BS475102 - BS475102 - Four encastrable GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS475102 - BS475102 GAGGENAU au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - page 1
Type de produit Four encastrable
Caractéristiques techniques principales Four à convection, capacité de 71 litres, classe énergétique A+
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Largeur : 60 cm, Hauteur : 60 cm, Profondeur : 55 cm
Poids Environ 40 kg
Compatibilités Compatible avec les meubles de cuisine standard de 60 cm
Fonctions principales Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle, nettoyage par pyrolyse
Entretien et nettoyage Nettoyage facile grâce à la fonction pyrolyse, surface en acier inoxydable
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Gaggenau
Sécurité Verrouillage de sécurité, porte froide, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, design haut de gamme, compatible avec les accessoires Gaggenau

FOIRE AUX QUESTIONS - BS475102 - BS475102 GAGGENAU

Comment installer le GAGGENAU BS475102 ?
Pour installer le GAGGENAU BS475102, suivez le manuel d'installation fourni. Assurez-vous que l'appareil est correctement raccordé à l'alimentation électrique et que les connexions d'eau sont sécurisées.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer le GAGGENAU BS475102 ?
Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer l'extérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Quel type de détergent utiliser pour le nettoyage ?
Utilisez un détergent doux et non abrasif. Évitez les nettoyants contenant des acides ou des agents corrosifs.
Comment régler la température ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur les réglages spécifiques.
Que faire si l'eau ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement réglé et que l'alimentation en eau est ouverte. Si le problème persiste, contactez le service client.
L'appareil fait du bruit pendant son fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que rien n'est obstrué et contactez le service client si nécessaire.
Comment réinitialiser le GAGGENAU BS475102 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant quelques minutes puis rebranchez-le.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur GAGGENAU ou sur le site officiel de la marque.
Quelle est la garantie du GAGGENAU BS475102 ?
Le GAGGENAU BS475102 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre documentation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur BS475102 - BS475102 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS475102 - BS475102 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS475102 - BS475102 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI BS475102 - BS475102 GAGGENAU

1 Sécurité 2
2 Prévention des dégats matériels 5
3 Protection de l'environnement et economies d'énergie 6
4 Description de l'appareil 7
5 Accessoires 11
6 Avant la première utilisation 13
7 Utilisation 14
8 Fonctions de minuterie 15
9 Programme spécial longue durée 17
10 Sécurité enfants 17
11 Programmes automatiques 17
12 Recettes personelles 18
13 Sonde thermométrique 20
14 Home Connect 22
15 Reglages de base 25
16 Nettoyage et entretien 28
17Dépannage 34
18 Mise au rebut 37
19 Comment faire 37
20 Service après-venture 59
21 Declaratio de conformité 60
22 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 60
22.1 Consignes generales de montage 60

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - 1

1 Sécurité

Respectez les consignes de sécurité suivantes.

1.1 Indications generales

Lisez attentivement cette notice.
- Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ulté-rieure ou pour un futur nouveau contrôle.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.

1.2 Utilisation conforme

Cet apparéil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter les instructions de montage spécifique.

Seul un personnel qualifié et/agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. En cas de dommages dus à un raccordement incorrect, il n'y aeldom droit à la garantie.

Utilisez l'appareil uniquement :

  • pour préparer des aliments et des boissons.
  • pour un usage privé et dans les pieces fermées d'un domicile.
  • jusqu'à une altitude maximale de 4000 m au-dessus du niveau de la mer.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet apparéil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été envisignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.

Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.

Les enfants ne doivent enaucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont agés de 15 ans et plus et agissant sous surveillance.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.

1.4 Utilisation sûre

AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!

Les objets inflammables stockés dans le compartment de cuisson peuvent prendre feu.

  • N'entreposez jamais d'objects inflammables dans le compartment de cuisson.
    En cas d'émission de fumée, éteignez l'appareil ou débranchez la prise et gardez la porte fermée pour éteindre les flammes qui pourrait être presents.

Les résidus alimentaires, laGRAisse et le jus de rôti peuvent s'enflammer.

  • Avant utilisation,steroler les grosses salissures presentes dans le compartment de cuisson, sur les résistances de chauffe et sur les accessoires.

Vous risquez de creator un courant d'air si vous ouvrez la porte de l'appareil. Le papier sulfurié peut toucher les résistances chauffantes et s'enflammer.

  • Ne posez jamais de papier sulfurisé non fixé sur un accessoire lors du préchauffage et pendant la cuisson.
  • Coupez toujours le papier sulfurisé à la bonne taille et lestez-le avec un plat ou un moule de cuisson.

AVERTISSEMENT - Risque de brûlures !

Pendant leur utilisation, l'appareil et ses pièces accessibles deviennent très chauds.

Il convient d'être prudent afin d'éviter tout contact avec les résistances chauffantes.
- Veuillez tener à l'écart les enfants âgés de moins de 8 ans.

Les recipients ou les accessoires deviennent très chauds.
- Toujours utiliser des maniques pour-retirer le récipient ou l'accessoire chaud du département de cuisson.

Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartment de cuisson chaud. La porte de l'appareil peut s'ouvrir violament.

Des vapeurs chaudes et des flammes peuvent s'échapper.

  • Si votre plat contient de l'alcool fort, dosez-le uniquement en petite quantité.
  • Ne faites pas chauffer de spiritueux (≥ 15 % vol.) à l'etat non dilué (par ex. pour arroser des alimentés).
  • Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution.

AVERTISSEMENT - Risque de brûlure !

Les éléments accessibles deviennent chaudspendant le fonctionnement.

  • Ne jamais toucher les éléments chauds.
    Eloigner les enfants.

De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur n'est pas visible selon sa température.

  • Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution.
    Éloignez les enfants.

La présence d'eau dans un compartment de cuisson chaud peut générer de la vapeur d'eau chaude.

  • Ne jamais verser d'eau dans le组成部分 de cuisson chaud.

AVERTISSEMENT - Risque de blessure!

Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre.

  • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent rayer la surface.
    L'appareil et ses pieces accessibles peuvent désenter des arêtes coupantes.
  • Prudence lors de la manipulation et du nettoyage.
  • Si possible, portez des gants de protection. Les charnières de la porte de l'appareil bougent à l'ouverture et à la fermeture de la porte et vous pouvez vous pincer.
  • Ne jamais mettre les doigts dans la zone des charnières.

La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut cause des dommages aux yeux (groupe de risque 1).

  • Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

Les réparations non conformes sont dangereuses.

Seul un personnel dûment qualifié peut entrepreneindre des réparations sur l'appareil.
Seules des pieces de rechange d'origine peuvent etre utilisées pour réparer l'appareil.
Si le cordon d'alimentation secteur de cet apparéil est endommagé, il doit être remplacé par un cable de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.

Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.

  • Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pieces chaudes de l'appareil.
  • Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
  • Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation.

L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.

  • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.

Un apparéil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.

N'utilisez jamais un apparéil endommagé.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau.
- Appelez le service après-venture.

Page 59

AVERTISSEMENT - Risque d'asphyxie!

Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de lesmettre sur la tete et de s'étouffer.

  • Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.

  • Conserver les petites pieces hors de portée des enfants.
  • Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.

1.5 Vapeur

Respectez ces consignes lorsque vous utilise une fonction vapeur.

AVERTISSEMENT - Risque de brûlure!

De la vapeur chaude est produit dans le compartment de cuisson.

  • Ne mettez pas la main dans le组成部分 de cuisson pendant que l'appareil fonctionne à la vapeur.
    Du liquide chaud peut se renverser lorsque vous enlevez des accessoires.
  • Retirez les accessoires chauds avec précaution en utilisant des gants de cuisine.

AVERTISSEMENT - Risque de brûlures !

De la vapeur chaude peut s'échapper lors du fonctionnement.

  • Ne touchez jamais les orifices de ventilation.
    Tenez les enfants à l'écart.

1.6 Sonde thermométrique

Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez la sonde thermométrique.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

En cas de sonde thermométrique inappropriée, la chaleur peut endommager l'isolement.

Utilisez exclusivement la sonde thermométrie prévue pour cet apparéil.

1.7 Nettoyage

Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous nettoyez cet apparéil.

AVERTISSEMENT - Risque de brûlures chimiques!

La solution nettoyante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.

  • Respectez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage des cartouches de nettoyage.
  • Ne buvez pas la solution nettoyante.
  • La solution nettoyante ne doit pas entrairen contact avec des alimentes.
  • Nettoyez le réservoir d'eau avant la prochaine utilisation de l'appareil au lave-vaisse.
    Éliminez la cartouche de nettoyage vide avec les déchets domestiques selon les prescriptions régionales en vigueur.

AVERTISSEMENT - Risque de brûlure !

Les pastilles de détartrage peuvent provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.

Respectez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage des pastilles de détartrage.
Évitez tout contact entre la peau et les pastilles de détartrage.
Tenez les pastilles de détartrage hors de portée des enfants.

La solution détartrante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.

Évitez tout contact entre la peau et la solution détartrante.
Éloignez les enfants de la solution détartrante.
Ne buvez pas la solution détartrante.
- Ne laissez pas la solution détartrante entre en contact avec les alimentés.

  • Nettoyez le réservoir d'eau au lave-vaisselle ou soigneusement à la main avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

2 Prévention des dégats matériels

2.1 Généralités

ATTENTION!

Une accumulation de chaleur risque d'endommager l'appareil.

  • Ne placez rien à même le fond du compartment de cuisson.
  • Ne recouvre pas le fond du compartment de cuisson de papier d'aluminium.
  • Placez toujours la vaisse dans un réseau de cuisson perforé ou sur une grille.

L'eau du robinet contenant du chlore (> 40 mg/l) peut endommager l'appareil.

Utilisez une eau minérale à faible teneur en chlore et sans acide carbonique.
- Demandez à votre Compagnie des eaux des informations sur l'eau de votre robinet.

Le chlore et les acides endommagent la surface de l'acier inoxydable.

  • Retirez toujours immédiatement les résidus de Sel et de sauces piquantes, par exemple de ketchup ou de moutarde, ou les résidus d'aliments salés, par exemple de rotsis salés, ou ceux d'autres alimentés contenant du chloro ou de l'acide.

Le papier d'aluminium peut provoquer une décoloration permanente de la vitre de la porte.

Veillez à ce que le papier d'aluminium n'entre pas en contact avec la vitre de la porte.

Le jus de fruits peut provoquer des taches dans le compartmentement de cuisson de façon permanente.

Enlevez toujours immédiatement le jus de fruits.
- Essuyez avec un chiffon humide et un chiffon sec.
La présence prolongée d'humidité dans le组成部分 de cuisson entraine la formation de corrosion.
- Ne conservez pas d'aliments humides dans le compartment de cuisson pendant une longue durée.
- Ne stockez pas de plats dans le compartment de cuisson.

Un ustensile rouillé peut entraîner de la corrosion dans le compartment de cuisson.

Utilisez uniquement les ustensiles d'origine dans le compartment de cuisson.
N'utilise aucune plaque à pâtisserie ou l'échérite émaillée.
- N'utilise jamais de plats de service ou de couverts qui peuvent rouiller.

Les petites pieces non d'origine peuvent endommager l'appareil.

Utilisez uniquement des petites pieces d'origine, par exemple les écrous molettes.
- Si nécessaire, commandez de petites pièces via notre service après-vente.

La chaleur peut endommager les recipients de cuisson en acier inox.

  • Réchauffez les recipients de cuisson en acier inox uniquement jusqu'à 230^ .
    N'utilisez pas de recipients en acier inox au four.

Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte endommage avec le temps les façades de meubles adjacents.

  • Àprous un mode de fonctionnement à haute température, laisser refroidir le compartment de cuisson uniquement avec la portefermée.
    Ne rien coincer dans la porte de l'appareil.
  • Laisser le compartment de cuisson refroidir avec la porte ouverte uniquement lorsque la cuisson a créé beaucoup d'humidity.

Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne se ferme plus correctement pendant le fonctionnement. Les façades des meubles adjacents peuvent être endommagées.

Veillez à ce que le joint soit toujours propre.
- N'utilise jamais l'appareil avec un joint endommagé ou sans joint.

L'utilisation de la porte de l'appareil comme surface d'assise ou de support peut endommager la porte de l'appareil.

  • Ne montez pas, ne vous asseyez pas, ne vous suspendez pas et ne vous appuyez pas sur la porte de l'appareil.
  • Ne pas déposer de recipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil.

2.2 Vapeur

ATTENTION!

Les liquides qui coulent peuvent endommager le compartment de cuisson.

Pour recueillir les liquides qui s'égouttent, lors de la cuisson à la vapeur avec un récipient de cuisson perforé, insérez toujours en-dessous le récipient de cuisson non perforé.
Les moules en silicone ne sont pas adaptés au mode combiné avec la vapeur.
- Le écipient doit résister à la chaleur et à la vapeur. Les écipients représentant des taches de rouille peuvent provoquer de la corrosion dans le compartment de cuisson. Meme des taches infimes peuvent occasionalner de la rouille.
N'utilisez pas de récipient représentant des taches de rouille.

Si la solution détartrante atteint le bandeau de commande ou d'autres surfaces délicates, ceux-ci risquent d'être endommagées.

  • Éliminez immédiatement la solution détartrante avec de l'eau.

2.3 Sonde thermométrique

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

En cas de sonde thermométrique inappropriée, la chaleur peut endommager l'isolement.
Utilisez exclusivement la sonde thermométrique prévue pour cet apparéil.

ATTENTION!

Les températures supérieures à 250 °C endommagent la sonde thermométrique.

Utilisez la sonde thermométrique dans votre apparreil uniquement à une température maximale de 230^ .
Vous risquez d'endommager le cable de la sonde thermométrique avec la porte de l'appareil.
- Ne coincez pas le cable de la sonde thermométrique dans la porte de l'appareil.

La chaleur de la résistance chauffante du grill peut endommager la sonde thermométrique.

Assurez-vous que la distance entre la résistance chauffante du grill et la sonde thermométrique et le cable de la sonde thermométrique est d'au moins quelques centimètres. Notez que la viande est susceptible d'augmenter de volume en cours de cuisson.

L'humidité peut endommager la sonde thermométrique.

  • Ne nettoyez pas la sonde thermométrique au lavevaisselle.

2.4 Nettoyage

ATTENTION!

Le calcaire peut endommager l'appareil.

Détartrez régulierement l'appareil.
De mauvais détartrants peuvent endommager l'appareil.
Utilisez uniquement les pastilles de détartrage prescrites.

Si l'appareil est mal entretenu, de la corrosion peut apparaitre dans le compartment de cuisson.

Respectez les consignes d'entretien et de nettoyage de l'appareil.
"Nettoyage et entretien", Page 28
- Nettoyez le compartment de cuisson immédiatement après son refroidissement et à chaque'utilisation de l'appareil.
- Àprous le nettoyage, séchez le compartment de cuisson avec la fonction Séchage Page 32.

Les pastilles de détartrage peuvent endommager le compartment de cuisson.

Utilisez uniquement la pastille de détartrage pour le programme de détartrage.
- Placez la pastille de détartrage dans le réservoir d'eau.
- Ne placez jamais la pastille de détartrage dans le compartment de cuisson et ne la faites jamais chauffer dans le compartment de cuisson.

La chaleur peut faire fondre la cartouche de nettoyage et endommager le compartment de cuisson.

Utilisez uniquement les cartouches de nettoyage pour le programme de nettoyage.
- Ne placez jamais les cartouches de nettoyage dans le compartment de cuisson chaud et ne les faites pas chauffer dedans.

La chaleur peut endommager une cartouche insérée.

  • Ne faites jamais chauffer l'appareil lorsqu'une cartouche a eté mise en place.
    La chaleur endommage le réservoir d'eau.
  • Ne séchez pas le réservoir d'eau dans le组成部分 de cuisson chaud.

3 Protection de l'environnement et économies d'énergie

3.1 Élimination de l'emballage

Les emballages sont ecologiques et recyclables.

  • Veuillez éliminer les pieces détachées après les avoir triées par matière.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Élimination de l'emballage - 1

Eliminez l'emballage en respectant I'environnement.

3.2 Économies d'énergie

Si vous respectez les instructions suivantes, votre apparéil consommera moins de courant.

Lors de la cuisson à la vapeur cuisez des mets simultanément sur plusieurs niveaux.

  • Différents plats peuvent être préparés simultanément à la vapeur sans transfert de goût. En cas de plats avec des temps de cuisson différents, enfournez d'abord le plat demandant le temps de cuisson le plus long.
    Faites cuire plusieurs plats directement l'un après l'autre ou en parallèle.
  • Le compartmentement de cuisson est chauffé après la première cuisson. Le temps de cuisson diminue ainsi pour le plat suivant.

Si les temps de cuisson sont longs, éteignez l'appareil 10 minutes avant la fin du temps de cuisson.

  • La chaleur résiduelle est suffisante pour terminer de cuire le plat.
    Utilisez des moules de couleur foncée, laqués noirs ou émailrés.
  • Ces types de moule absorbent particulièrement bien la chaleur.
    Ouvrez le moins possible la porte de l'appareil pendant son fonctionnement.
    La température du组成部分 de cuisson est maintainue et l'appareil n'a pas besoin de chauffer.
    Retirez les accessoires non utilisés du compartment de cuisson.
  • Les accessoires inutiles ne doivent pas etre chauffes.
    Laissez décongeler les plats surgelés avant de les préparer.
  • Vous economisez ainsi l'énergie nécessaire pour décongeler les plats.

4 Description de l'appareil

4.1 Apparel

Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre apparéil.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Apparel - 1

1 Joint de porte
2 Fente d'aération
3 Douille pour la cartouche de nettoyage
Surface de grill en vitrocéramique
5 Douille de raccordement pour la sonde thermométrie Page 20
6 Poignée encastrée de la porte
7 Réservoir d'eau pour le programme de détartrage
8 Filtre à tamis

Le compartment de cuisson possède trois niveaux d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent de bas en haut.

ATTENTION!

Une accumulation de chaleur risque d'endommager l'appareil.

Assurez-vous que le compartment de cuisson reste toujours dégagé.
- Ne placez rien à même le fond du compartment de cuisson.
- Ne recouvre pas le fond du compartment de cuisson de papier d'aluminium.
- Placez toujours la vaisse dans le bac de cuisson perforé ou sur la grille.

Les accessoires peuvent basculer.
- Ne placez pas les accessoires entre les glissières des niveaux d'enfournement.

Pour la cuisson à la vapeur, la décongélation, la fermentation et la ré génération, vous pouvez utiliser jusqu'à trois niveaux d'enfournement en même temps.

Vous pouvez cuire uniquement sur un niveau. Utilisez le niveau 2 pour la cuisson ou le niveau 1 pour les

moules plus hauts. Pour de très petites pâtisseries, vous pouvez également utiliser deux niveaux, par exemple le niveau 1 et le niveau 3.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - ATTENTION! - 1

Réservoir d'eau pour le programme de détartrage

Votre apparéil dispose d'un réservoir d'eau d'une contenance maximale de 1,7 litres.

Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, vous voyagez le réservoir d'eau pour le programme de détartrage

Page 32. Vous pouvez-retirer le couvercle pour le nettoyage.

Éléments de commande

Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre apparéil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement.

Selon le type d'appareil, les détails représentés sur la photo peuvent différer, p. ex. par sa couleur et sa forme.

Selon la version de l'appareil, le sélecteur de fonction et le sélecteur rotatif sont situés au-dessus ou au-dessous de l'affichage.

La commande est identique pour tous les types d'appareil.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Éléments de commande - 1

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Éléments de commande - 2

1 Champs tactiles

Ces zones sont sensibles au toucher. Effleurez un symbole pour selectionner la fonction correspondante.

2ÉcranL'écran affiche, par exemple, les réglages actuels et les options de sélection.
3Sélecteur de fonctionLe sélecteur de fonction vous permet de sélectionner le mode de cuisson, le nettoyage ou les réglices de base.
4Sélecteur rotatifLe sélecteur rotatif vous permet de sélectionner la température et de modifier d'autres réglages.

Symboles

Utilisez les symboles pour démarrer oumettre fin à des fonctionnalités ou pour naviguer dans le menu.

SymboleFonction
Démarrer
Arrêtier
IIPause ou Fin
XAnnuler
CSupprimer
Verifier ou enregistrer des réglages
>Flèche de sélection
Ouvrir la porte de l'appareil
iAppeler des informations supplémentaires
i①Appeler des informations importantes et des demandes d'actions
>>Préchauffage rapide avec affichage du statut
WAppeler les programmes automatiques ou des recettes personnelles
recEnregistrer un menu
\_Modifier les réglages
>A^ASaisir les noms
×Effacer des lettres
©Sécurité enfants
Appeler le menu Minuterie
SymboleFonction
1)Appeler le programme spécial longue durée
2)Mode démonstration
3)Sonde thermométrique → Page 20
4)Démarrer la vaporisation d'humidité
5)Arrêté la vaporisation d'humidité
6)Démarrer l'élimination de la vapeur
7)Arrêté l'élimination de la vapeur
8)Connexion réseau (Home Connect)

Couleurs

Les différentes couleurs seront à guider l'utilisateur dans les différentes situations de réglage.

OrangePremiers régles
Fonctions principales
BleuRégles de base
Nettoyage
BlancValeurs régibles

Representation

La représentation des symboles, des valeurs ou de l'ensemble de l'affichage change selon la situation.

ZoomL'appareil affiche en gros plan le réglage que vous modifiez. Une durée qui s'écoule est affichée en gros plan juste avant son expiration, par exemple la minuterie.
Affichage écran réduitAprès une courte durée, l'appareil réduit l'affichage à l'écran et affiche uniquement les informations les plus importantes. Cette fonction est préré-gée. Vous pouvez modifier ce réglage dans les réglages de base.

