise. Ne tentez pas d’éliminer la caractéristique de sécurité de la fiche polarisée. Éviter d’utiliser des rallonges pour le câble d’alimentation électrique. Débranchez toujours l'appareil avant de remplir le réservoir d'eau, de nettoyer, d'entretenir ou de déplacer l'appareil. Ne tirez pas dessus et ne mettez pas le cordon d'alimentation sous tension lorsque vous déplacez l'appareil. Ne pas installer l’appareil en milieux où l’air peut contenir du gaz, de l’huile, du soufre ou à proximité des sources de chaleur. Ne posez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil. Ne pas insérer ou permettre à des objets de pénétrer dans une ventilation ou un échappement, car cela pourrait endommager l'appareil et provoquer un choc électrique. Ne couvrez pas l'entrée ou la sortie d'air de l'appareil, car cela pourrait endommager le moteur. Cet équipement doit être inspecté fréquemment et les saletés doivent en être retirées régulièrement pour éviter une accumulation excessive pouvant entraîner un embrasement ou un risque d'incendie. Évitez d'utiliser des appareils de chauffage tout près du climatiseur. L'unité doit être transportée avec le réservoir vide. Par conséquent, avant de transporter l'appareil, vidangez le réservoir. Store the unit with water tank empty.

AVERTISSEMENT: Les changements ou les

modifications qui ne sont pas approuvées par le partie responsable pour la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas brancher cet appareil à

un variateur d'intensité à semi-conducteur. This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. Conservez les presentes instructions Produit à usage domestique uniquement

1. DESCRIPTION

1.1 Description de l’appareil (A)

Description de l’écran (C)

Description de la télécommande : C1. Affichage programmation “auto OFF” (arrêt automatique) C2. “Refroidissement/humidification” actif C3. “Ioniseur” actif (toujours allumé, car la fonction est présente dans chaque mode de fonctionnement) C4. Mode de ventilation “Sleep” (nocturne) actif C5. Mode de ventilation “Naturel” actif C6. “Auto-off” (arrêt automatique) programmé C7. Mode “Swing” (rotation) sélectionné C8. Vitesse ventilation “MIN” C9. Vitesse ventilation “MED” C10. Vitesse ventilation “MAX” A1. Grille tournante A2. Indicateur de niveau d’eau dans le réservoir A3. Roulettes A4. Enrouleur de câble A5. Poignée A6. Cordon d’alimentation A7. Réservoir d’eau extractible A8. Logement filtres A9. Filtre anti-poussière A10. Support du panneau évaporatif A11. Panneau évaporatif A12. “Ice box” : Pain de glace

D1. ON/OFF : pour allumer et éteindre l’appareil D2. Mode “Swing” (rotation) : Lorsque sélectionné, la grille tourne. D3. “AUTO OFF” (arrêt automatique) (voir B6) D4. Vitesse ventilation (voir B2) D5. Sélection du mode de ventilation (voir B4) D6. Refroidissement/humidification. Presser pour activer ou désactiver la fonction Description du tableau de commande (B) B1. ON/OFF : pour allumer et éteindre l’appareil B2. Vitesse ventilation. Presser pour sélectionner l’une des 3 vitesses disponibles : MED, MAX, MIN B3. Refroidissement/humidification. Presser pour activer ou désactiver la fonction B4. Sélection du mode de ventilation :

  • Naturel : l’appareil effectue des cycles de ventilation aléatoire à différentes vitesses, interrompus par quelques secondes de pause.
  • Sleep (nocturne) : l’appareil fonctionne 30 minutes à la vitesse MAX, suivies de 30 minutes à la vitesse MED ; puis continue toujours à la vitesse minimale. B5. Mode “Swing” (rotation): Lorsque sélectionné, la grille tourne. B6. “AUTO OFF” (arrêt automatique) : presser pour programmer l’arrêt retardé (de 1 à 24 heures).
  • Lorsqu’on presse la touche, le symbole et la valeur numérique clignotent à l’écran pendant environ 5 secondes : quant ils restent allumés fixes l’arrêt est programmé.
  • Pour désactiver l’”auto OFF” (arrêt automatique) : appuyer sur la touche jusqu’à sélectionner “00”, puis attendre que le symbole et la valeur numérique s’éteignent.

