BS484112 - BS484112 - Four encastrable GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS484112 - BS484112 GAGGENAU au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable |
| Caractéristiques techniques principales | Four à convection avec plusieurs modes de cuisson |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 60 cm x 60 cm x 55 cm (L x H x P) |
| Poids | 40 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les cuisines encastrées standard |
| Puissance | 3 650 W |
| Fonctions principales | Cuisson à convection, grill, cuisson traditionnelle, nettoyage par pyrolyse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage par pyrolyse, surface en acier inoxydable facile à essuyer |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Gaggenau |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte pendant la pyrolyse, isolation thermique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - BS484112 - BS484112 GAGGENAU
Questions des utilisateurs sur BS484112 - BS484112 GAGGENAU
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS484112 - BS484112 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS484112 - BS484112 de la marque GAGGENAU.
MODE D'EMPLOI BS484112 - BS484112 GAGGENAU
1 Sécurité 2 2 Prévention des dégâts matériels 5 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 6 4 Description de l'appareil 7 5 Accessoires 11 6 Avant la première utilisation 13 7 Utilisation 14 8 Fonctions de minuterie 15 9 Programme spécial longue durée 17 10 Sécurité enfants 17 11 Programmes automatiques 17 12 Recettes personnelles 18 13 Sonde thermométrique 20 14 Home Connect 22 15 Réglages de base 25 16 Nettoyage et entretien 28 17 Dépannage 34 18 Mise au rebut 37 19 Comment faire 37 20 Service après-vente 59 21 Déclaration de conformité 60 22 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 60 22.1 Consignes générales de montage 60

1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
Lisez attentivement cette notice. - Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau contrôle. - Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter les instructions de montage spécifiques.
Seul un personnel qualifié et agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. En cas de dommages dus à un raccordement incorrect, il n'y aeldom droit à la garantie.
Utilisez l'appareil uniquement :
- pour préparer des aliments et des boissons.
- pour un usage privé et dans les pièces fermées d'un domicile.
- jusqu'à une altitude maximale de 4000 m au-dessus du niveau de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été expliquée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont âgés de 15 ans et plus et agissant sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
Avertissement - risque d'incendie!
Les objets inflammables stockés dans le compartiment de cuisson peuvent prendre feu.
- N'entreposez jamais d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. En cas d'émission de fumée, éteignez l'appareil ou débranchez la prise et gardez la porte fermée pour éteindre les flammes qui pourraient être présentes.
Les résidus alimentaires, la graisse et le jus de rôti peuvent s'enflammer.
- Avant utilisation, stériliser les grosses salissures présentes dans le compartiment de cuisson, sur les résistances de chauffe et sur les accessoires.
Vous risquez de créer un courant d'air si vous ouvrez la porte de l'appareil. Le papier sulfurisé peut toucher les résistances chauffantes et s'enflammer.
- Ne posez jamais de papier sulfurisé non fixé sur un accessoire lors du préchauffage et pendant la cuisson.
- Coupez toujours le papier sulfurisé à la bonne taille et lestez-le avec un plat ou un moule de cuisson.
Avertissement - risque de brûlures !
Pendant leur utilisation, l'appareil et ses pièces accessibles deviennent très chauds.
Il convient d'être prudent afin d'éviter tout contact avec les résistances chauffantes. - Veuillez tenir à l'écart les enfants âgés de moins de 8 ans.
Les récipients ou les accessoires deviennent très chauds. - Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou l'accessoire chaud du département de cuisson.
Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud. La porte de l'appareil peut s'ouvrir violemment.
Des vapeurs chaudes et des flammes peuvent s'échapper.
- Si votre plat contient de l'alcool fort, dosez-le uniquement en petite quantité.
- Ne faites pas chauffer de spiritueux (≥ 15 % vol.) à l'état non dilué (par ex. pour arroser des aliments).
- Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution.
Avertissement - risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement.
- Ne jamais toucher les éléments chauds. Éloigner les enfants.
De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur n'est pas visible selon sa température.
- Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. Éloignez les enfants.
La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur d'eau chaude.
- Ne jamais verser d'eau dans le compartiment de cuisson chaud.
Avertissement - risque de blessure!
Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent rayer la surface. L'appareil et ses pièces accessibles peuvent détenir des arêtes coupantes. - Prudence lors de la manipulation et du nettoyage. - Si possible, portez des gants de protection. Les charnières de la porte de l'appareil bougent à l'ouverture et à la fermeture de la porte et vous pouvez vous pincer. - Ne jamais mettre les doigts dans la zone des charnières.
La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1).
- Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées.
Avertissement - risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Si le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
- Ne pliez, n’écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation.
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
Un appareil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé. - Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau. - Appelez le service après-vente.
→ Page 59
Avertissement - risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de les mettre sur la tête et de s'étouffer.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
- Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
1.5 Vapeur
Respectez ces consignes lorsque vous utilisez une fonction vapeur.
Avertissement - risque de brûlure!
De la vapeur chaude est produite dans le compartiment de cuisson.
- Ne mettez pas la main dans le compartiment de cuisson pendant que l'appareil fonctionne à la vapeur. Du liquide chaud peut se renverser lorsque vous enlevez des accessoires.
- Retirez les accessoires chauds avec précaution en utilisant des gants de cuisine.
Avertissement - risque de brûlures !
De la vapeur chaude peut s'échapper lors du fonctionnement.
- Ne touchez jamais les orifices de ventilation. Tenez les enfants à l'écart.
1.6 Sonde thermométrique
Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez la sonde thermométrique.
Avertissement - risque d'électrocution!
En cas de sonde thermométrique inappropriée, la chaleur peut endommager l'isolement.
Utilisez exclusivement la sonde thermométrie prévue pour cet appareil.
1.7 Nettoyage
Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous nettoyez cet appareil.
Avertissement - risque de brûlures chimiques!
La solution nettoyante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.
- Respectez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage des cartouches de nettoyage.
- Ne buvez pas la solution nettoyante.
- La solution nettoyante ne doit pas entrer en contact avec des aliments.
- Nettoyez le réservoir d'eau avant la prochaine utilisation de l'appareil au lave-vaisselle. Éliminez la cartouche de nettoyage vide avec les déchets domestiques selon les prescriptions régionales en vigueur.
Avertissement - risque de brûlure !
Les pastilles de détartrage peuvent provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.
Respectez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage des pastilles de détartrage. Évitez tout contact entre la peau et les pastilles de détartrage. Tenez les pastilles de détartrage hors de portée des enfants.
La solution détartrante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.
Évitez tout contact entre la peau et la solution détartrante. Éloignez les enfants de la solution détartrante. Ne buvez pas la solution détartrante. - Ne laissez pas la solution détartrante entrer en contact avec les aliments.
- Nettoyez le réservoir d'eau au lave-vaisselle ou soigneusement à la main avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
Attention!
Une accumulation de chaleur risque d'endommager l'appareil.
- Ne placez rien à même le fond du compartiment de cuisson.
- Ne recouvrez pas le fond du compartiment de cuisson de papier d'aluminium.
- Placez toujours la vaisselle dans un réseau de cuisson perforé ou sur une grille.
L'eau du robinet contenant du chlore (> 40 mg/l) peut endommager l'appareil.
Utilisez une eau minérale à faible teneur en chlore et sans acide carbonique. - Demandez à votre Compagnie des eaux des informations sur l'eau de votre robinet.
Le chlore et les acides endommagent la surface de l'acier inoxydable.
- Retirez toujours immédiatement les résidus de sel et de sauces piquantes, par exemple de ketchup ou de moutarde, ou les résidus d'aliments salés, par exemple de rôtis salés, ou ceux d'autres aliments contenant du chloro ou de l'acide.
Le papier d'aluminium peut provoquer une décoloration permanente de la vitre de la porte.
Veillez à ce que le papier d'aluminium n'entre pas en contact avec la vitre de la porte.
Le jus de fruits peut provoquer des taches dans le compartiment de cuisson de façon permanente.
Enlevez toujours immédiatement le jus de fruits. - Essuyez avec un chiffon humide et un chiffon sec. La présence prolongée d'humidité dans le compartiment de cuisson entraîne la formation de corrosion. - Ne conservez pas d'aliments humides dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée. - Ne stockez pas de plats dans le compartiment de cuisson.
Un ustensile rouillé peut entraîner de la corrosion dans le compartiment de cuisson.
Utilisez uniquement les ustensiles d'origine dans le compartiment de cuisson. N'utilisez aucune plaque à pâtisserie ou l'échafaudée émaillée. - N'utilisez jamais de plats de service ou de couverts qui peuvent rouiller.
Les petites pièces non d'origine peuvent endommager l'appareil.
Utilisez uniquement des petites pièces d'origine, par exemple les écrous molettes. - Si nécessaire, commandez de petites pièces via notre service après-vente.
La chaleur peut endommager les récipients de cuisson en acier inox.
- Réchauffez les récipients de cuisson en acier inox uniquement jusqu'à 230°C. N'utilisez pas de récipients en acier inox au four.
Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte endommage avec le temps les façades de meubles adjacents.
- Après un mode de fonctionnement à haute température, laisser refroidir le compartiment de cuisson uniquement avec la porte fermée. Ne rien coincer dans la porte de l'appareil.
- Laisser le compartiment de cuisson refroidir avec la porte ouverte uniquement lorsque la cuisson a créé beaucoup d'humidité.
Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne se ferme plus correctement pendant le fonctionnement. Les façades des meubles adjacents peuvent être endommagées.
Veillez à ce que le joint soit toujours propre. - N'utilisez jamais l'appareil avec un joint endommagé ou sans joint.
L'utilisation de la porte de l'appareil comme surface d'assise ou de support peut endommager la porte de l'appareil.
- Ne montez pas, ne vous asseyez pas, ne vous suspendez pas et ne vous appuyez pas sur la porte de l'appareil.
- Ne pas déposer de récipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil.
Attention!
Les liquides qui coulent peuvent endommager le compartiment de cuisson.
Pour recueillir les liquides qui s'égouttent, lors de la cuisson à la vapeur avec un récipient de cuisson perforé, insérez toujours en-dessous le récipient de cuisson non perforé. Les moules en silicone ne sont pas adaptés au mode combiné avec la vapeur. - Le récipient doit résister à la chaleur et à la vapeur. Les récipients représentant des taches de rouille peuvent provoquer de la corrosion dans le compartiment de cuisson. Même des taches infimes peuvent occasionner de la rouille. N'utilisez pas de récipient représentant des taches de rouille.
Si la solution détartrante atteint le bandeau de commande ou d'autres surfaces délicates, ceux-ci risquent d'être endommagés.
- Éliminez immédiatement la solution détartrante avec de l'eau.
Avertissement - risque d'électrocution!
En cas de sonde thermométrique inappropriée, la chaleur peut endommager l'isolement. Utilisez exclusivement la sonde thermométrique prévue pour cet appareil.
Attention!
Les températures supérieures à 250 °C endommagent la sonde thermométrique.
Utilisez la sonde thermométrique dans votre appareil uniquement à une température maximale de 230°C. Vous risquez d'endommager le câble de la sonde thermométrique avec la porte de l'appareil. - Ne coincez pas le câble de la sonde thermométrique dans la porte de l'appareil.
La chaleur de la résistance chauffante du grill peut endommager la sonde thermométrique.
Assurez-vous que la distance entre la résistance chauffante du grill et la sonde thermométrique et le câble de la sonde thermométrique est d'au moins quelques centimètres. Notez que la viande est susceptible d'augmenter de volume en cours de cuisson. L'humidité peut endommager la sonde thermométrique. - Ne nettoyez pas la sonde thermométrique au lave-vaisselle.
Attention!
Le calcaire peut endommager l'appareil.
Détartrez régulièrement l'appareil. De mauvais détartrants peuvent endommager l'appareil. Utilisez uniquement les pastilles de détartrage prescrites.
Si l'appareil est mal entretenu, de la corrosion peut apparaître dans le compartiment de cuisson.
Respectez les consignes d'entretien et de nettoyage de l'appareil. "Nettoyage et entretien", Page 28 - Nettoyez le compartiment de cuisson immédiatement après son refroidissement et à chaque utilisation de l'appareil. - Après le nettoyage, séchez le compartiment de cuisson avec la fonction Séchage Page 32.
Les pastilles de détartrage peuvent endommager le compartiment de cuisson.
Utilisez uniquement la pastille de détartrage pour le programme de détartrage. - Placez la pastille de détartrage dans le réservoir d'eau. - Ne placez jamais la pastille de détartrage dans le compartiment de cuisson et ne la faites jamais chauffer dans le compartiment de cuisson.
La chaleur peut faire fondre la cartouche de nettoyage et endommager le compartiment de cuisson.
Utilisez uniquement les cartouches de nettoyage pour le programme de nettoyage. - Ne placez jamais les cartouches de nettoyage dans le compartiment de cuisson chaud et ne les faites pas chauffer dedans.
La chaleur peut endommager une cartouche insérée.
- Ne faites jamais chauffer l'appareil lorsqu'une cartouche a été mise en place. La chaleur endommage le réservoir d'eau.
- Ne séchez pas le réservoir d'eau dans le de cuisson chaud.
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière.

Éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
3.2 Économies d'énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Lors de la cuisson à la vapeur, cuisez des mets simultanément sur plusieurs niveaux.
- Différents plats peuvent être préparés simultanément à la vapeur sans transfert de goût. En cas de plats avec des temps de cuisson différents, enfournez d'abord le plat demandant le temps de cuisson le plus long. Faites cuire plusieurs plats directement l'un après l'autre ou en parallèle.
- Le compartiment de cuisson est chauffé après la première cuisson. Le temps de cuisson diminue ainsi pour le plat suivant.
Si les temps de cuisson sont longs, éteignez l'appareil 10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
- La chaleur résiduelle est suffisante pour terminer de cuire le plat. Utilisez des moules de couleur foncée, laqués noirs ou émaillés.
- Ces types de moules absorbent particulièrement bien la chaleur. Ouvrez le moins possible la porte de l'appareil pendant son fonctionnement. La température de cuisson est maintenue et l'appareil n'a pas besoin de chauffer. Retirez les accessoires non utilisés du compartiment de cuisson.
- Les accessoires inutiles ne doivent pas être chauffés. Laissez décongeler les plats surgelés avant de les préparer.
- Vous économisez ainsi l'énergie nécessaire pour décongeler les plats.
4 Description de l'appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.

1 Joint de porte 2 Fente d'aération 3 Douille pour la cartouche de nettoyage Surface de grill en vitrocéramique 5 Douille de raccordement pour la sonde thermométrie → Page 20 6 Poignée encastrée de la porte 7 Réservoir d'eau pour le programme de détartrage 8 Filtre à tamis
Le compartiment de cuisson possède trois niveaux d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent de bas en haut.
Attention!
Une accumulation de chaleur risque d'endommager l'appareil.
Assurez-vous que le compartiment de cuisson reste toujours dégagé. - Ne placez rien à même le fond du compartiment de cuisson. - Ne recouvrez pas le fond du compartiment de cuisson de papier d'aluminium. - Placez toujours la vaisselle dans le bac de cuisson perforé ou sur la grille.
Les accessoires peuvent basculer. - Ne placez pas les accessoires entre les glissières des niveaux d'enfournement.
Pour la cuisson à la vapeur, la décongélation, la fermentation et la régénération, vous pouvez utiliser jusqu'à trois niveaux d'enfournement en même temps.
Vous pouvez cuire uniquement sur un niveau. Utilisez le niveau 2 pour la cuisson ou le niveau 1 pour les
moules plus hauts. Pour de très petites pâtisseries, vous pouvez également utiliser deux niveaux, par exemple le niveau 1 et le niveau 3.

Réservoir d'eau pour le programme de détartrage
Votre appareil dispose d'un réservoir d'eau d'une contenance maximale de 1,7 litres.
Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, vous voyez le réservoir d'eau pour le programme de détartrage
Page 32. Vous pouvez retirer le couvercle pour le nettoyage.
Éléments de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement.
Selon le type d'appareil, les détails représentés sur la photo peuvent différer, p. ex. par sa couleur et sa forme.
Selon la version de l'appareil, le sélecteur de fonction et le sélecteur rotatif sont situés au-dessus ou au-dessous de l'affichage.
La commande est identique pour tous les types d'appareil.


1 Champs tactiles
Ces zones sont sensibles au toucher. Effleurez un symbole pour sélectionner la fonction correspondante.
| 2 | Écran | L'écran affiche, par exemple, les réglages actuels et les options de sélection. |
| 3 | Sélecteur de fonction | Le sélecteur de fonction vous permet de sélectionner le mode de cuisson, le nettoyage ou les réglices de base. |
| 4 | Sélecteur rotatif | Le sélecteur rotatif vous permet de sélectionner la température et de modifier d'autres réglages. |
Symboles
Utilisez les symboles pour démarrer ou mettre fin à des fonctionnalités ou pour naviguer dans le menu.
| Symbole | Fonction |
| ▷ | Démarrer |
| ■ | Arrêtier |
| II | Pause ou Fin |
| X | Annuler |
| C | Supprimer |
| ✓ | Verifier ou enregistrer des réglages |
| > | Flèche de sélection |
| □ | Ouvrir la porte de l'appareil |
| i | Appeler des informations supplémentaires |
| i① | Appeler des informations importantes et des demandes d'actions |
| >> | Préchauffage rapide avec affichage du statut |
| W | Appeler les programmes automatiques ou des recettes personnelles |
| rec | Enregistrer un menu |
| \_ | Modifier les réglages |
| >A^A | Saisir les noms |
| × | Effacer des lettres |
| © | Sécurité enfants |
| ◎ | Appeler le menu Minuterie |
| Symbole | Fonction |
| 1) | Appeler le programme spécial longue durée |
| 2) | Mode démonstration |
| 3) | Sonde thermométrique → Page 20 |
| 4) | Démarrer la vaporisation d'humidité |
| 5) | Arrêtier la vaporisation d'humidité |
| 6) | Démarrer l'élimination de la vapeur |
| 7) | Arrêtier l'élimination de la vapeur |
| 8) | Connexion réseau (Home Connect) |
Couleurs
Les différentes couleurs seront à guider l'utilisateur dans les différentes situations de réglage.
| Orange | Premiers régles |
| Fonctions principales | |
| Bleu | Régles de base |
| Nettoyage | |
| Blanc | Valeurs régibles |
Représentation
La représentation des symboles, des valeurs ou de l'ensemble de l'affichage change selon la situation.
| Zoom | L'appareil affiche en gros plan le réglage que vous modifiez. Une durée qui s'écoule est affichée en gros plan juste avant son expiration, par exemple la minuterie. |
| Affichage écran réduit | Après une courte durée, l'appareil réduit l'affichage à l'écran et affiche uniquement les informations les plus importantes. Cette fonction est prérégée. Vous pouvez modifier ce réglage dans les réglages de base. |
Position du sélecteur de fonction
Le sélecteur de fonctions vous permet de sélectionner des fonctions ou des modes de cuisson.