Position du sélecteur de fonction

Le sélecteur de fonctions vous permet de selectionner des fonctions ou des modes de cuisson.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Position du sélecteur de fonction - 1

PositionFonction/mode de cuissonTempératureUtilisation
0Position zéro
ÉclairageAllumer l'éclairage du comparti-ment de cuissonAccès à d'autres fonctions, parexample programmes automa-tiques, recettes personnelles, dé-marriage à distance viaHome Connect
2100%Chaleur tournante + 100% d'hu-midité30-230 °CTempérature de référence100 °CCuisson vapeur entre 70°C et100°C : pour des légumes, dupoisson et des garnituresLes mets sont entieriement envelloppés de vapeur.Mode combiné entre 120 °C et230 °C : pour de la pâte feuille-tee, du pain, des petits painsL'appareil combine la chaleur tournante et la vapeur.
380%Chaleur tournante + 80 % d'humi-dité30-230 °CTempérature de référence170 °CMode combiné : pour de la pâte feuilleté, de la viande et de la vo-lailleL'appareil combine la chaleur tournante et la vapeur.
460%Chaleur tournante + 60 % d'humi-dité30-230 °CTempérature de référence170 °CMode combiné : pour des pâtis-series à la pâte levée et du painL'appareil combine la chaleur tournante et la vapeur.
530%Chaleur tournante + 30 %d'humidité130-230 °CTempérature de référence170 °CCuisson en humidité propre :pour des pâtisseriesL'appareil ne produit pas de va-peur avec ce réglage. L'humidité qui s'échappe du plat cuisine resté dans le compartment decuisson et empêche le plat de se dessécher.
60%Chaleur tournante + 0 % d'humi-dité30-230 °CTempérature de référence170 °CChaleur tournante : pour des gâteaux, petits gâteaux secs et soufflésLe ventilateur situé contre la pa-roi arrêté répartit la chaleur uniformément dans le compartmentde cuisson.
7Cuisson basse température30-90 °CTempérature de référence70 °CCuisson basse température pourde la viandeCuisson lente, présentant l'ali-ment, pour un résultat de cuisson particulièrement tendre
8100%Cuisson sous vide50-95 °CTempérature de référence60 °CCuiré « sous vide » à bassestempératures entre 50 et 95°C etavec 100 % de vapeur : convientpour la vanda, le poisson, les lé-gumes et les dessertsUtiliser un apparéil de mise sousvide pour fermer hermétiquementles mets dans un sachet de cuis-son thermorésistant spécial.Grace à l'enveloppe protectrice,les nutriments et les arômes restent préservés.

1 Mode de cuisson ayant permis de déterminer la classe d'efficacité énergétique selon EN60350-1.

PositionFonction mode de cuissonTempératureUtilisation
9Gril grande surface niveau 1 + humidité30-230 °CTempérature de référence 170°CMode gril avec humidité : pour des soufflés et Gratis
10Gril grande surface niveau 2 + humidité30-230 °CTempérature de référence 170°CMode gril avec humidité : pour des légumes farcisLa puissance gril est plus elevée.
11Gril grande surface + chaleur ventilée30-230 °CTempérature de référence 230 °CPour gratiner à la fin du temps de cuisson à 230 °C. Pour griller des brochettes de légumes ou de crevettes à 180 °C.
12Laisser lever30-50 °CTempérature de référence 38 °CLaisser lever : pour de la pâte à la levure du boulanger ou au le-vainLa pâte lève nettement plus rapi-dement qu'à température am-biante. L'appareil combine la cha-leur tournante et la vapeur, ce qui permet à la surface de la pâte de ne pas se dessécher. Le réglage optimal de tempéra-ture pour de la pâte à la levure est 38 °C.
13Déconceler40-60 °CTempérature de référence 45 °CPour des légumes, de la viande, duoisson et des fruits L'appareil transmet délicatement la chaleur aux mets en les pré-servant grâce à l'humidité. Les mets ne se dessèchent pas et ne se déforment pas.
14Régénérer60-180 °CTempérature de référence 120 °CPour des alimentents cuits et des pains et pâtisseriesPour rechauffer en douceur les mets cuinés. Grâce à la vapeur fournie, les mets ne se des-sèchent pas.Régénérer des plats à 120 °C, des pâtisseries à 180 °C.
SRéglages de basePersonnaliser les réglages de l'appareil dans les réglages de base → Page 25
SProgramme de nettoyageLe programme de nettoyage → Page 30 permet d'éliminer les fortes salissures du comparti-ment de cuisson
SFonction séchageLa fonction séchage → Page 32 permet de secher rapidement le compartment de cuisson, notamment après son nettoyage
SProgramme de détartrageLe programme de détartrage → Page 32 permet d'éliminer le calcaire dans l'appareil

4.2 Ouverture de porte automatique

Appuyez sur et l'appareil ouvre la porte. Utilisez la poignée encastrée située sur le côté pour ouvrir complètement la porte de l'appareil.
Lorsque la sécurité infant est activée, appuyez sur la touche pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil ouvre la porte.

L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la portementuellement en utilisant la poignée encastrée sur le côté.

4.3 Veille

L'appareil est en mode veille lorsqu'aucune fonction n'est régée ou que la sécurité enfants est activée. L'affichage de veille apparait si vous n'effectuez aucun réglage pendant un certain temps.

Il existe différents affichages pour le mode veille. Le logo GAGGENAU et l'heure sont préréglés.

En mode veille, la luminosité du bandeau de commande est réduite. La luminosité de l'affichage dépend de l'angle de vision vertical. Vous pouvez modifier l'affichage et la luminosité dans les régliages de base → Page 25.

Lorsque l'affichage de veille est reglé sur « Arrêt » dans les réglages par défaut, tournez le sélecteur de fonction pour quitter le mode veille.

L'éclairage du compartment de cuisson s'eteint après une courte durée lorsque la porte est ouverte.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Veille - 1

4.4 Informations supplémentaires

Appuyez sur i, pour afficher des informations supplémentaires, par exemple des informations sur le mode de cuisson regle ou la température actuelle du compartment de cuisson.

En fonctionnement continu après le chauffage, de légères fluctuations de température sont normales.

Le symbole i^① apparait pour signaler des informations importantes ou des demandes d'action. Des informations importantes relatives à la sécurité et à l'état de

fonctionnement sont également parfois affichées automatiquement par l'appareil. Ces messages disparaisent automatiquement après quelques secondes ou confirmez le message avec

Pour les messages sur Home Connect l'appareil indique également dans i^① le statut Home Connect.

4.5 Ventilateur de refroidissement

Le ventilateur de refroidissement se met en marche en fonctionnement. L'air chaud s'échappe au-dessus de la porte.

Après avoir retire le aliments, gardez la porte fermée jusqu'à ce que le four ait refroidi. La porte de l'appareil ne doit pas rester à moitié ouverte car les meubles attenants pourrait être endommages. Le ventilateur de refroidissement fonctionne encore pendant un moment et s'éteint ensuite automatiquement.

Ne couvrez pas les fentes d'aération. Sinon l'appareil surchauffe.

4.6 Séchage du组成部分 de cuisson

Après avoir fonctionné avec la fonction vapeur, le compartment de cuisson est humide. Le ventilateur de refroidissement et la roue du ventilateur à l'arrière du compartment de cuisson continuant à fonctionner pendant un moment après l'extinction de l'appareil et s'éteignent ensuite automatiquement.

Le séchage du compartment de cuisson peut prendre jusqu'à 95 minutes. Maintenez la porte de l'appareil fermée pendant le séchage du compartment de cuisson.

4.7 Interrupteur de sécurité

Pour votre protection, l'appareil est doté d'un interrupteur de sécurité. L'appareil arrête chaque processus de chauffe après 12 heures si aucune manipulation n'a lieu pendant ce temps. L'écran affiche un message.

En cas de cuisson utilisant le programme spécial longue durée, l'appareil n'active pas l'interrupteur de sécurité.

5 Accessoires

Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont ete specialement concus pour leur appareil.

Remarque : Lorsque l'accessoire devient chaud, il peut se déformer. Cette déformation n'a aucun effet sur sa fonction. Quand il refroidit, la déformation disparait.

Les accessoires livrés peuvent diverger en fonction du type d'appareil.

AccessoiresUtilisation
GrilleVaissetteMoules à gâteauPlats à gratinRôtir
Réceptif de cuisson en acier inox, non perforéFaire cuire du rizFaire cuire des légumineusesFaire cuire des céréalesFaire cuire un gâteau sur plaqueRécapérer du liquide qui s'égoutte lors de la cuisson à la vapeur
AccessoiresUtilisation
Récipient de cuisson en acier inox, perforé■ Faire cuire des légumes à la vapeur ■ Faire cuire du poisson à la vapeur ■ Extraire du jus de baies ■ Décongeler
Lot avec 4 cartouches de nettoyageNettoyez le compartment de cuisson avec le programme de nettoyage → Page 30
Sonde thermométriqueSonde thermométrique → Page 20 pour la cuisson précise de: ■ Viande ■ Poisson ■ Volaille ■ Pain

5.1 Autres accessoires

Voussouspoucezacheterdesaccessoiresauprere du serviceapres-ventedanslescommercesspecialisésou sur Internet.

Vous trouvrez un large choix d'accessoires pour votre apparéil sur Internet ou dans nos brochures :

www.gaggenau.com

Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre apparéil (E-Nr.).

Pour connaître les accessoires disponibles pour votre apparéil, consultez notre boutique en ligne ou le service après-vente.

Autres accessoiresRéférence
Rail triple télécopique à sortie totaleBA010301
Récipient de cuisson en acier inox, non perforéBA02036.
Récipient de cuisson en acier inox, perforéBA020370
Récipient de cuisson, an-ti-adhérent, non perforéBA02038.
Récipient de cuisson, an-ti-adhérentBA020390
Grille, avec piedsBA030300
Lot avec 4 cartouches de nettoyageCLS10040
Lot avec 4 pastilles de détartrage17002490
Adaptateur GN, pour l'utilisation de recipients de cuisson GN et de faitoutsGN010330
Récipient de cuisson en acier inox, GN 1/3, non perforé, 40 mm de pro-fondeur, 1,5 lGN114130
Récipient de cuisson en acier inox, GN 2/3, non perforé, 40 mm de pro-fondeur, 3 lGN114230
Autres accessoiresRéférence
Récipient de cuisson en acier inox, GN 1/3, perforé, 40 mm de profondeur, 1,5 lGN124130
Récipient de cuisson en acier inox, GN 2/3, perforé, 40 mm de profondeur, 3 lGN124230
Faitout en fonte d'aluminiemGN340230
Lèchefrite en verreBA046117

5.2 Fonction d'arrêt

La fonction d'arrêt empêche le basculement de l'accessoire lors de son extraction.

Voussouspoucezretirer l'accessoireaepu prssamichemin jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place.Lasecuriteanti-basculementfonctionneuniquementsiyouensefournezles accessoires dans lebon sens dans lecompartimentdecuisson.

5.3 Insérer les accessoires dans le compartment de cuisson

La grille et le bac de cuisson perforé sont équipés d'une fonction d'arrêt. Afin de garantir le bon fonctionnement de la fonction anti-basculement, insérez toujours la grille et le bac de cuisson perforé dans le bon sens dans le compartment de cuisson.

ATTENTION!

Les accessoires peuvent basculer.

  • Ne placez pas les accessoires entre les glissières des niveaux d'enfournement.

  • Lorsque vous insérez la grille, veillez à ce que taquet d'arrêt où orienté vers le haut.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - ATTENTION! - 1

  1. Assurez-vous que la barre de sécurité de la grille se trouve à l'arrière et est orientée vers le haut.

  2. Lorsque vous insérez le bac de cuisson perforé, assurez-vous que le taquet d'arrêt a soit orienté vers le haut.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - ATTENTION! - 2

Remarque : Pour le prisoner complètement, soulevez légarement l'accessoire.

Retirez du compartment de cuisson les accessoires dont vous n'avez pas besoin pendant le fonctionnement.

6 Avant la première utilisation

Nettoyez l'appareil et les accessoires.

6.1 Première mise en service

Effectuez les réglages pour la première mise en service avant d'utiliser votre apparéil.

LisezAAParavantlesconsignesdesecurity Page2. L'appareildoitetre montéetraccorded.

Après le raccordement électrique, le logo GAGGENAU apparait pendant environ 30 secondes, puis l'appareil affiche le menu « Premiers réglages ». Vous pouvez régler votre nouvel apparéil pour la première mise en service.

Le menu « Premiers réglages » apparait uniquement lors de la première mise en marche après le raccordement électrique ou quand l'appareil est resté plusieurs jours débranché.

Vous pouvez modifier tous les réglages dans les réglages de base Page 25.

Régler la langue

Condition : La langue préréglée s'affiche.

  1. À l'aide du sélecteur rotatif, Sélectionnez la langue souhaïée.
  2. Validez avec

Régler le format de l'heure

Condition : L'écran affiche les formats possibles 24h et AM/PM. 24h est préréglé.

  1. Réglez le format souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
  2. Validez avec

Régler l'heure

Condition:L'écran affiche l'heure.

  1. Réglez l'heure souhaitation à l'aide du sélecteur rotatif.
  2. Validez avec

Régler le format de la date

Condition:L'écran affiche les formats possibles D.M.Y,D/M/Y et M/D/Y.D.M.Y est prépréglé.

  1. Réglez le format souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
  2. Validez avec

Régler la date

Condition : L'écran affiche la date préréglée. Le réglage de jour est déjà actif.

  1. Reglez le jour souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
  2. Pour passer au réglage du mois, appuyez sur
  3. Reglez le mois à l'aide du sélecteur rotatif.
  4. Pour passer au réglage de l'année, appuyez sur
  5. Reglez l'année à l'aide du sélecteur rotatif.
  6. Validez avec

Régler l'unité de température

Condition: L'écran affiche les unités possibles °C et °F. L'unité °C est pré régée.

  1. Reglez l'unité souhaïée à l'aide du sélecteur rotatif.
  2. Validez avec

Fin de la première mise en service

Condition : Le message « Première mise en service terminée » s'affiche.

  • Appuyez sur
    L'appareilasseenmodeveille.
    L'écran affiche l'affichage de veille.
    L'appareil est opérationnel.

Nettoyer la vitre de la porte

Remarque : Afin de garantir l'étanchéité du joint de la porte, celui-ci est lubrifié en usine. Des résidus peuvent subsister sur la vitre de la porte.

  • Avant la première utilisation, nettoyez la vitre de la porte avec un nettoyant pour vitres et un chiffon pour vitres ou un chiffon en microfibres.

N'utilisez pas de racloir à verre.

Nettoyer les accessoires

Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyez-les soigneusement avec du produit de nettoyage chaud et un chiffon doux.

Faire chauffer l'appareil

  1. Assurez-vous que le compartment de cuisson ne contient pas de restes d'emballage.

  2. Retirez les accessoires de l'appareil.

  3. Pour éliminer l'odeur du neuf, faites chauffer l'appareil à vide et fermé.
    Le réglage idéal pour le chauffage est 60% et 200^ pendant une heures.

7 Utilisation

7.1 Activer l'appareil

  1. Pour quitter le mode veille, ouvre la porte, tournez le selecteur de fonction ou touchez un bandeau de commande.
  2. Réglez la fonction souhaïée.

Remarque: L'appareil se rince automatiquement avant un processus de cuisson s'il n'a pas fonctionné depuis plus de 100 heures.

L'appareil se rince automatiquement après chaque processus de cuisson.

7.2 Ouvrir la porte de l'appareil

  1. Appuyer sur ■
    L'appareil ouvre la porte de l'appareil.
  2. Utilisez la poignée encastree située sur le côte pour ouvrir complètement la porte de l'appareil.

Lorsque la sécurité enfant est activée, appuyez sur la touche pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil ouvre la porte.

7.3 Allumer l'appareil

  1. Réglez le mode de cuisson souhaité à l'aide du sélecteur de fonction.
    Le mode de cuisson selectionné et la température de référence s'affichent.
  2. Si nécessaire, reglez la température souhaitée à l'aide du/selecteur rotatif.
    L'écran affiche le symbole de chauffe
    La barre indique en continu l'etat de chauffe.
    Lorsque l'appareil atteint la température régée, un signal retentit et levoyant de chauffe s'éteint

Remarque: Si vous sélectionnez un autre mode de cuisson, la température régée est conservée.

La température de référence s'affiche uniquement après la mise en marche.

7.4 Éteindre l'appareil

  • Tournez le sélecteur de fonction sur 0. En fonction du mode de cuisson, un rince automatique peut se faire entendre.

7.5 Vaporisation d'humidité

Lors de la vaporisation d'humidité, l'appareil introduit la vapeur de manière ciblée dans le compartment de cuisson. Vous pouvez ainsi par exemple faire cuire du pain et des petits pains avec suffisamment d'humidité. La pâté à levure donne une croûte lisse et brillante. La vaporisation d'humidité fonctionne uniquement avec les modes de cuisson suivants :

Chaleur tournante +30% d'humidite 330
Chaleur tournante + 0 % d'humidité
■ Gril grande surface + chaleurventilée

Démarrer la vaporisation d'humidité

  • Appuyez sur
    Àprous un court instant, l'appareil introduit de la vapeur dans le compartment de cuisson.
    La vaporisation d'humiditéure environ 5 minutes.

Annuler la vaporisation d'humidité

  • Appuyez sur

7.6 Élimination de la vapeur

Pour l'élimination de la vapeur, l'appareil amène de l'eau froide dans le compartment de cuisson. La vapeur se condense sur les parois du compartment de cuisson et ce dernier refroidit.

Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil après l'élimination de la vapeur, la quantité de vapeur qui s'échappe est moindre.

A VERTISSEMENT - Risque de brûlure !

De l'eau chaude peut s'égoutter de la porte de l'appareil.

  • Attendez que l'eau au niveau de la porte de l'appareil ait refroidi.

L'élimination de la vapeur fonctionne uniquement avec les modes de cuisson suivants, à une température dans l'enceinte de cuisson inférieure à 130^ :

Chaleur tournante + 100 % d'humidité 100%
Chaleur tournante + 80 % d'humidité
Chaleur tournante +60% d'humidite 60 %
Gril grande surface niveau 1 + humidité
Gril grande surface niveau 2 + humidité
Cuisson sous vide 100%

La fonction d'élimination de la vapeur est disponible pendant une courte durée, même après l'arrêt de l'appareil.

Lorsqu'un programme automatique Page 17 ou un programme de minuterie (temps de cuisson Page 16) est terminé, l'appareil procédé automatiquement à l'élimination de la vapeur à la fin du programme.

Démarrer l'élimination de la vapeur

  • Appuyez sur

L'élimination de la vapeur prend environ 25 se
condes.

Lors de l'élimination de la vapeur, le chauffage est coupé.

Arrêter prématurément l'élimination de la vapeur

Ouvrez la porte de l'appareil ou appuyez sur _

7.7 ÀpRES chaqueutilisation

Sechez le compartment de cuisson après un mode de cuisson à la vapeur afin qu'il ne reste plus d'humidité dans l'appareil et qu'aucune odeur ne se dégage.

A VERTISSEMENT - Risque de brûlure!

De la vapeur chaleur peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur n'est pas visible selon sa température.

Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution.
Éloignez les enfants.

Secher le compartment de cuisson

Remarque: Àprous l'arrêt, le ventilateur de refroidissement et la roue du ventilateur à l'arrière du组成部分 de cuisson se mettent en marche pour sécher le组成部分 de cuisson, puis s'éteignent automatiquement. Le séchage du组成部分 de cuisson peut prendre jusqu'à 95 minutes.

  1. Maintenez la porte de l'appareil fermée pendant que le compartment de cuisson sèche.
  2. Une fois l'appareil refroidi, retirez les résidus d'aliments ou les saletés du compartment de cuisson. Les résidus alimentaires brûlés ou les salissures sont beaucoup plus difficiles à éliminer par la suite.
  3. Si nécessaire, vous pouvez utiliser la fonction séchage pour secher rapidement le compartment de cuisson. Programme de séchage Page 32
  4. Polissez le compartment de cuisson refroidi avec un chiffon doux.
  5. Si nécessaire, essuyez la condensation sur les meubles ou les poignées.

7.8 Allumer l'appareil après une coupure de sécurité

Condition: ÀpRES un fonctionnement prolongé, l'interrupteur de sécurité Page 11 a étéint l'appareil.

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
  2. Remettez ensuite l'appareil en service.

8 Fonctions de minutesie

Votre apparéil dispose de différentes fonctions de minutes qui vous permettent de:gérer son utilisation.

8.1 Aperçu des fonctions timer

Utilisez ① pour selectionner les différentes fonctions ti-mer.

Fonction timerUtilisation
×Minuterie
Temps de cuisson1
Fin de cuisson1
Chronomètre

1 Non disponible en mode veille

8.2 Appeler le menu Minuterie

Remarque: Le menu Minuterie vous permet d'appeler chaque mode de fonctionnement. Le menu Minuterie n'est pas disponible lorsque vous tournez le sélecteur de fonction sur S dans les réglages de base.

  • Appuyez sur ①.
    L'écran affiche le menu Minuterie.

8.3 Quitter le menu Minuterie

  • Appuyez sur X.
    Le menu Minuterie est fermé.
    Les réglages non enregistrés seront perdus.

Remarque: Vous pouvez quitter à tout moment le menu Minuterie.

8.4 Minuteur

Le minuteur fonctionne independamment des autres réglages de l'appareil. Vous pouvez programmer au maximum 90 minutes.

Régler le minuteur

  1. Appuyez sur ①.
    L'écran affiche la fonction « Minuteur » Z.
  2. Reglez la durée souhaitée à l'aide du selecteur rotatif.
  3. Démarrez à l'aide de
    L'appareil ferme le menu Minuterie.
    Le temps s'écoule.
    L'écran affiche et la durée qui s'écoule.
    Un signal retentit une fois le temps écoulé.
  4. Appuyez sur
    Le signal s'arrête.

Arrête le minuteur

  1. Appuyez sur ①.
    L'écran affiche la fonction « Minuteur » 8.
  2. Appuyez sur II.
    La minuteur s'arrête.
    L'écran affiche
  3. Pour que le minuteur continue à s'écouler, appuyez sur

Arrête le minuteur prématurément

  1. Appuyez sur ①.
    L'écran affiche la fonction « Minuteur » Z.
  2. Appuyez sur C.

8.5 Chronomètre

Le chronomètre fonctionne independamment des autres réglages de l'appareil. Le chronomètre compte de façon croissant, de 0 seconde à 90 minutes. Le chronomètre a une fonction Pause. Elle permet d'arrêter le chronomètre en cours de fonctionnement.