1. Brancher l’appareil sur une prise de courant : l’appareil

émet un signal sonore. La machine est prête à l’emploi;

2. Ôter la languette en plastique (fig. 1);

3. Appuyer sur la touche

(B1 ou D1). L’appareil s’allume à la vitesse de ventilation “MED” et avec la “ionisation” active (fig. 2). MED

3. Appuyer sur la touche

(B3 ou D6): le symbole correspondant s’allume à l’écran (fig. 5). L’air traverse le dispositif de refroidissement et sort rafraîchi, en contribuant ainsi à diminuer la température ambiante ;

Sélectionner la vitesse de ventilation Remarque : À la première utilisation de cette fonction, l’eau dans le réservoir pourrait se colorer : cela fait partie du fonctionnement normal de l’appareil. Pour augmenter les performances de l’appareil, utiliser l’”Ice box”.

4. Remplir l’”Ice box” d’eau du robinet (fig. 6);

1. Appuyer sur la touche

2. À chaque pression de la touche, la vitesse de ventilation

change ( MED, MAX, MIN) (fig. 3). MAX MED

Refroidissement/Humidification

Préparer l’appareil en remplissant le réservoir d’eau.

1. Extraire le réservoir d’eau (fig. 4) et le remplir d’eau fraîche

du robinet (MAX 4,5/152 oz); veiller à ne pas dépasser le niveau MAX visible sur l’indicateur de niveau (A2).

5. Mettre l’”Ice box” au congélateur (fig. 7) et l’y laisser jusqu’à

6. Extraire le réservoir d’eau et mettre l’”Ice box” à l’intérieur

en le plaçant dans le coin arrière gauche (fig. 8);

2. Réinsérer le réservoir d’eau;

SLEEP- Appuyer deux fois sur la touche MODE (B4 ou D5). L’appareil fonctionne automatiquement pendant 30 minutes à la vitesse MAX, puis 30 minutes à la vitesse MED : il continue à la vitesse MIN (fig. 11).

7. Réinsérer le réservoir d’eau, allumer l’appareil et sélectionner la fonction “Refroidissement/Humidification” :

l’air émis par l’appareil sera plus frais (fig. 9). min Remarque : S’assurer que l’”Ice box” soit bien positionné dans le logement prévu à cet effet (fig. 8).

Swing Appuyer sur la touche de la grille (fig. 12) (B5 ou D2) pour activer la rotation

Sélectionner le mode de ventilation L’appareil peut être programmé pour fonctionner en 3 différents modes de ventilation:

1. NORMAL- Appuyer sur la touche

(B2 ou D4) pour sélectionner la vitesse de ventilation ;

2. NATUREL- Appuyer une fois sur la touche MODE (B4 ou

D5). L’appareil effectue des cycles de ventilation aléatoire à différentes vitesses, alternés avec quelques secondes de pause (fig. 10) ; PAUSE

Pour arrêter la rotation, presser à nouveau la même touche. Le symbole correspondant s’allume et s’éteint. La grille peut être inclinée verticalement en la déplaçant manuellement pour orienter l’écoulement de l’air (fig. 13) : effectuer ce réglage avec la grille à l’arrêt, sans forcer.

Avant de lancer la fonction Refroidissement/humidification, toujours s’assurer qu’il y ait de l’eau dans le réservoir. Si l’eau termine, durant l’utilisation, l’appareil émet un signal sonore et le symbole clignote (fig. 15): l’appareil continuera cependant de ventiler.