| Position | Fonction/mode de cuisson | Température | Utilisation |
| 0 | Position zéro | ||
| Éclairage | Allumer l'éclairage du comparti-ment de cuissonAccès à d'autres fonctions, parexample programmes automa-tiques, recettes personnelles, dé-marriage à distance viaHome Connect | ||
| 2 | 100%Chaleur tournante + 100% d'hu-midité | 30-230 °CTempérature de référence100 °C | Cuisson vapeur entre 70°C et100°C : pour des légumes, dupoisson et des garnituresLes mets sont entieriement envelloppés de vapeur.Mode combiné entre 120 °C et230 °C : pour de la pâte feuille-tee, du pain, des petits painsL'appareil combine la chaleur tournante et la vapeur. |
| 3 | 80%Chaleur tournante + 80 % d'humi-dité | 30-230 °CTempérature de référence170 °C | Mode combiné : pour de la pâte feuilleté, de la viande et de la vo-lailleL'appareil combine la chaleur tournante et la vapeur. |
| 4 | 60%Chaleur tournante + 60 % d'humi-dité | 30-230 °CTempérature de référence170 °C | Mode combiné : pour des pâtis-series à la pâte levée et du painL'appareil combine la chaleur tournante et la vapeur. |
| 5 | 30%Chaleur tournante + 30 %d'humidité1 | 30-230 °CTempérature de référence170 °C | Cuisson en humidité propre :pour des pâtisseriesL'appareil ne produit pas de va-peur avec ce réglage. L'humidité qui s'échappe du plat cuisine resté dans le compartment decuisson et empêche le plat de se dessécher. |
| 6 | 0%Chaleur tournante + 0 % d'humi-dité | 30-230 °CTempérature de référence170 °C | Chaleur tournante : pour des gâteaux, petits gâteaux secs et soufflésLe ventilateur situé contre la pa-roi arrêté répartit la chaleur uniformément dans le compartmentde cuisson. |
| 7 | Cuisson basse température | 30-90 °CTempérature de référence70 °C | Cuisson basse température pourde la viandeCuisson lente, présentant l'ali-ment, pour un résultat de cuisson particulièrement tendre |
| 8 | 100%Cuisson sous vide | 50-95 °CTempérature de référence60 °C | Cuiré « sous vide » à bassestempératures entre 50 et 95°C etavec 100 % de vapeur : convientpour la vianne, le poisson, les lé-gumes et les dessertsUtiliser un apparéil de mise sousvide pour fermer hermétiquementles mets dans un sachet de cuis-son thermorésistant spécial.Grace à l'enveloppe protectrice,les nutriments et les arômes restent préservés. |
1 Mode de cuisson ayant permis de déterminer la classe d'efficacité énergétique selon EN60350-1.
| Position | Fonction mode de cuisson | Température | Utilisation |
| 9 | Gril grande surface niveau 1 + humidité | 30-230 °CTempérature de référence 170°C | Mode gril avec humidité : pour des soufflés et Gratis |
| 10 | Gril grande surface niveau 2 + humidité | 30-230 °CTempérature de référence 170°C | Mode gril avec humidité : pour des légumes farcisLa puissance gril est plus élevé. |
| 11 | Gril grande surface + chaleur ventilée | 30-230 °CTempérature de référence 230 °C | Pour gratiner à la fin du temps de cuisson à 230 °C. Pour griller des brochettes de légumes ou de crevettes à 180 °C. |
| 12 | Laisser lever | 30-50 °CTempérature de référence 38 °C | Laisser lever : pour de la pâte à la levure du boulanger ou au le-vainLa pâte lève nettement plus rapi-dement qu'à température am-biante. L'appareil combine la cha-leur tournante et la vapeur, ce qui permet à la surface de la pâte de ne pas se dessécher. Le réglage optimal de tempéra-ture pour de la pâte à la levure est 38 °C. |
| 13 | Déconceler | 40-60 °CTempérature de référence 45 °C | Pour des légumes, de la viande, duoisson et des fruits L'appareil transmet délicatement la chaleur aux mets en les pré-servant grâce à l'humidité. Les mets ne se dessèchent pas et ne se déforment pas. |
| 14 | Régénérer | 60-180 °CTempérature de référence 120 °C | Pour des alimentents cuits et des pains et pâtisseriesPour rechauffer en douceur les mets cuinés. Grâce à la vapeur fournie, les mets ne se des-sèchent pas.Régénérer des plats à 120 °C, des pâtisseries à 180 °C. |
| S | Réglages de base | Personnaliser les réglages de l'appareil dans les réglages de base → Page 25 | |
| S | Programme de nettoyage | Le programme de nettoyage → Page 30 permet d'éliminer les fortes salissures du comparti-ment de cuisson | |
| S | Fonction séchage | La fonction séchage → Page 32 permet de secher rapidement le compartment de cuisson, notamment après son nettoyage | |
| S | Programme de détartrage | Le programme de détartrage → Page 32 permet d'éliminer le calcaire dans l'appareil |
4.2 Ouverture de porte automatique
Appuyez sur et l'appareil ouvre la porte. Utilisez la poignée encastrée située sur le côté pour ouvrir complètement la porte de l'appareil. Lorsque la sécurité infant est activée, appuyez sur la touche pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil ouvre la porte.
L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la porte manuellement en utilisant la poignée encastrée sur le côté.
4.3 Veille
L'appareil est en mode veille lorsqu'aucune fonction n'est régée ou que la sécurité enfants est activée. L'affichage de veille apparait si vous n'effectuez aucun réglage pendant un certain temps.
Il existe différents affichages pour le mode veille. Le logo GAGGENAU et l'heure sont préréglés.
En mode veille, la luminosité du bandeau de commande est réduite. La luminosité de l'affichage dépend de l'angle de vision vertical. Vous pouvez modifier l'affichage et la luminosité dans les réglages de base → Page 25.
Lorsque l'affichage de veille est réglé sur « Arrêt » dans les réglages par défaut, tournez le sélecteur de fonction pour quitter le mode veille.
L'éclairage du compartiment de cuisson s'éteint après une courte durée lorsque la porte est ouverte.

4.4 Informations supplémentaires
Appuyez sur i, pour afficher des informations supplémentaires, par exemple des informations sur le mode de cuisson règle ou la température actuelle du compartiment de cuisson.
En fonctionnement continu après le chauffage, de légères fluctuations de température sont normales.
Le symbole i^① apparaît pour signaler des informations importantes ou des demandes d'action. Des informations importantes relatives à la sécurité et à l'état de
Les informations importantes relatives au fonctionnement sont également parfois affichées automatiquement par l'appareil. Ces messages disparaissent automatiquement après quelques secondes ou confirmez le message avec
Pour les messages sur Home Connect, l'appareil indique également dans i^① le statut Home Connect.
4.5 Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement se met en marche en fonctionnement. L'air chaud s'échappe au-dessus de la porte.
Après avoir retiré les aliments, gardez la porte fermée jusqu'à ce que le four ait refroidi. La porte de l'appareil ne doit pas rester à moitié ouverte car les meubles attenants pourraient être endommagés. Le ventilateur de refroidissement fonctionne encore pendant un moment et s'éteint ensuite automatiquement.
Ne couvrez pas les fentes d'aération. Sinon, l'appareil surchauffe.
4.6 Séchage du four de cuisson
Après avoir fonctionné avec la fonction vapeur, le compartiment de cuisson est humide. Le ventilateur de refroidissement et la roue du ventilateur à l'arrière du compartiment de cuisson continuent à fonctionner pendant un moment après l'extinction de l'appareil et s'éteignent ensuite automatiquement.
Le séchage du compartiment de cuisson peut prendre jusqu'à 95 minutes. Maintenez la porte de l'appareil fermée pendant le séchage du compartiment de cuisson.
4.7 Interrupteur de sécurité
Pour votre protection, l'appareil est doté d'un interrupteur de sécurité. L'appareil arrête chaque processus de chauffe après 12 heures si aucune manipulation n'a lieu pendant ce temps. L'écran affiche un message.
En cas de cuisson utilisant le programme spécial longue durée, l'appareil n'active pas l'interrupteur de sécurité.
5 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.
Remarque : Lorsque l'accessoire devient chaud, il peut se déformer. Cette déformation n'a aucun effet sur sa fonction. Quand il refroidit, la déformation disparaît.
Les accessoires livrés peuvent diverger en fonction du type d'appareil.
| Accessoires | Utilisation |
| Grille | VaissetteMoules à gâteauPlats à gratinRôtir |
| Réceptif de cuisson en acier inox, non perforé | Faire cuire du rizFaire cuire des légumineusesFaire cuire des céréalesFaire cuire un gâteau sur plaqueRécapérer du liquide qui s'égoutte lors de la cuisson à la vapeur |
| Accessoires | Utilisation | |
| Récipient de cuisson en acier inox, perforé | ■ Faire cuire des légumes à la vapeur ■ Faire cuire du poisson à la vapeur ■ Extraire du jus de baies ■ Décongeler | |
| Lot avec 4 cartouches de nettoyage | Nettoyez le compartment de cuisson avec le programme de nettoyage → Page 30 | |
| Sonde thermométrique | Sonde thermométrique → Page 20 pour la cuisson précise de: ■ Viande ■ Poisson ■ Volaille ■ Pain |
5.1 Autres accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après-vente dans les commerces spécialisés ou sur Internet.
Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures :
www.gaggenau.com
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil, consultez notre boutique en ligne ou le service après-vente.
| Autres accessoires | Référence |
| Rail triple télécopique à sortie totale | BA010301 |
| Récipient de cuisson en acier inox, non perforé | BA02036. |
| Récipient de cuisson en acier inox, perforé | BA020370 |
| Récipient de cuisson, an-ti-adhérent, non perforé | BA02038. |
| Récipient de cuisson, an-ti-adhérent | BA020390 |
| Grille, avec pieds | BA030300 |
| Lot avec 4 cartouches de nettoyage | CLS10040 |
| Lot avec 4 pastilles de détartrage | 17002490 |
| Adaptateur GN, pour l'utilisation de recipients de cuisson GN et de faitouts | GN010330 |
| Récipient de cuisson en acier inox, GN 1/3, non perforé, 40 mm de pro-fondeur, 1,5 l | GN114130 |
| Récipient de cuisson en acier inox, GN 2/3, non perforé, 40 mm de pro-fondeur, 3 l | GN114230 |
| Autres accessoires | Référence |
| Récipient de cuisson en acier inox, GN 1/3, perforé, 40 mm de profondeur, 1,5 l | GN124130 |
| Récipient de cuisson en acier inox, GN 2/3, perforé, 40 mm de profondeur, 3 l | GN124230 |
| Faitout en fonte d'aluminiem | GN340230 |
| Lèchefrite en verre | BA046117 |
5.2 Fonction d'arrêt
La fonction d'arrêt empêche le basculement de l'accessoire lors de son extraction.
Vous sous-poussez retirer l'accessoire à peu près a mi-chemin jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place. La securite anti-basculement fonctionne uniquement si vous enfournez les accessoires dans le bon sens dans le compartment de cuisson.
5.3 Insérer les accessoires dans le compartiment de cuisson
La grille et le bac de cuisson perforé sont équipés d'une fonction d'arrêt. Afin de garantir le bon fonctionnement de la fonction anti-basculement, insérez la grille et le bac de cuisson perforé dans le bon sens dans le compartiment de cuisson.
Attention!
Les accessoires peuvent basculer.
- Ne placez pas les accessoires entre les glissières des niveaux d'enfournement.
- Lorsque vous insérez la grille, veillez à ce que taquet d'arrêt soit orienté vers le haut.

- Assurez-vous que la barre de sécurité de la grille se trouve à l'arrière et est orientée vers le haut.
- Lorsque vous insérez le bac de cuisson perforé, assurez-vous que le taquet d'arrêt ait soit orienté vers le haut.