Démarrer le chronomètre

  1. Appuyez sur ①.
  2. Avec >, sélectionnez la fonction « Chronomètre » ♂
  3. Démarrez à l'aide de
    L'appareil ferme le menu Minuterie.
    Le temps s'écoule.
    L'écran affiche ̃ et la durée qui s'écoule.

Arrête le chronomètre

  1. Appuyez sur ①.
  2. Avec >, sélectionnez la fonction « Chronomètre » ♂
  3. Appuyez sur II.
    Le temps s'arrête.
    L'écran affiche
  4. Pour continuer à faire fonctionner le chronomètre, appuyez sur .
    Le temps continue à s'écouler.
    Lorsque les 90 minutes sont atteintes, l'affichage clignote et un signal sonore retentit.
  5. Appuyez sur
    Le signal sonore s'arrête.

Arreter le chronomètre

  1. Appuyez sur ①.
  2. Avec >, sélectionnez la fonction « Chronomètre » ♂
  3. Appuyez sur C.

8.6 Temps de cuisson

Lorsque you réglez le temps de cuisson de vos mets, l'appareil s'éteint automatiquement au bout de ce temps. Vous pouvez régler un temps de cuisson allant de 1 minute à 23h59.

Pendant le temps de cuisson, vous pouvez modifier le mode de cuisson et la température.

Régler le temps de cuisson

Conditions

Le plat se trouve dans le compartment de cuisson.
- Vous avez régle le mode de cuisson et la température.

  1. Appuyez sur ①.
  2. Utilisez > pour sélectionner la fonction « Temps de cuisson » Ⓒ.
  3. Reglez le temps de cuisson souhaité à l'aide du bouton rotatif.
  4. Démarrez à l'aide de
    L'appareil démarre le temps de cuisson.
    L'appareil ferme le menu Minuterie.
    L'écran affiche la température, le mode de fonctionnement, le temps de cuisson restant et la fin de cuisson.
  5. Une minute avant l'écoulement du temps de cuisson, l'écran affiche le temps de cuisson agrandi.
    L'appareil s'eteint après écoulement du temps de cuisson.
    clignote et un signal retentit.

  6. Appuyez sur , ouvre la porte de l'appareil ou tournez le sélecteur de fonction sur 0.
    Le signal sonore s'arrête.

Modifier le temps de cuisson

  1. Appuyez sur ①.
  2. Sélectionné la fonction « Temps de cuisson » au moyen de
  3. Modifie le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif.
  4. Démarrez à l'aide de

Annuler le temps de cuisson

  1. Appuyez sur ①.
  2. Sélectionnez la fonction « Temps de cuisson » au moyen de
  3. Supprimez le temps de cuisson avec C.
  4. Utilisez X pour revenir au mode de fonctionnement normal.

Annuler tout le processus

Tournez le sélecteur de fonction sur 0.

8.7 Fin de cuisson

Vous pouvez reporter la fin de la cuisson à un moment ultérieur.

Exemple : il est 14 heures. Ce mets nécessite un temps de cuisson de 40 minutes. Il doit être prét à 15h30.

Vous saisissez le temps de cuisson de 40 minutes et déplacez la fin de cuisson à 15h30. L'électronique calculé l'heure du démarriage. L'appareil démarre automatique à 14h50 et s'est int à 15h30.

Attention, les alimentés facilement périssables ne doivent pas rester pas trop longtemps dans l'appareil.

Différer la fin de cuisson

Conditions

Le plat se trouve dans le compartment de cuisson.
- Vous avez regle le mode de cuisson, la température et le temps de cuisson.

  1. Appuyez sur ①.
  2. Utilisez pour selectionner la fonction « Fin de cuisson »
  3. Réglez la fin de cuisson souhaitation à l'aide du bouton rotatif. Si clignote, réglez d'abord le temps de cuisson.
  4. Démarrez à l'aide de
    L'appareil se met en position d'attente.
    L'écran affiche le mode de fonctionnement, la température, le temps de cuisson et la fin de cuisson.
  5. L'appareil démarre au moment calculé et s'arrête automatiquement lorsque le temps de cuisson est écoulé.
  6. Une fois le temps de cuisson écoué, © clignote et un signal retentit.
  7. Appuyez sur , ouvre la porte de l'appareil ou tournez le sélecteur de fonction sur 0.
    Le signal sonore s'arrête.

Modifier la fin de cuisson

  1. Appuyez sur ①.
  2. Utilisez > pour sélectionner la fonction « Fin de cuisson » Q.

  3. Reglez la fin de cuisson souhaitation à l'aide du selecteur rotatif.

  4. Démarrez à l'aide de

Annuler tout le processus

  • Tournez le sélecteur de fonction sur 0.

9 Programme spécial longue durée

Cette fonction permet à l'apparéil de conserver une température comprise entre 50^ et 230^ en mode « Chaleur tournante + 0 % d'humidité » ©

Vous pouvez conserver les mets au chaud jusqu'à 74 heures sans devoir allumer ou eteindre l'appareil.

Attention, les alimentes facilement périssables ne doivent pas rester pas trop longtemps dans l'appareil.

9.1 Demarrer le programme spécial longue durée

Condition: Le programme spécifique longue durée est réglement sur « disponible » dans les régles de base → Page 25.

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur .
  2. Appuyez sur ()

L'écran affiche la valeur de réference 24h à 85^ .
3. Appuyez sur ① et réglez le temps de cuisson souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
4. Appuyez sur et reglez la fin de cuisson souhaitation à l'aide du sélecteur rotatif.

  1. Appuyez sur reglez la date de fin souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif puis confirmez avec .
  2. À l'aide du sélecteur rotatif, réglez la température souhaitée.
  3. Démarrez à l'aide de

L'appareil démarre le programme spécial longue durée.
L'écran affiche ② et la température.
L'éclairage du compartment de cuisson et l'éclairage de l'écran sont désactivés.
Le bandeau de commande est verrouillé.
Si vous effleurez le bandeau de commande, aucune tonalité touches ne retentit.
Une fois le temps écoué, l'appareil ne chauffe plus et l'écran s'éteint.
8. Tournez le sélecteur de fonction sur 0.

9.2 Arrête le programme spécial longue durée

  • Tournez le sélecteur de fonction sur 0.

10 Sécurité enfants

Activez la sécurité enfants afin d'empêcher les enfants d'allumer accidentellement l'appareil ou de modifier les réglages.

Si la sécurité enfants est activée et qu'une panne de courant se produit, la sécurité enfants peut être désactivée lorsque le courant revient.

10.1 Activar la sécurité infantas

Conditions

  • Vous pouvez régler la sécurité enfants sur « disponible » dans les réglages de base → Page 25.
    Le sélecteur de fonction est régle sur 0.

  • Maintenez enfoncé pendant environ 6 secondes.
    L'affichage de veille et 品 apparaissent.
    La sécurité enfants est activée.

10.2 Désactiver la sécurité enfants

Condition: Le sélecteur de fonction est régle sur 0.

  1. Maintenez enforcé pendant environ 6 secondes.
    La sécurité enfants est désactiveré.
  2. Reglez l'appareil comme d'habitude.

11 Programmes automatiques

Les programmes automatiques vous permettent de préparer les mets les plus variés. L'appareil sélectionne pour vous le réglage optimal.

11.1 Remarques concernant les réglages des programmes automatiques

Respectez les indications concernant les réglages des programmes automatiques.

  • Le résultat de cuisson dépend de la qualité des alimentes, ainsi que de la taille et du type d'ustensile. Pour un résultat de cuisson optimal, utilisez uniquement des alimentes de qualité irréprochable et de la viande à la température du réfrigérateur. Pour les plats surgelés, utilisez les alimentes uniquement directement sortis du congelateur.

  • Les mets sont divisés en catégories. Pour chaque catégorie, vous trouvrez un ou plusieurs mets. L'écran affiche la première catégorie sélectionnée en haut.
    Le programme automatique propose une tempétaire, un mode de cuisson et une durée de cuisson.
    Pour certains mets, l'appareil vous invite à saisir le poids. Il n'est pas possible de régler des poids en dehors de la fourchette de poids.
    Pour certains mets, l'appareil vous invite à saisir le niveau de coloration souhaité, l'épaisseur des mets, le niveau de cuisson de la viande ou des légumes.
    Pour certains mets, faites chauffer le compartment de cisson à vide. Enfournez le plat dans le compartment de cisson uniquement lorsque le préchauffage est terminé et qu'un message apparait.

L'appareil affiche vos réglages préférisés sous forme de suggestion la prochaine fois.
- Vous aurez besoin de la sonde thermométrique pour certaines recettes. Utilisez la sonde thermométrique pour ces recettes. Page 20
Pour obtenir de bons résultats, le compartment de cuisson ne doit pas etre trop chaud pour le mets selectionné. Si le compartment de cuisson est trop chaud, l'écran affiche un message correspondant. Laissez refroidir l'appareil, puis redémarrez.

Remarque: L'appareil vous guide tout au long du processus de réglage. Suivez les instructions affichées.

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur 岛
  2. Appuyez sur
  3. Validez avec
  4. Sélectionnez la catégorie à l'aide du bouton rotatif.
  5. Sélectionnez les plats souhaités à l'aide du bouton rotatif.
  6. Pour de nombreux plats, vous pouvez adapter les réglages à votre convenance. Pour certains plats, vous doivent ajuster le poids.
    L'écran affiche les réglages possibles.
  7. Appuyez sur .
    L'écran affiche des informations sur les accessoires et la préparation.
  8. Confirmez les réglages souhaités avec
  9. Suívez les indications affichées.
    Un signal retentit lorsque la durée est écoulée.
    L'appareil cesse de chauffer.
    L'appareil procèle à une élimination de la vapeur.

Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil alors qu'un programme automatique est en cours, vous influencerez le résultat de la cuisson. N'ouvre la porte de l'appareil que brièvement. L'appareil interrupt le programme automatique et continue de fonctionner après que vous avez fermé la porte de l'appareil.

Poursuivre la cuisson

Si vous n'étés toujours pas satisfait du résultat de cuisson, vous pouvez poursuivre la cuisson de certains plats une fois la durée écoulée.

Condition : Un message s'affiche pour vous demander si vous souhaitez poursuivre la cuisson.

  1. Validate à l'aide de ✓.
  2. Choisissez une durée simple ou double selon vos besoins.
  3. Démarrez à l'aide de
  4. Si la poursuite de la cuisson est terminée, tournez le sélecteur de fonction sur 0.

Remarque: Si vous appuyez sur ,pendant la poursuite de la cuisson, l'appareil procèle à l'élimination de la vapeur et termine la cuisson.

Modifier et annuler un programme

Remarque : Une fois que vous avez démarré le programme, vous ne pouvez plus modifier les réglages.

  • Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
    L'appareil met fin au programme.

11.3 Appeler les derniers programmes automatiques

L'appareil mémorise les 5 derniers mets avec les réglages que vous avons sélectionnés. Vous pouvez enregistrer ces mets avec les réglages sélectionnés comme des recettes personnelles.

Remarque: Si vous enregistrez les réglages de la recette individuelle à l'aide de la fonction « Derniers programmes automatiques », vous ne pourrez plus modifier les réglages des recettes individuelles par la suite. → "Recéttes personnes", Page 18

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur
    L'écran affiche
  2. Appuyez sur
  3. Sélectionnez « Derniers programmes automatiques » à l'aide du sélecteur rotatif.
  4. Validez avec
  5. Sélectionnez les plats souhaités à l'aide du sélecteur rotatif.
  6. Saisissez un nom pour le mets et enregistrez-le. → Page 19

12 Recettes personelles

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 recettes personnelles en les nomnant afin de pouvoir acceder rapidement et facilement à la recette en cas de besoin. Vous pouvez enregistrer une recette.

12.1 Enregistrer une recette

Vous pouvez définir et enregistrer jusqu'à 5 phases l'une après l'autre.

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur .
  2. Appuyez sur
  3. Sélectionnez « Recettes personnelles » à l'aide du sélecteur rotatif.
  4. Validez à l'aide de ✓.
  5. Sélectionnez un emplacement-mémoire libre à l'aide du.selecteur rotatif.
  6. Appuyez sur rec

  7. À l'aide du sélecteur rotatif, réglez la température souhaitée.
    L'appareil enregistre le temps de cuisson.

  8. Pour enregistrer une autre phase, placez le sélecteur de fonction sur le mode de cuisson souhaïte et utilisez le sélecteur rotatif pour régler la température souhaïée.
  9. Une nouvelle phase commence.
  10. Lorsque le plat a atteint le résultat de cuisson sou-haïte, appuyez sur ■.
  11. Saisissez le nom sous « ABC »

"Saisir des noms", Page 19 L'appareil commence à enregistrer une phase uniquement lorsqu'il a atteint la température de consigne. Chaque phase doit durer au moins une minute.

Pendant la première minute d'une phase, vous pouvez changer le mode de cuisson ou la température.

Saisir la température à cœur pour une phase

  1. Insérez la sonde thermométrique Page 20 dans la prise du compartment de cuisson.
  2. Réglez le mode de cuisson et la température.
  3. Appuyez sur
  4. Indiquez la températe à cœur souhaitée au moyen du sélecteur rotatif et validez avec

12.2 Programmer une recette

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur .
  2. Appuyez sur
  3. À l'aide du sélecteur rotatif, Sélectionnez « Recettes personnelles » et confirmez avec ✔.
  4. Sélectionnez un emplacement-mémoire libre à l'aide du sélecteur rotatif.
  5. Appuyez sur _.
  6. Saisissez le nom sous « ABC », → "Saisir des noms", Page 19
  7. Sélectionnez la première phase avec >.
    L'écran affiche le mode de cuisson et la température régée au départ.
  8. Si nécessaire, modifiez le mode de cuisson et la température à l'aide du sélecteur rotatif.
  9. Sélectionnez le réglage du temps avec >
  10. Reglez le temps de cuisson souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
  11. Lorsque la préparation est terminée, appuyez sur X pour terminer la saisie ou sur > pour sélectionner la phase suivante.
  12. Enregistrez avec ou annulez avec X et quitterze le menu.

Saisir la température à cœur pour une phase

Remarque : Vous ne pouvez pas saisir le temps de cuisson pour les phases dont la température à cœur est programmée.

  1. Pour sélectionner la phase suivante, appuyez sur
  2. Reglez le mode de cuisson et la température.
  3. Appuyez sur
  4. Indiquez la tempéature à cœur souhaitée au moyen du sélecteur rotatif et validez avec

12.3 Saisir des noms

  1. Saisissez le nom de la recette sous « ABC »
  2. Sélectionnez les lettres à l'aide du sélecteur rotatif. Un nouveau mot commence toujours avec une majuscule. Les caractères latins, certains caractères spéciaux et les chiffres sont disponibles.
  3. Pour positionner le curseur vers la droite, appuyez brièvement sur > A^
  4. Pour passer aux trémas et aux caractères spéciaux, appuyez longuement sur A.
  5. Pour insérer une césure, appuyez deux fois sur A
  6. Pour positionner le curseur vers la droite, appuyez brièvement sur A.

  7. Pour passer aux caractères normaux, appuyez longuement sur A.

  8. Pour insérer une césure, appuyez deux fois sur A.
  9. Pour effacer une dette, appuyez sur x.
  10. Enregistrez avec ou annulez avec X et quitterze le menu.

12.4 Demarrer une recette

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur
  2. Appuyez sur
  3. À l'aide du sélecteur rotatif, Sélectionnez « Recettes personnelles » et confirmez avec ✔.
  4. Sélectionnez la recette souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
  5. Si la recette contient une température à cœur mémorisée, insérez la sonde thermométrique Page 20.
  6. Démarrez à l'aide de

La durée s'écoule seulement lorsque l'appareil a atteint la température réglée.
Vous pouvez modifier la température à l'aide du sélecteur rotatif, pendant que la recette se déroule. La modification de la température ne modifies pas la recette enregistrée.

Le fonctionnement démarre.
La durée s'écoule de manière visible.
L'écran affiche les réglages des phases dans la barre d'affichage.

12.5 Modifier une recette

Vous pouvez modifier les réglages d'une recette enregistrée ou programmee.

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur 怎
  2. Appuyez sur
  3. À l'aide du sélecteur rotatif, Sélectionnez « Recettes personnelles » et confirmez avec ✔.
  4. Sélectionnez la recette souhaïée à l'aide du sélecteur rotatif.
  5. Appuyez sur _.
  6. Sélectionnez la phase souhaïée avec >

L'écran affiche les mode de cuisson, température et temps de cuisson programmes.
7. Si nécessaire, modifie les réglages à l'aide du sélecteur rotatif ou de fonction.
8. Enregistrez avec ou annulez avec X et quitterze le menu.

12.6 Supprimer une recette

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur .
  2. Appuyez sur
  3. À l'aide du sélecteur rotatif, Sélectionnez « Recettes personnelles » et confirmez avec ✔.
  4. Sélectionnez la recette souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
  5. Supprimez la recette avec C.
  6. Validez avec

13 Sonde thermométrique

La sonde thermométrique permet d'obtenir une cuisson exacte et précise. La sonde thermométrique mesure la température à l'intérieur des aliments sur 3 points de mesure. Lorsque la température à cœur souhaitée est atteinte, l'appareil s'éteint automatiquement et garantit que tous les aliments sont cuits à la perfection.

A VERTISSEMENT - Risque de brûlures !

Le compartment de cuisson et la sonde thermométrique deviennent très chauds.

Utilisez des gants de cuisine pour brancher et débrancher la sonde thermométrique.

ATTENTION!

Les températures supérieures à 250 °C endommagent la sonde thermométrique.

Utilisez la sonde thermométrique dans votre appar-. reil uniquement à une température maximale de 230^

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

En cas de sonde thermométrique inappropriée, la chaleur peut endommager l'isolement.

Utilisez exclusivement la sonde thermométrique prévue pour cet apparéil.

ATTENTION!

L'humidité peut endommager la sonde thermométrique.

  • Ne nettoyez pas la sonde thermométrique au lavevaisselle.

Utilisez exclusivement la sonde thermométrique fournie. La sonde thermométrique est disponible comme pieces de rechange auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.

Si vous utilisez la sonde thermométrique, n'insérez jamais les aliments au niveau d'enfournement le plus haut.

Retirez toujours la sonde thermométrique du组成部分 de cuisson après utilisation. Ne conservez jamais la sonde thermométrique dans le组成部分 de cuisson.

Nettoyez la sonde thermométrique avec un chiffon humide après chaque'utilisation.

13.1 Évaluer le temps de cuisson

Lorsqu'une température supérieure à 100^ est réglée et que la sonde thermométrique est insérée, l'écran affiche une estimation du temps de cuisson d'environ 5 à 20 minutes après le préchauffage. L'appareil met constamment à jour l'évaluation du temps de cuisson. Plus le processus de cuisson durable longtemps, plus l'évaluation du temps de cuisson est précise. N'ouvre pas la porte de l'appareil, cela fausse l'évaluation du temps de cuisson.

L'écran affiche l'évaluation du temps de cuisson en mode normal et en mode automatique.

Pour afficher la température à cœur actuelle, appuyez sur i.

Pour afficher la température à cœur actuelle au lieu de l'estimation du temps de cuisson, modifiez les réglages dans les réglages de base Page 25.

L'écran affiche « <15 °C » pour la température à cœur actuelle au début du temps de cuisson pendant environ 3 à 4 minutes.

La plage de mesure est comprise entre 15^ et 99^ . En dehors de la plage de mesure, l'écran affiche « 15^ » ou « - - °C » pour la température àcoeur actuelle.

Si, à la fin de la cuisson, vous laissez l'aliment encore quelque temps dans le compartment de cuisson, la température à cœur augmentera encore un peu en raison de la chaleur résiduelle du compartment de cuisson.

Si vous programmesz une cuisson en utilisant simultanément la sonde thermométrique et la minuterie du temps de cuisson, la programmation arrête l'appareil des que la première des deux valeurs régées est atteinte.

13.2 Valeurs indicatives pour la température à cœur

Dans la vue d'ensemble ci-après, vous trouvez des valeurs individales pour la température à cœur. Ces valeurs individales dépendent de la qualité et de la nature des plats.

Utilisez uniquement des alimentes frais et aucun aliment surgelé. Pour des raisons d'hygiène, veillez à ce que les alimentés sensibles, tels que le poisson et le gibier atteignent une température à cœur comprise a minima entre 62^ et 70^ et entre 80^ et 85^ pour la volaille et la viande hachée.

AlimentsValeur indicative pour la tempéra-ture à cœur en °C
Bœuf
Rosbif, fillet de bœuf, entrecôte, très saignant45-47
Rosbif, fillet de bœuf, entrecôte, saignant50-52
Rosbif, fillet de bœuf, entrecôte, rosé58-60
Rosbif, fillet de bœuf, entrecôte, bien cuit70-75
Rôti de bœuf80-85
Porc
Rôti de porc72-80
Longe de porc, rosée65-70
Longe de porc, bien cuite75
Pain de viande hachée85
Filet mignon de porc65-70
Veau
Rôti de veau, bien cuit75-80
Poitrine de veau, farcie75-80
Selle de veau, rosée58-60
Selle de veau, bien cuite65-70
Filet de veau, saignant50-52
Filet de veau, rosé58-60
Filet de veau, bien cuit70-75
Gibier
Selle de chevreuil60-70
Cuisot de chevreuil70-75
Steaks de longe de cerf65-70
Râble de lièvre, râble de lapin65-70
Volaille
Poulet90
Pintade80-85
Oie, dinde, canard85-90
Magret de canard, rosé55-60
Magret de canard, bien cuit70-80
Steak d'autruche60-65
Agneau
Gigot d'agneau, rosé60-65
Gigot d'agneau, bien cuit70-80
Selle d'agneau, rosée55-60
Selle d'agneau, bien cuite65-75
Mouton
Gigot de mouton, rosé70-75
Gigot de mouton, bien cuit80-85
Selle de mouton, rosée70-75
Selle de mouton, bien cuite80
Poisson
Filet62-65
Entier65
Terrine62-65
Divers
Pain96
Vol-au-vent72-75
Terrine60-70
Foie gras45
Réchauffer des plats75

13.3 Insérer la sonde thermométrique dans l'aliment à cuire

  1. Introduisez entierement la sonde thermométrique dans l'aliment à cuire.
  2. N'insérez pas la sonde thermométrique dans laGRAISSSE.
  3. Assurez-vous que la sonde thermométrique ne touche pas la vaisse ni un os.
  4. Enfournez les mets dans le compartment de cuisson.