1. Extraire le réservoir d’eau (fig. 4) et le remplir avec MAX

4.5L (152oz) d’eau fraîche du robinet (toujours utiliser de l’eau du robinet, ne jamais surremplir le réservoir): vérifier l’indicateur de niveau d’eau (A2);

2. Réinsérer le réservoir d’eau.

Auto Off Il est possible de programmer l’arrêt retardé, de 1 à 24 heures, en appuyant sur la touche (B6 ou D3).

1. Appuyer jusqu’à sélectionner le numéro relatif aux heures de fonctionnement souhaitées : le numéro s’affiche à

2. Le symbole

et la valeur numérique clignotent pour indiquer que la programmation de l’arrêt automatique est en cours. Quand le symbole et la valeur numérique restent allumés fixes, la programmation est enregistrée (fig. 14). Toujours débrancher l’appareil du secteur, avant de le nettoyer. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne jamais verser d’eau directement sur l’appareil (fig. 16).

Pour quitter l’arrêt automatique, appuyer sur la touche (B6 ou D3) jusqu’à programmer la valeur numérique “00”: le symbole et “00” clignotent. Lorsqu’ils s’éteignent, l’arrêt automatique est annulé.

3. REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU

Remarque : Avant d’enlever le réservoir, éteindre l’appareil et laisser reposer pendant deux minutes pour permettre à l’excès d’eau de retourner dans le réservoir. Ne jamais utiliser de benzine, d’alcool ou de solvants. Ne jamais vaporiser d’insecticides ou de substances similaires : le plastique pourrait se déformer. Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon doux, ne jamais utiliser d’éponges abrasives car la surface pourrait se rayer. Nettoyer le filtre anti-poussière et le panneau évaporatif Nettoyer régulièrement le filtre anti-poussière. La fréquence de nettoyage doit être établie en liaison avec le temps d’utilisation

: si utilisé quotidiennement, il est recommandé de nettoyer le filtre chaque semaine.

  • Extraire le filtre anti-poussière et le support du panneau évaporatif (fig. 17)

Extraire le réservoir d’eau (fig. 4) ; Nettoyer soigneusement avec un détergent hygiénisant, disponible dans les commerces (fig. 20).

Enlever la poussière des filtres avec un aspirateur (fig. 18); Extraire le support de la pile à l’arrière de la télécommande (fig. 21) ;

Laver soigneusement le support du panneau évaporatif avec de l’eau ; puis le laisser sécher complètement et réinsérer les filtres dans leur logement (fig. 19).

Insérer une pile de type 3V CR2025 dans le support en faisant attention à la polarité correcte (+ et -) et le réinsérer (fig. 22). Cli

Remplacement de la pile de la télécommande

Pour que les performances de l’appareil restent optimales on conseille de remplacer le panneau évaporatif (A11) tous les ans.

Nettoyer le réservoir d’eau Remarque : Éteindre l’appareil et laisser reposer pendant deux minutes pour permettre à l’excès d’eau de retourner dans le réservoir.

  • En cas de remplacement ou d’élimination de la télécommande, retirer et jeter les piles conformément aux en vigueur car elles nuisent à l’environnement.

Ne pas jeter les piles au feu car elles pourraient exploser ou relâcher des liquides dangereux. Cet équipement a été testé et est conforme avec les limites de dispositif numérique de classe B en vertu de l'article 15 des règlements du FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences dommageables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut radier de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives et mode d’emploi, pourrait provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas sur une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence dommageable à la réception radio et télévision, laquelle peut être déterminée en éteignant ou allumant l’équipement, l’utilisateur doit essayer de corriger l’interférence grâce aux mesures suivantes: - Réorientez ou relocalisez les antennes de réception. - Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. - Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. - Consultez le service à la clientèle ou un technicien professionnel radio/télévision pour de l'aide.

Les changements ou les modifications qui ne sont pas approuvées par le partie responsable pour la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la disposition 15 des règlements FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui risquent d'en gêner le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

5. TROUBLESHOOTING