Remarque : Pour le prisonner complètement, soulevez légèrement l'accessoire.
Retirez du compartiment de cuisson les accessoires dont vous n'avez pas besoin pendant le fonctionnement.
6 Avant la première utilisation
Nettoyez l'appareil et les accessoires.
6.1 Première mise en service
Effectuez les réglages pour la première mise en service avant d'utiliser votre appareil.
Lisez les consignes de sécurité → Page 2. L'appareil doit être monté et accorde.
Après le raccordement électrique, le logo GAGGENAU apparait pendant environ 30 secondes, puis l'appareil affiche le menu « Premiers réglages ». Vous pouvez régler votre nouvel appareil pour la première mise en service.
Le menu « Premiers réglages » apparaît uniquement lors de la première mise en marche après le raccordement électrique ou quand l'appareil est resté plusieurs jours débranché.
Vous pouvez modifier tous les réglages dans les réglages de base → Page 25.
Régler la langue
Condition : La langue préréglée s'affiche.
- À l'aide du sélecteur rotatif, sélectionnez la langue souhaitée.
- Validez avec ✓
Régler le format de l'heure
Condition : L'écran affiche les formats possibles 24h et AM/PM. 24h est préréglé.
- Réglez le format souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
- Validez avec √
Régler l'heure
Condition : L'écran affiche l'heure.
- Réglez l'heure souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
- Validez avec ✓
Régler le format de la date
Condition : L'écran affiche les formats possibles D. M. Y, D/M/Y et M/D/Y. D. M. Y est préreglé.
- Réglez le format souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
- Validez avec ✓
Régler la date
Condition : L'écran affiche la date préréglée. Le réglage de jour est déjà actif.
- Réglez le jour souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
- Pour passer au réglage du mois, appuyez sur »
- Réglez le mois à l'aide du sélecteur rotatif.
- Pour passer au réglage de l'année, appuyez sur »
- Réglez l'année à l'aide du sélecteur rotatif.
- Validez avec ✓
Régler l'unité de température
Condition : L'écran affiche les unités possibles °C et °F. L'unité °C est pré-régée.
- Réglez l'unité souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
- Validez avec ✓
Fin de la première mise en service
Condition : Le message « Première mise en service terminée » s'affiche.
- Appuyez sur L'appareil entre en mode veille. L'écran affiche l'affichage de veille. L'appareil est opérationnel.
Nettoyer la vitre de la porte
Remarque : Afin de garantir l'étanchéité du joint de la porte, celui-ci est lubrifié en usine. Des résidus peuvent subsister sur la vitre de la porte.
- Avant la première utilisation, nettoyez la vitre de la porte avec un nettoyant pour vitres et un chiffon pour vitres ou un chiffon en microfibres.
N'utilisez pas de racloir à verre.
Nettoyer les accessoires
Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyez-les soigneusement avec du produit de nettoyage chaud et un chiffon doux.
Faire chauffer l'appareil
- Assurez-vous que le compartiment de cuisson ne contient pas de restes d'emballage.
- Retirez les accessoires de l'appareil.
- Pour éliminer l'odeur du neuf, faites chauffer l'appareil à vide et fermé. Le réglage idéal pour le chauffage est 60% et 200°C pendant une heure.
7.1 Activer l'appareil
- Pour quitter le mode veille, ouvrez la porte, tournez le sélecteur de fonction ou touchez un bandeau de commande.
- Réglez la fonction souhaitée.
Remarque : L'appareil se rince automatiquement avant un processus de cuisson s'il n'a pas fonctionné depuis plus de 100 heures.
L'appareil se rince automatiquement après chaque processus de cuisson.
7.2 Ouvrir la porte de l'appareil
- Appuyer sur ■ L'appareil ouvre la porte de l'appareil.
- Utilisez la poignée encastrée située sur le côté pour ouvrir complètement la porte de l'appareil.
Lorsque la sécurité enfant est activée, appuyez sur la touche pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil ouvre la porte.
7.3 Allumer l'appareil
- Réglez le mode de cuisson souhaité à l'aide du sélecteur de fonction. Le mode de cuisson sélectionné et la température de référence s'affichent.
- Si nécessaire, régalez la température souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif. L'écran affiche le symbole de chauffe La barre indique en continu l'état de chauffe. Lorsque l'appareil atteint la température régée, un signal retentit et le voyant de chauffe s'éteint
Remarque: Si vous sélectionnez un autre mode de cuisson, la température régée est conservée.
La température de référence s'affiche uniquement après la mise en marche.
7.4 Éteindre l'appareil
- Tournez le sélecteur de fonction sur 0. En fonction du mode de cuisson, un rinçage automatique peut se faire entendre.
7.5 Vaporisation d'humidité
Lors de la vaporisation d'humidité, l'appareil introduit la vapeur de manière ciblée dans le compartiment de cuisson. Vous pouvez ainsi par exemple faire cuire du pain et des petits pains avec suffisamment d'humidité. La pâte à levure donne une croûte lisse et brillante. La vaporisation d'humidité fonctionne uniquement avec les modes de cuisson suivants :
Chaleur tournante +30% d'humidité 330 Chaleur tournante + 0 % d'humidité ■ Gril grande surface + chaleur ventilée
Démarrer la vaporisation d'humidité
- Appuyez sur Après un court instant, l'appareil introduit de la vapeur dans le compartiment de cuisson. La vaporisation d'humidité dure environ 5 minutes.
Annuler la vaporisation d'humidité
- Appuyez sur
7.6 Élimination de la vapeur
Pour l'élimination de la vapeur, l'appareil amène de l'eau froide dans le compartiment de cuisson. La vapeur se condense sur les parois du compartiment de cuisson et ce dernier refroidit.
Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil après l'élimination de la vapeur, la quantité de vapeur qui s'échappe est moindre.
Avertissement - risque de brûlure !
De l'eau chaude peut s'égoutter de la porte de l'appareil.
- Attendez que l'eau au niveau de la porte de l'appareil ait refroidi.
L'élimination de la vapeur fonctionne uniquement avec les modes de cuisson suivants, à une température dans l'enceinte de cuisson inférieure à 130°C :
Chaleur tournante + 100 % d'humidité Chaleur tournante + 80 % d'humidité Chaleur tournante + 60 % d'humidité Gril grande surface niveau 1 + humidité Gril grande surface niveau 2 + humidité Cuisson sous vide 100%
La fonction d'élimination de la vapeur est disponible pendant une courte durée, même après l'arrêt de l'appareil.
Lorsqu'un programme automatique Page 17 ou un programme de minuterie (temps de cuisson Page 16) est terminé, l'appareil procède automatiquement à l'élimination de la vapeur à la fin du programme.
Démarrer l'élimination de la vapeur
- Appuyez sur
L'élimination de la vapeur prend environ 25 secondes.
Lors de l'élimination de la vapeur, le chauffage est coupé.
Arrêter prématurément l'élimination de la vapeur
Ouvrez la porte de l'appareil ou appuyez sur _
7.7 Avec chaque utilisation
Séchez le compartiment de cuisson après un mode de cuisson à la vapeur afin qu'il ne reste plus d'humidité dans l'appareil et qu'aucune odeur ne se dégage.
Avertissement - risque de brûlure!
De la vapeur et de la chaleur peuvent s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur n'est pas visible selon sa température.
Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. Éloignez les enfants.
Sécher le compartiment de cuisson
Remarque: Après l'arrêt, le ventilateur de refroidissement et la roue du ventilateur à l'arrière du compartiment de cuisson se mettent en marche pour sécher le compartiment de cuisson, puis s'éteignent automatiquement. Le séchage du compartiment de cuisson peut prendre jusqu'à 95 minutes.
- Maintenez la porte de l'appareil fermée pendant que le compartiment de cuisson sèche.
- Une fois l'appareil refroidi, retirez les résidus d'aliments ou les saletés du compartiment de cuisson. Les résidus alimentaires brûlés ou les salissures sont beaucoup plus difficiles à éliminer par la suite.
- Si nécessaire, vous pouvez utiliser la fonction séchage pour sécher rapidement le compartiment de cuisson. Programme de séchage Page 32
- Polissez le compartiment de cuisson refroidi avec un chiffon doux.
- Si nécessaire, essuyez la condensation sur les meubles ou les poignées.
7.8 Allumer l'appareil après une coupure de sécurité
Condition: APRÈS un fonctionnement prolongé, l'interrupteur de sécurité → Page 11 a été int l'appareil.
- Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
- Remettez ensuite l'appareil en service.
8 Fonctions de minuterie
Votre appareil dispose de différentes fonctions de minuterie qui vous permettent de : gérer son utilisation.
8.1 Aperçu des fonctions timer
Utilisez ① pour sélectionner les différentes fonctions ti-mer.
| Fonction timer | Utilisation |
| × | Minuterie |
| ♀ | Temps de cuisson1 |
| ♂♀ | Fin de cuisson1 |
| ♂ | Chronomètre |
1 Non disponible en mode veille
8.2 Appeler le menu minuterie
Remarque : Le menu Minuterie vous permet d'appeler chaque mode de fonctionnement. Le menu Minuterie n'est pas disponible lorsque vous tournez le sélecteur de fonction sur S dans les réglages de base.
- Appuyez sur ①. L'écran affiche le menu Minuterie.
8.3 Quitter le menu minuterie
- Appuyez sur X. Le menu Minuterie est fermé. Les réglages non enregistrés seront perdus.
Remarque : Vous pouvez quitter à tout moment le menu Minuterie.
8.4 Minuteur
Le minuteur fonctionne indépendamment des autres réglages de l'appareil. Vous pouvez programmer au maximum 90 minutes.
Régler le minuteur
- Appuyez sur ①. L'écran affiche la fonction « Minuteur ».
- Réglez la durée souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
- Démarrer à l'aide de L'appareil ferme le menu Minuterie. ν Le temps s'écoule. L'écran affiche 𝓔 et la durée qui s'écoule. Un signal retentit une fois le temps écoulé.
- Appuyez sur Le signal s'arrête.
Arrêtez le minuteur
- Appuyez sur ①. L'écran affiche la fonction « Minuteur ».
- Appuyez sur ②. La minuterie s'arrête. L'écran affiche
- Pour que le minuteur continue à s'écouler, appuyez sur
Arrêter le minuteur prématurément
- Appuyez sur ①. L'écran affiche la fonction « Minuteur ».
- Appuyez sur C.
8.5 Chronomètre
Le chronomètre fonctionne indépendamment des autres réglages de l'appareil. Le chronomètre compte de façon croissante, de 0 seconde à 90 minutes. Le chronomètre a une fonction Pause. Elle permet d'arrêter le chronomètre en cours de fonctionnement.
Démarrer le chronomètre
- Appuyez sur ①.
- Avec >, sélectionnez la fonction « Chronomètre »
- Démarrer à l'aide de L'appareil ferme le menu Minuterie. ν Le temps s'écoule. L'écran affiche ∼ et la durée qui s'écoule.
Arrête le chronomètre
- Appuyez sur ①.
- Avec >, sélectionnez la fonction « Chronomètre »
- Appuyez sur II. Le temps s'arrête. L'écran affiche
- Pour continuer à faire fonctionner le chronomètre, appuyez sur . Le temps continue à s'écouler. Lorsque les 90 minutes sont atteintes, l'affichage clignote et un signal sonore retentit.
- Appuyez sur ✓ Le signal sonore s'arrête.
Arrêter le chronomètre
- Appuyez sur ①.
- Avec >, sélectionnez la fonction « Chronomètre » ♂
- Appuyez sur C.
8.6 Temps de cuisson
Lorsque vous régalez le temps de cuisson de vos mets, l'appareil s'éteint automatiquement au bout de ce temps. Vous pouvez régler un temps de cuisson allant de 1 minute à 23h59.
Pendant le temps de cuisson, vous pouvez modifier le mode de cuisson et la température.
Conditions
Le plat se trouve dans le compartiment de cuisson. - Vous avez réglé le mode de cuisson et la température.
- Appuyez sur ①.
- Utilisez > pour sélectionner la fonction « Temps de cuisson » ©.
- Réglez le temps de cuisson souhaité à l'aide du bouton rotatif.
- Démarrez à l'aide de L'appareil. L'appareil démarre le temps de cuisson. L'appareil ferme le menu Minuterie. L'écran affiche la température, le mode de fonctionnement, le temps de cuisson restant et la fin de cuisson.
- éteint après écoulement du temps de cuisson. clignote et un signal retentit.
- Appuyez sur , ouvre la porte de l'appareil ou tournez le sélecteur de fonction sur 0. Le signal sonore s'arrête.
Modifier le temps de cuisson
- Appuyez sur ①.
- Sélectionnez la fonction « Temps de cuisson » au moyen de
- Modifiez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif.
- Démarrer à l'aide de
Annuler le temps de cuisson
- Appuyez sur ①.
- Sélectionnez la fonction « Temps de cuisson » au moyen de
- Supprimez le temps de cuisson avec C.
- Utilisez X pour revenir au mode de fonctionnement normal.
Annuler tout le processus
Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
8.7 Fin de cuisson
Vous pouvez reporter la fin de la cuisson à un moment ultérieur.
Exemple : il est 14 heures. Ce mets nécessite un temps de cuisson de 40 minutes. Il doit être prêt à 15h30.
Vous saisissez le temps de cuisson de 40 minutes et déplacez la fin de cuisson à 15h30. L'électronique calcule l'heure du démarrage. L'appareil démarre automatiquement à 14h50 et s'arrête à 15h30.
Attention, les aliments facilement périssables ne doivent pas rester trop longtemps dans l'appareil.
Conditions
Le plat se trouve dans le compartiment de cuisson. - Vous avez réglé le mode de cuisson, la température et le temps de cuisson.
- Appuyez sur ①.
- Utilisez > pour sélectionner la fonction « Fin de cuisson » ①.
- Réglez la fin de cuisson souhaitée à l'aide du bouton rotatif. Si clignote, réglez d'abord le temps de cuisson.
- Démarrez à l'aide de L'appareil se met en position d'attente. L'écran affiche le mode de fonctionnement, la température, le temps de cuisson et la fin de cuisson.
- L'appareil démarre au moment calculé et s'arrête automatiquement lorsque le temps de cuisson est écoulé.
- Une fois le temps de cuisson écoulé, © clignote et un signal retentit.
- Appuyez sur ✓, ouvrez la porte de l'appareil ou tournez le sélecteur de fonction sur 0. Le signal sonore s'arrête.
Modifier la fin de cuisson
- Appuyez sur ①.
- Utilisé > pour sélectionner la fonction « Fin de cuisson » Q.
- Reglez la fin de cuisson souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
- Démarrez à l'aide de
Annuler tout le processus
- Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
9 Programme spécial longue durée
Cette fonction permet à l'appareil de conserver une température comprise entre 50°C et 230°C en mode « Chaleur tournante + 0 % d'humidité »
Vous pouvez conserver les mets au chaud jusqu'à 74 heures sans devoir allumer ou éteindre l'appareil.
Attention, les aliments facilement périssables ne doivent pas rester trop longtemps dans l'appareil.
9.1 Démarrer le programme spécial longue durée
Condition: Le programme spécifique longue durée est réglé sur « disponible » dans les règles de base → Page 25.
- Tournez le sélecteur de fonction sur .
- Appuyez sur (D)
L'écran affiche la valeur de référence 24h à 85°C. 3. Appuyez sur ① et réglez le temps de cuisson souhaité à l'aide du sélecteur rotatif. 4. Appuyez sur et réglez la fin de cuisson souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyez sur et reglez la date de fin souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif puis confirmez avec .
- À l'aide du sélecteur rotatif, réglez la température souhaitée.
- Démarrez à l'aide de
L'appareil démarre le programme spécial longue durée. L'écran affiche ② et la température. L'éclairage du compartiment de cuisson et l'éclairage de l'écran sont désactivés. Le bandeau de commande est verrouillé. Si vous effleurez le bandeau de commande, aucune tonalité des touches ne retentit. Une fois le temps écoulé, l'appareil ne chauffe plus et l'écran s'éteint. 8. Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
9.2 Arrête le programme spécial longue durée
- Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
10 Sécurité enfants
Activez la sécurité enfants afin d'empêcher les enfants d'allumer accidentellement l'appareil ou de modifier les réglages.
Si la sécurité enfants est activée et qu'une panne de courant se produit, la sécurité enfants peut être désactivée lorsque le courant revient.
Conditions
- Vous pouvez régler la sécurité enfants sur « disponible » dans les réglages de base → Page 25. Le sélecteur de fonction est régle sur 0.
- Maintenez enfoncé pendant environ 6 secondes. L'affichage de veille apparaît. La sécurité enfants est activée.
10.2 Désactiver la sécurité enfants
Condition: Le sélecteur de fonction est réglé sur 0.
- Maintenez enfoncé pendant environ 6 secondes. La sécurité enfants est désactivée.
- Réglez l'appareil comme d'habitude.
11 Programmes automatiques
Les programmes automatiques vous permettent de préparer les mets les plus variés. L'appareil sélectionne pour vous le réglage optimal.
11.1 Remarques concernant les réglages des programmes automatiques
Respectez les indications concernant les réglages des programmes automatiques.
- Le résultat de cuisson dépend de la qualité des aliments, ainsi que de la taille et du type d'ustensile. Pour un résultat de cuisson optimal, utilisez uniquement des aliment s uniquement directement sortis du congelateur.
- Les mets sont divisés en catégories. Pour chaque catégorie, vous trouverez un ou plusieurs mets. L'écran affiche la première catégorie sélectionnée en haut. Le programme automatique propose une températu iment de cuisson à vide. Enfournez le plat dans le compartiment de cuisson uniquement lorsque le préchauffage est terminé et qu'un message apparait.
L'appareil affiche vos réglages préférés sous forme de suggestion la prochaine fois. - Vous aurez besoin de la sonde thermométrique pour certaines recettes. Utilisez la sonde thermométrique pour ces recettes. Page 20 Pour obtenir de bons résultats, le compartiment de cuisson ne doit pas être trop chaud pour le met sélectionné. Si le compartiment de cuisson est trop chaud, l'écran affiche un message correspondant. Laissez refroidir l'appareil, puis redémarrez.
Remarque: L'appareil vous guide tout au long du processus de réglage. Suivez les instructions affichées.
- Tournez le sélecteur de fonction sur
- Appuyez sur
- Validez avec ✓
- Sélectionnez la catégorie à l'aide du bouton rotatif.
- Sélectionnez les plats souhaités à l'aide du bouton rotatif.
- Pour de nombreux plats, vous pouvez adapter les réglages à votre convenance. Pour certains plats, vous devez ajuster le poids. L'écran affiche les réglages possibles.
- Appuyez sur . L'écran affiche des informations sur les accessoires et la préparation.
- Confirmez les réglages souhaités avec
- Suivez les indications affichées. Un signal retentit lorsque la durée est écoulée. L'appareil cesse de chauffer. L'appareil procède à une élimination de la vapeur.
Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil alors qu'un programme automatique est en cours, vous influencerez le résultat de la cuisson. N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'appareil interrompt le programme automatique et continue de fonctionner après que vous avez fermé la porte de l'appareil.
Poursuivre la cuisson
Si vous n'êtes toujours pas satisfait du résultat de cuisson, vous pouvez poursuivre la cuisson de certains plats une fois la durée écoulée.
Condition : Un message s'affiche pour vous demander si vous souhaitez poursuivre la cuisson.
- Valide à l'aide de ✓.
- Choisissez une durée simple ou double selon vos besoins.
- Démarrez à l'aide de
- Si la poursuite de la cuisson est terminée, tournez le sélecteur de fonction sur 0.
Remarque: Si vous appuyez sur , pendant la poursuite de la cuisson, l'appareil procède à l'élimination de la vapeur et termine la cuisson.
Modifier et annuler un programme
Remarque : Une fois que vous avez démarré le programme, vous ne pouvez plus modifier les réglages.
- Tournez le sélecteur de fonction sur 0. L'appareil met fin au programme.
11.3 Appeler les derniers programmes automatiques
L'appareil mémorise les 5 derniers mets avec les réglages que vous avez sélectionnés. Vous pouvez enregistrer ces mets avec les réglages sélectionnés comme des recettes personnelles.
Remarque: Si vous enregistrez les réglages de la recette individuelle à l'aide de la fonction « Derniers programmes automatiques », vous ne pourrez plus modifier les réglages des recettes individuelles par la suite. → "Recettes personnelles", Page 18
- Tournez le sélecteur de fonction sur . L'écran affiche
- Appuyez sur
- Sélectionnez « Derniers programmes automatiques » à l'aide du sélecteur rotatif.
- Validez avec ✓
- Sélectionnez les plats souhaités à l'aide du sélecteur rotatif.
- Saisissez un nom pour le métas et enregistrez-le. → Page 19
12 Recettes personnelles
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 recettes personnelles en les nommant afin de pouvoir accéder rapidement et facilement à la recette en cas de besoin. Vous pouvez enregistrer une recette.
12.1 Enregistrer une recette
Vous pouvez définir et enregistrer jusqu'à 5 phases l'une après l'autre.
- Tournez le sélecteur de fonction sur L.
- Appuyez sur
- Sélectionnez « Recettes personnelles » à l'aide du sélecteur rotatif.
- Validez à l'aide de ✓.
- Sélectionnez un emplacement-mémoire libre à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyez sur rec
- À l'aide du sélecteur rotatif, réglez la température souhaitée. L'appareil enregistre le temps de cuisson.
- Pour enregistrer une autre phase, placez le sélecteur de fonction sur le mode de cuisson souhaité et utilisez le sélecteur rotatif pour régler la température souhaitée.
- Une nouvelle phase commence.
- Lorsque le plat a atteint le résultat de cuisson souhaité, appuyez sur ■.
- Saisissez le nom sous « ABC »
"Saisir des noms", Page 19 L'appareil commence à enregistrer une phase uniquement lorsqu'il a atteint la température de consigne. Chaque phase doit durer au moins une minute.
Pendant la première minute d'une phase, vous pouvez changer le mode de cuisson ou la température.
Saisir la température à cœur pour une phase
- Insérez la sonde thermométrique → Page 20 dans la prise du compartiment de cuisson.
- Réglez le mode de cuisson et la température.
- Appuyez sur
- Indiquez la température à cœur souhaitée au moyen du sélecteur rotatif et validez avec
12.2 Programmer une recette
- Tournez le sélecteur de fonction sur X.
- Appuyez sur
- À l'aide du sélecteur rotatif, sélectionnez « Recettes personnelles » et confirmez avec ✔.
- Sélectionnez un emplacement-mémoire libre à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyez sur _.
- Saisissez le nom sous « ABC », → "Saisir des noms", Page 19
- Sélectionnez la première phase avec >. L'écran affiche le mode de cuisson et la température régée au départ.
- Si nécessaire, modifie le mode de cuisson et la température à l'aide du sélecteur rotatif.
- Sélectionnez le réglage du temps avec >
- Réglez le temps de cuisson souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
- Lorsque la préparation est terminée, appuyez sur X pour terminer la saisie ou sur > pour sélectionner la phase suivante.
- Enregistrez avec ✓ ou annulez avec X et quittez le menu.
Saisir la température à cœur pour une phase
Remarque : Vous ne pouvez pas saisir le temps de cuisson pour les phases dont la température à cœur est programmée.
- Pour sélectionner la phase suivante, appuyez sur
- Réglez le mode de cuisson et la température.
- Appuyez sur
- Indiquez la température à cœur souhaitée au moyen du sélecteur rotatif et validez avec
12.3 Saisir des noms
- Saisissez le nom de la recette sous « ABC »
- Sélectionnez les lettres à l'aide du sélecteur rotatif. Un nouveau mot commence toujours avec une majuscule. Les caractères latins, certains caractères spéciaux et les chiffres sont disponibles.
- Pour positionner le curseur vers la droite, appuyez brièvement sur A
- Pour passer aux trémas et aux caractères spéciaux, appuyez longuement sur A.
- Pour insérer une césure, appuyez deux fois sur A
- Pour positionner le curseur vers la droite, appuyez brièvement sur A.
- Pour passer aux caractères normaux, appuyez longuement sur A.
- Pour insérer une césure, appuyez deux fois sur A.
- Pour effacer une dette, appuyez sur x.
- Enregistrez avec ✓ ou annulez avec X et quittez le menu.
12.4 Démarrer une recette
- Tournez le sélecteur de fonction sur
- Appuyez sur
- À l'aide du sélecteur rotatif, sélectionnez « Recettes personnelles » et confirmez avec ✔.
- Sélectionnez la recette souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
- Si la recette contient une température à cœur mémorisée, insérez la sonde thermométrique → Page 20.
- Démarrez à l'aide de
La durée s'écoule seulement lorsque l'appareil a atteint la température régée.
Vous pouvez modifier la température à l'aide du sélecteur rotatif, pendant que la recette se déroule. La modification de la température ne modifie pas la recette enregistrée.
Le fonctionnement démarre. La durée s'écoule de manière visible. L'écran affiche les réglages des phases dans la barre d'affichage.
12.5 Modifier une recette
Vous pouvez modifier les réglages d'une recette enregistrée ou programmée.
- Tournez le sélecteur de fonction sur
- Appuyez sur
- À l'aide du sélecteur rotatif, sélectionnez « Recettes personnelles » et confirmez avec ✔.
- Sélectionnez la recette souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyez sur _.
- Sélectionnez la phase souhaitée avec >
L'écran affiche les modes de cuisson, température et temps de cuisson programmes. 7. Si nécessaire, modifiez les réglages à l'aide du sélecteur rotatif ou de fonction. 8. Enregistrez avec ✓ ou annulez avec X et quittez le menu.
12.6 Supprimer une recette
- Tournez le sélecteur de fonction sur O.
- Appuyez sur
- À l'aide du sélecteur rotatif, sélectionnez « Recettes personnelles » et confirmez avec ✔.
- Sélectionnez la recette souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif.
- Supprimez la recette avec C.
- Validez avec ✓
13 Sonde thermométrique
La sonde thermométrique permet d'obtenir une cuisson exacte et précise. La sonde thermométrique mesure la température à l'intérieur des aliments sur 3 points de mesure. Lorsque la température à cœur souhaitée est atteinte, l'appareil s'éteint automatiquement et garantit que tous les aliments sont cuits à la perfection.
Avertissement - risque de brûlures !
Le compartiment de cuisson et la sonde thermométrique deviennent très chauds.
Utilisez des gants de cuisine pour brancher et débrancher la sonde thermométrique.
Attention!
Les températures supérieures à 250 °C endommagent la sonde thermométrique.
Utilisez la sonde thermométrique dans votre appar-. reil uniquement à une température maximale de 230~^ C
Avertissement - risque d'électrocution!
En cas de sonde thermométrique inappropriée, la chaleur peut endommager l'isolement.
Utilisez exclusivement la sonde thermométrique prévue pour cet appareil.
Attention!
L'humidité peut endommager la sonde thermométrique.
- Ne nettoyez pas la sonde thermométrique au lave-vaisselle.
Utilisez exclusivement la sonde thermométrique fournie. La sonde thermométrique est disponible comme pièce de rechange auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.
Si vous utilisez la sonde thermométrique, n'insérez jamais les aliments au niveau d'enfournement le plus haut.
Retirez toujours la sonde thermométrique du four de cuisson après utilisation. Ne conservez jamais la sonde thermométrique dans le four de cuisson.
Nettoyez la sonde thermométrique avec un chiffon humide après chaque utilisation.
Évaluer le temps de cuisson
Lorsqu'une température supérieure à 100°C est réglée et que la sonde thermométrique est insérée, l'écran affiche une estimation du temps de cuisson d'environ 5 à 20 minutes après le préchauffage. L'appareil met constamment à jour l'évaluation du temps de cuisson. Plus le processus de cuisson dure longtemps, plus l'évaluation du temps de cuisson est précise. N'ouvre pas la porte de l'appareil, cela fausse l'évaluation du temps de cuisson.
L'écran affiche l'évaluation du temps de cuisson en mode normal et en mode automatique.
Pour afficher la température à cœur actuelle, appuyez sur i.
Pour afficher la température à cœur actuelle au lieu de l'estimation du temps de cuisson, modifiez les réglages dans les réglages de base → Page 25.
L'écran affiche « <15 °C » pour la température à cœur actuelle au début du temps de cuisson pendant environ 3 à 4 minutes.
La plage de mesure est comprise entre 15°C et 99°C. En dehors de la plage de mesure, l'écran affiche « <15°C » ou « --°C » pour la température à cœur actuelle.
Si, à la fin de la cuisson, vous laissez l'aliment encore quelques temps dans le compartiment de cuisson, la température à cœur augmentera encore un peu en raison de la chaleur résiduelle du compartiment de cuisson.
Si vous programmez une cuisson en utilisant simultanément la sonde thermométrique et la minuterie du temps de cuisson, la programmation arrête l'appareil dès que la première des deux valeurs régées est atteinte.
13.2 Valeurs individuelles pour la température à cœur
Dans la vue d'ensemble ci-après, vous trouvez des valeurs individuelles pour la température à cœur. Ces valeurs individuelles dépendent de la qualité et de la nature des plats.
Utilisez uniquement des aliments frais et aucun aliment surgelé. Pour des raisons d'hygiène, veillez à ce que les aliments sensibles, tels que le poisson et le gibier, atteignent une température à cœur comprise a minima entre 62°C et 70°C et entre 80°C et 85°C pour la volaille et la viande hachée.
| Aliments | Valeur indicative pour la tempéra-ture à cœur en °C |
| Bœuf | |
| Rosbif, fillet de bœuf, entrecôte, très saignant | 45-47 |
| Rosbif, fillet de bœuf, entrecôte, saignant | 50-52 |
| Rosbif, fillet de bœuf, entrecôte, rosé | 58-60 |
| Rosbif, fillet de bœuf, entrecôte, bien cuit | 70-75 |
| Rôti de bœuf | 80-85 |
| Porc | |
| Rôti de porc | 72-80 |
| Longe de porc, rosée | 65-70 |
| Longe de porc, bien cuite | 75 |
| Pain de viande hachée | 85 |
| Filet mignon de porc | 65-70 |
| Veau | |
| Rôti de veau, bien cuit | 75-80 |
| Poitrine de veau, farcie | 75-80 |
| Selle de veau, rosée | 58-60 |
| Selle de veau, bien cuite | 65-70 |
| Filet de veau, saignant | 50-52 |
| Filet de veau, rosé | 58-60 |
| Filet de veau, bien cuit | 70-75 |
| Gibier | |
| Selle de chevreuil | 60-70 |
| Cuisot de chevreuil | 70-75 |
| Steaks de longe de cerf | 65-70 |
| Râble de lièvre, râble de lapin | 65-70 |
| Volaille | |
| Poulet | 90 |
| Pintade | 80-85 |
| Oie, dinde, canard | 85-90 |
| Magret de canard, rosé | 55-60 |
| Magret de canard, bien cuit | 70-80 |
| Steak d'autruche | 60-65 |
| Agneau | |
| Gigot d'agneau, rosé | 60-65 |
| Gigot d'agneau, bien cuit | 70-80 |
| Selle d'agneau, rosée | 55-60 |
| Selle d'agneau, bien cuite | 65-75 |
| Mouton | |
| Gigot de mouton, rosé | 70-75 |
| Gigot de mouton, bien cuit | 80-85 |
| Selle de mouton, rosée | 70-75 |
| Selle de mouton, bien cuite | 80 |
| Poisson | |
| Filet | 62-65 |
| Entier | 65 |
| Terrine | 62-65 |
| Divers | |
| Pain | 96 |
| Vol-au-vent | 72-75 |
| Terrine | 60-70 |
| Foie gras | 45 |
| Réchauffer des plats | 75 |
13.3 Insérer la sonde thermométrique dans l'aliment à cuire
- Introduisez entièrement la sonde thermométrique dans l'aliment à cuire.
- N'insérez pas la sonde thermométrique dans la graisse.
- Assurez-vous que la sonde thermométrique ne touche pas la vaisse ni un os.
- Enfournez les mets dans le compartiment de cuisson.
Insérer la sonde thermométrique dans de la viande
- Insérez la sonde thermométrique latéralement à l'endroit le plus épais dans la viande en l'enfonçant le plus possible.

- Si vous cuisez plusieurs morceaux, piquez la sonde thermométrique au centre du morceau le plus épais.
Insérer la sonde thermométrique dans de la volaille
- Insérez la sonde thermométrique à l'endroit le plus écais du suprême de volaille, en l'enfonçant le plus possible.

- Selon la nature de la volaille, insérez la sonde thermométrique à l'oblique ou dans le sens de la longueur.

- Avec la volaille, veillez à ce que la pointe de la sonde thermométrique ne dépasse pas dans la cavité thoracique.
Insérer la sonde thermométrique dans du poisson
- Insérez la sonde thermométrique derrière la tête, vers l'arête centrale, en l'enfonçant le plus possible.