Insérer la sonde thermométrique dans de la viande

  1. Insérez la sonde thermométrique latéralement à l'endroit le plus écais dans la viande en l'enfantant le plus possible.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Insérer la sonde thermométrique dans de la viande - 1

  1. Si vous cuisez plusieurs morceaux, piquez la sonde thermométrique au centre du morceau le plus épais.

Insérer la sonde thermométrique dans de la volaille

  1. Insérez la sonde thermométrique à l'endetroit le plus écais du supréme de volaille, en l'enfantant le plus possible.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Insérer la sonde thermométrique dans de la volaille - 1

  1. Selon la nature de la volaille, insérez la sonde thermométrique à l'oblique ou dans le sens de la longueur.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Insérer la sonde thermométrique dans de la volaille - 2

  1. Avec la volaille, veillez à ce que la pointe de la sonde thermométrique ne dépasse pas dans la cavité thoracique.

Insérer la sonde thermométrique dans du poisson

  1. Insérez la sonde thermométrique derrière la tête, vers l'arête centrale, en l'enfantant le plus possible.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Insérer la sonde thermométrique dans du poisson - 1

  1. Placez le poisson entier sur la grille en position « à la nage » à l'aide d'une moitié de pomme de terre.

13.4 Retourner l'aliment à cuire

  1. Ne retirez pas la sonde thermométrique lorsque vous retournez l'aliment à cuire. Si vous retirez la sonde thermométrique en cours de fonctionnement, l'appareil réinitialise tous les réglages. Vous doivent alors définir à nouveau les réglages.
  2. Retournez l'aliment à cuire.
  3. ÀpRES avoir returné l'aliment à cuire, vérifie que la sonde thermométrique est bien positionnée.

13.5 Régler la sonde thermométrique

ATTENTION!

La chaleur de la résistance chauffante du grill peut endommager la sonde thermométrique.

Assurez-vous que la distance entre la résistance chauffante du grill et la sonde thermométrique et le cable de la sonde thermométrique est d'au moins quelques centimètres. Notez que la viande est susceptible d'augmenter de volume en cours de cuisson.

Vous risquez d'endommager le cable de la sonde thermométrique avec la porte de l'appareil.

  • Ne coincez pas le cable de la sonde thermométrique dans la porte de l'appareil.
  • Enfournez l'aliment à cuire avec une sonde thermométrique dans le compartment de cuisson.
  • Insérez la sonde thermométrique dans la prise du compartment de cuisson.
  • Fermez la porte de l'appareil.
  • Positionnez le sélecteur de fonction sur le mode de cuisson souhaité.
  • Réglez la température dans le compartment de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif.
  • Appuyez sur
  • Indiquez la tempéature à cœur souhaitée au moyen du sélecteur rotatif et validez avec

Assurez-vous que la température à cœur programmesse est supérieure à la température à cœur actuelle.

Vous pouvez modifier à tout moment la température à coeur régée.

L'appareil chauffe avec le mode de cuisson régle.
L'écran affiche la température à cœur actuelle et la température à cœur régée apparait juste en-dessous.
Un signal sonore retentit lorsque la température a cœur régée est atteinte dans l'aliment à cuire.
L'appareil met automatiquement fin à la cuisson.
8. Validez avec
9. Tournez le sélecteur de fonction sur 0.

Modifier la température à cœur programmee

  1. Appuyez sur
  2. À l'aide du sélecteur rotatif, réglez la température à cœur souhaïée pour l'aliment à cuire, puis confirmez avec .

Supprimer la tempéature à cœur programmée

  1. Appuyez sur
  2. Supprimez la tempéature à cœur programme à l'aide du symbole C.
    L'appareil continue àCHAuffer en mode de cuisson normal.

14 Home Connect

Cet apparéil peut être mis en réseau. Connectez votre apparéil à un apparéil mobile pour le commander via l'application Home Connect, en modifier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services Home Connect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de l'offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse: www.home-connect.com.

L'appli Home Connect you guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recomman-dées par l'appli Home Connect pour proceder aux réglages.

Conseils

Pour ce faire, veuillez consulter les documents Home Connect fournis.

  • Observez également les consignes dans l'appli Home Connect.

Remarques

  • Suivièz les consignes de sécurité de la presente notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect.

"Securité", Page 2

Si vous souhaitez utiliser l'appareil via l'appli Home Connect, vous doivent d'abord activer la fonction de commande à distance dans les réglages Home Connect. Cette fonction a été conçue pour votre sécurité. Tournez le sélecteur de fonction de l'appareil sur la position pour activer la fonction de télécommande.

  • Les commandes directement effectuees sur l'appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.
  • En mode veille avec maintainen de la connexion au réseau, l'appareil consomme max. 2 W.

14.1 Configurer Home Connect

Conditions

L'appareil est connecté au réseau électrique et est allumé.
- Vous disposez d'un terminal mobile doté de la version actuelle du système d'exploitation iOS ou Android, par ex. un smartphone.
Le terminal mobile et l'appareil se trouvent à portée du signal WLAN de votre réseau domestique.

  1. Télechargez l'appli Home Connect.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Conditions - 1

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Conditions - 2

  1. Ouvrez l'appli Home Connect et scannez le code QR ci-après.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Conditions - 3

  1. Suívez les instructions de l'appli Home Connect.

14.2 Réglages Home Connect

Dans les réglages de base de votre apparéil, vous pouvez ajuster les réglages et les paramètres réseau pour Home Connect.

Les réglages qui s'affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de la connexion de l'appareil au réseau domestique.

SymboleRéglage de baseRéglages possiblesExplication
LAN/WLANType de connexionLAN WLANVous pouvez changer de type de connexion avec le cable LAN et WLAN. Selon le type de connexion, observer les instructions de configuration.
©ConnexionConnector DéconnecterVous pouvez connecter ou déconnecter la connexion réseau selon vos besoin. Les informations du réseau restent en mémoire même après la désactivation. Àpres l'activation, patientez quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil se soit de nouveau connecté au réseau. Remarque: En mode veille avec maintainen de la connexion au réseau, l'appareil consomme 2 Watts maximum.
®Connector avec l'appliDémarrez le processus de connexion entre l'appli et l'appli.
®Mise à jour du logicielDès une nouvelle version du logiciel est disponible, un message apparait. Le menu Home Connect vous permet d'inverter le nouveau logiciel avec ☑.
®TélécommandeActiver DéscientiverL'appli Home Connect vous permet d'accéder aux fonctions de l'applie. Si la télécommande est désactivée, seuils les états de fonctionnement de l'applie sont visibles dans l'appli. La télécommande est uniquement disponible si vous réglez le sélecteur rotatif sur la position éclairage ☑. L'éclairage s'éteint après quelques minutes.
®Démarrage à distance permanentActiver DéscientiverLe démarrage à distance permanent vous permit de démarrer et d'utiliser votre appli à tout moment sans validation préalable sur l'applie. Le démarrage à distance permanent est uniquement disponible si vous réglez le sélecteur rotatif sur la position éclairage ☑. L'éclairage s'éteint après quelques minutes.
Supprimer les paramètres réseauVous pouvez supprimer tous les paramètres réseau de l'appareil à tout moment.
Infos sur l'appareilL'écran affiche : ■ Adresse MAC module COM ■ Numéro de série de l'appareil ■ Version logicielle Selon le type de connexion, vous pouvez afficher d'autres informations en effleurant la flèche, comme le nom de réseau SSID.

14.3 Utiliser l'appareil avec l'appli Home Connect

L'appli Home Connect yous permit de regler et de demarrer l'appareil a distance.

A VERTISSEMENT - Risque d'incendie!

Les objets inflammables stockés dans le compartment de cuisson peuvent prendre feu.

  • N'entreposez jamais d'objects inflammables dans le compartment de cuisson.
    En cas d'émission de fumée, éteignez l'appareil ou débranche la prise et gardez la porte fermée pour êtreindre les flammes qui pourrait être presents.

Conditions

L'appareil est allumé.
L'appareil est connecté au réseau domestique et à l'appli Home Connect.
Pour pouvoir régler l'appareil via l'appli, le démarriage à distance permanent ou manuel doit être seLECTIONné dans le réglage de base Niveau de démarriage à distance.

  1. Reglez le sélecteur de fonction sur .
  2. Pour activer le démarrage à distance, appuyez sur

A cote de i s'affiche
3. Effectuez un réglage dans l'appli Home Connect et envoyez-le à l'appareil.

Remarques

  • Si vous ouvrez la porte de l'appareil dans les 15 minutes après l'activation du démarrage à distance ou après la fin du fonctionnement, le démarrage à distance manuel est désactisé.
    Si vous démarrez le fonctionnement du four sur l'appareil, le démarrage à distance sera automatiquement activé. Vous pouvez modifier les réglages via l'appli Home Connect ou démarrer un nouveau programme.

14.4 Mise à jour logicielle

La fonction de mise à jour du logiciel permet d'actualiser le logiciel de votre apparéil, par ex. pour l'optimiser, corriger des erreurs, effectuer des mises à jour liées à la sécurité ou proposer des fonctions et des services supplémentaires.

Pour cela, vous devez être enregistré comme utiliser Home Connect, avoir installé l'application sur votre appareil mobile et vous être connecté au serveur Home Connect.

Dès qu'une mise à jour de logiciel est disponible, vous en étés informé par l'application Home Connect et vous pouvez la lancer via l'application. Àpres un télé-chargement réussi, vous pouvez lancer l'installation via

l'application Home Connect, si vous vous trouvez dans leur réseau domestique WLAN (WiFi). L'application Home Connect vous en informe des que l'installation est réussie.

Remarques

La mise à jour du logiciel comprend deux étapes.
La première étape est celle du téléchargement.
- La deuxième étape concerne l'installation sur votre apparéil.
- Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer d'utiliser votre appareil. En fonction des réglages personnels dans l'application, les mises à jour de logiciel peuvent également être téléchargees automatiquement.
L'installation dure quelques minutes. Pendant l'inssallation, vous ne pouvez pas utiliser votre apparéil.
- En cas de mise à jour de sécurité, il est recommanné d'effectuer l'installation le plus rapidement possible.

14.5 Diagnostic à distance

Le service après-vente peut acceder à votre apparéil via le diagnostic à distance si vous en faites la démande spécifique, si votre apparéil est connecté au serveur Home Connect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l' apparéil.

Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site internet local : www.home-connect.com.

14.6 Protection des données

Suivez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre apparéil à un réseau domestique branché à Internet, votre apparéil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement):

  • Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
  • Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion).
    La version actuelle du logiciel et du matériel de l'electroménager.
  • État d'une éventuelle restauration précédente des réglages d'usine.

Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctions Home Connect et ne s'avéré nécessaire qu'au moment où vous poulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois.

15 Réglages de base

Vousspuvezmodifierlesreglagesde base devoirteappareil enfonctiondevosbesoins.

15.1 Vue d'ensemble des réglages de base

Voutrouvezeci un aperçu des réglages de base et des réglages usine. Les réglages de base sont en fonction de l'équipment de votre apparéil.

AffichageRéglage de baseSélectionDescription
LuminositéNiveau 1, 2, 3, 4, 51, 6, 7, 8Régler la luminosité de l'écran
Affichage de veilleAllumé1Arrêt■ Heure■ Heure + logo GAGGENAU1■ Date■ Date + logo GAGGE-NAU■ Heure + date■ Heure + date + logo GAGGENAUAperçu de l'affichage de veilleArrêt :aucun affichage. Uti-lisez ce réglage pour ré-duire la consommation en mode veille de votre appa-reil.Marche :plusieurs affi-chages sont régables.Confirmez la marche avec √ et sélectionnez l'affi-chage souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
AffichageRéduit1Standard"Réduit " : après une courte durée, l'écran affiche un-quèment les informations les plus importantes.
Couleur du champ tactileGris1BlancSélectionner la couleur des symboles sur les champs tactiles
Tonalité du champ tactileTonalité 11Tonalité 2ArrêtPour sélectionner un signal sonore, appuyez sur un champ tactile
Volume son du champ tac-tileNiveau 1, 2, 3, 4, 51, 6, 7, 8Réglage du volume du son du champ tactile
Signal de chauffeMarché1ArrêtLe signal sonore retentit lorsque l'appareil atteint la température souhaitée pen-dant le chauffage.
Volume du signal sonoreNiveau 1, 2, 3, 4, 51, 6, 7, 8Régler le volume du signal sonore
Format de l'heureAM/PM24h1Régler le format 24 heures ou 12 heures
HeureHeure actuelleRégler l'heure
Changement d'heureCommande manuelle1AutomatiqueChangement d'heure automatique lors du passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver

1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

AffichageRéglage de baseSélectionDescription
31Format de la dateD.M.Y1D/M/YM/D/YRégler le format de la date
31DateDate actuelleRéglez la date. Appuyez sur > pour basculer entre l'année, le mois et le jour.
Unité de température°C1°FRégler l'unité de tempéra-ture
Unité de poidskg1oz.Régler l'unité de poids
ABCLangueAllemand1Français [...]AnglaisRégler la langue pour l'affi-chage de texteLe système redémarrelorsque la langue est modifiée. Le redémarrage prend quelques secondes. ÀpRES le redémarrage, l'appareil ferme le menu de réglage de base.
Réglages d'usineRéinitialiser l'appareil aux réglages usineConfirmez la question : « Effacer tous les réglages personnels et réinitialiser l'appareil aux réglages usine ? » avec √ ou annu-lez avec X.Lors de sa réinitialisation aux réglages usine, l'appa-reil supprime les recettes personnelles. ÀpRES la réini-tialisation aux réglages usine vous parvenez au menu "Premiers réglages".
Mode démonstrationAllumé1ArrêtLe mode démonstration sert uniquement à des fins de presentation. L'appareil nechauffe pas en mode démonstration. Toutes les autres fonctions sont dispo-nibles.Le réglage « Arrêt » doit être activé pour le mode normal. Le réglage n'est possible que dans les 3 premières minutes après raccord de l'appareil.

1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

AffichageRéglage de baseSélectionDescription
Programme de nettoyage de démonstrationDémarrer le programme de nettoyage de démonstrationLe programme de nettoyage de démonstration sert uniquement à des fins de presentation. Ce programme n'a pas de fonction de nettoyage ni de fonction de chauffe. Le programme de nettoyage de démonstration dure 10 minutes. Vous pou-vezmettre fin au pro-gramme à tout moment. Vous avez besoin d'une nouvelle cartouche de nettoyage ou d'une cartouche de nettoyage déjà utilisée. Séchez manuellement le compartment de cuisson à la fin du programme.
Programme spécial longue duréeNon disponible1 DisponibleDisponible : vous pouze régler le Programme spécifique longue durée → Page 17.
Afficher l'évaluation du temps de cuisson avec la sonde thermométriqueMarché1 ArrêtMarche : si vous utilisez la sonde thermométrique, l'écran affiche l'évaluation du temps de cuisson.
Sécurité de porteArrêt1 MarcheLa sécurité de la portecousys espèche d'ouvrir accidentellement la portec de l'appareil. Avec le réglage « Marche » appuyez pendant plusieurs secondes sur ↑ avant que la portec ne s'ouvre.
Sécurité enfantsNon disponible1 DisponibleDisponible : vous pouze activer la sécurité enfants → Page 17.
Réseau domestiqueLAN/WLAN Type de connexion Connexion Connecter avec l'appli Mise à jour du logiciel Té河流mande Demarrage à distance permanent Supprimer les para-mêtres réseau Info appareilSélectionnez les réglages pour la connexion au réseau domestique et aux ap-pareils mobiles Selon l'état de connexion, l'écran affiche différentes options de réglages.

1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

15.2 Modifier les réglages de base

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur S.
  2. Sélectionnez « Réglages de base » à l'aide du sélecteur rotatif.
  3. Appuyez sur
  4. Sélectionné le réglage de base souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.

  5. Appuyez sur _.

  6. Réglez le réglage de base à l'aide du sélecteur rotatif.
  7. Enregistrez avec ou annulez avec X et quitterze le réglage de base actuel.
  8. Pour quitter le menu de réglage de base, tournez le sélecteur de fonction sur 0.

Les modifications sont enregistrées.

16 Nettoyage et entretien

Pour que votre apparéil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.

Afin d'éviter d'endommager les différentes surfaces de l'appareil, n'utilise pas de produits de nettoyage inapropriés.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électric.

  • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.

A VERTISSEMENT - Risque de brûlures !

Pendant leur utilisation, l'appareil et ses pièces accessibles deviennent très chauds.

Il convient d'être prudent afin d'éviter tout contact avec les résistances chauffantes.
- Veuillez tener à l'écart les enfants âgés de moins de 8 ans.

A VERTISSEMENT - Risque de blessure!

Un verre de portedappareil raye peut se fendre.

  • N'utilise pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.

ATTENTION!

Les produits de nettoyage inappropriés endommagent les surfaces de l'appareil.

N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement alcoolisés.
N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponga en laine d'accier.
N'utilisez pas de nettoyant spécial pour le nettoyage à chaud.

Le sel présente dans les lavettes éponges neuves peut endommager les surfaces.

  • Lavez soigneusement les lavettes éponges neuves avant de les utiliser.

L'utilisation d'un nettoyant pour four dans le组成部分 de cuisson chaud endommage les surfaces émaillées.

  • Ne jamais utiliser de nettoyant pour four dans un compartmentement de cuisson chaud.
  • Avant le prochain chauffage, éliminer complètement les résidus du compartment de cuisson et de la porte de l'appareil.

Produits de nettoyage appropriés

Utilisez uniquement des produits de nettoyage adaptés pour les différentes surfaces de votre apparéil.

Portede l'appareil

SurfaceProduits de nettoyage appropriésConseils
Vitre de porteNettoyant pour vitresN'utilisez pas de racloir à verre. Nettoyez avec un chiffon pour vitres ou un chiffon microfibres.
Joint de porteProduit de nettoyage chaudNettoyez avec une lavette. N'enlevez pas le joint et ne le récurez pas. N'utilisez pas de racloir pour métal ou pour verre pour le nettoyer.
AffichageProduit de nettoyageEssuyez avec un chiffon microfibres ou un chiffon légèrement humide. N'essuyez pas avec un chiffon mouillé.
SurfaceProduits de nettoyage appropriésConseils
Parois intérieures du compartment de cuisson■ Produit de nettoyage chaudNettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux.Des nettoyants pour acier inoxydable adaptations à l'appareil sont en vente auprès du service après-vente ou sur Internet.Afin d'éviter la corrosion, éliminez immédiatement les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et de protéines des surfaces en acier in-ox. De la corrosion peut se former sous de telles salissures.N'utilise pas d'aerosol pour four ni d'autres produits de nettoyage pour four agressifs ou d'éponges à dos récurant. Les tampons en paille métallique, les éponges à dos récurant et les produits abrasifs sont inappropriés. Ils rayent la surface.Séchez toujours correctement le compartment de cuisson après l'avoir nettoyé.→ "Fonction séchage", Page 32Remarque : Des résidus de produit nettoyant occasionnent la formation de taches indélèbilles lors de la chauff. Éliminez soignexe-ment à l'eau claire les restes de produit de nettoyage ou d'entretien avant de sécher le compartment de cuisson.
Compartment de cuisson très en-crassé■ Programme de nettoyageLe programme de nettoyage → Page 30 élimine les salissures im-portantes.
Surface de grill en vitrocéramique■ Produit de nettoyage pour vitrocéramiqueNettoyez-la régulièrement avec un produit de nettoyage pour vitrocéramique.N'utilise pas de racloir à verre.
Cache en verre de la lampe dans le compartment de cuisson■ Produit de nettoyage chaudNettoyez avec une lavette.
Réserveur d'eau■ Produit de nettoyage chaudLave-vaissettePour éliminer les restes de produit à vaisselle après le nettoyage, rincez abondamment à l'eau claire.Si nécessaire, nettoyez-le au lava-vaissette.Retirez le couvercle et placez le réservoir d'eau à l'envers dans le lava-vaissette.Remarque : Avant demettre le couvercle en place, assurez-vous que le tuyau d'aspiration est exempt de résidus.→ "Contrôler le réservoir d'eau", Page 36Après le nettoyage, laisserze le réservoir d'eau sécher avec le cou-vergence ouvert.
Grilles d'insertion■ Lave-vaissette■ Produit de nettoyage chaudRemarque : Si nécessaire, décrochez les grilles d'introduction pour les nettoyer.→ "Retirer les grilles d'insertion", Page 33En cas de fort encrasissement, faites tremper et utilisez une Brosse.
Récipient de cuisson, grille■ Lave-vaissette■ Produit de nettoyage chaudLaissez tremper les résidus de cuisson carbonisés et nettoyez-les avec une Brosse.Les taches claires sur l'acier inoxydable proviennent de résidus de protéines. Retirez ces taches avec du jus de citron. Rincez abon-damtment à l'eau claire.
Sonde thermomé-trique■ Produit de nettoyage chaudEssuyez avec un chiffon humideNe la passsez pas au lava-vaissette.

16.2 Chiffon en microfibres

Le chiffon en microfibres à structure alveolaire est idéal pour nettoyer des surfaces délicates, telles que verre, vitrocéramique, inox ou aluminium. En une seule opération, il elimine les salissures aqueuses et graisseuses. Le chiffon en microfibres est disponible auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.

16.3 Nettoyer le filtré à tamis

  1. Si nécessaire, nettoyez le filtré à tamis. Nous vous recommendons de la nettoyer après chaque préparation de poisson ou de viande.

  2. Tournez le filtré à tamis vers la gauche ① et sortez-la ②.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Nettoyer le filtré à tamis - 1

  1. Retirez les résidus d'aliments du filtré à tamis.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Nettoyer le filtré à tamis - 2

  1. Rincez le filtré à tamis sous l'eau courante ou nettoyez-le au lave-vaisse s'il est très sale.
  2. Mettez le filtré à tamis en place et tournez-le jusqu'en butée vers la droite.

Remarque: N'utilisez jamais le four combi-vapeur sans filtrer à tamis.

16.4 Programme de nettoyage

Le programme de nettoyage élimine les saletés tenaces à l'aide d'une cartouche de nettoyage et nettoie, rince et sèche le compartment de cuisson de manière entièrement automatique. Le programme de nettoyage requiert des cartouches de nettoyage spéciales.

ATTENTION!

La chaleur peut faire fondre la cartouche de nettoyage et endommager le compartment de cuisson.

Utilisez uniquement les cartouches de nettoyage pour le programme de nettoyage.
- Ne placez jamais les cartouches de nettoyage dans le compartment de cuisson chaud et ne les faites pas chauffer dedans.

Vissez la cartouche de nettoyage en partie supérieure de l'appareil . Assurez-vous que le filtré à tamis est inséré dans le fond du compartment de cuisson pen-

dont le programme de nettoyage. Si vous retirez le filtre à tamis [b] avant le programme de nettoyage, le compartment de cuisson ne sera pas propre.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - ATTENTION! - 1

Les cartouches de nettoyage sont en vente auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne. Vous ne pouvez utiliser les cartouches de nettoyage qu'une seule fois et vous ne pouvez pas les recharger. N'utilissez aucun autre nettoyant.

Le programme de nettoyage complet dure 3 heures 20 minutes ou 3 heures 45 minutes, selon la version de l'appareil.

Dans le cadre d'une utilisation normale, nous recommendons de nettoyer l'appareil quatre fois par an avec le programme de nettoyage. Selon l'utilisation, un nettoyage plus frequently peut également s'avérer nécessaire.

Ne laissez pas les salissures importantes brûler, et lancez plutôt le programme de nettoyage immédiatement après que l'appareil a refroidi à 40^ .

Vous pouvez uniquement démarrer le programme de nettoyage si l'appareil a refroidi à moins de 40^ .

Retirez tous les accessoires du compartment de cuisson avant de lancer le programme de nettoyage. Retirez la grille, le écipient de cuisson et la sonde thermométrique.

La porte de l'appareil est verrouillée pendant le programme de nettoyage. N'essayez pas d'ouvrir la porte pendant le programme de nettoyage. De l'eau peut s'échapper du compartment de cuisson.

Le bruit du ventilateur est plus fort pendant le programme de nettoyage. C'est normal.

Laissez toujours le programme de nettoyage se dérouler jusqu'à la fin. Vous ne pouvez pas annuler le programme de nettoyage.

Selectionner l'heure de fin

  1. Réglez le sélecteur de fonction sur S.
    L'écran affiche.
  2. Validate avec
    L'écran affiche l'heure de fin du programme de nettoyage.
  3. Si nécessaire, différez l'heure de fin à l'aide du sélecteur rotatif.
    L'appareil décembre l'heure de démarrage et l'heure de fin. Le temps de nettoyage reste identique.

Préparer l'appareil pour le programme de nettoyage

A VERTISSEMENT - Risque de brûlures chimiques!

La solution nettoyante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.

  • Respectez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage des cartouches de nettoyage.
    Ne buvez pas la solution nettoyante.
    La solution nettoyante ne doit pas entraer en contact avec la nourriture.
  • Éliminez la cartouche de nettoyage vide avec les déchets domestiques selon les prescriptions régionales en vigueur.

ATTENTION!

La chaleur peut endommager une cartouche insérée.

  • Ne faites jamais chauffer l'appareil lorsqu'une cartouche a eté mise en place.
  • Sortez tous les accessoires du compartment de cuisson.
  • Élimínez les grosses salissures.
  • Validez avec
  • Assurez-vous que le filtré à tamis est inséré dans le fond du compartment de cuisson pendant le programme de nettoyage.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - ATTENTION! - 1

Si vous retirez le filtré à tamis [a] avant le programme de nettoyage, le compartmentement de cuisson ne sera pas propre.

  1. Validez avec
  2. Pour libérer la poudre de nettoyage, tapez doucement la cartouche contre le plan de travail.
  3. Retirez le bouchon de fermeture de la cartouche de nettoyage.

  4. Ne retirez pas le bouchon en cire situé dans l'ouverture de la cartouche de nettoyage.

  5. N'utilise aucun autre nettoyant.
  6. N'utilisez pas de cartouche endommagée.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - ATTENTION! - 2

  1. Vissez la cartouche de nettoyage [a] jusqu'en butée dans la douille située dans la partie supérieure du compartment de cuisson.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - ATTENTION! - 3

Lancer le programme de nettoyage

  1. Fermez la porte de l'appareil.
  2. Validate avec

L'affichage indique une durée de nettoyage de 3h45.

  1. Démarrez à l'aide de

La durée de nettoyage s'écoule à l'écran.
La lampe du compartment de cuisson reste eteinte.
La porte de l'appareil est verrouillée.
Un signal retentit une fois le programme de nettoyage terminé.
La porte de l'appareil est déverrouillée.
L'écran affiche un message.

Mettre fin au programme de nettoyage

  1. Retirez la cartouche de nettoyage.
  2. Tournez le filtré à tamis situé dans le fond du compartment de cuisson vers la gauche ① puis retirez-le ②.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Mettre fin au programme de nettoyage - 1

  1. Retirez les résidus d'aliments du filtré à tamis.
  2. Rincez le filtré à tamis sous l'eau courante.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Mettre fin au programme de nettoyage - 2

  1. Validez avec
    Le programme de nettoyage est terminé.
  2. Laissez l'appareil refroidir.
  3. Polissez ensuite le compartment de cuisson et la vitre de la porte à l'aide d'un chiffon doux.

  4. Si nécessaire, éliminez les traces blanches dans le compartment de cuisson et sur la vitre de la porte avec un chiffon humide.
    Selon la durete de l'eau, le dernier cycle de rinceage après le séchage peut laisser des trainées blanches dans le compartment de cuisson et sur la vitre de la porte.

  5. Éliminez la cartouche de nettoyage vide avec les déchets domestiques selon les prescriptions régionales en vigueur.

Causes d'un résultat de nettoyage insatisfaisant

A VERTISSEMENT - Risque de blessure!

La solution nettoyante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.

  • Ne retirez pas le bouchon de fermeture d'une cartouche de nettoyage deja utilisée afin d'eviter tout contact du produit de nettoyage avec la peau ou les yeux.
Cause possibleSolution
Le bouchon de fermeture se trouve encore sur la cartouche de nettoyage.Une fois le programme de nettoyage terminé, retirez la cartouche de nettoyage de l'appareil. Ne réutilise pas la cartouche de nettoyage. Élimine la cartouche de nettoyage conformément aux pres-criptions locales.
Le filtré à tamis est man-quant.Assurez-vous que le filtré à tamis est inséré dans le fond du compartment de cuisson pendant le programme de nettoyage.
Une coupure de courant s'est produit.Après une panne de cou-rant de plus de 3 minutes, l'appareil termine le programme de nettoyage par un programme bref.
Les salissures sont fortement brûlées.Pour éliminer les saletés tenaces, exécutez à nouveau le programme de nettoyage.

16.5 Fonction séchage

La fonction sechage vous permet de secher le组成部分 de cuisson après un nettoyage ou une cuisson à la vapeur.

La fonction séchage dure 20 minutes.

ATTENTION!

La chaleur endommage le réservoir d'eau.

  • Ne séchez pas le réservoir d'eau dans le组成部分 de cuisson chaud.

Démarrer la fonction séchage

  1. Réglez le sélecteur de fonction sur S.

  2. Sélectionnez la fonction séchage à l'aide du selecteur rotatif.
    L'écran affiche 12

  3. Validate avec
    L'écran affiche 20 minutes pour la durée de séchage.
  4. Démarrez à l'aide de
    L'écran affiche la durée de séchage en cours.
    La lampe du compartment de cuisson reste eteinte.
    Un signal retentit au bout de 20 minutes.
    L'écran affiche un message.
  5. Validez avec
    La fonction séchage est terminée.
  6. Laissez l'appareil refroidir.
  7. Polissez ensuite le compartment de cuisson et la vitre de la porte à l'aide d'un chiffon doux.

16.6 Programme de détartrage

Le programme de détartrage vous permet de détartrer et de rincer l'appareil de manière entière automatique à l'aide de pastilles de détartrage.

ATTENTION!

Le calcaire peut endommager l'appareil.

Détartrez régulierement l'appareil.

De mauvais détartrants peuvent endommager l'appareil.
Utilisez uniquement les pastilles de détartrage prescrites.

Les pastilles de détartrage peuvent endommager le compartment de cuisson.

Utilissez uniquement la pastille de détartrage pour le programme de détartrage.
- Placez la pastille de détartrage dans le réservoir d'eau.
- Ne placez jamais la pastille de détartrage dans le compartment de cuisson et ne la faites jamais chauffer dans le compartment de cuisson.

Vous pouvez vous procurer les pastilles de détartrage auprès du service après-vente, sur notre site Web ou dans la boutique en ligne.

Si vous détarrez votre apparéil régulière, vous préserverez son bon état.

Un message sur l'écran vous invite à exécuter le programme de détartrage en fonction de la durée de l'eau et de l'utilisation de l'appareil.

Pour éviter d'endommager l'appareil, ce dernier bloque les modes de fonctionnement avec vapeur après des messages répétés. Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil avec des modes de fonctionnement sans vapeur. Vous ne pourrez utiliser l'appareil sans restriction qu'aupres avoir effectué le programme de détartrage. Le programme de détartrage complet dure 1 heures et 45 minutes. Àpreès 1 heures 30 minutes, vousdezvez vide deréservoir d'eau,le nettoyer et le replir.

Meme si vous utilisez un système d'adoucisseur, un détartrage peut être nécessaire selon le type d'eau et l'utilisation de la machine.

Préparer le programme de détartrage

A VERTISSEMENT - Risque de brûlure !

Les pastilles de détartrage peuvent provoquer des brû-lures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.

  • Respectez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage des pastilles de détartrage.
    Évitez tout contact entre la peau et les pastilles de détartrage.
    Tenez les pastilles de détartrage hors de portée des enfants.

La solution détartrante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.

  • Evitez tout contact entre la peau et la solution détartrante.
    Éloignez les enfants de la solution détartrante.
    Ne buvez pas la solution détartrante.
  • Ne laïsez pas la solution détartrante entre en contact avec les aliments.
  • Nettoyez le réservoir d'eau au lave-vaisselle ou soignement à la main avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

ATTENTION!

De mauvais détartrants peuvent endommager l'appareil.

Utilisez uniquement les pastilles de détartrage prescrites.

  1. Réglez le sélecteur de fonction sur S.
  2. Sélectionnez le programme de détartrage à l'aide du/selecteur rotatif.

Vous ne pouvez pas annuler le programme de détartrage. Laissez toujours le programme de détartrage se dérouler jusqu'à la fin.

L'écran affiche
3. Validez avec
4. Sortez tous les accessoires du compartment de cuisson.
5. Retirez le réservoir d'eau de l'appareil ainsi que son couvercle.
6. Retirez la pastille de détartrage de son emballage en plastique.
7. Placez la pastille de détartrage dans le组成部分 arrêté du réservoir d'eau.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - ATTENTION! - 1

  1. Posez le couvercle sur le réservoir d'eau et encliqueze-ile.

  2. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère « Max. » avec 1,7 l. d'eau froide.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - ATTENTION! - 2

  1. Introduisez complètement le réservoir d'eau jusqu'en butée.

Démarrer le programme de détartrage

  1. Fermez la porte de l'appareil.
  2. Validez avec

L'écran affiche la durée de détartrage.
3. Démarrez à l'aide de

La durée de détartrage s'écoule à l'écran.
La lampe du compartment de cuisson reste eteinte.
- Àprouès environ 1 heures 30 minutes, un message apparait.

Poursuivre le programme de détartrage

A VERTISSEMENT - Risque de brûlure !

La solution détartrante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.

  • Evitez tout contact entre la peau et la solution détartrante.
    Éloignez les enfants de la solution détartrante.
    Ne buvez pas la solution détartrante.
  • Ne laïsez pas la solution détartrante entre en contact avec les aliments.
  • Nettoyez le réservoir d'eau au lave-vaisselle ou soignement à la main avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

  • Enlevez le réservoir d'eau et videz-le.

  • Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
  • Remplissez le réservoir d'eau avec 1,7 l d'eau et introduisez-le dans l'appareil.
  • Validez avec
  • Démarrez le processus de rinceage avec

Secher le compartment de cuisson

  1. ÀpRES le détartrage, séchez le compartment de cuisson à l'aide de la fonction séchage Page 32.
  2. Retirez le réservoir.
  3. Sechez le réservoir à l'aide d'un chiffon doux.

16.7 Retirer les grilles d'insertion

Les grilles d'insertion peuvent etre retirees pour etre nettoyees.

  1. Étalez un torchon dans le compartment de cuisson pour protégger l'inox contre les rayures.

  2. Desserrez les écrous molettes.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Retirer les grilles d'insertion - 1

  1. Tirez les grilles d'insertion légèrement sur le côte en les éloignant de la vis ①, puis extrayez-les vers l'avant ②.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Retirer les grilles d'insertion - 2

  1. Nettoyez la grille d'insertion avec du produit de nettoyage chaud ou au lave-vaisse.

16.8 Accrocher les grilles d'insertion

ATTENTION!

Des pieces de rechange incorrectes entrainent la corrosion du compartment de cuisson.

Utilisez uniquement les écrous molettes d'origine.

  1. Accrochez les grilles d'insertion dans le bon sens.
  2. Positionné la butée à l'arrière du compartment de cuisson.
  3. Poussez les grilles d'insertion à l'arrière sur le boulon, puis suspendez-les à l'avant.
  4. Serrez les écrous molettes.

Remarque: En cas de perte d'un écrou moleté, il est possible de le commander comme piece de rechange auprès de notre service après-vente.

17 Dépannage

Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre apparéil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs.
Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

A VERTISSEMENT - Risque de blessure!

Les réparations non conformes sont dangereuses.

Seul un personnel qualifié est en droit d'effectuer des réparations sur l'appareil.
- Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente.

A VERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

Les réparations non conformes sont dangereuses.

Seul un personnel dûment qualifié peut entreprender des réparations sur l'appareil.
- Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation secteur de cet appeareil est endommagé, il doit être replacé par un cable de raccordement spécifique qui est disponible au-, après du fabricant ou de notre service après-vente.

17.1 Dysfunctionnements

DéfautCause et dépannage
L'appareil ne fonctionne pas.La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. • Branchez l'appareil au réseau électrique.
Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. • Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles.
L'alimentation électrique est tombée en panne. • Vérifiez si l'éclairage du compartment ou d'autres appareils dans la pièce.
Manipulation incorrecte. • Coupez le fusible pour l'appareil dans le boîtier à fusibles et réarmez-le après environ 60 secondes.
L'appareil ne fon-citionne pas. L'écran affiche « Appareil ver-rouillé. Détartrage nécessaire ».L'appareil est entartré. • Démarrez le programme de détartrage → Page 32.
Alors qu'un détartrage a été effectué, l'écran affiche « Veuillez détartrer ».L'appareil est entartré, mauvais détartrant utilisé. 1. Utilisez uniquement les pastilles de détartrage prescrites. 2. Démarrez le programme de détartrage → Page 32.
L'appareil ne peut pas être mis en marche.La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée. • Fermez la porte de l'appareil.
Impossible de démarrer l'appareil via l'apli Home Connect.L'appareil n'est pas connecté à l'appli Home Connect. • Démarrez la connexion entre l'appareil et l'appli Home Connect. → "Configurer Home Connect", Page 23
L'appareil est connecté à l'appli Home Connect, mais la fonction de télécommande n'est pas activée. • Activez la fonction de télécommande dans les réglages Home Connect. → "Réglages Home Connect", Page 23
Le sélecteur de fonction ne se trouve pas sur la position éclairage. • Tournez le sélecteur de fonction sur la position éclairage.
L'appareil ne fon-citionne pas. L'écran affiche E182.L'appareil ne reçoit pas d'eau. 1. Vérifiez le réservoir d'eau. → Page 36 2. Si l'écran affiche à nouveau le message d'erreur, contactez le service après-vente → Page 59.
L'appareil ne fon-citionne pas. L'affiche ne réagit pas. L'écran affiche le symbole de la sécurité enfants.La sécurité enfants est active. • Désactivez la sécurité enfants. → Page 17
L'appareil s'est int automatique.Interrupteur de sécurité : pas de fonctionnement pendant plus de 12 heures. 1. Confirmez le message avec ✔. 2. Éteignez l'appareil. 3. Effectuez à nouveau les réglages.
L'appareil ne chaffe pas, l'écran affiche le symbole du mode démonstration.L'appareil est en mode démonstration. • Désactivez le mode démonstration dans les réglages de base → Page 25.
Il est impossible de démarrer l'appareil, l'écran affiche un message.Absence d'eau dans l'appareil. • Vérifiez le raccordement à l'eau.
La sonde thermomé-trique est connectée, l'écran affiche 99 °C.Humidité sur la fiche de la sonde thermométrique ou la prise du compartment de cuisson. • Débrancher et réinsérer plusieurs fois la fiche de la sonde thermométrique dans la prise du compartment de cuisson.
La sonde thermomé-trique est connectée, mais l'écran n'affiche pas le symbole de la sonde thermomé-trique.Humidité sur la prise du compartment de cuisson. • Débrancher et réinsérer plusieurs fois la fiche de la sonde thermométrique dans la prise du compartment de cuisson.
Aucune vapeur vis-ible.La vapeur d'eau au-dessus de 100 °C n'est pas visible. • C'est normal. Aucune action nécessaire.
L'élimination de la vapeur » ne fon-citionne pas.L'élimination de la vapeur est uniquement possible si la température du compartment de cuisson est inférieure à 130 °C. • C'est normal.
Forte sortie de va-peur en haut de la porte.Vous avez modifié le mode de fonctionnement. • C'est normal. Aucune action nécessaire.
Forte sortie de va-peur sur les côtés de la porte.Le joint de porte est encrassé ou défait. 1. Nettoyez le joint de porte. 2. Placez le joint dans la rainure.
Bruit de renflement lors de la mise en marche.La pompe des eaux usées se met en marche. • Bruit de fonctionnement normal Aucune action nécessaire.
L'appareil était étant pendant quelques jours. Rince automatique à la mise en service. • C'est normal : rince automatique à la mise en service. Aucune action nécessaire.
Un sifflement se produit lors du chauf-fage.Des bruits peuvent se produit lors de la génération de vapeur. • C'est normal. Aucune action nécessaire.
Un « plop » se fait en-tendependant la cuisson.Tension de dilatation en cas de grande différence de température. • C'est normal. Aucune action nécessaire.
La cuisson à la va-peur est impossible.L'appareil est entartré. L'appareil doit être détartré afin d'éviter des dommages sur l'appareil. • Démarrez le programme de détartrage → Page 32.
L'appareil ne produit plus correctement de la vapeur.L'appareil est entartré. • Démarrez le programme de détartrage → Page 32.
L'éclairage ne fon-citionne pas.L'éclairage est défectueux. • Appelez le service après-vente. → "Service après-vente", Page 59
L'écran affiche le code d'erreur "Exx".Une erreur s'est produit. 1. Si l'écran affiche un message d'erreur, tournez le sélecteur de fonction sur 0. • Si l'écran n'affiche plus le message d'erreur, il s'agissait d'un problème ponctuel. 2. Si l'écran continue à afficher le message d'erreur ou l'affiche de nouveau, contactez le service après-vente → Page 59 et communiquè-lui le code d'érreur.
Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, de l'eau s'écoule.La goulotte sur la face inférieure de la vitre de la porte est pleine. • Sèchez la goulotte avec une éponge.
Une oedur désa-gréable se dégagé pendant le chauffage.L'appareil est neuf. • Chauffez l'appareil pendant une heures à 60 % d'humidité 80% et 200 °C avant la première utilisation. → "Faire chauffer l'appareil", Page 14

17.2 Panne de courant

Votre apparéil peut surmonter une panne de courant de quelques secondes. Le fonctionnement continue. Si la panne de courant était plus longue et que l'apparéil était en fonctionnement, l'écran affiche un message. Le fonctionnement est interrompu.

Remetre l'appareil en service après une panne de courant

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
  2. Remettez ensuite l'appareil en service comme d'habitude.

17.3 Contrôler le réservoir d'eau

  1. Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
  2. Retirez le réservoir d'eau.
  3. Retirez le couvercle du réservoir.

  4. Retirez [a] le tuyau d'aspiration et nettoyez-le à l'eau courante.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Contrôler le réservoir d'eau - 1

  1. Vérifiez que le tuyau d'aspiration est exempt de résidus.
  2. Vérifiez que le filtré de la vanne de sortie est exempt de résidus.

  3. Poussez complètement le tuyau d'aspiration a.

Assurez-vous que le tuyau d'aspiration n'est pas pié.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Contrôler le réservoir d'eau - 2

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Contrôler le réservoir d'eau - 3

  1. Posez le couvercle du réservoir.

17.4 Mode démonstration

Si I'écran affiche ±b le mode démonstration est activé. L'appareil ne chauffe pas.

Désactiver le mode démonstration

  1. Pour débrancher brievement l'appareil du secteur, coupez le disjoncteur général ou le disjoncteur dans le coffret à fusibles.
  2. Dans les réglages de base Page 25, désactiver le mode démonstration dans les 3 minutes.

18 Mise au rebut

18.1 Mettre au rebut un apparéil usage

La destruction dans le respect de l'environnement permit de récapuerer de précieuses matières premières.

  1. Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  2. Couper le cordon d'alimentation secteur.
  3. Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
    Vous trouvez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécifique ou de l'administration de votre commune/ ville.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Mettre au rebut un apparéil usage - 1

Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques etlectroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usagés applicables dans les pays de la CE.