- Placez le poisson entier sur la grille en position « à la nage » à l'aide d'une moitié de pomme de terre.
13.4 Retourner l'aliment à cuire
- Ne retirez pas la sonde thermométrique lorsque vous retournez l'aliment à cuire. Si vous retirez la sonde thermométrique en cours de fonctionnement, l'appareil réinitialise tous les réglages. Vous devez alors définir à nouveau les réglages.
- Retournez l'aliment à cuire.
- Après avoir retourné l'aliment à cuire, vérifie que la sonde thermométrique est bien positionnée.
Attention!
La chaleur de la résistance chauffante du grill peut endommager la sonde thermométrique.
Assurez-vous que la distance entre la résistance chauffante du grill et la sonde thermométrique et le câble de la sonde thermométrique est d'au moins quelques centimètres. Notez que la viande est susceptible d'augmenter de volume en cours de cuisson.
Vous risquez d'endommager le câble de la sonde thermométrique avec la porte de l'appareil.
- Ne coincez pas le câble de la sonde thermométrique dans la porte de l'appareil.
- Enfournez l'aliment à cuire avec une sonde thermométrique dans le compartiment de cuisson.
- Insérez la sonde thermométrique dans la prise du compartiment de cuisson.
- Fermez la porte de l'appareil.
- Positionnez le sélecteur de fonction sur le mode de cuisson souhaité.
- Réglez la température dans le compartiment de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyez sur
- Indiquez la température à cœur souhaitée au moyen du sélecteur rotatif et validez avec
Assurez-vous que la température à cœur programmée est supérieure à la température à cœur actuelle.
Vous pouvez modifier à tout moment la température à cœur régée.
L'appareil chauffe avec le mode de cuisson réglé. L'écran affiche la température à cœur actuelle et la température à cœur régée apparait juste en-dessous. Un signal sonore retentit lorsque la température à cœur réglée est atteinte dans l'aliment à cuire. L'appareil met automatiquement fin à la cuisson. 8. Validez avec 9. Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
Modifier la température à cœur programmée
- Appuyez sur
- À l'aide du sélecteur rotatif, réglez la température à cœur souhaitée pour l'aliment à cuire, puis confirmez avec .
Supprimer la température à cœur programmée
- Supprimez la température à cœur programme à l'aide du symbole C. L'appareil continue à chauffer en mode de cuisson normal.
Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appareil mobile pour le commander via l'application Home Connect, en modifier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services Home Connect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de l'offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse: www.home-connect.com.
L'appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recommandées par l'appli Home Connect pour procéder aux réglages.
Conseils
Pour ce faire, veuillez consulter les documents Home Connect fournis.
- Observez également les consignes dans l'appli Home Connect.
Remarques
Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect.
"Sécurité", Page 2
Si vous souhaitez utiliser l'appareil via l'appli Home Connect, vous devez d'abord activer la fonction de commande à distance dans les réglages Home Connect. Cette fonction a été conçue pour votre sécurité. Tournez le sélecteur de fonction de l'appareil sur la position pour activer la fonction de télécommande.
- Les commandes directement effectuées sur l'appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.
- En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, l'appareil consomme max. 2 W.
Conditions
L'appareil est connecté au réseau électrique et est allumé. - Vous disposez d'un terminal mobile doté de la version actuelle du système d'exploitation iOS ou Android, par ex. un smartphone. Le terminal mobile et l'appareil se trouvent à portée du signal WLAN de votre réseau domestique.
- Téléchargez l'appli Home Connect.


- Ouvrez l'appli Home Connect et scannez le code QR ci-après.

- Suivez les instructions de l'appli Home Connect.
14.2 Réglages home connect
Dans les réglages de base de votre appareil, vous pouvez ajuster les réglages et les paramètres réseau pour Home Connect.
Les réglages qui s'affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de la connexion de l'appareil au réseau domestique.
| Symbole | Réglage de base | Réglages possibles | Explication |
| LAN/WLAN | Type de connexion | LAN WLAN | Vous pouvez changer de type de connexion avec le cable LAN et WLAN. Selon le type de connexion, observer les instructions de configuration. |
| © | Connexion | Connector Déconnecter | Vous pouvez connecter ou déconnecter la connexion réseau selon vos besoin. Les informations du réseau restent en mémoire même après la désactivation. Àpres l'activation, patientez quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil se soit de nouveau connecté au réseau. Remarque: En mode veille avec maintainen de la connexion au réseau, l'appareil consomme 2 Watts maximum. |
| ® | Connector avec l'appli | Démarrez le processus de connexion entre l'appli et l'appli. | |
| ® | Mise à jour du logiciel | Dès une nouvelle version du logiciel est disponible, un message apparait. Le menu Home Connect vous permet d'inverter le nouveau logiciel avec ☑. | |
| ® | Télécommande | Activer Déscientiver | L'appli Home Connect vous permet d'accéder aux fonctions de l'applie. Si la télécommande est désactivée, seuils les états de fonctionnement de l'applie sont visibles dans l'appli. La télécommande est uniquement disponible si vous réglez le sélecteur rotatif sur la position éclairage ☑. L'éclairage s'éteint après quelques minutes. |
| ® | Démarrage à distance permanent | Activer Déscientiver | Le démarrage à distance permanent vous permit de démarrer et d'utiliser votre appli à tout moment sans validation préalable sur l'applie. Le démarrage à distance permanent est uniquement disponible si vous réglez le sélecteur rotatif sur la position éclairage ☑. L'éclairage s'éteint après quelques minutes. |
| ⊗ | Supprimer les paramètres réseau | Vous pouvez supprimer tous les paramètres réseau de l'appareil à tout moment. | |
| □ | Infos sur l'appareil | L'écran affiche : ■ Adresse MAC module COM ■ Numéro de série de l'appareil ■ Version logicielle Selon le type de connexion, vous pouvez afficher d'autres informations en effleurant la flèche, comme le nom de réseau SSID. |
14.3 Utiliser l'appareil avec l'appli home connect
L'appli Home Connect vous permet de régler et de démarrer l'appareil à distance.
Avertissement - risque d'incendie!
Les objets inflammables stockés dans le compartiment de cuisson peuvent prendre feu.
- N'entreposez jamais d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. En cas d'émission de fumée, éteignez l'appareil ou débranchez la prise et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes qui pourraient être présentes.
Conditions
L'appareil est allumé. L'appareil est connecté au réseau domestique et à l'appli Home Connect. Pour pouvoir régler l'appareil via l'appli, le démarriage à distance permanent ou manuel doit être sélectionné dans le réglage de base Niveau de démarriage à distance.
- Réglez le sélecteur de fonction sur 0.
- Pour activer le démarrage à distance, appuyez sur
À côté de i s'affiche 3. Effectuez un réglage dans l'appli Home Connect et envoyez-le à l'appareil.
Remarques
- Si vous ouvrez la porte de l'appareil dans les 15 minutes après l'activation du démarrage à distance ou après la fin du fonctionnement, le démarrage à distance manuel est désactivé.
- Si vous démarrez le fonctionnement du four sur l'appareil, le démarrage à distance sera automatiquement activé. Vous pouvez modifier les réglages via l'appli Home Connect ou démarrer un nouveau programme.
14.4 Mise à jour logicielle
La fonction de mise à jour du logiciel permet d'actualiser le logiciel de votre appareil, par ex. pour l'optimiser, corriger des erreurs, effectuer des mises à jour liées à la sécurité ou proposer des fonctions et des services supplémentaires.
Pour cela, vous devez être enregistré comme utilisateur Home Connect, avoir installé l'application sur votre appareil mobile et vous être connecté au serveur Home Connect.
Dès qu'une mise à jour de logiciel est disponible, vous en êtes informé par l'application Home Connect et vous pouvez la lancer via l'application. Après un téléchargement réussi, vous pouvez lancer l'installation via
l'application Home Connect, si vous vous trouvez dans leur réseau domestique WLAN (WiFi). L'application Home Connect vous en informe dès que l'installation est réussie.
Remarques
La mise à jour du logiciel comprend deux étapes. La première étape est celle du téléchargement. - La deuxième étape concerne l'installation sur votre appareil. - Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer d'utiliser votre appareil. En fonction des réglages personnels dans l'application, les mises à jour de logiciel peuvent également être téléchargées automatiquement. - L'installation dure quelques minutes. Pendant l'installation, vous ne pouvez pas utiliser votre appareil. - En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé d'effectuer l'installation le plus rapidement possible.
14.5 Diagnostic à distance
Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur Home Connect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site internet local : www.home-connect.com.
14.6 Protection des données
Suivez les consignes de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement):
Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). - Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. - État d'une éventuelle restauration précédente des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctions Home Connect et ne s'avère nécessaire qu'au moment où vous pouvez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois.
15 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins.
15.1 Vue d'ensemble des réglages de base
Vous trouvez ici un aperçu des réglages de base et des réglages usine. Les réglages de base sont en fonction de l'équipement de votre appareil.
| Affichage | Réglage de base | Sélection | Description |
| Luminosité | Niveau 1, 2, 3, 4, 51, 6, 7, 8 | Régler la luminosité de l'écran | |
| Affichage de veille | Allumé1Arrêt■ Heure■ Heure + logo GAGGENAU1■ Date■ Date + logo GAGGE-NAU■ Heure + date■ Heure + date + logo GAGGENAU | Aperçu de l'affichage de veilleArrêt :aucun affichage. Uti-lisez ce réglage pour ré-duire la consommation en mode veille de votre appa-reil.Marche :plusieurs affi-chages sont régables.Confirmez la marche avec √ et sélectionnez l'affi-chage souhaité à l'aide du sélecteur rotatif. | |
| Affichage | Réduit1Standard | "Réduit " : après une courte durée, l'écran affiche un-quèment les informations les plus importantes. | |
| Couleur du champ tactile | Gris1Blanc | Sélectionner la couleur des symboles sur les champs tactiles | |
| Tonalité du champ tactile | Tonalité 11Tonalité 2Arrêt | Pour sélectionner un signal sonore, appuyez sur un champ tactile | |
| Volume son du champ tac-tile | Niveau 1, 2, 3, 4, 51, 6, 7, 8 | Réglage du volume du son du champ tactile | |
| Signal de chauffe | Marché1Arrêt | Le signal sonore retentit lorsque l'appareil atteint la température souhaitée pen-dant le chauffage. | |
| Volume du signal sonore | Niveau 1, 2, 3, 4, 51, 6, 7, 8 | Régler le volume du signal sonore | |
| Format de l'heure | AM/PM24h1 | Régler le format 24 heures ou 12 heures | |
| Heure | Heure actuelle | Régler l'heure | |
| Changement d'heure | Commande manuelle1Automatique | Changement d'heure automatique lors du passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver |
1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
| Affichage | Réglage de base | Sélection | Description |
| 31 | Format de la date | D.M.Y1D/M/YM/D/Y | Régler le format de la date |
| 31 | Date | Date actuelle | Réglez la date. Appuyez sur > pour basculer entre l'année, le mois et le jour. |
| Unité de température | °C1°F | Régler l'unité de tempéra-ture | |
| Unité de poids | kg1oz. | Régler l'unité de poids | |
| ABC | Langue | Allemand1Français [...]Anglais | Régler la langue pour l'affi-chage de texteLe système redémarrelorsque la langue est modifiée. Le redémarrage prend quelques secondes. ÀpRES le redémarrage, l'appareil ferme le menu de réglage de base. |
| Réglages d'usine | Réinitialiser l'appareil aux réglages usine | Confirmez la question : « Effacer tous les réglages personnels et réinitialiser l'appareil aux réglages usine ? » avec √ ou annu-lez avec X.Lors de sa réinitialisation aux réglages usine, l'appa-reil supprime les recettes personnelles. ÀpRES la réini-tialisation aux réglages usine vous parvenez au menu "Premiers réglages". | |
| Mode démonstration | Allumé1Arrêt | Le mode démonstration sert uniquement à des fins de presentation. L'appareil nechauffe pas en mode démonstration. Toutes les autres fonctions sont dispo-nibles.Le réglage « Arrêt » doit être activé pour le mode normal. Le réglage n'est possible que dans les 3 premières minutes après raccord de l'appareil. |
1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
| Affichage | Réglage de base | Sélection | Description |
| Programme de nettoyage de démonstration | Démarrer le programme de nettoyage de démonstration | Le programme de nettoyage de démonstration sert uniquement à des fins de presentation. Ce programme n'a pas de fonction de nettoyage ni de fonction de chauffe. Le programme de nettoyage de démonstration dure 10 minutes. Vous pou-vezmettre fin au pro-gramme à tout moment. Vous avez besoin d'une nouvelle cartouche de nettoyage ou d'une cartouche de nettoyage déjà utilisée. Séchez manuellement le compartment de cuisson à la fin du programme. | |
| Programme spécial longue durée | Non disponible1 Disponible | Disponible : vous pouze régler le Programme spécifique longue durée → Page 17. | |
| Afficher l'évaluation du temps de cuisson avec la sonde thermométrique | Marché1 Arrêt | Marche : si vous utilisez la sonde thermométrique, l'écran affiche l'évaluation du temps de cuisson. | |
| Sécurité de porte | Arrêt1 Marche | La sécurité de la portecousys espèche d'ouvrir accidentellement la portec de l'appareil. Avec le réglage « Marche » appuyez pendant plusieurs secondes sur ↑ avant que la portec ne s'ouvre. | |
| Sécurité enfants | Non disponible1 Disponible | Disponible : vous pouze activer la sécurité enfants → Page 17. | |
| Réseau domestique | LAN/WLAN Type de connexion Connexion Connecter avec l'appli Mise à jour du logiciel Té河流mande Demarrage à distance permanent Supprimer les param-mêtres réseau Info appareil | Sélectionnez les réglages pour la connexion au réseau domestique et aux ap-pareils mobiles Selon l'état de connexion, l'écran affiche différentes options de réglages. |
1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
15.2 Modifier les réglages de base
- Tournez le sélecteur de fonction sur S.
- Sélectionnez « Réglages de base » à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyez sur ✓
- Sélectionnez le réglage de base souhaité à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyez sur _.
- Réglez le réglage de base à l'aide du sélecteur rotatif.
- Enregistrez avec ✓ ou annulez avec X et quittez le réglage de base actuel.
- Pour quitter le menu de réglage de base, tournez le sélecteur de fonction sur 0.
Les modifications sont enregistrées.
16 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Afin d’éviter d’endommager les différentes surfaces de l’appareil, n’utilisez pas de produits de nettoyage inappropriés.
Avertissement - risque d'électrocution!
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
AVENTISSEMENT - Risque de brûlures !
Pendant leur utilisation, l'appareil et ses pièces accessibles deviennent très chauds.
Il convient d'être prudent afin d’éviter tout contact avec les résistances chauffantes. - Veuillez tenir à l’écart les enfants âgés de moins de 8 ans.
Avertissement - risque de blessure!
Une vitre de porte d'appareil rayée peut se fendre.
- N'utilise pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
Attention!
Les produits de nettoyage inappropriés endommagent les surfaces de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement alcoolisés. N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine d'aciers. N'utilisez pas de nettoyant spécial pour le nettoyage à chaud.
Le sel présent dans les lavettes éponges neuves peut endommager les surfaces.
- Lavez soigneusement les lavettes éponges neuves avant de les utiliser.
L'utilisation d'un nettoyant pour four dans le compartiment de cuisson chaud endommage les surfaces émaillées.
- Ne jamais utiliser de nettoyant pour four dans un compartiment de cuisson chaud.
- Avant le prochain chauffage, éliminer complètement les résidus du compartiment de cuisson et de la porte de l'appareil.
Produits de nettoyage appropriés
Utilisez uniquement des produits de nettoyage adaptés pour les différentes surfaces de votre appareil.
Porte de l'appareil
| Surface | Produits de nettoyage appropriés | Conseils |
| Vitre de porte | Nettoyant pour vitres | N'utilisez pas de racloir à verre. Nettoyez avec un chiffon pour vitres ou un chiffon microfibres. |
| Joint de porte | Produit de nettoyage chaud | Nettoyez avec une lavette. N'enlevez pas le joint et ne le récurez pas. N'utilisez pas de racloir pour métal ou pour verre pour le nettoyer. |
| Affichage | Produit de nettoyage | Essuyez avec un chiffon microfibres ou un chiffon légèrement humide. N'essuyez pas avec un chiffon mouillé. |
| Surface | Produits de nettoyage appropriés | Conseils |
| Parois intérieures du compartment de cuisson | ■ Produit de nettoyage chaud | Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux.Des nettoyants pour acier inoxydable adaptations à l'appareil sont en vente auprès du service après-vente ou sur Internet.Afin d'éviter la corrosion, éliminez immédiatement les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et de protéines des surfaces en acier in-ox. De la corrosion peut se former sous de telles salissures.N'utilise pas d'aerosol pour four ni d'autres produits de nettoyage pour four agressifs ou d'éponges à dos récurant. Les tampons en paille métallique, les éponges à dos récurant et les produits abrasifs sont inappropriés. Ils rayent la surface.Séchez toujours correctement le compartment de cuisson après l'avoir nettoyé.→ "Fonction séchage", Page 32Remarque : Des résidus de produit nettoyant occasionnent la formation de taches indélèbilles lors de la chauff. Éliminez soignexe-ment à l'eau claire les restes de produit de nettoyage ou d'entretien avant de sécher le compartment de cuisson. |
| Compartment de cuisson très en-crassé | ■ Programme de nettoyage | Le programme de nettoyage → Page 30 élimine les salissures im-portantes. |
| Surface de grill en vitrocéramique | ■ Produit de nettoyage pour vitrocéramique | Nettoyez-la régulièrement avec un produit de nettoyage pour vitrocéramique.N'utilise pas de racloir à verre. |
| Cache en verre de la lampe dans le compartment de cuisson | ■ Produit de nettoyage chaud | Nettoyez avec une lavette. |
| Réserveur d'eau | ■ Produit de nettoyage chaudLave-vaiselle | Pour éliminer les restes de produit à vaisselle après le nettoyage, rincez abondamment à l'eau claire.Si nécessaire, nettoyez-le au lava-vaiselle.Retirez le couvercle et placez le réservoir d'eau à l'envers dans le lava-vaiselle.Remarque : Avant demettre le couvercle en place, assurez-vous que le tuyau d'aspiration est exempt de résidus.→ "Contrôler le réservoir d'eau", Page 36Après le nettoyage, laisserze le réservoir d'eau sécher avec le cou-vercle ouvert. |
| Grilles d'insertion | ■ Lave-vaiselle■ Produit de nettoyage chaud | Remarque : Si nécessaire, décrochez les grilles d'introduction pour les nettoyer.→ "Retirer les grilles d'insertion", Page 33En cas de fort encrassement, faites tremper et utilisez une Brosse. |
| Récipient de cuisson, grille | ■ Lave-vaiselle■ Produit de nettoyage chaud | Laissez tremper les résidus de cuisson carbonisés et nettoyez-les avec une Brosse.Les taches claires sur l'acier inoxydable proviennent de résidus de protéines. Retirez ces taches avec du jus de citron. Rincez abon-damtment à l'eau claire. |
| Sonde thermomé-trique | ■ Produit de nettoyage chaud | Essuyez avec un chiffon humideNe la passsez pas au lava-vaiselle. |
16.2 Chiffon en microfibres
Le chiffon en microfibres à structure alveolaire est idéal pour nettoyer des surfaces délicates, telles que verre, vitrocéramique, inox ou aluminium. En une seule opération, il élimine les salissures aqueuses et graisseuses. Le chiffon en microfibres est disponible auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.
16.3 Nettoyer le filtre à tamis
- Si nécessaire, nettoyez le filtre à tamis. Nous vous recommandons de le nettoyer après chaque préparation de poisson ou de viande.
- Tournez le filtre à tamis vers la gauche ① et sortez-le ②.

- Retirez les résidus d'aliments du filtre à tamis.

- Rincez le filtre à tamis sous l'eau courante ou nettoyez-le au lave-vaisselle s'il est très sale.
- Mettez le filtre à tamis en place et tournez-le jusqu'en butée vers la droite.
Remarque: N'utilisez jamais le four combi-vapeur sans filtre à tamis.
16.4 Programme de nettoyage
Le programme de nettoyage élimine les saletés tenaces à l'aide d'une cartouche de nettoyage et nettoie, rince et sèche le compartiment de cuisson de manière entièrement automatique. Le programme de nettoyage requiert des cartouches de nettoyage spéciales.
Attention!
La chaleur peut faire fondre la cartouche de nettoyage et endommager le compartiment de cuisson.
Utilisez uniquement les cartouches de nettoyage pour le programme de nettoyage. - Ne placez jamais les cartouches de nettoyage dans le compartiment de cuisson chaud et ne les faites pas chauffer dedans.
Vissez la cartouche de nettoyage en partie supérieure de l'appareil. Assurez-vous que le filtre à tamis est inséré dans le fond du compartiment de cuisson pen-
dont le programme de nettoyage. Si vous retirez le filtre à tamis avant le programme de nettoyage, le compartiment de cuisson ne sera pas propre.