19 Comment faire

Vous trouvrez ici lesbons réglages,aisinqueles accessoires et recipients les plus adaptations pour vos diffé-rents plats.Nous avons adapté les recommendations de maniere optimale àvoitrappeil.

19.1 Conseils généraux de préparation

Respectez ces informations pour la préparation de tous les plats.

  • Les temps de cuisson fournis sont indicateurs. Le temps de cuisson réel dépend de la qualité et de la température des produits utilisés, du poids et de l'épaissieur du plat cuisine.
  • Les indications se rapportent à des quantités moyennes pour 4 personnes. Si vous souhaitez préparer de plus grandes quantités, prévoyez un temps de cuisson plus long.
    Utilisez l'ustensile de cuisson indiqué. Si vous utilisez un autre ustensile, les temps de cuisson peuvent être plus longs ou plus courts.
    Utilisez toujours des assiettes, des plats de cuisson ou à gratin avec la grille.
    Si vous avez peu d'expérience avec un plat, commencez par le temps le plus court. Si nécessaire, vous pouvez poursuivre la cuisson du plat.
  • N'ouvrez que brievement la porte du compartment de cuisson de l'appareil préchauffé et replissezrapidement l'appareil.

Lors de la cuisson à la vapeur, de la décongélation, de la fermentation et de la régéénération, jusqu'à trois niveaux d'enfournement peuvent être utilisés simultanément (niveau d'enfournement 1, 2 et 3). Il n'y aura pas de transfert de goût. Vous pouvez ainsi préparer du poisson, des légumes et un dessert en même temps. Les temps de cuisson indiqués peuvent s'all longer en cas de quantité d'aliments plus importante.
- En cas de cuisson uniquement sur un niveau, utilisez le niveau 2. Pour faire cuire simultanément sur deux niveaux, utilisez les niveaux 1 et 3.
Assurez-vous que les alimentes ne touchent pas le compartment de cuisson ni la tôle arrêté.
- La porte de l'appareil doit fermer correctement. Veillez à maintainir les surfaces de joint toujours propres.
Pour garantir une circulation optimale de la vapeur, ne garnissez pas trop les grilles et les recipients.
- En cas de plats très frioids et de températures élevées, le écipient de cuisson peut se déformer. Cette déformation n'a aucun effet sur leur fonction. Cette déformation disparaitès que le écipient de cuisson a refroidi.
Si la température de l'appareil est supérieure à 100^ , laissez-le refroidir avant d'utiliser la vapeur. Sinon, les plats vont se dessécher à cause de la température élevé.

Pour la cuisson à la vapeur,aucun préchauffage n'est nécessaire pour des températures allant jusqu'à 100^ .Placez le plat dans le compartment de cuisson froid et allumez ensuite l'appareil.

19.2 Légumes

Suivez les recommendations de réglage pour les légumes.

  • Dans la vapeur, les légumes sont préparés plus en douceur qu'à l'eau bouillante : le goût, la couleur et la constance sont比较好 réservés. Les vitamines solubles dans l'eau et les nutriments sont à peine détruits.

  • Toutes les indications se refèrent à un 1 kg de légumes soignement nettoyés.
    Utilisez le écipient de cuisson perforé pour cuire les légumes à la vapeur. Enfournez le écipient de cuisson perforé au niveau deux à partir du bas. Enfournez le écipient non perforé au niveau au-dessous. Le fond de légumes recupéré peut être utilisé comme base pour une sauce ou un bouillon de légumes.

  • Faites blanchir pour 8 à 10 minutes dans l'appareil préchauffé. Si les légumes ou les fruits ne sont pas servis tout de suite, les plongez dans l'eau glacée pour empêcher la cuisson de se poursuivre sous l'effet de la chaleur résiduelle.

Légumes

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Artichauts, grosRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10060-65
Artichauts, petitsRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10045-50
Chou-fleur, entierRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10025-30
Chou-fleur, en bou-quetsRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10015-25
Haricots, vertisRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10035-50
Brocoli, en bouquets, selon EN60350-1Récipient de cuisson à la vapeur perforé90-100100%10020-25
EndivesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10025-30
Petits.POIS, fraisRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10025-30recouvrir d'eau
Fenouil, en tranchesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10020-25
Terrine de légumesRécipient de cuisson à la vapeur perforé ou Moule à terrine90100%10050-60
Petits.POIS, surgelés, selon EN60350-1, 3 kgRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10035-45
Carottes, en rondelles 0,5 cmRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10020-25
Pommes de terre, épluchées et cou-pées en quartiersRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10030-35
Chou-rave, en rondellesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10025-35
Poireau, en rondellesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10020-30
Poireau, entierRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10035-45
Poivron, farciRécipient de cuisson à la vapeur perforé180-200100%OU80%100ou8020-25Préchauffer.Dorez la farce avant de farcir la viande.
Pommes de terre en robe des champes, d'environ 50 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10030-35
Pommes de terre en robe des champes, d'environ 100 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10035-40
Choux de BruxellesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10025-30
Betteraves rouges, en tranchesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10065-75
Asperges, vertesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10015-20
Asperges, blanchesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10020-35
ÉpinardsRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%1008-12Ensuite, faites-les étu-ver dans la casserole avec des oignons et de l'ail.
Patates douces, en tranchesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10015-20
Émonder les tomatesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%1003-4Préchauffez.Encaillez les tomates, après la cuisson à la vapeur, plongez-les dans l'eau glacée.
Courgettes, en ron-dellesRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10015-20
Pois mange-toutRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10010-15

19.3 Poisson

Suivez les recommendations de réglage pour le poisson.

La cuisson à la vapeur est un type de préparation non gras qui permet de ne pas dessécher le poisson.
Pour des raisons d'hygiène, veillez à ce que la température à cœur du poisson soit d'au moins 62 à 65^ après la cuisson. Cette température est également le point de cuisson idéal.

Pour préserver la saveur naturelle et extraire moins d'eau du poisson, ne salez le poisson qu'après la cuisson.
- En cas d'utilisation du écipient de cuisson perforé : si le poisson adhére trop, graissez le écipient.
Pour éviter d'encrasser le compartment de cuisson avec du fumet de poisson, enfournez le écipient de cuisson non perforé au premier niveau à partir du bas.
Pour les filets avec la peau : afin de mistroux conserver ses arômes et sa structure, posez le poisson avec le côté peu sur le dessus.

Poisson - cuire à la vapeur du poisson

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Dorade, entière, de 500 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10020-30Peut être cuite en position de nage si on la pose sur une demi-pomme de terre.
Boulettes de poisson, de 20 - 40 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé90-100100%1008-12Chemisez le bac de cuisson de papier sulfurisé.
CrevettesRécipient de cuisson à la vapeur non perforé80100%10010-12
Homard, cuit, en morceaux, régénérerRécipient de cuisson à la vapeur perforé70-80100%10010-15
Carpe, bleue, entière, 1,5 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé90-100100%10035-45au court-bouillon
Cabillaud, de 250 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé18060%608-12
Filet de saumon, de 150 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80100%10020-25
Saumon, entier, 2,5 kgRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10065-75
Moules, 1,5 kgRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10012-15Les moulés sont cuites dés que la co-quille s'entrouvre.
Colin, entier, 800 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé90-100100%10020-25
Filet de baudroie, de 300 gPlat en pyrex180-200100%1008-10Préchauffer.
Bar, entier, de 400 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé90-100100%10020-25

19.4 Poisson - cuire à la vapeur à basse température

Utilisez la cuisson vapeurasse température pour préparer du poisson.

Lors de la cuisson à la vapeur entre 70 et 90^ , le poisson ne cuit pas trop et ne se défait pas si facilement. La cuisson à la vapeur à ces températures est particulièrement intéressante pour les poissons délicats.

  • Les indications pour les différents types de poisson se réfèrent aux filets.
    Pour éviter d'encrasser le compartment de cuisson avec du fumet de poisson, enfournez le écipient de cuisson non perforé au premier niveau à partir du bas.
  • Servez les préparations dans de la vaisse préchauffée.
  • Aucun préchauffage n'est nécessaire pour la cuisson vapeurasse température. Placez le plat dans le four froid et allumez ensuite l'appareil.

Poisson

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Huîtres, par 10Récipient de cuisson à la vapeur non perforé80-90100%1007-10au court-bouillon
Tilapia, de 150 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10015-17
Dorade, de 200 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10017-20
Filet de poisson, de 200-300 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10017-20
Terrine de poissonMoule à terrine80-90100%10050-90
Truite, entière, de 250 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10017-20
Flétan, de 300 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10017-20
Coquilles St-Jacques, de 15-30 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé80-90100%1009-13Plus la coquille St-Jacques est lourde, plus le temps de cuisson est long.
Cabillaud, de 250 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10015-17
Vivaneau rouge, de 200 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10017-20
Sébaste, de 120 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10015-17
Lotte, de 200 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10015-17
Paupiettes de sole, farcies, de 150 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10017-20
Turbot, de 300 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10017-20
Bar, de 150 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10015-17
Sandre, de 250 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-90100%10017-20

19.5 Viande - cuire à des températures plus élevées

Suivez les recommandations de réglage pour la cuisson à des températures plus élevées.

  • La combinaison de vapeur et de chaleur tournante est le type de cuisson idéal pour de nombreux types de viandes. Dans ce mode de fonctionnement, le compartmenté de cuisson hermétiquement fermé et l'humidité empêchent l'effect dessechant de la chaleur tournante conventionnelle. Grâce au contrôle de l'humidité variable, les conditions optimes peuvent être obtenues pour chaque plat cuisine.
  • Les temps de cuisson indiqués seront de repères et dépendent fortement de la température initiale des alimentés et des temps de cuisson. Pour un meilleur contrôle, utilisez la sonde thermométrique. Vous trouverez des indications et les températures cibles optimes au chapitre Sonde thermométrique → Page 20.

Viande

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Entrecôte, saisie, ro-see, de 350 gRécipient de cuisson à la vapeur non per-forcé170-18030%3010-20
Filet, saisi, rosé, en pâté feuilletée, 600 gRécipient de cuisson à la vapeur non per-forcé1. 2101. 60%1. 601. 20Chemisez le bac de cuisson de papier sulfurisé.
2. 1202. 60%2. 602. 30
  • Sortez la viande du réfrigérateur 1 heures avant de la préparer.
  • En cas d'utilisation du écipient de cuisson perforé ou de la grille, glissez un écipient de cuisson non perforé en dessous. Pour éviter de brûler les alimentés, versez un peu d'eau dans le écipient de cuisson non perforé. Pour obtenir une délicieuse base de saucce, vous pouvez en outre replir le écipient de cuisson non perforé de légumes, de vin, d'épices et d'herbes.
    Pour cuire de la viande saignante ou rosée : 5^ avant que la température a cœur souhaitée ne soit atteinte, ouvre la porte et attendez que la température cible soit atteinte. En ouvrant la porte, vous évitez que la viande ne soit trop cuite et vous lui permettez de se reposer.
    Viande au repos : laissez encore reposer la viande 5 min. sur une grille. Cela permet ainsi d'obtenir une viande plus « tendre ». La circulation du jus de viande diminue et la perte de jus est moindre lors de la découverte de la viande.
PlatAccessoires/réci-pientsTempérature en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Tourte viandeMoule à quiche1. 2101. 601. 601. 30
2. 1802. 602. 602. 15
Jarret de veau, 1 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé1. 1801. 701. -1. 10
2. 1202. 1002. 1002. 120
Selle de veau, saisie, rosée, 1 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé160-18030% ou 60%30 ou 6020-30En cas d'ajout de li-quide dans le bac de cuisson non perforé, 30 % d'humidité suffisent.
Kassler, cuit, en tranchesRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10015-20
Rôti avec couenne, rôti de porc avec couenne, bien cuit, de 1,5 kg1. Grille1. 1601. 801. 601. 60Taillez la croûte en croix avant de la cuisson. Utiliser la sonde thermométrique : lors de la première étapé de cuisson, cuisez jusqu'à une température à cœur d'environ 65 - 70°C, à la deuxieme étapé, cui-sez jusqu'à une température à cœur de 70° à 75°C.
2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2. 2302. 70% ou 30%2. -2. 10
Selle d'agneau, saïe, rosée, de 150 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé160-1700 ou 30%0 ou 3012-15
Gigot d'agneau, saisi, rosé, 1,5 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé1. 2001. 70%1. -1. 30
2. 1402. 90%2. 302. 60-70
Pulled pork, 1 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé150100%100110
Selle de chevreuil, saisie, rosée, de 500 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé160-1700 ou 30%0 ou 3012-18
Rôti de bœuf, bien cuit, 1,5 kg1. Grille1. 2301. 70%1. 01. 15En cas d'ajout de li-quide dans le bac de cuisson non perforé, 30 % d'humidité suffisent.
2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2. 1602. 60%2. 602. 60-90
Rosbif, saisi, rosé, 1 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé170-18030%3050-60
Rôti de porc, collier ou épale, bien cuit, 1 à 1,5 kg1. Grille1. 200-2201. 1001. 1001. 15En cas d'ajout de li-quide dans le bac de cuisson non perforé, 30 % d'humidité suffisent.
2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2. 160-1802. 60%2. 602. 40-60
Saucisse, ébouillan-tee, rechaufferRécipient de cuisson à la vapeur non perforé85-90100%10010-20par exemple cerve-las, boudin blanc

19.6 Viande et volaille - cuire à bassé température

Suivez les recommandations de réglage pour la viande et la volaille pour la cuisson vapeur basse température.

Lors de la cuisson basse température, les plats sont cuits à des températures comprises entre 60 et 80~C^ et pour des temps de cuisson allant de quelques minutes à plusieurs heures. Ce mode de cuisson convient principalement aux plats de viande et de poisson. Les propriétés sensorielles des alimentes, telles que la tendreté et la jutosité, sont préservees avec ce mode de cuisson. Grâce à la chaleur douce, la viande devient ainsi uniformément rosee et exceptionnellement juteuse. Il n'est pas nécessaire de returner la viande ni de l'arroser.
- Les temps de cuisson indiqués servent de repères et dépendant fortement de la température initiale des alimentents et des temps de cuisson. Pour un meilleur contrôle, utilisez la sonde thermométrique. Vous trouvrez des indications et les températures cibles optimes au chapitre Sonde thermométrique → Page 20.
- Sortez la viande du réfrigérateur 1 heures avant de la préparer.
Pour des raisons d'hygiène, saississez brievement la viande dans la poèle de tous les côtes et à feu vif dans une poèle avant de la cuire. La crôte ainsi formée empêche le jus de viande de s'écouler et apporte un arôme de rôti typique.

  • Assaisonner avec parcimonie : la lente maturation de la viande renforce tous ses arômes.
  • Avec la cuissonasse temperature, la saveur du gibier et de la viande de cheval est plus forte par rapport à une préparation classique.
    Utilisez le mode de fonctionnement « Cuisson basse température » . L'humidité s'échépant de l'aliment à cuire reste ainsi dans le compartment de cuisson et empêche les plats de se desscher.
  • Avec ce mode de fonctionnement,aucun préchauffage n'est nécessaire.
  • Remarque : il est impossible d'atteindre une tempé rature à cœur supérieure à la tempé rature du compa rtiment de cuisson. En regle générale : selectionnez une tempé rature du compartiment de cuisson supérieure de 10 à 15^ à la tempé rature à cœur souhaitée.
    Si vos invites arrivient en retard, vous pouvez réduire la température à 60~C^ vers la fin de la cuisson pour prolonger le temps de cuisson. Pour arrêté le processus de cuisson, la température du组成部分 de cuisson ne doit pas être supérieure à la température à cœur souhaitée. Les gros morceaux peuvent rester dans le compartment de cuisson pendant 1 heures à 1 heures et demie et les petits morceaux pendant 30 à 45 minutes.
  • Servez les préparations dans de la vaisse préchauffée.

Viande/volaille

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Magret de canard, ro-se, de 350 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé70-80♂●-40-60Après la cuisson, le côte peu peut en-core être brièvement grillé dans la poèle pour qu'il soit crous-tillant. Ou: grin + cha-leur ventilée à 230°C pendant 5 minutes.
Entrecôte, rosée, de 350 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé70-80♂●-40-70
Filet de veau, bien cuit, 1 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé80-90♂●-150-200
Gigot d'agneau, désossé, ficelé, rosé, 1,5 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé70-80♂●-180-240avant de le cuire, en-duisez-le d'huile, d'ail et de fines herbes
Filet de bœuf, rosé, 1 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé70-80♂●-120-180
Steaks de bœuf, ro-sés, de 175 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé70-80♂●-30-60
Rosbif, rosé 1 - 1,5 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé70-80♂●-150-210
Filet mignon de porc, bien cuit, de de 70 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé90♂●-90-115
Médaillons de porc, bien cuits, de 70 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé80♀●-50-70

19.7 Volaille

Suivez les recommendations de réglage pour la volaillie.

  • En cuisson mixte, l'humidité évite le desschément, ce qui, justement est déterminant pour la volaille. Simultanément, la haute température confère à la surface une délicieuse croûte brune. La vapeur chaleur possède une aptitude au transfert de chaleur deux fois plus élevé que la chaleur tournante conventionnelle et atteint toutes les parties des alimentents. La vapeur chaleur permet de faire dorer le poulet et de le rendre croustillant alors que le blanc reste tendre et fondant.

  • Les temps de cuisson indiqués servent de repères et dépendant fortement de la température initiale des alimentés. Pour un meilleur contrôle, utilisez la sonde thermométrique. N'insérez pas la sonde de température à cœur au centre ou dans une cavité, mais dans le blanc de poulet. Vous trouvrez des indications et les températures cibles optimes au chapitre Sonde thermométrique Page 20.
    Si la volaille est essentiellement assaisonnée avec des épices et peu ou pas d'huile, la peau sera plus croustillante.

Volaille

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Canard, entier, 3 kgRécipient de cuisson à la vapeur non perforé1. 150-1602. 2201. 60%2. 0%1. 602. 01. 80-902. 20-30Faire cuire avec les magrets vers le bas. Retourner le canard après la moitié du temps de cuisson. La fragile viande des magrets ne se dessèchera alors pas au-tant.
Magret de canard, ro-se, de 350 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé1600%025-30
Foie grasMoule à terrine65100%10050
Poulet, entier, 1,5 kg1. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2. Grille1. 1502. 2301. 100%2. 11. 1002. -1. 55-652. 15Faire cuire avec les cuisses liées et les blancs vers le haut.
Blanc de poulet, farci, cuit à la vapeur, de 200 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10025-30Conseil recette : farcir d'épinards et de fro-mage de chèvre.
Escalope de dinde, cuite à la vapeur, de 300 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10017-25
Coquelet, caille, à la vapeur, de 150 - 200 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10020-25
Coquelet, caille, à la vapeur, de 150 - 200 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé180-20060%OU80%60ou8015-20Conseil recette : badi-geonner d'huile et d'herbes de Pro-vence.
Pigeon, à la vapeur, de 300 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10025-35
Pigeon, de 300 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé180-20060%ou80%60ou8025-30

19.8 Cuire sous vide

La cuisson sous-vide consiste à cuire les plats « sous vide » à basses températures entre 50 et 95^ et avec 100% de vapeur.

A VERTISSEMENT - Risque de préjudice pour la santé !

En raison des températures de cuisson faibles lors de la cuisson sous vide, il existe un risque pour la santé si vous ne tenez pas compte des consignes d'utilisation et d'hygiene suivantes.

Utiliser uniquement des alimentes de bonne qualite.
Se laver et se désinfecter les mains. Utiliser des gants jetables ou une pince pour grillade.
- Préparer les aliments délicats tels que la volaille, les oeufs et le poisson avec la plus grande attention.
- Toujours laver soigneusement les légumes et les fruits et les éplucher si nécessaire.
- Maintainir les surfaces et les planches à découvert toujours propres. Utiliser différentes planches à découvert pour différents alimentes.
- Respecter la chaîne du froid. Interrompree la chaîne du froid uniquement brievement pour préparer les alimentés. Conserver les plats sous vide au réfrigérateur jusqu'au processus de cuisson.
- Les mets doivent impérativement être consommés sur le champ. Une fois cuits, consommer les mets immédiatement et ne pas les stocker plus longtemps. Les mets ne doivent pas non plus être conservés au réfrigérateur. Les plats ne se présent pas au rechauffement.
Avec ce mode de fonctionnement, aucun préchauffage n'est nécessaire.
La cuisson sous-vide est un mode de préparation diététique et sans graisse pour le poisson, la viande, les légumes et lesdesserts. Utilisez un apparéil de mise sous vide pour fermer hermétiquèment les plats dans un sac de cuisson thermorésistant spécial.
- Grâce à l'enveloppe protectrice, les nutriments et les arômes restent réservés. Grâce aux basses températures et au transfert direct de chaleur, vous pouvez atteindre n'importe quel point de cuisson de manière contrôle. Il est quasiment impossible de trop cuire les plats.
- Observe les tailles de portions indiquées dans le tableau de cuisson. Adaptez le temps de cuisson en cas de quantités et de morceaux plus importants. Les portions indiquées pour le poisson, la viande et la volaille correspondent à la quantité consommée par une personne. Les portions indiquées pour les légumes et le dessert correspondant à la quantité consommée par 4 personnes.

  • Vous pouvez cuire sur deux niveaux maximum. Pour obtenir le meilleur résultat de cuisson, il faut enfournier les recipients de cuisson aux niveaux 1 et 3. Si vous ne cuisinez que sur un seul niveau, utilisez le niveau 2.
    Pour la cuisson sous vide, utilisez uniquement des sacs pour mise sous vide thermorésistants prévus à cet effet. Ne faites pas cuire les plats dans les sacs pour mise sous vide dans lesquels vous les avez achétés, par exemple le poisson en portions. Ces sacs ne sont pas compatibles avec la cuisson sous vide.
    Pour obtenir un transfert de chaleur uniforme et un résultat de cuisson parfait, utilisez pourmettre les plats sous vide un appeareil de mise sous vide pouvant generationser un vide de 99%

Mettre sous vide

Lorsque vous scellez des alimentes sous vide, vous les enfermez hermétiquement dans un sac en plastique spécial.

Veillez également à respecter les points suivants :

Le sac pour mise sous vide ne contient pas ou peu d'air.
Le point de soudure est impeccablement scelled.
- Le sac pour mise sous vide est exempt de trou. N'utilise pas de sonde thermométrique.
- Les morceaux de viande et de poisson mis sous vide ensemble ne doivent pas'être directement pressés les uns contre les autres.
- Vous avez mis sous vide les légumes et les desserts de manière à ce qu'ils soient le plus à plat possible.

Avant la cuisson, contrôle si le vide dans le sac est intact.

En cas de doute, placez l'aliment à cuire dans un nouveau sac et remettez-le sous vide. Mettez les aliments sous vide au maximum un jour avant la cuisson. C'est la seule façon d'empêcher que des gaz ne s'échappent des aliments, par exemple les légumes, et n'éliminent le transfert de chaleur ou que les plats ne modifiient leur structure et ne changent leur comportement de cuisson.

Qualité des alimentés

La qualité du produit de départ influence à 100 % la qualité du résultat de cuisson.

Utilisez uniquement des alimentes frais de la(Meilleure) qualite possible. C'est la seule façon de garantir un résultat de cuisson friable et parfait en termes de goût.

Preparation

Grçàc à la cuisson sous vide, aucun arôme ne peut s'échapper et le goût propre des plats est intensifié. Remarque : les quantités habituelles d'aromates telles

que les épices, les fines herbes et l'ail peuvent influer nettement plus sur le goût. Commencez d'abord par la moitié des quantités que vous utilisez d'habitude.

Avec des produits de qualité supérieure, souvent, il suffit demettre un petit morceau de beurre ainsi qu'un peu de sel et de poivre dans le sac. Généralement, l'intensification des arômes alimentaires naturels suffit pour sublimer le goût.

Ne placez pas les plats mis sous vide les uns au-dessus des autres ni trop pres les uns des autres dans les bacs de cuisson. Pour assurer une répartition uniforme de la chaleur, voirlez à ce que les alimentents ne se touchent pas. Si vous utilisez plusieurs sacs pour mise sous vide, cuisez-les sur deux niveaux.

Après la cuisson, sortez les sacs avec précaution, car de l'eau chaude se dépose sur le sacs pour mise sous vide. Enfournez le bac de cuisson non perforé au niveau situé en dessous du bac perforé contenant l'aliment cuit chaud.

Sechez l'extérieur du sachet, place-le dans un bac de cuisson non perforé propre et ouvre-le avec une paire de ciseaux. Versez le plat cuisine entier ainsi que le liquide dans le bac de cuisson.

Après la cuisson sous vide, le plat cuisine peut être amélioré comme suit :

Légumes : saisissez-les brievement dans une poële ou sur le Teppan Yaki pour obtenir des arômes grillés. Vous pouvez facilement assaisonner les légumes ou les mélanger à d'autres ingrédents sans que les légumes ne refroidissent.
- Poisson : ajoutez des épices et nappez-le de beurre chaud. Étant donné que de nombreux types de poisson se défont facilement après la cuisson sousvide, saisissez-les brievement avant la cuisson sousvide. Saisissez l'aliment un peu plus longtemps si, suite à la cuisson vide, ce dernier n'a pas encore atteint le degré de cuisson souhaité.
Viande : saisissez-la quelques secondes de chaque cote, brievement et a feu vif. Vous obtiendaç ainsi une jolie croûte à la surface de la viande tout en en développement un arôme toxé sans la surcuire. Le Teppan Yaki ou un grill permettent d'améliorer grandement le résultat.

Remarque : Important : essuyez la viande avec un torchon avant de la mesure dans l'huile chaude pour éviter les projections de graisse.

Servez les plats sur des assiettes préchauffées et si possible avec de la sauce ou du beurre chaud, car la cuisson sous vide se fait à des températures relativesment basses.

Sous-vide - vianne

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonTemps de cuisson en min.Remarques
Entrecôte, saignant, de 180 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé58100%100Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette façon, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande.
Entrecôte, rosée, de 180 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé63100%90Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette façon, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande.
Entrecôte, bien cuite, de 180 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé70100%85Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette façon, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande.
Quasi de vase, de 160 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé60100%80Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette façon, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande.
Steaks de bœuf, sai-gnants, de 180 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé58100%60Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette fa-con, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande.
Steaks de bœuf, ro-sés, de 180 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé63100%50Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette fa-con, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande.
Steaks de bœuf, bien cuits, de 180 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé70100%45Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette fa-con, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande.
Médaillons de porc, de 80 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé63100%75Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette fa-con, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande.

Sous-vide - volaille

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonTemps de cuisson en min.Remarques
Magret de canard, de 350 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé58100%70Après le processus de cuisson, faire griller le côte peu dans une poële chaude pour qu'elle soit croustillante.
Foie gras, 1 bloc de 300 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé80100%30Conseil recette : dénerver le foïde de canard, mélanger avec d'autres ingrédents. Le rouler dans du film alimentaire et le percer en plusieurs endroits. Mettre le bloc sous vide et le laisser refroidir plusieurs heures au réfrigérateur avant de le cuire sous vide.
Blanc de poulet, de 250 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé65100%60

Sous-vide - poisson/fruits de mer

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonTemps de cuisson en min.Remarques
Crevettes, de 125 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé60100%30Conseil recette :mettre sous vide avec de l'huile d'olive, du sel et de l'ail.
Coquilles St-Jacques, de 20-50Récipient de cuisson à la vapeur perforé60100%6-10Plus les coquilles sont lourdes, plus le temps de cuisson sélec-tionné doit être long.
Cabillaud, de 140 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé59100%25
Filet de saumon, de 140 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé58100%30Il est possible de le saisir brieve-ment dans une poële chaude après la cuisson.
Sandre, de 140 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé60100%20

Sous-vide - légumes

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonTemps de cuisson en min.Remarques
Championons, en quartiers, 500 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%20Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre, du romarin, de l'ail et du sel.
Endives, coupées en deux, 4 à 6 piècesRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%40Conseil recette :couper les en-dives en deux.Mettre sous vide avec du jus d'orange, du sucre, du sel, du beurre et du thym.
Asperges blanches, entières, 500 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%45Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre, du sel et un peu de sucre.
Asperges vertes, en-tières, 600 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%15-20Conseil recette :restent bien vertes si elles sont blanches avant la mise sous vide.Mettre sous vide avec du beurre, du sel et du poivre.
Carottes, en ron-delles 0,5 cm, 600 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé95100%35-40Conseil recette :mettre sous vide avec du jus d'orange, du curry et du beurre.
Pommes de terre, épluchées, en cubes de 2 x 2 cm, 800 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé95100%40Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre et du sel. Bien pour les mélanger ultérieurement, par ex. en salade.
Pommes de terre, non épluchées, en-tières ou coupées en deux, 800 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé95100%50Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre et du sel. Laver soignement au préalable.
Tomates cerises, en-tières ou coupées en deux, 500 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%15Conseil recette :mettre sous vide avec de l'huile d'olive, du sel et du sucre. Mélanger les tomates cerises rouges et jaunes.
Potiron, en dés de 2 x 2 cm, 600 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé90100%20-25Le temps de cuisson peut varier en fonction du type de potiron.
Courgettes, en ron-delles de 1 cm, 600 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%30Conseil recette :mettre sous vide avec de l'huile d'olive, du sel et du thym.
Pois mange-tout, en-tiers, 500 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%5-10Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre et du sel.

Sous-vide - dessert

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonTemps de cuisson en min.Remarques
Ananas, en tranches de 1,5 cm, 400 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%70Conseil recette : mettez sous vide avec du beurre, du miel et de la vanille
Pommes, épluchées, en tranches de 0,5 cm, 2 - 4 piècesRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%10-15Conseil recette : mettez sous vide dans une sauce au caramel.
Bananes, entières, 2 à 4 piècesRécipient de cuisson à la vapeur perforé65100%15-20Conseil recette : mettez sous vide avec du beurre, du miel et une gousse de vanille.
Poire, épluchée, en lamelles, 2 à 4 piècesRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%30Conseil recette : sucrez avec du miel ou du sucre.
Kumquats, coupés en deux, 12 à 16 piècesRécipient de cuisson à la vapeur perforé85100%75Conseil recette : mettez sous vide avec du beurre, une gousse de vanille, du miel et de la confi-ture d'abricot. Lavez à l'eau chaude, coupez en deux et épé-pinez.
Crème anglaise, 0,5 lRécipient de cuisson à la vapeur perforé82100%18-20Conseil recette : 0,5 l de lait, 1 œuf, 3 jaunes d'œuf, 80 g de sucre, 1 gousse de vanille.

19.9 Griller

Respectez les recommendations de réglage pour griller vos alimentents.

Au total, trois fonctions Gril permettent selon les besoins de gratiner, griller (gril grande surface et chaleur ventilée) ou de faire les deux à la fois en une seule étape (gril grande surface niveau 1 + humidité et grill grande surface niveau 2 + humidité).

Gratiner avec le gril grande surface + chaleur ventilée à une température de 230 °C : également appelé surcuisson ou surcoute. Dernière étape d'un processus de cuisson. Une croute dorée se forme à la surface d'un plat. Dure seulement quelques minutes. Les ingrédients sont déjà précuits.
Griller avec le grill grande surface + chaleur ventilée à une température de 180-200 °C : processus de cuisson complet durant lequel la surface est grillée. Ce processus de cuisson est plus long que pour gratiner. Les ingrédients ne doivent pas être précuits.
Gratiner + grill avec grill grande surface niveau 1 + humidité et grill grande surface 2 + humidité : avec les deux fonctions, deux étapes sont effec

tuées avec un mode de cuisson. Gráce à la vapeur, le plat cuit, par exemple un gratin de pommes de terre, puis gratine dans une deuxieme étape.

Grillez uniquement avec la porte de l'appareil fermée.
- Un temps de préchauffage de 5 minutes est suffisant pour le grill grande surface et la chaleur ventilée. Il n'est pas nécessaire d'attendre que la tempé-rature soit atteinte. Avec la fonction grill grande surface et chaleur ventilée, il peut y avoir une diffé-rence entre la tempé-rature sélectionnée et la tempé-rature réelle de l'appareil. Griller est un processus de cuisson rapide à tempé-rature élevé. C'est pour-quoi on désit toujours une tempé-rature plus élevé que celle réalisément nécessaire sur la surface des plats à dorer ou rotir.
- Si vous utilisez la sonde thermométrique avec les fonctions grill grande surface et chaleur ventilée ou le grill grande surface avec humidité, veillez à ce que la sonde thermométrique soit au moins à 5 cm du grill. Sinon, la chaleur de la résistance chauffante du grill peut endommager la sonde thermométrique.

Griller

PlatAccessoires/réci-pientsHauteur d'enfourn-mentTempé-rature en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Gâteau à la me-ringue, sur un gâ-teau ou en des-sertGrille22303-8
PlatAccessoires/réci-pientsHauteur d'enfournementTempé-rature en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Toast garniGrille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé220012-15
Truite, entièreGrille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé223012 - 15 par côteConseil recette : garnissez avec des tranches de citron et du per-sil.
Aubergine, grillée, en tranchesRécipient de cuisson à la vapeur non perforé220020
Légumes grillés, 700 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé223020-25par exemple courgettes
Gratin de lé-gumesRécipient de cuisson à la vapeur non perforé219030-35par exemple avec du broccoli et du chou-fleur
Brochettes de lé-gumesRécipient de cuisson à la vapeur non perforé ou Grille223015 par côteLe temps de cuisson dépend des types de lé-gumes.
Cuisses de pou-let, de 350 gGrille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2180-20035-40
Hamburger, 125 g, selon EN60350-1Grille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé223012 - 15 par côtePréchauffez l'ap-pareil 5 minutes.
Gratin de pommes de terre, 1 kg de pommes de terreGrille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé218035-40
LasagnesGrille218040-45
Patates douces, en tranchesRécipient de cuisson à la vapeur non perforé220015
Toasts selon EN60350-1Grille12305-7Préchauffez l'ap-pareil 5 minutes.
Gratins de cour-gettes, farcies, coupées en deux en longueurRécipient de cuisson à la vapeur non perforé218030-40

19.10 Garnitures

Suivez les recommandations de réglage pour les garni-tures.

Respectez également les indications sur l'emballage.

Garnitures

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Riz Basmati, 250 g + 500 ml d'eauRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10020-25
Boulgour, 250 g + 250 ml d'eauRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10010-15
Couscous, 250 g + 250 ml d'eauRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10010-15
Quenelles, de 90 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé95-100100%10025-30
Riz long grain, 250 g + 500 ml d'eauRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10025-30
Riz complet, 250 g + 375 ml d'eauRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10030-35
Polenta, 250 g + 625 ml d'eau pour de la polenta al dente, 250 g + 1125 ml d'eau pour de la polenta fondanteRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10010-15
Quinoa, 250 g + 500 ml d'eauRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10030-40
Risotto, 250 g + 750 ml de bouillonRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10035-40
Haricots rougesRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10085-95Faites-les tremperpendant une-heure.Recouvrez d'eau.
Lentilles corail, 250 g + 375 ml d'eauRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10015-20
Lentilles, 250 g + 375 ml d'eauRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10050-60
Haricots blancs, trem-pés, 250 g + 1 l d'eauRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10055-65

19.11 Desserts

Suivez les recommandations de réglage pour lesdesserts.

Desserts

PlatAccessoires/réci-pientsTempérature en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Crème brûlée, de 130 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé9080%8055-65
Petits pains blancs à la vapeur ou grosses brioches fourrées, de 100 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10020-30Laissez lever les pe-tits pains 30 minutes avant de les faire cuire à la vapeur. → "Faire lever la pâte - fermenter", Page 56
Flan ou crème cara-mel, de 130 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé90100%10035-40
CompoteRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10020-25par exemple pommes, poires, rhu-barbe Conseil recette : ajou-tez du sucre, du sucre vanillé,de la cannelle ou du jus de citron.
Riz au lait, 200 g de riz + 800 ml de laitRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10055-60Remuez et laissez re-froidir pendant 10 mi-nutes. Conseil recette : ajou-tez des fruits, du sucre ou de la can-nelle.
Flan à l'orangeRécipient de cuisson à la vapeur perforé90100%10040-45
PoirePOCHEERécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10045-50
Soufflé sucréRécipient de cuisson à la vapeur non perforé180-2000%OU60%0ou6020-40Préchauffer. par exemple de la se-moule, du fromage blanc ou du riz au lait précuit
Soufflé sucréRécipient de cuisson à la vapeur non perforé1600%030Avec des fruits, du chocolat, de la vanille

19.12 Divers

Respectez les réglages recommends.

Divers

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Désinfecter, par exemple, biberons, pots à confitureGrille100100%10020-25
Déshydration ou sé-chage de fruits ou de légumesRécipient de cuisson à la vapeur perforé80-1000%0180-300par exemple de la to-mate, des champion-gnons, des cour-gettes, des pommes, des poires, etc. en fines tranches
CEufs, dursRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10013-15Préchauffer.
CEufs, molletsRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%1007Préchauffer.
CEufs, à la coqueRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%1004Préchauffer.
CEufs brouillés, 500 gPlat en pyrex90100%10025-30
Boulettes de semouleRécipient de cuisson à la vapeur non perforé90-950%012-15
Serviettes chaudesRécipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10010-15Humidifier les ser-viettes.
Gratin de pommes de terre, 1 kg de pommées de terrePlat à gratin18030%3045-65
LasagnesRécipient de cuisson à la vapeur non perforé170-19030%OU60%30ou6040-55
Soufflé, soufflé au fro-mageRamequins à soufflé1600%030
Faire fondre du cho-colatRécipient résistant à la chaleur60100%10015-20Couvrez d'un film transparent thermo-stable.
Faire fondre du beurreRécipient résistant à la chaleur9030%3015-25

19.13 Patisseries

Suivez les recommendations de réglage pour les pâtisseries.

Grâce au four combi-vapeur, vous pouvez toujours préparer vos pains et pâtisseries avec l'humidité optime :

  • Chaleur tournante + 0 % d'humidité : avec les tartes aux fruits et les quiches, l'humidité excédante peut s'échapper. Ce mode de fonctionnement correspond à la chaleur tournante dans un four conventionnel.
  • Chaleur tournante + 30 % d'humidité : le cake ne se dessèche pas. L'humidité inherente aux alimentés ne peut pas s'échapper du compartiment de cuisson.
  • | Chaleur tournante + 60 - 100 % d'humidi-té : l'intérieur de la pâte feuilletée et des pâtisse-ries à pâte levée est léger et l'extérieur est croustillant et brillant.

  • En cas de cuisson uniquement sur un niveau, utilisez le niveau 2. Pour faire cuire simultanément sur deux niveaux, utilisez les niveaux 1 et 3. Insérez le recipient de cuisson non perforé au deuxième niveau. Si vous utilisez un moule à gâteau à bord haut, placez-le sur la grille et insérez-le au premier niveau.
    Lors de la vaporisation d'humidité, l'appareil ajoute de l'humidité aux alimentes. La vaporisation d'humidié est possible en mode air chaud (0 % d'humidité) et avec un taux d'humidité de 30 %. Utilisez cette fonction, par exemple pour la cuisson du pain ou des gâteaux à la levure, au début du processus de cuisson. Cette fonction augmente le volume et générale une croûte croustillante et brillante.

Pâtisseries

PlatAccessoires/réci-pientsHauteur d'enfournementTempérature en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Tarte aux pommes, selon EN60350-1Moule démon-table Ø 20 cm21600%0110
BagelsRécipient de cuisson à la vapeur non perforé2190-21080%OU100%80ou10020-25
Baguette, précuiteGrille2190-2100, 30, 60ou 800, 30, 60ou 8010-15
Généoise, haute, 6 øeufsMoule démon-table21500%045
Généoise, plate, 2 øeufsRécipient de cuisson à la vapeur non perforé2200100%1008-10par exemple pour le biscuit roulé
Pâtisserie en pâte feuilletéeRécipient de cuisson à la vapeur non perforé2190-21080%OU100%80ou10010-18par exemple avec des graines de pavot, du massepain ou salé avec du jambon, du fro-mage
Brioche, petits painsRécipient de cuisson à la vapeur non perforé21600%08-12
Petits pains, de 50 - 100 g1. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé21. 1502. 170-2301. 100%2. 30%1. 1002. 301. 102. 25Étape 2. 170°C pour clairs ou 230°C pour bien cuits
Petits pains, pré-cuitsGrille2150-1700%08-10Vaporisation d'humidité au début.
Pain, 0,5 - 1 kg1. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé21. 1502. 170-2301. 100%2. 30%1. 1002. 301. 102. 25-45Étape 2. 170°C pour clairs ou 230°C pour bien cuits. Utilisez la sonde thermo-métrique→ Page 20 pour contrôler avec précision le point de cuisson. Lais-sez refroidir sur la grille.
Gâteau plat en pâte à cakeRécipient de cuisson à la vapeur non perforé2160-1650%035-40
Kouglof, 1 kg de farineMoule à kouglof2160-17530%3045-50
Gâteau à la levure de boulanger cuit sur une plaqueRécipient de cis-son à la vapeur non perforé2160-17030% ou 60%0, 30 ou 6030-45Pour les gâteaux à la levure de boulanger avec garniture juteuse, par exemple, tarté aux quetsches ou aux oignons, à 0 % et en cas de garniture sèche, par exemple crumble, à 60 % d'humidité.
Brioche tressée, 500 g de farineRécipient de cis-son à la vapeur non perforé2160-17030%3025-35Vaporisation d'humidité une fois au début
MuffinsPlaque à muffins217030%3020-30
MacaronsRécipient de cis-son à la vapeur non perforé2150-1600%015-20
Petits gâteaux secsRécipient de cis-son à la vapeur non perforé2150-1650%010-20
Quiche, tarte plate garnieMoule à quiche21. 2301. 30%1. 301. 5
2. 1802. 30%2. 302. 30
CakeMoule à cake ou Moule démontable2165-1700% ou 30%050-75
Petits gâteaux, se-lon EN60350-1Récipient de cis-son à la vapeur non perforé21600%025-30
Petits gâteaux, se-lon EN60350-1Récipient de cis-son à la vapeur perforé1+31500%030-35Utilisez les ni-veaux 1 et 3.
Biscuiterie dressée, selon EN60350-1Récipient de cis-son à la vapeur non perforé21400%050
Biscuiterie dressée, selon EN60350-1Récipient de cis-son à la vapeur perforé1+31400%050Utilisez les ni-veaux 1 et 3.
TarteMoule à tarte2190-2000% ou 30%030-45par exemple avec des pommes, du chocolat, des abricots ou sa-lées avec des asperges, des oignons, du fro-mage
Pain completMoule à cake21. 2301. 30%1. 01. 10Vaporisation d'humidité au début.
2. 2002. 30%2. 02. 20
Biscuit à l'eau, se-lon EN60350-1Récipient de cuisson à la vapeur non perforé21500%040
Choux, éclairsRécipient de cuisson à la vapeur non perforé2180-1900%ou30%0ou30%40-45

19.14 Faire lever la pâte - fermenter

Votre apparéil offre le climat idéal pour faire lever la pâte et les préparations à base de pâte ou encore les pâtons sans qu'ils ne se dessèchent.

Pour ce faire, utilisez le mode de fonctionnement « Faire lever la pate »

  • Vous n'avez pas besoin de recouvrir le bol d'un chiffon humide. Laisser lever la préparation dure moitié moins longtemps qu'avac la méthode conventionnelle.
  • Le temps de cuisson fourni est purement indicatif. Laissez lever la pâte jusqu'à ce que son volume double.

Faire lever la pate

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Pât, pizzaBol38-25Par exemple pât à la levure de boulan-ger, culture de fer-mentation naturelle, levain
Pât, painBol45-40Par exemple pât à la levure de boulan-ger, culture de fer-mentation naturelle, levain
Pât, briocheBol45-55Par exemple pât à la levure de boulan-ger, culture de fer-mentation naturelle, levain

19.15 Régénérer - maintainir au chaud

Chauffez doucement les plats avec la fonction vapeur. Les plats ont un goût et un aspect identiques à ceux fraîchement préparés. Vous pouvez également réchauffer des pâtisseries de la veille.