Les cartouches de nettoyage sont en vente auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne. Vous ne pouvez utiliser les cartouches de nettoyage qu'une seule fois et vous ne pouvez pas les recharger. N'utilisez aucun autre nettoyant.
Le programme de nettoyage complet dure 3 heures 20 minutes ou 3 heures 45 minutes, selon la version de l'appareil.
Dans le cadre d'une utilisation normale, nous recommandons de nettoyer l'appareil quatre fois par an avec le programme de nettoyage. Selon l'utilisation, un nettoyage plus fréquent peut également s'avérer nécessaire.
Ne laissez pas les salissures importantes brûler, et lancez plutôt le programme de nettoyage immédiatement après que l'appareil a refroidi à 40°C.
Vous pouvez uniquement démarrer le programme de nettoyage si l'appareil a refroidi à moins de 40°C.
Retirez tous les accessoires du compartiment de cuisson avant de lancer le programme de nettoyage. Retirez la grille, le récipient de cuisson et la sonde thermométrique.
La porte de l'appareil est verrouillée pendant le programme de nettoyage. N'essayez pas d'ouvrir la porte pendant le programme de nettoyage. De l'eau peut s'échapper du compartiment de cuisson.
Le bruit du ventilateur est plus fort pendant le programme de nettoyage. C'est normal.
Laissez toujours le programme de nettoyage se dérouler jusqu'à la fin. Vous ne pouvez pas annuler le programme de nettoyage.
Sélectionner l'heure de fin
- Réglez le sélecteur de fonction sur S. L'écran affiche.
- Valide avec L'écran affiche l'heure de fin du programme de nettoyage.
- Si nécessaire, différez l'heure de fin à l'aide du sélecteur rotatif. L'appareil décèle l'heure de démarrage et l'heure de fin. Le temps de nettoyage reste identique.
Avertissement - risque de brûlures chimiques!
La solution nettoyante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.
- Respectez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage des cartouches de nettoyage. Ne buvez pas la solution nettoyante. La solution nettoyante ne doit pas entrer en contact avec la nourriture.
- Éliminez la cartouche de nettoyage vide avec les déchets domestiques selon les prescriptions régionales en vigueur.
Attention!
La chaleur peut endommager une cartouche insérée.
- Ne faites jamais chauffer l'appareil lorsqu'une cartouche a été mise en place.
- Sortez tous les accessoires du compartiment de cuisson.
- Éliminez les grosses salissures.
- Valide avec
- Assurez-vous que le filtre à tamis est inséré dans le fond du compartiment de cuisson pendant le programme de nettoyage.

Si vous retirez le filtre à tamis [a] avant le programme de nettoyage, le compartiment de cuisson ne sera pas propre.
- Validez avec ✓
- Pour libérer la poudre de nettoyage, tapez doucement la cartouche contre le plan de travail.
- Retirez le bouchon de fermeture de la cartouche de nettoyage.
- Ne retirez pas le bouchon en cire situé dans l'ouverture de la cartouche de nettoyage.
- N'utilisez aucun autre nettoyant.
- N'utilisez pas de cartouche endommagée.

- Vissez la cartouche de nettoyage [a] jusqu'en butée dans la douille située dans la partie supérieure du compartiment de cuisson.

Lancer le programme de nettoyage
- Fermez la porte de l'appareil.
- Validez avec √
L'affichage indique une durée de nettoyage de 3h45.
- Démarrez à l'aide de ▷.
La durée de nettoyage s'écoule à l'écran. La lampe du compartiment de cuisson reste éteinte. La porte de l'appareil est verrouillée. Un signal retentit une fois le programme de nettoyage terminé. La porte de l'appareil est déverrouillée. L'écran affiche un message.
Mettre fin au programme de nettoyage
- Retirez la cartouche de nettoyage.
- Tournez le filtre à tamis situé dans le fond du compartiment de cuisson vers la gauche ① puis retirez-le ②.

- Retirez les résidus d'aliments du filtre à tamis.
- Rincez le filtre à tamis sous l'eau courante.

- Validez avec ✓ ν Le programme de nettoyage est terminé.
- Laissez l'appareil refroidir.
- Polissez ensuite le compartiment de cuisson et la vitre de la porte à l'aide d'un chiffon doux.
- Si nécessaire, éliminez les traces blanches dans le comparti é de l'eau, le dernier cycle de rinçage après le séchage peut laisser des trainées blanches dans le compartiment de cuisson et sur la vitre de la porte.
- Éliminez la cartouche de nettoyage vide avec les déchets domestiques selon les prescriptions régionales en vigueur.
Avertissement - risque de blessure!
La solution nettoyante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.
- Ne retirez pas le bouchon de fermeture d'une cartouche de nettoyage déjà utilisée afin d'éviter tout contact du produit de nettoyage avec la peau ou les yeux.
| Cause possible | Solution |
| Le bouchon de fermeture se trouve encore sur la cartouche de nettoyage. | Une fois le programme de nettoyage terminé, retirez la cartouche de nettoyage de l'appareil. Ne réutilise pas la cartouche de nettoyage. Élimine la cartouche de nettoyage conformément aux pres-criptions locales. |
| Le filtré à tamis est man-quant. | Assurez-vous que le filtré à tamis est inséré dans le fond du compartment de cuisson pendant le programme de nettoyage. |
| Une coupure de courant s'est produit. | Après une panne de cou-rant de plus de 3 minutes, l'appareil termine le programme de nettoyage par un programme bref. |
| Les salissures sont fortement brûlées. | Pour éliminer les saletés tenaces, exécutez à nouveau le programme de nettoyage. |
16.5 Fonction séchage
La fonction séchage vous permet de sécher le four de cuisson après un nettoyage ou une cuisson à la vapeur.
La fonction séchage dure 20 minutes.
Attention!
La chaleur endommage le réservoir d'eau.
- Ne séchez pas le réservoir d'eau dans le four chaud.
Démarrer la fonction séchage
- Réglez le sélecteur de fonction sur S.
- Sélectionnez la fonction séchage à l'aide du sélecteur rotatif. L'écran affiche 12
- Valide avec L'écran affiche 20 minutes pour la durée de séchage.
- Démarrer à l'aide de L'écran affiche la durée de séchage en cours. La lampe du compartiment de cuisson reste éteinte. Un signal retentit au bout de 20 minutes. L'écran affiche un message.
- Validez avec ✔ ν La fonction séchage est terminée.
- Laissez l'appareil refroidir.
- Polissez ensuite le compartiment de cuisson et la vitre de la porte à l'aide d'un chiffon doux.
16.6 Programme de détartrage
Le programme de détartrage vous permet de détartrer et de rincer l'appareil de manière entièrement automatique à l'aide de pastilles de détartrage.
Attention!
Le calcaire peut endommager l'appareil.
Détartrsez régulièrement l'appareil.
De mauvais détartrants peuvent endommager l'appareil. Utilisez uniquement les pastilles de détartrage prescrites.
Les pastilles de détartrage peuvent endommager le compartiment de cuisson.
Utilisez uniquement la pastille de détartrage pour le programme de détartrage. - Placez la pastille de détartrage dans le réservoir d'eau. - Ne placez jamais la pastille de détartrage dans le compartiment de cuisson et ne la faites jamais chauffer dans le compartiment de cuisson.
Vous pouvez vous procurer les pastilles de détartrage auprès du service après-vente, sur notre site Web ou dans la boutique en ligne.
Si vous détarrez votre appareil régulièrement, vous préserverez son bon état.
Un message sur l'écran vous invite à exécuter le programme de détartrage en fonction de la durée d'utilisation de l'appareil.
Pour éviter d'endommager l'appareil, ce dernier bloque les modes de fonctionnement avec vapeur après des messages répétés. Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil avec des modes de fonctionnement sans vapeur. Vous ne pourrez utiliser l'appareil sans restriction qu'après avoir effectué le programme de détartrage. Le programme de détartrage complet dure 1 heure et 45 minutes. Après 1 heure 30 minutes, vous devez vider le réservoir d'eau, le nettoyer et le replir.
Même si vous utilisez un système d'adoucisseur, un détartrage peut être nécessaire selon le type d'eau et l'utilisation de la machine.
Avertissement - risque de brûlure !
Les pastilles de détartrage peuvent provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.
- Respectez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage des pastilles de détartrage. Évitez tout contact entre la peau et les pastilles de détartrage. Tenez les pastilles de détartrage hors de portée des enfants.
La solution détartrante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.
- Évitez tout contact entre la peau et la solution détartrante. Éloignez les enfants de la solution détartrante. Ne buvez pas la solution détartrante.
- Ne laissez pas la solution détartrante entrer en contact avec les aliments.
- Nettoyez le réservoir d'eau au lave-vaisselle ou soigneusement à la main avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
Attention!
De mauvais détartrants peuvent endommager l'appareil.
Utilisez uniquement les pastilles de détartrage prescrites.
- Réglez le sélecteur de fonction sur S.
- Sélectionnez le programme de détartrage à l'aide du sélecteur rotatif.
Vous ne pouvez pas annuler le programme de détartrage. Laissez toujours le programme de détartrage se dérouler jusqu'à la fin.
L'écran affiche 3. Validez avec ✓ 4. Sortez tous les accessoires du compartiment de cuisson. 5. Retirez le réservoir d'eau de l'appareil ainsi que son couvercle. 6. Retirez la pastille de détartrage de son emballage en plastique. 7. Placez la pastille de détartrage dans l'arrêté du réservoir d'eau.

- Posez le couvercle sur le réservoir d'eau et encliquez-le.
- Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère « Max. » avec 1,7 l d'eau froide.

- Introduisez complètement le réservoir d'eau jusqu'en butée.
Démarrer le programme de détartrage
- Fermez la porte de l'appareil.
- Validez avec ✓
L'écran affiche la durée de détartrage. 3. Démarrez à l'aide de
La durée de détartrage s'écoule à l'écran. La lampe du compartiment de cuisson reste éteinte. À proximité environ 1 heures 30 minutes, un message apparait.
Avertissement - risque de brûlure !
La solution détartrante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.
- Évitez tout contact entre la peau et la solution détartrante. Éloignez les enfants de la solution détartrante. Ne buvez pas la solution détartrante.
- Ne laissez pas la solution détartrante entrer en contact avec les aliments.
- Nettoyez le réservoir d'eau au lave-vaisselle ou soigneusement à la main avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
- Enlevez le réservoir d'eau et videz-le.
- Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
- Remplissez le réservoir d'eau avec 1,7 l d'eau et introduisez-le dans l'appareil.
- Validez avec ✓
- Démarrez le processus de rinçage avec
Sécher le compartiment de cuisson
- Après le détartrage, séchez le compartiment de cuisson à l'aide de la fonction séchage Page 32.
- Retirez le réservoir.
- Séchez le réservoir à l'aide d'un chiffon doux.
16.7 Retirer les grilles d'insertion
Les grilles d'insertion peuvent être retirées pour être nettoyées.
- Étalez un torchon dans le compartiment de cuisson pour protégérer l'inox contre les rayures.
- Desserrez les écrous molettes.

- Tirez les grilles d'insertion légèrement sur le côté en les éloignant de la vis ①, puis extrayez-les vers l'avant ②.

- Nettoyez la grille d'insertion avec du produit de nettoyage chaud ou au lave-vaisselle.
Attention!
Des pièces de rechange incorrectes entraînent la corrosion du compartiment de cuisson.
Utilisez uniquement les écrous molettes d'origine.
- Accrochez les grilles d'insertion dans le bon sens.
- Positionnez la butée à l'arrière du compartiment de cuisson.
- Poussez les grilles d'insertion à l'arrière sur le boulon, puis suspendez-les à l'avant.
- Serrez les écrous moletés.
Remarque: En cas de perte d'un écrou moleté, il est possible de le commander comme pièce de rechange auprès de notre service après-vente.
17 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
Avertissement - risque de blessure!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel qualifié est en droit d'effectuer des réparations sur l'appareil. - Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente.
Avertissement - risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. - Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Si le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
| Défaut | Cause et dépannage |
| L'appareil ne fonctionne pas. | La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. • Branchez l'appareil au réseau électrique. |
| Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. • Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. | |
| L'alimentation électrique est tombée en panne. • Vérifiez si l'éclairage du compartment ou d'autres appareils dans la pièce. | |
| Manipulation incorrecte. • Coupez le fusible pour l'appareil dans le boîtier à fusibles et réarmez-le après environ 60 secondes. | |
| L'appareil ne fon-citionne pas. L'écran affiche « Appareil ver-rouillé. Détartrage nécessaire ». | L'appareil est entartré. • Démarrez le programme de détartrage → Page 32. |
| Alors qu'un détartrage a été effectué, l'écran affiche « Veuillez détartrer ». | L'appareil est entartré, mauvais détartrant utilisé. 1. Utilisez uniquement les pastilles de détartrage prescrites. 2. Démarrez le programme de détartrage → Page 32. |
| L'appareil ne peut pas être mis en marche. | La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée. • Fermez la porte de l'appareil. |
| Impossible de démarrer l'appareil via l'apli Home Connect. | L'appareil n'est pas connecté à l'appli Home Connect. • Démarrez la connexion entre l'appareil et l'appli Home Connect. → "Configurer Home Connect", Page 23 |
| L'appareil est connecté à l'appli Home Connect, mais la fonction de télécommande n'est pas activée. • Activez la fonction de télécommande dans les réglages Home Connect. → "Réglages Home Connect", Page 23 | |
| Le sélecteur de fonction ne se trouve pas sur la position éclairage. • Tournez le sélecteur de fonction sur la position éclairage. | |
| L'appareil ne fon-citionne pas. L'écran affiche E182. | L'appareil ne reçoit pas d'eau. 1. Vérifiez le réservoir d'eau. → Page 36 2. Si l'écran affiche à nouveau le message d'erreur, contactez le service après-vente → Page 59. |
| L'appareil ne fon-citionne pas. L'affiche ne réagit pas. L'écran affiche le symbole de la sécurité enfants. | La sécurité enfants est active. • Désactivez la sécurité enfants. → Page 17 |
| L'appareil s'est int automatique. | Interrupteur de sécurité : pas de fonctionnement pendant plus de 12 heures. 1. Confirmez le message avec ✔. 2. Éteignez l'appareil. 3. Effectuez à nouveau les réglages. |
| L'appareil ne chaffe pas, l'écran affiche le symbole du mode démonstration. | L'appareil est en mode démonstration. • Désactivez le mode démonstration dans les réglages de base → Page 25. |
| Il est impossible de démarrer l'appareil, l'écran affiche un message. | Absence d'eau dans l'appareil. • Vérifiez le raccordement à l'eau. |
| La sonde thermomé-trique est connectée, l'écran affiche 99 °C. | Humidity sur la fiche de la sonde thermométrique ou la prise du compartment de cuisson. • Débrancher et réinsérer plusieurs fois la fiche de la sonde thermométrique dans la prise du compartment de cuisson. |
| La sonde thermomé-trique est connectée, mais l'écran n'affiche pas le symbole de la sonde thermomé-trique. | Humidity sur la prise du compartment de cuisson. • Débrancher et réinsérer plusieurs fois la fiche de la sonde thermométrique dans la prise du compartment de cuisson. |
| Aucune vapeur visible. | La vapeur d'eau au-dessus de 100 °C n'est pas visible. • C'est normal. Aucune action nécessaire. |
| L'élimination de la vapeur » ne fon-citionne pas. | L'élimination de la vapeur est uniquement possible si la température du compartment de cuisson est inférieure à 130 °C. • C'est normal. |
| Forte sortie de va-peur en haut de la porte. | Vous avez modifié le mode de fonctionnement. • C'est normal. Aucune action nécessaire. |
| Forte sortie de va-peur sur les côtés de la porte. | Le joint de porte est encrassé ou défait. 1. Nettoyez le joint de porte. 2. Placez le joint dans la rainure. |
| Bruit de renflement lors de la mise en marche. | La pompe des eaux usées se met en marche. • Bruit de fonctionnement normal Aucune action nécessaire. |
| L'appareil était étant pendant quelques jours. Rince automatique à la mise en service. • C'est normal: rince automatique à la mise en service. Aucune action nécessaire. | |
| Un sifflement se produit lors du chauf-fage. | Des bruits peuvent se produit lors de la génération de vapeur. • C'est normal. Aucune action nécessaire. |
| Un « plop » se fait en-tendependant la cuisson. | Tension de dilatation en cas de grande différence de température. • C'est normal. Aucune action nécessaire. |
| La cuisson à la va-peur est impossible. | L'appareil est entartré. L'appareil doit être détartré afin d'éviter des dommages sur l'appareil. • Démarrez le programme de détartrage → Page 32. |
| L'appareil ne produit plus correctement de la vapeur. | L'appareil est entartré. • Démarrez le programme de détartrage → Page 32. |
| L'éclairage ne fon-citionne pas. | L'éclairage est défectueux. • Appelez le service après-vente. → "Service après-vente", Page 59 |
| L'écran affiche le code d'erreur "Exx". | Une erreur s'est produit. 1. Si l'écran affiche un message d'erreur, tournez le sélecteur de fonction sur 0. • Si l'écran n'affiche plus le message d'erreur, il s'agissait d'un problème ponctuel. 2. Si l'écran continue à afficher le message d'erreur ou l'affiche de nouveau, contactez le service après-vente → Page 59 et communiquè-lui le code d'érreur. |
| Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, de l'eau s'écoule. | La goulotte sur la face inférieure de la vitre de la porte est pleine. • Sèchez la goulotte avec une éponge. |
| Une oedur désa-gréable se dégagé pendant le chauffage. | L'appareil est neuf. • Chauffez l'appareil pendant une heures à 60 % d'humidité 80% et 200 °C avant la première utilisation. → "Faire chauffer l'appareil", Page 14 |
17.2 Panne de courant
Votre appareil peut surmonter une panne de courant de quelques secondes. Le fonctionnement continue. Si la panne de courant était plus longue et que l'appareil était en fonctionnement, l'écran affiche un message. Le fonctionnement est interrompu.
Remettre l'appareil en service après une panne de courant
- Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
- Remettez ensuite l'appareil en service comme d'habitude.
17.3 Contrôler le réservoir d'eau
- Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
- Retirez le réservoir d'eau.
- Retirez le couvercle du réservoir.
- Retirez [a] le tuyau d'aspiration et nettoyez-le à l'eau courante.

- Vérifiez que le tuyau d'aspiration est exempt de résidus.
- Vérifiez que le filtre de la vanne de sortie est exempt de résidus.
- Poussez complètement le tuyau d'aspiration a.
Assurez-vous que le tuyau d'aspiration n'est pas piégé.


- Posez le couvercle du réservoir.
17.4 Mode démonstration
Si l'écran affiche que le mode démonstration est activé. L'appareil ne chauffe pas.
Désactiver le mode démonstration
- Pour débrancher brièvement l'appareil du secteur, coupez le disjoncteur général ou le disjoncteur dans le coffret à fusibles.
- Dans les réglages de base → Page 25, désactiver le mode démonstration dans les 3 minutes.
18.1 Mettre au rebut un appareil usage
La destruction dans le respect de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
- Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement. Vous trouvez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécifique ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une回收请注意,原文中的“WEEE”和“CE”是首字母缩写,不应被翻译或修改。我将这部分内容恢复如下: Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une recyclage des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
19 Comment faire
Vous trouverez ici les bons réglages, ainsi que les accessoires et récipients les plus adaptés pour vos différents plats. Nous avons adapté les recommandations de manière optimale à votre appareil.
19.1 Conseils généraux de préparation
Respectez ces informations pour la préparation de tous les plats.
- Les temps de cuisson fournis sont indicatifs. Le temps de cuisson réel dépend de la qualité et de la température des produits utilisés, du poids et de l'épaisseur du plat cuisiné.
- Les indications se rapportent à des quantités moyennes pour 4 personnes. Si vous souhaitez préparer de plus grandes quantités, prévoyez un temps de cuisson plus long. Utilisez l'ustensile de cuisson indiqué. Si vous utilisez un autre ustensile, les temps de cuisson peuvent être plus longs ou plus courts. Utilisez toujours des assiettes, des plats de cuisson ou à gratin avec la grille. Si vous avez peu d'expérience avec un plat, commencez par le temps le plus court. Si nécessaire, vous pouvez poursuivre la cuisson du plat.
- N'ouvrez que brièvement la porte du compartiment de cuisson de l'appareil préchauffé et remplissez rapidement l'appareil.
Lors de la cuisson à la vapeur, de la décongélation, de la fermentation et de la régénération, jusqu'à trois niveaux d'enfournement peuvent être utilisés simultanément (niveau d'enfournement 1, 2 et 3). Il n'y aura pas de transfert de goût. Vous pouvez ainsi préparer du poisson, des légumes et un dessert en même temps. Les temps de cuisson indiqués peuvent s'allonger en cas de quantité d'aliments plus importante. - En cas de cuisson uniquement sur un niveau, utilisez le niveau 2. Pour faire cuire simultanément sur deux niveaux, utilisez les niveaux 1 et 3. Assurez-vous que les aliments ne touchent pas le compartiment de cuisson ni la tôle arrêtée. - La porte de l'appareil doit fermer correctement. Veillez à maintenir les surfaces de joint toujours propres. Pour garantir une circulation optimale de la vapeur, ne garnissez pas trop les grilles et les récipients. - En cas de plats très froids et de températures élevées, le récipient de cuisson peut se déformer. Cette déformation n'a aucun effet sur leur fonction. Cette déformation disparaît dès que le récipient de cuisson a refroidi. - Si la température de l'appareil est supérieure à 100°C, laissez-le refroidir avant d'utiliser la vapeur. Sinon, les plats vont se dessécher à cause de la température élevée.
Pour la cuisson à la vapeur, aucun préchauffage n'est nécessaire pour des températures allant jusqu'à 100°C. Placez le plat dans le compartiment de cuisson froid et allumez ensuite l'appareil.
19.2 Légumes
Suivez les recommandations de réglage pour les légumes.
- Dans la vapeur, les légumes sont préparés plus en douceur qu'à l'eau bouillante : le goût, la couleur et la consistance sont p
- Toutes les indications se réfèrent à un 1 kg de légumes soigneusement nettoyés. Utilisez le récipient de cuisson perforé pour cuire les légumes à la vapeur. Enfournez le récipient de cuisson perforé au niveau deux à partir du bas. Enfournez le récipient non perforé au niveau au-dessous. Le fond de légumes récupéré peut être utilisé comme base pour une sauce ou un bouillon de légumes.
- Faites blanchir pour 8 à 10 minutes dans l'appareil préchauffé. Si les légumes ou les fruits ne sont pas servis tout de suite, plongez-les dans l'eau glacée pour empêcher la cuisson de se poursuivre sous l'effet de la chaleur résiduelle.
Légumes
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Artichauts, gros | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 60-65 | |
| Artichauts, petits | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 45-50 | |
| Chou-fleur, entier | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 25-30 | |
| Chou-fleur, en bou-quets | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 15-25 | |
| Haricots, vertis | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 35-50 | |
| Brocoli, en bouquets, selon EN60350-1 | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 90-100 | 100% | 100 | 20-25 | |
| Endives | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 25-30 | |
| Petits.POIS, frais | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 25-30 | recouvrir d'eau |
| Fenouil, en tranches | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 20-25 | |
| Terrine de légumes | Récipient de cuisson à la vapeur perforé ou Moule à terrine | 90 | 100% | 100 | 50-60 | |
| Petits.POIS, surgelés, selon EN60350-1, 3 kg | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 35-45 | |
| Carottes, en rondelles 0,5 cm | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 20-25 | |
| Pommes de terre, épluchées et cou-pées en quartiers | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 30-35 | |
| Chou-rave, en rondelles | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 25-35 | |
| Poireau, en rondelles | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 20-30 | |
| Poireau, entier | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 35-45 | |
| Poivron, farci | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 180-200 | 100%OU80% | 100ou80 | 20-25 | Préchauffer.Dorez la farce avant de farcir la viande. |
| Pommes de terre en robe des champes, d'environ 50 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 30-35 | |
| Pommes de terre en robe des champes, d'environ 100 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 35-40 | |
| Choux de Bruxelles | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 25-30 | |
| Betteraves rouges, en tranches | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 65-75 | |
| Asperges, vertes | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 15-20 | |
| Asperges, blanches | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 20-35 | |
| Épinards | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 8-12 | Ensuite, faites-les étu-ver dans la casserole avec des oignons et de l'ail. |
| Patates douces, en tranches | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 15-20 | |
| Émonder les tomates | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 3-4 | Préchauffez.Encaillez les tomates, après la cuisson à la vapeur, plongez-les dans l'eau glacée. |
| Courgettes, en ron-delles | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 15-20 | |
| Pois mange-tout | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 10-15 |
19.3 Poisson
Suivez les recommandations de réglage pour le poisson.
- La cuisson à la vapeur est un type de préparation non grasse qui permet de ne pas dessécher le poisson. Pour des raisons d'hygiène, veillez à ce que la température à cœur du poisson soit d'au moins 62 à 65°C après la cuisson. Cette température est également le point de cuisson idéal.
Pour préserver la saveur naturelle et extraire moins d'eau du poisson, ne salez le poisson qu'après la cuisson. - En cas d'utilisation du récipient de cuisson perforé : si le poisson adhère trop, graissez le récipient. Pour éviter d'encrasser le compartiment de cuisson avec du fumet de poisson, enfournez le récipient de cuisson non perforé au premier niveau à partir du bas. Pour les filets avec la peau : afin de conserver ses arômes et sa structure, posez le poisson avec le côté peau sur le dessus.
Poisson - cuire à la vapeur du poisson
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Dorade, entière, de 500 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 20-30 | Peut être cuite en position de nage si on la pose sur une demi-pomme de terre. |
| Boulettes de poisson, de 20 - 40 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 90-100 | 100% | 100 | 8-12 | Chemisez le bac de cuisson de papier sulfurisé. |
| Crevettes | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 80 | 100% | 100 | 10-12 | |
| Homard, cuit, en morceaux, régénérer | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 70-80 | 100% | 100 | 10-15 | |
| Carpe, bleue, entière, 1,5 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 90-100 | 100% | 100 | 35-45 | au court-bouillon |
| Cabillaud, de 250 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 180 | 60% | 60 | 8-12 | |
| Filet de saumon, de 150 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80 | 100% | 100 | 20-25 | |
| Saumon, entier, 2,5 kg | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 65-75 | |
| Moules, 1,5 kg | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 12-15 | Les moulés sont cuites dés que la co-quille s'entrouvre. |
| Colin, entier, 800 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 90-100 | 100% | 100 | 20-25 | |
| Filet de baudroie, de 300 g | Plat en pyrex | 180-200 | 100% | 100 | 8-10 | Préchauffer. |
| Bar, entier, de 400 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 90-100 | 100% | 100 | 20-25 |
19.4 Poisson - cuire à la vapeur à basse température
Utilisez la cuisson vapeur basse température pour préparer du poisson.
Lors de la cuisson à la vapeur entre 70 et 90°C, le poisson ne cuit pas trop et ne se défait pas si facilement. La cuisson à la vapeur à ces températures est particulièrement intéressante pour les poissons délicats.
- Les indications pour les différents types de poisson se réfèrent aux filets. Pour éviter d'encrasser le compartiment de cuisson avec du fumet de poisson, enfournez le récipient de cuisson non perforé au premier niveau à partir du bas.
- Servez les préparations dans de la vaisselle préchauffée.
- Aucun préchauffage n'est nécessaire pour la cuisson à vapeur à température. Placez le plat dans le four froid et allumez ensuite l'appareil.
Poisson
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Huitres, par 10 | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 80-90 | 100% | 100 | 7-10 | au court-bouillon |
| Tilapia, de 150 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 15-17 | |
| Dorade, de 200 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 17-20 | |
| Filet de poisson, de 200-300 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 17-20 | |
| Terrine de poisson | Moule à terrine | 80-90 | 100% | 100 | 50-90 | |
| Truite, entière, de 250 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 17-20 | |
| Flétan, de 300 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 17-20 | |
| Coquilles St-Jacques, de 15-30 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 80-90 | 100% | 100 | 9-13 | Plus la coquille St-Jacques est lourde, plus le temps de cuisson est long. |
| Cabillaud, de 250 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 15-17 | |
| Vivaneau rouge, de 200 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 17-20 | |
| Sébaste, de 120 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 15-17 | |
| Lotte, de 200 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 15-17 | |
| Paupiettes de sole, farcies, de 150 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 17-20 | |
| Turbot, de 300 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 17-20 | |
| Bar, de 150 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 15-17 | |
| Sandre, de 250 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-90 | 100% | 100 | 17-20 |
19.5 Viande - cuire à des températures plus élevées
Suivez les recommandations de réglage pour la cuisson à des températures plus élevées.
- La combinaison de vapeur et de chaleur tournante est le type de cuisson idéal pour de nombreux types de viandes. Dans ce mode de fonctionnement, le compartiment de cuisson hermétiquement fermé et l'humidité empêchent l'effet desséchant de la chaleur tournante conventionnelle. Grâce au contrôle de l'humidité variable, les conditions optimales peuvent être obtenues pour chaque plat cuisine.
- Les temps de cuisson indiqués seront des repères et dépendront fortement de la température initiale des aliment ales au chapitre Sonde thermométrique → Page 20.
- Sortez la viande du réfrigérateur 1 heure avant de la préparer.
- En cas d'utilisation du récipient de cuisson perforé ou de la grille, glissez un récipient de cuisson non perforé en dessous. Pour éviter de brûler les aliments, versez un peu d'eau dans le récipient de cuisson non perforé. Pour obtenir une délicieuse base de sauce, vous pouvez en outre remplir le récipient de cuisson non perforé de légumes, de vin, d'épices et d'herbes. Pour cuire de la viande saignante ou rosée: 5°C avant que la température à cœur souhaitée ne soit atteinte, ouvrez la porte et attendez que la température cible soit atteinte. En ouvrant la porte, vous évitez que la viande ne soit trop cuite et vous permettez à la viande de se reposer. Viande au repos : laissez encore reposer la viande 5 min. sur une grille. Cela permet ainsi d'obtenir une viande plus « tendre ». La circulation du jus de viande diminue et la perte de jus est moindre lors de la découpe de la viande.
Viande
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Entrecôte, saisie, ro-see, de 350 g | Récipient de cuisson à la vapeur non per-forcé | 170-180 | 30% | 30 | 10-20 | |
| Filet, saisi, rosé, en pâté feuilletée, 600 g | Récipient de cuisson à la vapeur non per-forcé | 1. 210 | 1. 60% | 1. 60 | 1. 20 | Chemisez le bac de cuisson de papier sulfurisé. |
| 2. 120 | 2. 60% | 2. 60 | 2. 30 | |||
| Plat | Accessoires/réci-pients | Température en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Tourte viande | Moule à quiche | 1. 210 | 1. 60 | 1. 60 | 1. 30 | |
| 2. 180 | 2. 60 | 2. 60 | 2. 15 | |||
| Jarret de veau, 1 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 1. 180 | 1. 70 | 1. - | 1. 10 | |
| 2. 120 | 2. 100 | 2. 100 | 2. 120 | |||
| Selle de veau, saisie, rosée, 1 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 160-180 | 30% ou 60% | 30 ou 60 | 20-30 | En cas d'ajout de li-quide dans le bac de cuisson non perforé, 30 % d'humidité suffisent. |
| Kassler, cuit, en tranches | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 15-20 | |
| Rôti avec couenne, rôti de porc avec couenne, bien cuit, de 1,5 kg | 1. Grille | 1. 160 | 1. 80 | 1. 60 | 1. 60 | Taillez la croûte en croix avant de la cuisson. Utiliser la sonde thermométrique : lors de la première étapé de cuisson, cuissez jusqu'à une température à cœur d'environ 65 - 70°C, à la deuxieme étapé, cui-sez jusqu'à une température à cœur de 70° à 75°C. |
| 2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2. 230 | 2. 60% ou 30% | 2. - | 2. 10 | ||
| Selle d'agneau, saïe, rosée, de 150 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 160-170 | 0 ou 30% | 0 ou 30 | 12-15 | |
| Gigot d'agneau, saisi, rosé, 1,5 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 1. 200 | 1. 70% | 1. - | 1. 30 | |
| 2. 140 | 2. 60% | 2. 30 | 2. 60-70 | |||
| Pulled pork, 1 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 150 | 100% | 100 | 110 | |
| Selle de chevreuil, saisie, rosée, de 500 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 160-170 | 0 ou 30% | 0 ou 30 | 12-18 | |
| Rôti de bœuf, bien cuit, 1,5 kg | 1. Grille | 1. 230 | 1. 60% | 1. 0 | 1. 15 | En cas d'ajout de li-quide dans le bac de cuisson non perforé, 30 % d'humidité suffisent. |
| 2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2. 160 | 2. 60% | 2. 60 | 2. 60-90 | ||
| Rosbif, saisi, rosé, 1 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 170-180 | 30% | 30 | 50-60 | |
| Rôti de porc, collier ou épaulé, bien cuit, 1 à 1,5 kg | 1. Grille | 1. 200-220 | 1. 100 | 1. 100 | 1. 15 | En cas d'ajout de li-quide dans le bac de cuisson non perforé, 30 % d'humidité suffisent. |
| 2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2. 160-180 | 2. 60% | 2. 60 | 2. 40-60 | ||
| Saucisse, ébouillan-tee, rechauffer | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 85-90 | 100% | 100 | 10-20 | par exemple cerve-las, boudin blanc |
19.6 Viande et volaille - cuire à basse température
Suivez les recommandations de réglage pour la viande et la volaille pour la cuisson vapeur basse température.
Lors de la cuisson basse température, les plats sont cuits à des températures comprises entre 60 et 80 C° et pour des temps de cuisson allant de quelques minutes à plusieurs heures. Ce mode de cuisson convient principalement aux plats de viande et de poisson. Les propriétés sensorielles des alimentes, telles que la tendreté et la jutosité, sont préservees avec ce mode de cuisson. Grâce à la chaleur douce, la viande devient ainsi uniformément rosee et exceptionnellement juteuse. Il n'est pas nécessaire de returner la viande ni de l'arroser. - Les temps de cuisson indiqués servent de repères et dépendant fortement de la température initiale des alimentés et des temps de cuisson. Pour un meilleur contrôle, utilisez la sonde thermométrique. Vous trouvrez des indications et les températures cibles optimes au chapitre Sonde thermométrique → Page 20. - Sortez la viande du réfrigérateur 1 heures avant de la préparer. Pour des raisons d'hygiène, saisissez brievement la viande dans la poèle de tous les côtes et à feu vif dans une poèle avant de la cuire. La crôte ainsi formée empêche le jus de viande de s'écouler et apporte un arôme de rôti typique.
- Assaisonner avec parcimonie : la lente maturation de la viande renforce tous ses arômes.
- Avec la cuisson à basse température, la saveur du gibier et de la viande de cheval est plus forte par rapport à une préparation classique. Utilisez le mode de fonctionnement « Cuisson basse température ». L'humidité s'échappant de l'aliment à cuire reste ainsi dans le compartiment de cuisson et empêche les plats de se dessécher.
- Avec ce mode de fonctionnement, aucun préchauffage n'est nécessaire.
- Remarque : il est impossible d'atteindre une tempé rature à cœur supérieure à la tempé rature du compa rtiment de cuisson. En regle générale : selectionnez une tempé rature du compartiment de cuisson supérieure de 10 à 15°C à la tempé rature à cœur souhaitée. Si vos invites arrivient en retard, vous pouze réduire la température à 60 C° vers la fin de la cuisson pour prolonger le temps de cuisson. Pour arrêté le processus de cuisson, la température du de cuisson ne doit pas être supérieure à la température à cœur souhaitée. Les gros morceaux peuvent rester dans le compartment de cuisson pendant 1 heures à 1 heures et demie et les petits morceaux pendant 30 à 45 minutes.
- Servez les préparations dans de la vaisselle préchauffée.
Viande/volaille
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Magret de canard, ro-se, de 350 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 70-80 | ♂● | - | 40-60 | Après la cuisson, le côte peu peut en-core être brièvement grillé dans la poèle pour qu'il soit crous-tillant. Ou: gril + chaleurventilée à 230°C pendant 5 minutes. |
| Entrecôte, rosée, de 350 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 70-80 | ♂● | - | 40-70 | |
| Filet de veau, bien cuit, 1 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 80-90 | ♂● | - | 150-200 | |
| Gigot d'agneau, désossé, ficelé, rosé, 1,5 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 70-80 | ♂● | - | 180-240 | avant de le cuire, en-duisez-le d'huile, d'ail et de fines herbes |
| Filet de bœuf, rosé, 1 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 70-80 | ♂● | - | 120-180 | |
| Steaks de bœuf, ro-sés, de 175 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 70-80 | ♂● | - | 30-60 | |
| Rosbif, rosé 1 - 1,5 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 70-80 | ♂● | - | 150-210 | |
| Filet mignon de porc, bien cuit, de de 70 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 90 | ♂● | - | 90-115 | |
| Médaillons de porc, bien cuits, de 70 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 80 | ♀● | - | 50-70 |
19.7 Volaille
Suivez les recommandations de réglage pour la volaille.
- En cuisson mixte, l'humidité évite le dessèchement, ce qui, justement, -chaud possède une aptitude au transfert de chaleur deux fois plus élevée que la chaleur tournante conventionnelle et atteint toutes les parties des aliments. La vapeur-chaud permet de faire dorer le poulet et de le rendre croustillant alors que le blanc reste tendre et fondant.
- Les temps de cuisson indiqués servent de repères et dépendent fortement de la température initiale des aliment erez des indications et les températures cibles optimales au chapitre Sonde thermométrique Page 20.
- Si la volaille est essentiellement assaisonnée avec des épices et peu ou pas d'huile, la peau sera plus croustillante.
Volaille
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Canard, entier, 3 kg | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 1. 150-1602. 220 | 1. 60%2. 0% | 1. 602. 0 | 1. 80-902. 20-30 | Faire cuire avec les magrets vers le bas. Retourner le canard après la moitié du temps de cuisson. La fragile viande des magrets ne se dessèchera alors pas au-tant. |
| Magret de canard, ro-se, de 350 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 160 | 0% | 0 | 25-30 | |
| Foie gras | Moule à terrine | 65 | 100% | 100 | 50 | |
| Poulet, entier, 1,5 kg | 1. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2. Grille | 1. 1502. 230 | 1. 100%2. 1 | 1. 1002. - | 1. 55-652. 15 | Faire cuire avec les cuisses liées et les blancs vers le haut. |
| Blanc de poulet, farci, cuit à la vapeur, de 200 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 25-30 | Conseil recette : farcir d'épinards et de fro-mage de chèvre. |
| Escalope de dinde, cuite à la vapeur, de 300 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 17-25 | |
| Coquelet, caille, à la vapeur, de 150 - 200 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 20-25 | |
| Coquelet, caille, à la vapeur, de 150 - 200 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 180-200 | 60%OU80% | 60ou80 | 15-20 | Conseil recette : badi-geonner d'huile et d'herbes de Pro-vence. |
| Pigeon, à la vapeur, de 300 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 25-35 | |
| Pigeon, de 300 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 180-200 | 60%ou80% | 60ou80 | 25-30 |
19.8 Cuire sous vide
La cuisson sous-vide consiste à cuire les plats « sous vide » à basses températures entre 50 et 95°C et avec 100% de vapeur.
Avertissement - risque de préjudice pour la santé !
En raison des températures de cuisson faibles lors de la cuisson sous vide, il existe un risque pour la santé si vous ne tenez pas compte des consignes d'utilisation et d'hygiène suivantes.
Utiliser uniquement des aliments de bonne qualité. - Se laver et se désinfecter les mains. Utiliser des gants jetables ou une pince pour grillade. - Préparer les aliments délicats tels que la volaille, les œufs et le poisson avec la plus grande attention. - Toujours laver soigneusement les légumes et les fruits et les éplucher si nécessaire. - Maintenir les surfaces et les planches à découper toujours propres. Utiliser différentes planches à découper pour différents aliments. - Respecter la chaîne du froid. Interrompre la chaîne du froid uniquement brièvement pour préparer les aliments. Conserver les plats sous vide au réfrigérateur jusqu'au processus de cuisson. - Les mets doivent impérativement être consommés sur-le-champ. Une fois cuits, consommer les mets immédiatement et ne pas les stocker plus longtemps. Les mets ne doivent pas non plus être conservés au réfrigérateur. Les plats ne se prêtent pas au réchauffage. Avec ce mode de fonctionnement, aucun préchauffage n'est nécessaire. La cuisson sous-vide est un mode de préparation diététique et sans graisse pour le poisson, la viande, les légumes et les desserts. Utilisez un appareil de mise sous vide pour fermer hermétiquement les plats dans un sac de cuisson thermorésistant spécial. - Grâce à l'enveloppe protectrice, les nutriments et les arômes restent préservés. Grâce aux basses températures et au transfert direct de chaleur, vous pouvez atteindre n'importe quel point de cuisson de manière contrôlée. Il est quasiment impossible de trop cuire les plats. - Observez les tailles de portions indiquées dans le tableau de cuisson. Adaptez le temps de cuisson en cas de quantités et de morceaux plus importants. Les portions indiquées pour le poisson, la viande et la volaille correspondent à la quantité consommée par une personne. Les portions indiquées pour les légumes et le dessert correspondent à la quantité consommée par 4 personnes.
- Vous pouvez cuire sur deux niveaux maximum. Pour obtenir le meilleur résultat de cuisson, il faut enfournir les récipients de cuisson aux niveaux 1 et 3. Si vous ne cuisinez que sur un seul niveau, utilisez le niveau 2. Pour la cuisson sous vide, utilisez uniquement des sacs pour mise sous vide thermorésistants prévus à cet effet. Ne faites pas cuire les plats dans les sacs pour mise sous vide dans lesquels vous les avez achetés, par exemple le poisson en portions. Ces sacs ne sont pas compatibles avec la cuisson sous vide. Pour obtenir un transfert de chaleur uniforme et un résultat de cuisson parfait, utilisez pour mettre les plats sous vide un appareil de mise sous vide pouvant générer un vide de 99%
Mettre sous vide
Lorsque vous scellez des aliments sous vide, vous les enfermez hermétiquement dans un sac en plastique spécial.
Veillez également à respecter les points suivants :
Le sac pour mise sous vide ne contient pas ou peu d'air. Le point de soudure est impeccablement scellé. Le sac pour mise sous vide est exempt de trous. N'utilise pas de sonde thermométrique. - Les morceaux de viande et de poisson mis sous vide ensemble ne doivent pas être directement pressés les uns contre les autres. - Vous avez mis sous vide les légumes et les desserts de manière à ce qu'ils soient le plus à plat possible.
Avant la cuisson, contrôlez si le vide dans le sac est intact.
En cas de doute, placez l'aliment à cuire dans un nouveau sac et remettez-le sous vide. Mettez les aliments sous vide au maximum un jour avant la cuisson. C'est la seule façon d'empêcher que des gaz ne s'échappent des aliments, par exemple les légumes, et n'éliminent le transfert de chaleur ou que les plats ne modifient leur structure et ne changent leur comportement de cuisson.
Qualité des alimentés
La qualité du produit de départ influence à 100 % la qualité du résultat de cuisson.
Utilisez uniquement des aliments frais de la (Meilleure) qualité possible. C'est la seule façon de garantir un résultat de cuisson friable et parfait en termes de goût.
Préparation
Grâce à la cuisson sous vide, aucun arôme ne peut s'échapper et le goût propre des plats est intensifié. Remarque : les quantités habituelles d'aromates telles
Que les épices, les fines herbes et l'ail peuvent influer nettement plus sur le goût. Commencez d'abord par la moitié des quantités que vous utilisez d'habitude.
Avec des produits de qualité supérieure, souvent, il suffit de mettre un petit morceau de beurre ainsi qu'un peu de sel et de poivre dans le sac. Généralement, l'intensification des arômes alimentaires naturels suffit pour sublimer le goût.
Ne placez pas les plats mis sous vide les uns au-dessus des autres ni trop près les uns des autres dans les bacs de cuisson. Pour assurer une répartition uniforme de la chaleur, veillez à ce que les aliments ne se touchent pas. Si vous utilisez plusieurs sacs pour mise sous vide, cuisez-les sur deux niveaux.
Après la cuisson, sortez les sacs avec précaution, car de l'eau chaude se dépose sur les sacs pour mise sous vide. Enfournez le bac de cuisson non perforé au niveau situé en dessous du bac perforé contenant l'aliment cuit chaud.
Séchez l'extérieur du sachet, placez-le dans un bac de cuisson non perforé propre et ouvrez-le avec une paire de ciseaux. Versez le plat cuisine entier ainsi que le liquide dans le bac de cuisson.
Après la cuisson sous vide, le plat cuisine peut être amélioré comme suit :
Légumes : saisissez-les brièvement dans une poêle ou sur le Teppan Yaki pour obtenir des arômes grillés. Vous pouvez facilement assaisonner les légumes ou les mélanger à d'autres ingrédients sans que les légumes ne refroidissent. - Poisson : ajoutez des épices et nappez-le de beurre chaud. Étant donné que de nombreux types de poisson se déforment facilement après la cuisson sous vide, saisissez-les brièvement avant la cuisson sous vide. Saisissez l'aliment un peu plus longtemps si, suite à la cuisson sous vide, ce dernier n'a pas encore atteint le degré de cuisson souhaité. Viande : saisissez-la quelques secondes de chaque côté, brièvement et à feu vif. Vous obtiendrez ainsi une jolie croute à la surface de la viande tout en développant un arôme toasté sans la surexcuire. Le Teppan Yaki ou un grill permettent d'améliorer grandement le résultat.
Remarque: Important: essuyez la viande avec un torchon avant de la mettre dans l'huile chaude pour éviter les projections de graisse.
Servez les plats sur des assiettes préchauffées et si possible avec de la sauce ou du beurre chaud, car la cuisson sous vide se fait à des températures relativement basses.
Sous-vide - viande
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Entrecôte, saignante, de 180 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 58 | 100° | 100 | Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette façon, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande. |
| Entrecôte, rosée, de 180 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 63 | 100° | 90 | Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette façon, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande. |
| Entrecôte, bien cuite, de 180 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 70 | 100° | 85 | Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette façon, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande. |
| Quasi de voau, de 160 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 60 | 100° | 80 | Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côtés à haute température. De cette façon, vous obtenez une belle crôute et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande. |