  • Les conditions optimes pour rechauffer sans desscher des plats cuits prêts peuvent être obtenues dans le four vapeur. Cela permet de conserver le goût et la qualité des plats qui semble avoir été tout juste préparés.

Régénérer

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Baguette, petits pains, congelésGrille140-10-15
Baguette, petits pains, de la veilleGrille180-4-7

Utilisez pour ce faire le mode de fonctionnement « Régénérer » © .
- Ne couvre pas les plats. N'utilisez aucun film aluminium ni alimentaire.
- Les données se refèrent à des portions pour une personne. Vous pouze aussi réchauffer des quantités plus importantes dans un recipient de cuisson non perforé. Les temps indiqués sont alors prolongés.

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Rôti, en tranches, de 150 gRécipient de cuisson à la vapeur non perforé120-15-20Ne superposez pas les tranches de l'épaisseur d'un doigt, pour qu'elles soient plus juteuses, verse de la sauce dans le récipient de cuisson.
LégumesAssiettes120-10-12
Pizza, de la veille, non surgeléeGrille180-8-10
FéculentsAssiettes120-8-12par exemple pâtes, pommes de terre coupées en 4, riz ; les plats cuits au four ou frits ne sont pas compatibles, tels que les frites ou les cro-quettes de pommes de terre
Plats uniquesAssiettes120-15-20

19.16 Décongeler

Votre apparéil permet de décongeler en douceur des produits surgelés plus uniformément et rapidement que dans le réfrigérateur, et plus uniformément qu'au micro-ondes.

A VERTISSEMENT - Risque de préjudice grave pour la santé !

Il existe un risque de salmonelle dans la viande et la volaille. La viande et la volaille peuvent transmettre des germes.

Lorsque vous décongelez des alimentés d'origine animale, retirez impérativement le liquide de décongélation. Ne laissez jamais le liquide de décongélation entre en contact avec d'autres alimentés.
- Enfournez le écipient de cuisson non perforé en dessous du plat. Jetez le liquide provenant de la déconnégation des viandes et volailles. Nettoyez l'évier à grande eau. Nettoyez le écipient de cuisson à l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou au lave-vaisselle.
- Àprous la décongélation, faites fonctionner le four combi-vapeur pendant 15 minutes en mode Chaleur tournante à 180^ .

Pour ce faire, utilisez le mode de fonctionnement « Décongeler » 水水 .
- Avec ce mode de fonctionnement,aucun préchauffage n'est nécessaire.
- Les temps de décongélation fournis sont purement indicatifs. La durée de décongélation dépend de la taille, du poids et de la forme des alimentés congestés. Pour réduire le durée de décongélation, congelez vos plats à plat et individuellement.
- Retirez les plats de leur emballage avant la décon-gélation.
- Décongelez uniquement les quantités dont vous avez besoin immédiatement.
N'oubliez pas que les aliments décongelés ne se conservent pas aussi bien et se gâtent plus rapidement que les aliments frais. Cuisine les aliments décongelés sans retard et en totalité.
- À la moitié du temps de décongélation, returnez la viande ou le poisson ou séparez les aliments en morceaux à décongeler, tels que les baies ou les morceaux de viande. Le poisson ne doit pas être complètement décongelé. Lorsque la surface est suffisamment molle pour absorber les épices, le poisson est suffisamment décongelé.

Décongeler

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Baies, 300 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé45-50*♂-6-8
Rôti, 1 à 1,5 kgRécipient de cuisson à la vapeur perforé45-50*♂-90-120
Filet de poisson, de 150 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé45-50*♂-15-20
Légumes, 400 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé45-50*♂-10-12
Goulasch, 600 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé45-50*♂-40-55
Poulet, 1 kgRécipient de cuisson à la vapeur perforé45-50*♂-60-70
CuisSES de poulet, de 400 gRécipient de cuisson à la vapeur perforé45-50*♂-40-50

19.17 Mettre en conserve

Conserve les fruits et légumes dans des bocaux de conserver.

  • Vous pouvez conserver les fruits et légumes grâce à votre apparéil sans trop d'efforts.
  • Faites cuire les alimentes immédiatement après les avoir achétés ou récoltés. Plus vous attendez, plus leur teneur en vitamines diminue et plus ils risquent de fermenter.
    Utilisez uniquement des fruits et legumes de première qualite.
    L'appareil ne convient pas pour la mise en conserve de la viande.

  • Contrôlez et nettoyez minutieusement les bocaux, les anneaux en caoutchouc, les attaches et les ressorts.
    Désinfectez les bocaux rincés avant derialcder à la mise en conserve dans notre four combi-vapeur a 100^ et avec 100% d'humidite pendant 20 a 25 minutes.

  • Placez les bocaux fermés dans le recipient de cuisson perforé. Ils ne doivent pas se toucher.
  • Ouvrez la porte du compartment de cuisson après écoulement du temps de cuisson. Retirez les bocaux du compartment de cuisson uniquement lorsqu'ils sont entièrement refroidis.

Mettre en conserve

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Fruits, légumes, en bocaux à conserve fermés de 0,75 lRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%10035-40
Haricots, petits.POIS en bocaux à conserve fermés de 0,75 lRécipient de cuisson à la vapeur perforé100100%100120

19.18 Extraire du jus - baies

Votre apparéil permet d'extraire facilement et proprement le jus des baies.

  • Placez les baies dans le écipient de cuisson perforé et enfournez-les au niveau 2 à partir du bas. Enfournez le écipient de cuisson non perforé pour récapérer le liquide à un niveau en-dessous.

Laissez les baies dans l'appareil jusqu'à ce que le jus ne s'écoule plus.
- Pressez ensuite les baies dans un torchon pour obtenir les derniers restes de jus.

Extraire du jus (baies)

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
BaiesRécipient de cuisson à la vapeur perforé ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé100100%10060-120

19.19 Préparer des yaours

Préparez des yaourts avec votre apparéil.

  • Notre apparéil vous permet de préparer des yaourts.
    Chauffez du lait pasteurisé à 90 °C sur le foyer pour éviter de perturber les cultures de yaourt. Il n'est pas nécessaire de chauffer le lait à ultra-haute température (lait UHT). Si les yaourts sont préparés avec du lait froid, la durée de maturité s'allange.
    Pour ne pas détruire les cultures de yaourt, laissez refroidir le lait à 40^ au bain-marie.
  • Mélangez du yaourt nature avec des cultures de yaourt avérées au lait. Utilisez une à deux cuillères à café de yaourt pour 100 ml.

Pour le yaourt fermentede, suivez les instructions figurant sur l'emballage.
- Versez le yaourt dans des pots bien rincés.
- Vous pouvez désinfecter les pots rincés dans votre apparéil à 100^ et 100% d'humidité pendant 20 à 25 minutes. Laissez refroidir les pots et le compartment de cuisson avant de verser le yaourt dans les pots stérisés et de placer ces derniers dans l' apparéil.
- Àprous la préparation, placez les yaourts au réfrigérateur.
Pour obtenir du yaourt ferme, ajoutez de la poudre de lait écrémé au lait avant de le chauffer. Utilisez une à deux cuillères à soupe de poudre de lait écrémé par litre de lait.

Préparer des yaourts

PlatAccessoires/réci-pientsTempéra-ture en °CMode cuissonHumidité en %Temps de cuisson en min.Remarques
Yaourt, dans des pots en verre fermésRécipient de cuisson à la vapeur perforé45100%100300Conseil recette : aro-matisation le yaourt avec de la purée de fruits, de la confiture, du miel, de la vanille ou du chocolat.

19.20 Préparer des aliments volumieux

Recommendation pour la préparation d'aliments volumieux.

Pour la préparation d'aliments volumineux, vous pouvez oter la grille latérale amovible.
Pour ce faire, desserrez les molettes à l'avant des grilles amovibles et sortez les grilles amovibles en les tirant vers l'avant.
- Posez la grille directement sur le fond du组成部分 de cuisson et placez l'aliment à cuire ou la cocotte sur la grille. Ne placez pas l'aiment à cuire ou la cocotte directement sur le fond du组成部分 de cuisson.

19.21 Conseils pour une préparation à faible teneur en acrylamide

L'acrylamide est nocif pour la santé et se forme lorsque vous préparez des produits à base de céréales et de pommes de terre à très haute température.

Généralités

  • Les temps de cuisson doivent être aussi courts que possible.

  • Faites dorer légèrement les plats, sans trop les brunir.
    Utilisez des alimentés volumineux et écais. La préparation produit moins d'acrylamide.

Pain et pâtisserie

  • Réglez la température avec chaleur tournante sur 180^ maximum.

Petits gâteaux secs

  • Badigeonnez les petits gâteaux secs avec de l'oeuf ou du jaune d'oeuf. Ceci réduit la formation d'acrylamide.
    Répartissez-les uniformément sur la plaque.

Frites au four

  • Répartissez les frites uniformément et en une seule couche sur la plaque.
  • Cuisez au moins 400g de frites par plaque afin qu'elles ne se desschent pas.

20 Service après-venture

Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre

service après-vente pour une durée d'au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre apparéil dans l'Espace économique européen.

Remarque: Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuite.

Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consul-tez notre site Web.

Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numero de produit (E-Nr.) et du numero de fabrication (FD) de votre apparéil.

Vous trouvrez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. Ce produit contient des sources de lumière de la classe d'efficacité energétique G. La source de lumière est disponible en tant que piece de rechange et doit être replacée uniquement par du personnel qualifié.

20.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)

Le numéro de série (E-Nr.) et le número de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.

Vous trouvrez la plaque signalétique avec les numéros en ouvrant la porte de l'appareil.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) - 1

Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

21 Déclaration de conformité

BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU.

Vous trouvrez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.gaggenau.com sur la page de votre apparéil dans les documents supplémentaires.

CE

Bande de 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz) : max.

100 mW

Bande de 5 GHz (5150-5350 MHz + 5470-

WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage interieur.

WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage interieur.

22 Instructions de montage

Respectez ces informations lors du montage de l'appareil.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Instructions de montage - 1

22.1 Consignes generales de montage

Respectez ces consignes avant de commencer à installer l'appareil.

AVERTISSEMENT - Risque de blessure!

L'appareil est lourd.

2 personnes sont nécessaires pour déplacer l'appareil.
Utilisez exclusivement des moyens appropriés.

Certaines pieces accessibles lors du montage peuventenser des arêtes coupantes.

  • Porter des gants de protection.

  • Seule une installation effectuée selon ces recommendations de montage garantit une utilisation en toute sécurité. L'installateur est responsable des dommages resultant d'une installation incorrecte.

  • Avant toute intervention sur l'appareil, coupez l'alimentation électrique.
  • Contrôlez l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne le raccordez pas s'il présente une avarie en raison du transport.
  • N'utilisez pas la poignée de porte pour le transport ou l'installation.
    Pour l'installation, observez les normes de construction actuelles en vigueur, ainsi que les prescriptions du distributeur d'électricité local.
  • Installez l'appareil conformément au schéma d'encastrement. Respectez les distances minimales.
  • Montage derrière des portes de meuble : le blocage de ce type de portes pendant le fonctionnement doit être exclu ennant des mesures appropriées. Il existe un risque de surchauffe lorsque la porte ne reste pas ouverte pendant le fonctionnement ou lors du refroidissement (mode ventilateur).
  • Avant la mise en service, retirez le matériel d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte.
  • Mesures des figures en mm.

22.2 Indications pour la planification

Respectez les conseils d'installation suivants avant d'encastrer l'appareil.

La charnière de la porte est non réversible.
La distance entre le corps du meuble et la surface d'habillage de la porte est de 47 mm.
- Prenez en compte le débord pour l'ouverture des ti-roirs situés à côte de l'appareil.
Lorsque you envisagez une solution d'angle, pensez à un angle d'ouverture de ported au moins 90^
- N'installezaucunautreappareilelectriqueau-dessus de cet appeareil dans l'armoire.
- N'installez pas la version de l'appareil avec le ban-deau de commande en bas de l'appareil au-dessus d'un lave-vaisse. La vapeur s'échépondant du lave-vaisse risque d'endommager les composants électroniques de l'appareil.

22.3 Dimensions de l'appareil

YoutrouvrezicilesdimensionsdeI'appareil

BS470/BS471

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Dimensions de l'appareil - 1

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Dimensions de l'appareil - 2
BS474/BS475

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Dimensions de l'appareil - 3
BS484/BS485

22.4 Position des raccordements

Vous trouvrez ici la position des raccordements de l'appareil.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Position des raccordements - 1
BS470 / BS471 / BS474 / BS475

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Position des raccordements - 2
BS484/BS485

22.5 Préparer le meuble

Condition : Les meubles d'encastrement doivent résister à une température jusqu'à 90^ , et la façon des meubles voisins, jusqu'à 70^ .

  1. Assurez-vous que la prise de raccordement se trouve à l'extérieur de la niche d'encastrement.
  2. Effectuez les travaux de découvertes sur le meuble, puis insérez l'appareil.
  3. Retirez les copeaux après les travaux de découvert. Des copeaux sont susceptibles de générer le fonctionnement des composants électriques.
  4. Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au moyen d'une équerre Usuelle du commerce.
  5. Installez l'appareil uniquement à une hauteur qui permette au client de retarder facilement les accesssoires.

22.6 Branchement électrique

Respectez ces consignes pour pouvoir effectuer le branchement électrique de l'appareil en toute sécurité.

L'appareil est conforme à la classe de protection I et doit uniquement être utilisé avec une prise à conducteur de protection.
- La protection par fissible doit s'effectuer conformément à l'indication de puissance sur la plaque signalétique et aux prescriptions locales.

Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit être hors tension.
- L'appareil doit uniquement etre raccordé au moyen du cordon d'alimentation secteur fourni. Branchez complètement le cordon d'alimentation secteur au dos de l'appareil.
- Le cordon d'alimentation secteur doit uniquement être remplaced par un cordon d'origine. Un cordon d'alimentation secteur est en vente auprès du service après-vente.
- L'installation doit garantir la protection contre les contacts accidentels.

Cordon d'alimentation secteur avec fiche avec terre

Pour un apparéil avec une fiche de contact de sécurité, respectez ces consignes.

  • Branchez uniquement l'appareil à une prise de contact à la terre correctement installée.
  • Si la fiche de contact de terre n'est plus accessible après l'installation, un système coupe-circuit dans les phases est à prévoir dans l'installation à câblage fixe, conformément aux dispositions d'installation.

22.7 Raccordement LAN au réseau domestique

Cet apparéil peut être mis en réseau. Vous pouvez rac-corder l' apparéil avec un cable LAN au réseau domestique. Aucun cable LAN n'est inclus dans la livraison.

Rétablier le raccordement LAN

  1. Avant d'installer l'appareil, branchez un cable LAN dans la prise située à l'arrière de l'appareil.
  2. Sécurisez le cable LAN à l'aide de la décharge de traction.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Rétablier le raccordement LAN - 1
3. Connectez le cable LAN à une connexion au réseau.

22.8 Raccordement à l'eau

L'appareil dispose d'un raccordement à l'eau testé par VDE qui élimine le risque de rétro-aspiration. Aucun dispositif anti-retour n'est nécessaire sur un accessoire de raccordement.

  • Respectez les consignes de l'entreprise de distribution d'eau locale.
  • Raccordez l'appareil au réseau d'eau uniquement à l'aide du kit de raccordement à l'eau fourni. Ne réutilisez pas un kit de raccordement à l'eau provenant d'un autre apparéil.

Pour réduire la fréquence des opérations de détartrage lorsque l'eau est très dure, installez un adoucisseur d'eau approprié dans votre foyer ou un filtre à eau en amont de l'appareil. Vous pouvez obtenir le filtre à eau GF111100 auprès du service après-venture.

Raccorder à l'eau

Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement à l'eau froide toujours accessible et non situé directement derrière l'appareil.

  • Tuyau d'arrivée : filetage de raccordement ISO228 - G 3/4" (26,4 mm)
  • Pression d'eau : 2 - 10 bar (0,2-1,0 MPa)
  • Débit : au moins 10 litres/minute

22.9 Raccordement des eaux usées

L'appareil dispose d'un tuyau d'évacuation.

Consignes concernant le tuyau d'évacuation :

Le diamètre interieur du tuyau d'évacuation est de 38 mm.
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation ne dépasse pas 5m

Réaliser le raccordement des eaux usées

  1. Prévoyez un siphon au niveau du raccordement des eaux usées. Assurez-vous que le raccordement au siphon reste toujours accessible et ne se trouve pas directement derrière l'appareil.
  2. Assurez-vous que le raccordement des eaux usées se trouve au moins 100mm au-dessous du tuyau d'évacuation de l'appareil.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Réaliser le raccordement des eaux usées - 1

  1. Ne posez pas le tuyau d'évacuation à un endroit si-tué à plus de 500 mm du raccordement des eaux usées de l'appareil.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Réaliser le raccordement des eaux usées - 2

  1. Le raccordement des eaux usées ne doit pas se situer plus haut que de l'appareil.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Réaliser le raccordement des eaux usées - 3

  1. Ne posez jamais le tuyau d'évacuation plus haut que le bord inférieur de l'appareil.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Réaliser le raccordement des eaux usées - 4

  1. Ne pliez pas le tuyau d'évacuation.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Réaliser le raccordement des eaux usées - 5

  1. Ne raccourcissez pas le tuyau d'évacuation.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Réaliser le raccordement des eaux usées - 6

22.10 Installer l'appareil dans un meuble haut

  1. Retirez les supports de transport pour les tuyaux d'arrivée et d'évacuation.

  2. Lorsque vous installez 2 apparéils côte à côte, alignez les deux poignées encastrées vers le centre.

  3. Lors de l'installation dans un meuble haut, respectez les dégagements.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Installer l'appareil dans un meuble haut - 1

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Installer l'appareil dans un meuble haut - 2

  1. Lors du montage des 2 apparèils superposés, respectez les distances.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Installer l'appareil dans un meuble haut - 3

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Installer l'appareil dans un meuble haut - 4

  1. En l'absence de plancher intermédiaire au-dessus de l'appareil, fixez ce dernier dans l'armoire pour l'empêcher de basculer. Fixez 2 supports disponibles dans le commerce sur les deux côtés de l'armoire à 450 mm de profondeur, 5 mm au-dessus de la hauteur de l'appareil.
  2. Conduisez le cable de raccordement et les tuyaux d'arrivée et d'évacuation vers les raccords situés à l'arrière gauche du placard encastrable.

  3. Poussez l'appareil à fond dans le meuble d'encastrement.

  4. Ne pliez et ne pincez pas le cable de raccordement, le tuyau d'arrivée et le tuyau d'évacuation.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Installer l'appareil dans un meuble haut - 5

  1. Centrez l'appareil.
  2. Alignez l'appareil exactement à l'horizontal en utilisant le niveau à bulle.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Installer l'appareil dans un meuble haut - 6

  1. Ouvrez la porte de l'appareil.
  2. Retirez la sécurité de transport en plastique rouge du loquet de la porte supérieure.
  3. Fixez l'appareil avec la vis fournie.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Installer l'appareil dans un meuble haut - 7

22.11 Régler la porte de l'appareil

La porte de l'appareil est ajustée à la livraison. Il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster la porte.

L'orientation de la porte de l'appareil peut être ajustée si nécessaire au niveau de la charnière afin d'obtenir la mesure d'intervalle exacte.

Vous ne pouvez pas régler la hauteur de la porte de l'appareil.

Ajuster la porte de l'appareil

  1. Tirez légèrement l'appareil hors de la niche d'encastrement.

Une ouverture ovale se trouve sur le dessus de l'applereil, du côté des charnières.

  1. Retirez le chapeau de protection.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Ajuster la porte de l'appareil - 1

  1. Desserrez légèrement les vis, mais ne les retirez pas complètement.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Ajuster la porte de l'appareil - 2

  1. Reglez la porte de l'appareil à l'aide de la vis latérale, en ouvrant et en fermant la porte de l'appareil si nécessaire.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Ajuster la porte de l'appareil - 3

  1. Vérifiez l'horizontalité.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Ajuster la porte de l'appareil - 4

  1. Serrer les deux vis.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Ajuster la porte de l'appareil - 5

  1. Posez le chapeau de protection.

GAGGENAU BS475102  -  BS475102 - Ajuster la porte de l'appareil - 6

  1. Insérez l'appareil dans la niche d'encastrement.

22.12 Combiner un apparéil avec un four

  1. Combinez uniquement les apparèils appropriés de la même marque et de la même série.
  2. Installez d'abord le four combi-vapeur, puis le four.
  3. Respectez les instructions de montage du four.
  4. Pour permettre une profondeur d'encastrement de 550 mm, placez le cable de raccordement et les tuyaux d'eau au niveau du coin biseauté.
  5. Remarque : À l'arrière, le four BO 4.. possède un coin biseauté.

Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau d'évacuation du four combi-vapeur à l'arrière gauche du placard encasirable vers le bas jusqu'àux raccordements.

  1. Si les tuyaux ne sont pas acheminés dans le coin arrêté gauche du placard encaschrable, tirez le corps de l'armoire vers l'avant d'au moins 35 mm si l'applié est installé au-dessus d'un four et utilisez un panneau létral ou un capot.

22.13 Combiner un apparéil avec un tiroir chauffant (60 cm)

ATTENTION!

Les arêtes vives de l'appareil peuvent endommager le bandeau du tiroir chauffant.

En introduisant l'appareil, n'endommagez pas le bandeau du tiroir chauffant.
1. Combinez uniquement les apparèils appropriés de la même marque et de la même série.
2. Montez d'abord le tiroir chauffant.
3. Respectez les instructions de montage du tiroir chauffant.

  1. Introduisez l'appareil dans le meuble d'encastrement sur le tiroir chauffant.

22.14 Combiner un apparéil avec un tiroir chauffant (76 cm)

Lors du montage de BO/BS (largeur 76~cm , prévoyez un plancher intermédiaire stable au-dessus du tiroir chauffant.

22.15 Déposer l'appareil

  1. Mettez l'appareil hors tension.
  2. Desserrez les vis de fixation.
  3. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : BS475102 - BS475102

Catégorie : Four encastrable