| Steaks de bœuf, sai-gnants, de 180 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 58 | 100% | 60 | Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côts à haute température. De cette fa-con, vous obtenez une belle croîte et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande. |
| Steaks de bœuf, ro-sés, de 180 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 63 | 100% | 50 | Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côts à haute température. De cette fa-con, vous obtenez une belle croîte et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande. |
| Steaks de bœuf, bien cuits, de 180 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 70 | 100% | 45 | Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côts à haute température. De cette fa-con, vous obtenez une belle croîte et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande. |
| Médaillons de porc, de 80 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 63 | 100% | 75 | Après la cuisson sur le Teppan Yaki ou le grill, saisissez brièvement l'aliment des deux côts à haute température. De cette fa-con, vous obtenez une belle croîte et le bon arôme du rôti sans trop cuire la viande. |
Sous-vide - volaille
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Magret de canard, de 350 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 58 | 100% | 70 | Après le processus de cuisson, faire griller le côté peu dans une poèle chaude pour qu'elle soit croustillante. |
| Foie gras, 1 bloc de 300 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80 | 100% | 30 | Conseil recette : dénerver le foude canard, mélanger avec d'autres ingrédents. Le rouler dans du film alimentaire et le percer en plusieurs endroits. Mettre le bloc sous vide et le laisser refroidir plusieurs heures au réfrigé-rateur avant de le cuire sous vide. |
| Blanc de poulet, de 250 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 65 | 100% | 60 |
Sous-vide - poisson/fruits de mer
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Crevettes, de 125 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 60 | 100% | 30 | Conseil recette :mettre sous vide avec de l'huile d'olive, du sel et de l'ail. |
| Coquilles St-Jacques, de 20-50 | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 60 | 100% | 6-10 | Plus les coquilles sont lourdes, plus le temps de cuisson sélec-tionné doit être long. |
| Cabillaud, de 140 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 59 | 100% | 25 | |
| Filet de saumon, de 140 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 58 | 100% | 30 | Il est possible de le saisir brieve-ment dans une poële chaude après la cuisson. |
| Sandre, de 140 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 60 | 100% | 20 |
Sous-vide - légumes
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Championons, en quartiers, 500 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 20 | Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre, du romarin, de l'ail et du sel. |
| Endives, coupées en deux, 4 à 6 pièces | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 40 | Conseil recette :couper les en-dives en deux.Mettre sous vide avec du jus d'orange, du sucre, du sel, du beurre et du thym. |
| Asperges blanches, entières, 500 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 45 | Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre, du sel et un peu de sucre. |
| Asperges vertes, en-tières, 600 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 15-20 | Conseil recette :restent bien vertes si elles sont blanches avant la mise sous vide.Mettre sous vide avec du beurre, du sel et du poivre. |
| Carottes, en ron-delles 0,5 cm, 600 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 95 | 100% | 35-40 | Conseil recette :mettre sous vide avec du jus d'orange, du curry et du beurre. |
| Pommes de terre, épluchées, en cubes de 2 x 2 cm, 800 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 95 | 100% | 40 | Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre et du sel. Bien pour les mélanger ultérieurement, par ex. en salade. |
| Pommes de terre, non épluchées, en-tières ou coupées en deux, 800 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 95 | 100% | 50 | Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre et du sel. Laver soignement au préalable. |
| Tomates cerises, en-tières ou coupées en deux, 500 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 15 | Conseil recette :mettre sous vide avec de l'huile d'olive, du sel et du sucre.Mélanger les tomates cerises rouges et jaunes. |
| Potiron, en dés de 2 x 2 cm, 600 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 90 | 100% | 20-25 | Le temps de cuisson peut varier en fonction du type de potiron. |
| Courgettes, en ron-delles de 1 cm, 600 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 30 | Conseil recette :mettre sous vide avec de l'huile d'olive, du sel et du thym. |
| Pois mange-tout, en-tiers, 500 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 5-10 | Conseil recette :mettre sous vide avec du beurre et du sel. |
Sous-vide - dessert
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Ananas, en tranches de 1,5 cm, 400 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 70 | Conseil recette : mettez sous vide avec du beurre, du miel et de la vanille |
| Pommes, épluchées, en tranches de 0,5 cm, 2 - 4 pièces | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 10-15 | Conseil recette : mettez sous vide dans une sauce au caramel. |
| Bananes, entières, 2 à 4 pièces | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 65 | 100% | 15-20 | Conseil recette : mettez sous vide avec du beurre, du miel et une gousse de vanille. |
| Poire, épluchée, en lamelles, 2 à 4 pièces | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 30 | Conseil recette : sucrez avec du miel ou du sucre. |
| Kumquats, coupés en deux, 12 à 16 pièces | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 85 | 100% | 75 | Conseil recette : mettez sous vide avec du beurre, une gousse de vanille, du miel et de la confi-ture d'abricot. Lavez à l'eau chaude, coupez en deux et épé-pinez. |
| Crème anglaise, 0,5 l | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 82 | 100% | 18-20 | Conseil recette : 0,5 l de lait, 1 œuf, 3 jaunes d'œuf, 80 g de sucre, 1 gousse de vanille. |
19.9 Griller
Respectez les recommandations de réglage pour griller vos aliments.
Au total, trois fonctions Gril permettent selon les besoins de gratiner, griller (gril grande surface et chaleur ventilée) ou de faire les deux à la fois en une seule étape (gril grande surface niveau 1 + humidité et gril grande surface niveau 2 + humidité).
Gratiner avec le gril grande surface + chaleur ventilée à une température de 230 °C : également appelé surcuisson ou surcoute. Dernière étape d'un processus de cuisson. Une croute dorée se forme à la surface d'un plat. Dure seulement quelques minutes. Les ingrédients sont déjà précuits. Griller avec le grill grande surface + chaleur ventilée à une température de 180-200 °C : processus de cuisson complet durant lequel la surface est grillée. Ce processus de cuisson est plus long que pour gratiner. Les ingrédients ne doivent pas être précuits. Gratiner + grill avec grill grande surface niveau 1 + humidité et grill grande surface 2 + humidité : avec les deux fonctions, deux étapes sont effec
tuées avec un mode de cuisson. Grâce à la vapeur, le plat cuit, par exemple un gratin de pommes de terre, puis gratine dans une deuxième étape.
Grillez uniquement avec la porte de l'appareil fermée. - Un temps de préchauffage de 5 minutes est suffisant pour le grill grande surface et la chaleur ventilée. Il n'est pas nécessaire d'attendre que la température soit atteinte. Avec la fonction grill grande surface et chaleur ventilée, il peut y avoir une différence entre la température sélectionnée et la température réelle de l'appareil. Griller est un processus de cuisson rapide à température élevée. C'est pourquoi on désit toujours une température plus élevée que celle réellement nécessaire sur la surface des plats à dorer ou rôtir. - Si vous utilisez la sonde thermométrique avec les fonctions grill grande surface et chaleur ventilée ou le grill grande surface avec humidité, veillez à ce que la sonde thermométrique soit au moins à 5 cm du grill. Sinon, la chaleur de la résistance chauffante du grill peut endommager la sonde thermométrique.
Griller
| Plat | Accessoires/réci-pients | Hauteur d'enfourn-ment | Tempé-rature en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Gâteau à la me-ringue, sur un gâ-teau ou en des-sert | Grille | 2 | 230 | 3-8 | |||
| Plat | Accessoires/réci-pients | Hauteur d'enfournement | Tempé-rature en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Toast garni | Grille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 200 | 12-15 | |||
| Truite, entière | Grille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 230 | 12 - 15 par côte | Conseil recette : garnissez avec des tranches de citron et du per-sil. | ||
| Aubergine, grillée, en tranches | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 200 | 20 | |||
| Légumes grillés, 700 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 230 | 20-25 | par exemple courgettes | ||
| Gratin de lé-gumes | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 190 | 30-35 | par exemple avec du broccoli et du chou-fleur | ||
| Brochettes de lé-gumes | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé ou Grille | 2 | 230 | 15 par côte | Le temps de cuisson dépend des types de lé-gumes. | ||
| Cuisses de pou-let, de 350 g | Grille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 180-200 | 35-40 | |||
| Hamburger, 125 g, selon EN60350-1 | Grille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 230 | 12 - 15 par côte | Préchauffez l'ap-pareil 5 minutes. | ||
| Gratin de pommes de terre, 1 kg de pommes de terre | Grille ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 180 | 35-40 | |||
| Lasagnes | Grille | 2 | 180 | 40-45 | |||
| Patates douces, en tranches | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 200 | 15 | |||
| Toasts selon EN60350-1 | Grille | 1 | 230 | 5-7 | Préchauffez l'ap-pareil 5 minutes. | ||
| Gratins de cour-gettes, farcies, coupées en deux en longueur | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 180 | 30-40 |
19.10 Garnitures
Suivez les recommandations de réglage pour les garnitures.
Respectez également les indications sur l'emballage.
Garnitures
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Riz Basmati, 250 g + 500 ml d'eau | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 20-25 | |
| Boulgour, 250 g + 250 ml d'eau | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 10-15 | |
| Couscous, 250 g + 250 ml d'eau | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 10-15 | |
| Quenelles, de 90 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 95-100 | 100% | 100 | 25-30 | |
| Riz long grain, 250 g + 500 ml d'eau | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 25-30 | |
| Riz complet, 250 g + 375 ml d'eau | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 30-35 | |
| Polenta, 250 g + 625 ml d'eau pour de la polenta al dente, 250 g + 1125 ml d'eau pour de la polenta fondante | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 10-15 | |
| Quinoa, 250 g + 500 ml d'eau | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 30-40 | |
| Risotto, 250 g + 750 ml de bouillon | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 35-40 | |
| Haricots rouges | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 85-95 | Faites-les tremperpendant une heures. Recouvrez d'eau. |
| Lentilles corail, 250 g + 375 ml d'eau | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 15-20 | |
| Lentilles, 250 g + 375 ml d'eau | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 50-60 | |
| Haricots blancs, trem-pés, 250 g + 1 l d'eau | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 55-65 |
19.11 Desserts
Suivez les recommandations de réglage pour les desserts.
Desserts
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Crème brûlée, de 130 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 90 | 80% | 80 | 55-65 | |
| Petits pains blancs à la vapeur ou grosses brioches fourrées, de 100 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 20-30 | Laissez lever les pe-tits pains 30 minutes avant de les faire cuire à la vapeur. → "Faire lever la pâte - fermenter", Page 56 |
| Flan ou crème cara-mel, de 130 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 90 | 100% | 100 | 35-40 | |
| Compote | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 20-25 | par exemple pommes, poires, rhu-barbe Conseil recette : ajou-tez du sucre, du sucre vanillé,de la cannelle ou du jus de citron. |
| Riz au lait, 200 g de riz + 800 ml de lait | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 55-60 | Remuez et laissez re-froidir pendant 10 mi-nutes. Conseil recette : ajou-tez des fruits, du sucre ou de la can-nelle. |
| Flan à l'orange | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 90 | 100% | 100 | 40-45 | |
| PoirePOCHEE | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 45-50 | |
| Soufflé sucré | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 180-200 | 0%OU60% | 0ou60 | 20-40 | Préchauffer. par exemple de la se-moule, du fromage blanc ou du riz au lait précuit |
| Soufflé sucré | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 160 | 0% | 0 | 30 | Avec des fruits, du chocolat, de la vanille |
19.12 Divers
Respectez les réglages recommandés.
Divers
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Désinfecter, par exemple, biberons, pots à confiture | Grille | 100 | 100% | 100 | 20-25 | |
| Déshydration ou sé-chage de fruits ou de légumes | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 80-100 | 0% | 0 | 180-300 | par exemple de la to-mate, des champion-gnons, des cour-gettes, des pommes, des poires, etc. en fines tranches |
| CEufs, durs | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 13-15 | Préchauffer. |
| CEufs, mollets | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 7 | Préchauffer. |
| CEufs, à la coque | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 4 | Préchauffer. |
| CEufs brouillés, 500 g | Plat en pyrex | 90 | 100% | 100 | 25-30 | |
| Boulettes de semoule | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 90-95 | 0% | 0 | 12-15 | |
| Serviettes chaudes | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 10-15 | Humidifier les ser-viettes. |
| Gratin de pommes de terre, 1 kg de pommées de terre | Plat à gratin | 180 | 30% | 30 | 45-65 | |
| Lasagnes | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 170-190 | 30%OU60% | 30ou60 | 40-55 | |
| Soufflé, soufflé au fro-mage | Ramequins à soufflé | 160 | 0% | 0 | 30 | |
| Faire fondre du cho-colat | Récipient résistant à la chaleur | 60 | 100% | 100 | 15-20 | Couvrez d'un film transparent thermo-stable. |
| Faire fondre du beurre | Récipient résistant à la chaleur | 90 | 30% | 30 | 15-25 |
19.13 Pâtisseries
Suivez les recommandations de réglage pour les pâtisseries.
Grâce au four combi-vapeur, vous pouvez toujours préparer vos pains et pâtisseries avec l'humidité optimale :
- Chaleur tournante + 0 % d'humidité : avec les tartes aux fruits et les quiches, l'humidité excédentaire peut s'échapper. Ce mode de fonctionnement correspond à la chaleur tournante dans un four conventionnel.
- Chaleur tournante + 30 % d'humidité : le cake ne se dessèche pas. L'humidité inhérente aux aliments ne peut pas s'échapper du compartiment de cuisson.
- | Chaleur tournante + 60 - 100 % d'humidité : l'intérieur de la pâte feuilletée et des pâtisseries à pâte levée est léger et l'extérieur est croustillant et brillant.
- En cas de cuisson uniquement sur un niveau, utilisez le niveau 2. Pour faire cuire simultanément sur deux niveaux, utilisez les niveaux 1 et 3. Insérez le récipient de cuisson non perforé au deuxième niveau. Si vous utilisez un moule à gâteau à bord haut, placez-le sur la grille et insérez-le au premier niveau. Lors de la vaporisation d'humidité, l'appareil ajoute de l'humidité aux aliments. La vaporisation d'humidit ère une croûte croustillante et brillante.
Pâtisseries
| Plat | Accessoires/réci-pients | Hauteur d'enfournement | Température en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Tarte aux pommes, selon EN60350-1 | Moule démon-table Ø 20 cm | 2 | 160 | 0% | 0 | 110 | |
| Bagels | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 190-210 | 80%OU100% | 80ou100 | 20-25 | |
| Baguette, précuite | Grille | 2 | 190-210 | 0, 30, 60ou 80 | 0, 30, 60ou 80 | 10-15 | |
| Généoise, haute, 6 øeufs | Moule démon-table | 2 | 150 | 0% | 0 | 45 | |
| Généoise, plate, 2 øeufs | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 200 | 100% | 100 | 8-10 | par exemple pour le biscuit roulé |
| Pâtisserie en pâte feuilletée | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 190-210 | 80%OU100% | 80ou100 | 10-18 | par exemple avec des graines de pavot, du massepain ou salé avec du jambon, du fro-mage |
| Brioche, petits pains | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 160 | 0% | 0 | 8-12 | |
| Petits pains, de 50 - 100 g | 1. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 1. 1502. 170-230 | 1. 100%2. 30% | 1. 1002. 30 | 1. 102. 25 | Étape 2. 170°C pour clairs ou 230°C pour bien cuits |
| Petits pains, pré-cuits | Grille | 2 | 150-170 | 0% | 0 | 8-10 | Vaporisation d'humidité au début. |
| Pain, 0,5 - 1 kg | 1. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé2. Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 1. 1502. 170-230 | 1. 100%2. 30% | 1. 1002. 30 | 1. 102. 25-45 | Étape 2. 170°C pour clairs ou 230°C pour bien cuits. Utilisez la sonde thermo-métrique→ Page 20 pour contrôler avec précision le point de cuisson. Lais-sez refroidir sur la grille. |
| Gâteau plat en pâte à cake | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 160-165 | 0% | 0 | 35-40 | |
| Kouglof, 1 kg de farine | Moule à kouglof | 2 | 160-175 | 30% | 30 | 45-50 | |
| Gâteau à la levure de boulanger cuit sur une plaque | Récipient de cis-son à la vapeur non perforé | 2 | 160-170 | 30% ou 60% | 0, 30 ou 60 | 30-45 | Pour les gâteaux à la levure de boulanger avec garniture juteuse, par exemple, tarté aux quetsches ou aux oignons, à 0 % et en cas de garniture sèche, par exemple crumble, à 60 % d'humidité. |
| Brioche tressée, 500 g de farine | Récipient de cis-son à la vapeur non perforé | 2 | 160-170 | 30% | 30 | 25-35 | Vaporisation d'humidité une fois au début |
| Muffins | Plaque à muffins | 2 | 170 | 30% | 30 | 20-30 | |
| Macarons | Récipient de cis-son à la vapeur non perforé | 2 | 150-160 | 0% | 0 | 15-20 | |
| Petits gâteaux secs | Récipient de cis-son à la vapeur non perforé | 2 | 150-165 | 0% | 0 | 10-20 | |
| Quiche, tarte plate garnie | Moule à quiche | 2 | 1. 230 | 1. 30% | 1. 30 | 1. 5 | |
| 2. 180 | 2. 30% | 2. 30 | 2. 30 | ||||
| Cake | Moule à cake ou Moule démontable | 2 | 165-170 | 0% ou 30% | 0 | 50-75 | |
| Petits gâteaux, se-lon EN60350-1 | Récipient de cis-son à la vapeur non perforé | 2 | 160 | 0% | 0 | 25-30 | |
| Petits gâteaux, se-lon EN60350-1 | Récipient de cis-son à la vapeur perforé | 1+3 | 150 | 0% | 0 | 30-35 | Utilisez les ni-veaux 1 et 3. |
| Biscuiterie dressée, selon EN60350-1 | Récipient de cis-son à la vapeur non perforé | 2 | 140 | 0% | 0 | 50 | |
| Biscuiterie dressée, selon EN60350-1 | Récipient de cis-son à la vapeur perforé | 1+3 | 140 | 0% | 0 | 50 | Utilisez les ni-veaux 1 et 3. |
| Tarte | Moule à tarte | 2 | 190-200 | 0% ou 30% | 0 | 30-45 | par exemple avec des pommes, du chocolat, des abricots ou sa-lées avec des asperges, des oignons, du fro-mage |
| Pain complet | Moule à cake | 2 | 1. 230 | 1. 30% | 1. 0 | 1. 10 | Vaporisation d'humidité au début. |
| 2. 200 | 2. 30% | 2. 0 | 2. 20 | ||||
| Biscuit à l'eau, se-lon EN60350-1 | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 150 | 0% | 0 | 40 | |
| Choux, éclairs | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 2 | 180-190 | 0%ou30% | 0ou30% | 40-45 |
19.14 Faire lever la pâte - fermenter
Votre appareil offre le climat idéal pour faire lever la pâte et les préparations à base de pâte ou encore les pâtons sans qu'ils ne se dessèchent.
Pour ce faire, utilisez le mode de fonctionnement « Faire lever la pâte »
- Vous n'avez pas besoin de recouvrir le bol d'un chiffon humide. Laisser lever la préparation durant moitié moins longtemps qu'avec la méthode conventionnelle.
- Le temps de cuisson fourni est purement indicatif. Laissez lever la pâte jusqu'à ce que son volume double.
Faire lever la pâte
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Pât, pizza | Bol | 38 | ◇ | - | 25 | Par exemple pât à la levure de boulan-ger, culture de fer-mentation naturelle, levain |
| Pât, pain | Bol | 45 | ◇ | - | 40 | Par exemple pât à la levure de boulan-ger, culture de fer-mentation naturelle, levain |
| Pât, brioche | Bol | 45 | ◇ | - | 55 | Par exemple pât à la levure de boulan-ger, culture de fer-mentation naturelle, levain |
19.15 Régénérer - maintenir au chaud
Chauffez doucement les plats avec la fonction vapeur. Les plats ont un goût et un aspect identiques à ceux fraîchement préparés. Vous pouvez également réchauffer des pâtisseries de la veille.
- Les conditions optimales pour réchauffer sans dessécher des plats cuits prêts peuvent être obtenues dans le four vapeur. Cela permet de conserver le goût et la qualité des plats qui semble avoir été tout juste préparés.
Régénérer
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Baguette, petits pains, congelés | Grille | 140 | ⊗ | - | 10-15 | |
| Baguette, petits pains, de la veille | Grille | 180 | ⊗ | - | 4-7 |
Utilisez pour ce faire le mode de fonctionnement « Régénérer » - Ne couvre pas les plats. N'utilisez aucun film aluminium ni alimentaire. - Les données se réfèrent à des portions pour une personne. Vous pouvez aussi réchauffer des quantités plus importantes dans un récipient de cuisson non perforé. Les temps indiqués sont alors prolongés.
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Rôti, en tranches, de 150 g | Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 120 | - | 15-20 | Ne superposez pas les tranches de l'épaisseur d'un doigt, pour qu'elles soient plus juteuses, verse de la sauce dans le récipient de cuisson. | |
| Légumes | Assiettes | 120 | - | 10-12 | ||
| Pizza, de la veille, non surgelée | Grille | 180 | - | 8-10 | ||
| Féculents | Assiettes | 120 | - | 8-12 | par exemple pâtes, pommes de terre coupées en 4, riz ; les plats cuits au four ou frits ne sont pas compatibles, tels que les frites ou les cro-quettes de pommes de terre | |
| Plats uniques | Assiettes | 120 | - | 15-20 |
19.16 Décongeler
Votre appareil permet de décongeler en douceur des produits surgelés plus uniformément et rapidement que dans le réfrigérateur, et plus uniformément qu'au micro-ondes.
Avertissement - risque de préjudice grave pour la santé !
Il existe un risque de salmonelle dans la viande et la volaille. La viande et la volaille peuvent transmettre des germes.
Lorsque vous décongelez des aliments d'origine animale, retirez impérativement le liquide de décongélation. Ne laissez jamais le liquide de décongélation entrer en contact avec d'autres aliments. - Enfournez le récipient de cuisson non perforé en dessous du plat. Jetez le liquide provenant de la décongélation des viandes et volailles. Nettoyez l'évier à grande eau. Nettoyez le récipient de cuisson à l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou au lave-vaisselle. - Après la décongélation, faites fonctionner le four combi-vapeur pendant 15 minutes en mode Chaleur tournante à 180°C.
Pour ce faire, utilisez le mode de fonctionnement « Décongeler ». - Avec ce mode de fonctionnement, aucun préchauffage n'est nécessaire. - Les temps de décongélation fournis sont purement indicatifs. La durée de décongélation dépend de la taille, du poids et de la forme des aliments congelés. Pour réduire la durée de décongélation, congalez vos plats à plat et individuellement. - Retirez les plats de leur emballage avant la décongélation. - Décongelez uniquement les quantités dont vous avez besoin immédiatement. N'oubliez pas que les aliments décongelés ne se conservent pas aussi bien et se gâtent plus rapidement que les aliments frais. Cuisine les aliments décongelés sans retard et en totalité. - À la moitié du temps de décongélation, retournez la viande ou le poisson ou séparez les aliments en morceaux à décongeler, tels que les baies ou les morceaux de viande. Le poisson ne doit pas être complètement décongelé. Lorsque la surface est suffisamment molle pour absorber les épices, le poisson est suffisamment décongelé.
Décongeler
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Baies, 300 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 45-50 | *♂ | - | 6-8 | |
| Rôti, 1 à 1,5 kg | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 45-50 | *♂ | - | 90-120 | |
| Filet de poisson, de 150 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 45-50 | *♂ | - | 15-20 | |
| Légumes, 400 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 45-50 | *♂ | - | 10-12 | |
| Goulasch, 600 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 45-50 | *♂ | - | 40-55 | |
| Poulet, 1 kg | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 45-50 | *♂ | - | 60-70 | |
| CuisSES de poulet, de 400 g | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 45-50 | *♂ | - | 40-50 |
19.17 Mettre en conserve
Conservez les fruits et légumes dans des bocaux de conservation.
- Vous pouvez conserver les fruits et légumes grâce à votre appareil sans trop d'efforts.
- Faites cuire les aliments immédiatement après les avoir ache égumes de première qualité. L'appareil ne convient pas pour la mise en conserve de la viande.
- les placer à la mise en conserve dans notre four combi-vapeur à 100°C et avec 100% d'humidité pendant 20 à 25 minutes.
- Placez les bocaux fermés dans le récipient de cuisson perforé. Ils ne doivent pas se toucher.
- Ouvrez la porte du compartiment de cuisson après écoulement du temps de cuisson. Retirez les bocaux du compartiment de cuisson uniquement lorsqu'ils sont entièrement refroidis.
Mettre en conserve
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Fruits, légumes, en bocaux à conserve fermés de 0,75 l | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 35-40 | |
| Haricots, petits.POIS en bocaux à conserve fermés de 0,75 l | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 100 | 100% | 100 | 120 |
19.18 Extraire du jus - baies
Votre appareil permet d'extraire facilement et proprement le jus des baies.
- Placez les baies dans le récipient de cuisson perforé et enfournez-les au niveau 2 à partir du bas. Enfournez le récipient de cuisson non perforé pour recueillir le liquide à un niveau en-dessous.
Laissez les baies dans l'appareil jusqu'à ce que le jus ne s'écoule plus. - Pressez ensuite les baies dans un torchon pour obtenir les derniers restes de jus.
Extraire du jus (baies)
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Baies | Récipient de cuisson à la vapeur perforé ou Récipient de cuisson à la vapeur non perforé | 100 | 100% | 100 | 60-120 |
19.19 Préparer des yaourts
Préparez des yaourts avec votre appareil.
- Notre appareil vous permet de préparer des yaourts. Chauffez du lait pasteurisé à 90 °C sur le foyer pour éviter de perturber les cultures de yaourt. Il n'est pas nécessaire de chauffer le lait à ultra-haute température (lait UHT). Si les yaourts sont préparés avec du lait froid, la durée de maturation s'allonge. Pour ne pas détruire les cultures de yaourt, laissez refroidir le lait à 40°C au bain-marie.
- Mélangez du yaourt nature avec des cultures de yaourt avérées au lait. Utilisez une à deux cuillères à café de yaourt pour 100 ml.
Pour le yaourt fermenté, suivez les instructions figurant sur l'emballage. - Versez le yaourt dans des pots bien rincés. - Vous pouvez désinfecter les pots rincés dans votre appareil à 100°C et 100% d'humidité pendant 20 à 25 minutes. Laissez refroidir les pots et le compartiment de cuisson avant de verser le yaourt dans les pots stérilisés et de placer ces derniers dans l'appareil. - Après la préparation, placez les yaourts au réfrigérateur. Pour obtenir du yaourt ferme, ajoutez de la poudre de lait écrémé au lait avant de le chauffer. Utilisez une à deux cuillères à soupe de poudre de lait écrémé par litre de lait.
Préparer des yaourts
| Plat | Accessoires/réci-pients | Tempéra-ture en °C | Mode cuisson | Humidité en % | Temps de cuisson en min. | Remarques |
| Yaourt, dans des pots en verre fermés | Récipient de cuisson à la vapeur perforé | 45 | 100% | 100 | 300 | Conseil recette : aro-matisation le yaourt avec de la purée de fruits, de la confiture, du miel, de la vanille ou du chocolat. |
19.20 Préparer des aliments volumineux
Recommandation pour la préparation d'aliments volumineux.
Pour la préparation d'aliments volumineux, vous pouvez ôter la grille latérale amovible. Pour ce faire, desserrez les molettes à l'avant des grilles amovibles et sortez les grilles amovibles en les tirant vers l'avant. - Posez la grille directement sur le fond du four de cuisson et placez l'aliment à cuire ou la cocotte sur la grille. Ne placez pas l'aliment à cuire ou la cocotte directement sur le fond du four de cuisson.
19.21 Conseils pour une préparation à faible teneur en acrylamide
L'acrylamide est nocif pour la santé et se forme lorsque vous préparez des produits à base de céréales et de pommes de terre à très haute température.
Généralités
- Les temps de cuisson doivent être aussi courts que possible.
- Faites dorer légèrement les plats, sans trop les brunir. Utilisez des aliments volumineux et écais. La préparation produit moins d'acrylamide.
Pain et pâtisserie
- Réglez la température avec chaleur tournante sur 180°C maximum.
Petits gâteaux secs
- Badigeonnez les petits gâteaux secs avec de l'oeuf ou du jaune d'oeuf. Ceci réduit la formation d'acrylamide. Répartissez-les uniformément sur la plaque.
Frites au four
- Répartissez les frites uniformément et en une seule couche sur la plaque.
- Cuisez au moins 400g de frites par plaque afin qu'elles ne se dessèchent pas.
20 Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre
service après-vente pour une durée d'au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l'Espace économique européen.
Remarque: Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. Ce produit contient des sources de lumière de la classe d'efficacité énergétique G. La source de lumière est disponible en tant que pièces de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié.
20.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
Vous trouverez la plaque signalétique avec les numéros en ouvrant la porte de l'appareil.

Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
21 Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil doté de la fonction Home Connect est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU.
Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.gaggenau.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires.
Bande de 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz) : max.
100 mW
Bande de 5 GHz (5150-5350 MHz + 5470-
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
22 Instructions de montage
Respectez ces informations lors du montage de l'appareil.

22.1 Consignes générales de montage
Respectez ces consignes avant de commencer à installer l'appareil.
Avertissement - risque de blessure!
L'appareil est lourd.
2 personnes sont nécessaires pour déplacer l'appareil. Utilisez exclusivement des moyens appropriés.
Certaines pièces accessibles lors du montage peuvent enserrer des arêtes coupantes.
- Porter des gants de protection.
- Seule une installation effectuée selon ces recomma ésultant d'une installation incorrecte.
- Avant toute intervention sur l'appareil, coupez l'alimentation électrique.
- Contrôlez l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne le raccordez pas s'il présente une avarie en raison du transport.
- N'utilisez pas la poignée de porte pour le transport ou l'installation. Pour l'installation, observez les normes de construction actuelles en vigueur, ainsi que les prescriptions du distributeur d'électricité local.
- Installez l'appareil conformément au schéma d'encastrement. Respectez les distances minimales.
- Montage derrière des portes de meuble : le blocage de ce type de portes pendant le fonctionnement doit être exclu ennant des mesures appropriées. Il existe un risque de surchauffe lorsque la porte ne reste pas ouverte pendant le fonctionnement ou lors du refroidissement (mode ventilateur).
- Avant la mise en service, retirez le matériel d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte.
- Mesures des figures en mm.
22.2 Indications pour la planification
Respectez les conseils d'installation suivants avant d'encastrer l'appareil.
La charnière de la porte est non réversible. La distance entre le corps du meuble et la surface d'habillage de la porte est de 47 mm. - Prenez en compte le débord pour l'ouverture des tiroirs situés à côté de l'appareil. Lorsque vous envisagez une solution d'angle, pensez à un angle d'ouverture de porte d'au moins - N'installez aucun autre appareil électrique au-dessus de cet appareil dans l'armoire. - N'installez pas la version de l'appareil avec le bandeau de commande en bas de l'appareil au-dessus d'un lave-vaisselle. La vapeur s'échappant du lave-vaisselle risque d'endommager les composants électroniques de l'appareil.
22.3 Dimensions de l'appareil
Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil
BS470/BS471

BS474/BS475
BS484/BS485
22.4 Position des raccordements
Vous trouverez ici la position des raccordements de l'appareil.
BS470 / BS471 / BS474 / BS475
BS484/BS485
22.5 Préparer le meuble
Condition : Les meubles d'encastrement doivent résister à une température jusqu'à 90°C, et les meubles voisins, jusqu'à 70°C.
- Assurez-vous que la prise de raccordement se trouve à l'extérieur de la niche d'encastrement.
- Effectuez les travaux de découverte sur le meuble, puis insérez l'appareil.
- Retirez les copeaux après les travaux de découverte. Des copeaux sont susceptibles de gêner le fonctionnement des composants électriques.
- Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au moyen d'une équerre usuelle du commerce.
- Installez l'appareil uniquement à une hauteur qui permette au client de retirer facilement les accessoires.
22.6 Branchement électrique
Respectez ces consignes pour pouvoir effectuer le branchement électrique de l'appareil en toute sécurité.
L'appareil est conforme à la classe de protection I et doit uniquement être utilisé avec une prise à conducteur de protection. - La protection par fissible doit s'effectuer conformément à l'indication de puissance sur la plaque signalétique et aux prescriptions locales.
Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit être hors tension. - L'appareil doit uniquement être raccordé au moyen du cordon d'alimentation secteur fourni. Branchez complètement le cordon d'alimentation secteur au dos de l'appareil. - Le cordon d'alimentation secteur doit uniquement être remplacé par un cordon d'origine. Un cordon d'alimentation secteur est en vente auprès du service après-vente. - L'installation doit garantir la protection contre les contacts accidentels.
Cordon d'alimentation secteur avec fiche avec terre
Pour un appareil avec une fiche de contact de sécurité, respectez ces consignes.
- Branchez uniquement l'appareil à une prise de contact à la terre correctement installée.
- Si la fiche de contact de terre n'est plus accessible après l'installation, un système coupe-circuit dans les phases est à prévoir dans l'installation à câblage fixe, conformément aux dispositions d'installation.
22.7 Raccordement LAN au réseau domestique
Cet appareil peut être mis en réseau. Vous pouvez raccorder l'appareil avec un câble LAN au réseau domestique. Aucun câble LAN n'est inclus dans la livraison.
Rétablir le raccordement LAN
- Avant d'installer l'appareil, branchez un câble LAN dans la prise située à l'arrière de l'appareil.
- Sécurisez le câble LAN à l'aide de la décharge de traction.
Connectez le câble LAN à une connexion au réseau.
22.8 Raccordement à l'eau
L'appareil dispose d'un raccordement à l'eau testé par VDE qui élimine le risque de rétro-aspiration. Aucun dispositif anti-retour n'est nécessaire sur un accessoire de raccordement.
- Respectez les consignes de l'entreprise de distribution d'eau locale.
- Raccordez l'appareil au réseau d'eau uniquement à l'aide du kit de raccordement à l'eau fourni. Ne réutilisez pas un kit de raccordement à l'eau provenant d'un autre appareil.
Pour réduire la fréquence des opérations de détartrage lorsque l'eau est très dure, installez un adoucisseur d'eau approprié dans votre foyer ou un filtre à eau en amont de l'appareil. Vous pouvez obtenir le filtre à eau GF111100 auprès du service après-vente.
Raccorder à l'eau
Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement à l'eau froide toujours accessible et non situé directement derrière l'appareil.
- Tuyau d'arrivée : filetage de raccordement ISO228 - G 3/4" (26,4 mm)
- Pression d'eau : 2 - 10 bar (0,2-1,0 MPa)
- Débit : au moins 10 litres/minute
22.9 Raccordement des eaux usées
L'appareil dispose d'un tuyau d'évacuation.
Consignes concernant le tuyau d'évacuation :
Le diamètre intérieur du tuyau d'évacuation est de 38 mm. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation ne dépasse pas 5 m.
Réalisé le raccordement des eaux usées
- Prévoyez un siphon au niveau du raccordement des eaux usées. Assurez-vous que le raccordement au siphon reste toujours accessible et ne se trouve pas directement derrière l'appareil.
- Assurez-vous que le raccordement des eaux usées se trouve au moins 100mm au-dessous du tuyau d'évacuation de l'appareil.

- Ne posez pas le tuyau d'évacuation à un endroit situé à plus de 500 mm du raccordement des eaux usées de l'appareil.

- Le raccordement des eaux usées ne doit pas se situer plus haut que l'appareil.

- Ne posez jamais le tuyau d'évacuation plus haut que le bord inférieur de l'appareil.

- Ne pliez pas le tuyau d'évacuation.

- Ne raccourcissez pas le tuyau d'évacuation.

22.10 Installer l'appareil dans un meuble haut
- Retirez les supports de transport pour les tuyaux d'arrivée et d'évacuation.
- Lorsque vous installez 2 appareils côte à côte, alignez les deux poignées encastrées vers le centre.
- Lors de l'installation dans un meuble haut, respectez les dégagements.


- Lors du montage des 2 appareils superposés, respectez les distances.


- En l'absence de plancher intermédiaire au-dessus de l'appareil, fixez ce dernier dans l'armoire pour l'empêcher de basculer. Fixez 2 supports disponibles dans le commerce sur les deux côtés de l'armoire à 450 mm de profondeur, 5 mm au-dessus de la hauteur de l'appareil.
- Conduisez le cable de raccordement et les tuyaux d'arrivée et d'évacuation vers les raccords situés à l'arrière gauche du placard encastrable.
- Poussez l'appareil à fond dans le meuble d'encastrement.
- Ne pliez et ne pincez pas le câble de raccordement, le tuyau d'arrivée et le tuyau d'évacuation.

- Centrez l'appareil.
- Alignez l'appareil exactement à l'horizontal en utilisant le niveau à bulle.

- Ouvrez la porte de l'appareil.
- Retirez la sécurité de transport en plastique rouge du loquet de la porte supérieure.
- Fixez l'appareil avec la vis fournie.

22.11 Régler la porte de l'appareil
La porte de l'appareil est ajustée à la livraison. Il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster la porte.
L'orientation de la porte de l'appareil peut être ajustée si nécessaire au niveau de la charnière afin d'obtenir la mesure d'intervalle exacte.
Vous ne pouvez pas régler la hauteur de la porte de l'appareil.
Ajuster la porte de l'appareil
- Tirez légèrement l'appareil hors de la niche d'encastrement.
Une ouverture ovale se trouve sur le dessus de l'appareil, du côté des charnières.
- Retirez le chapeau de protection.

- Desserrez légèrement les vis, mais ne les retirez pas complètement.

- Réglez la porte de l'appareil à l'aide de la vis latérale, en ouvrant et en fermant la porte de l'appareil si nécessaire.

- Vérifiez l'horizontalité.

- Serrer les deux vis.

- Posez le chapeau de protection.

- Insérez l'appareil dans la niche d'encastrement.
22.12 Combiner un appareil avec un four
- Combinez uniquement les appareils appropriés de la même marque et de la même série.
- Installez d'abord le four combi-vapeur, puis le four.
- Respectez les instructions de montage du four.
- Pour permettre une profondeur d'encastrement de 550 mm, placez le câble de raccordement et les tuyaux d'eau au niveau du coin biseauté.
- Remarque : À l'arrière, le four BO 4.. possède un coin biseauté.
Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau d'évacuation du four combi-vapeur à l'arrière gauche du placard encaschirable vers le bas jusqu'aux raccordements.
- Si les tuyaux ne sont pas acheminés dans le coin arrêté gauche du placard encasirable, tirez le corps de l'armoire vers l'avant d'au moins 35 mm si l'appareil est installé au-dessus d'un four et utilisez un panneau latéral ou un capot.
Attention!
Les arêtes vives de l'appareil peuvent endommager le bandeau du tiroir chauffant.
En introduisant l'appareil, n'endommagez pas le bandeau du tiroir chauffant. 1. Combinez uniquement les appareils appropriés de la même marque et de la même série. 2. Montez d'abord le tiroir chauffant. 3. Respectez les instructions de montage du tiroir chauffant.
- Introduisez l'appareil dans le meuble d'encastrement sur le tiroir chauffant.
22.14 Combiner un appareil avec un tiroir chauffant (76 cm)
Lors du montage de BO/BS (largeur 76 cm), prévoyez un plancher intermédiaire stable au-dessus du tiroir chauffant.
22.15 Déposer l'appareil
- Mettez l'appareil hors tension.
- Desserrez les vis de fixation.
- Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
Notice Facile