CIV644 - CIV644 - Plaque de cuisson ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CIV644 - CIV644 ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à induction |
| Nombre de foyers | 4 foyers à induction |
| Dimensions approximatives | 590 x 520 mm |
| Type de surface | Verre céramique |
| Puissance totale | 7400 W |
| Alimentation électrique | 230 V / 400 V |
| Fonctions principales | Boost, minuterie, détection de casserole |
| Poids | 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les ustensiles de cuisson induction |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage à l'eau savonneuse, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, arrêt automatique |
| Informations générales | Installation encastrable, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - CIV644 - CIV644 ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur CIV644 - CIV644 ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CIV644 - CIV644 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CIV644 - CIV644 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI CIV644 - CIV644 ELECTROLUX
5.11 Pajisja pér siguriné e fémiès
Ky fungskion parandalon pērdorimin aksidental tē pianūres.
Pertaktivizuar funksionin:aktivizoniplanuren me ① .Mos caktoniASNjé cilésimnxhehtésie.Prekni pér 4 sekonda.Lndizet.Caktivizoni pianuren me ①
Pér têçaktivizuar funksionin: aktivizoni pianuren me ①. Mos caktoniASNjé cilésim nxhehtésie. Prekni pér 4 sekonda. ndizet. Caktivizoni pianuren me ①.
Pér tê anuluar funkzionin vetém pér një session gatimi: aktivizoni pianuiren me ①. L ndizet. Prekni ïpér 4 sekonda. Caktoni cillesimin e nxehtësisëné 10 sekonda. Ju mund ta pērdorni pianuiren. Kurçaktivizoni
pianuren me ① ,funksioni vazhdon te. funksionoje.
6. UDHEZIME DHE KESHILLA

PARALAJMÖRIM!
Referojuni kapitujve pér sigurè.
6.1 Ené gatimi

Pér zonat me gatif me
induksion, fusha e forté elektromagnetike krijon shumé shpejt
njè nxheṭési né enén e gatimit.
Pédorni zonat e gatimit me induksion me ené tê pershtatshme.
7. KUJDESI DHE PASTRIMI

PARALAJMÄRIM! Referojuni kapitujve per sigurè.
7.1 Informacion i pergjithshem
- Pastrojeni pianuren pas cdo perdorimi.
- Pérdomni gjithmoné ené me bazament tè pastér.
Gervishtjet ose njollat e erreta mbi siperfaqq nuk ndikojnne ne menyren e funkionsimit te pianurés. - Pördorni njè pastrues tè veçante tè pērshtatshém per sipēfagen e pianurës.
- Pördorni njè kruajtëse të veçante pēr xhamin.
9. TÉ DHÉNAT TEKNIKE
9.1 Tabela e parametrave
Modeli CIV644
Lloi 61 B4A 04 AA
Induksion 7.35 kW
Nr. i ser.
ELECTROLUX
PNC 94959682300
220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Prodhuar ne: Gjermani
7.35 kW
∈
9.2 Specifikimi i zones sè gatimit
| Zona e gatimit | Fuquia nominale (cilësimi maksimal i nxehtësisë) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost kohëzgatje maksimale [min] | Diametri i enës SSE gatimit [mm] |
| Majtas përpara | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Majtas mbrapa | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Djathtas përpara | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Djathtas mbrapa | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
Energjia e zonave tē gatimit mund tējeta
ndryshme me luhatje tē vogel nga tē dhénata
tabelës. Ajo ndryshon sipas materialit dhe
permasave tē enève tē gatimit.
Pér rezultate optimale gatimi, perdorni ené
gatimi me diameter jo mè témadh se ai i
dhène né tabelle.
10. EFIKASITETI ENERGJETIK
10.1 Informacion i produktit*
Merci d'avoir choisi un apparéil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux
Consultez notre site pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com


Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre apparéil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agreeé, assurez-vous de/disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations generales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SECURITE 37
- CONSIGNES DE SECURITE 40
- INSTALLATION 42
4.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 44 - UTILISATION QUOTIDIENNE 46
- CONSEILS 50
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 51
- DEPANNAGE 52
9.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 54 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 54
- EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 55
1. !INFORMATIONS DE SECURITE
Avant d'insteller et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsible des blessures et dégât s resultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sur et accessible pour vous y reférer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et s'ils comprendtent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l' apparéil, à moins d'être surveillés en permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. - Ne laissiez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
- AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation.
- Si l'appareil est équiné d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer.
- Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
- AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
-
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de laGRAISSÉ ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
-
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
-
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un apparéil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
-
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
-
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
-
Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas été placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
-
N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
-
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
-
Àpresutilisation,mettez toutjous à l'arrêt la table de cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détction des reçipients.
-
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pourdéconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agrée.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un service après-vente/agréé ou un professionneliel qualifié afin d'éviter tout danger.
-
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptations par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de
dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé. - Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres apparéils et éléments.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
Isolez les surfaces découvertes à l'aide d'un matériel d'étanchéité pour éviter que la moisissure cause des gonflements. - Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
- N'installez pas l'appareil à proximé d'une porte ou sous une fenêtre. Les recipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
- Chaque apparéil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond.
-
Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir :
-
Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourrait etre aspirés et endommager les ventilateursurs de refroidissement ou le système de refroidissement.
-
Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et les objetsrangés dans le tiroir.
-
Otez tout panneau de séparation installé dans le meuble sous l'appareil.
2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
- Tous les raccordements électriques doivent être effectuels par un électricien qualifié
L'appareil doit être relié à la terre. - Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l'alimentation secteur. - Vérifiez que l'appareil est correctement installé. Des cables ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne.
Utilisez le cable d'alimentation électrique approprié. - Ne laisses pas le cable d'alimentation électrique s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection contre les chocs est installée. - Installed le collier anti-traction sur le cable.
Assurez-vous que le cable d'alimentation ou la fiche (si presente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les recipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à une prise électrique. - N'utilisez pas d'adaptateurs multisrpise et de rallonges.
- Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (le cas échéant) ni le cable d'alimentation. Contactez notre service après-vente/agréé ou un électricien pour remplacer le cable d'alimentation s'il est endommagé.
- La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas'être enlevée sans outils.
- Ne branche la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
- Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
- Ne tirez pas sur le cable secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
- N'utilisez que des systèmes d'iso1olation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être reliirs du support), un disjoncteur differentiel et des contacteurs.
- L'installation électrique doit composer un dispositif d'iso1ation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.
2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
- Retirez tous les emballages, les étiquettes et le film protecteur (le cas échéant) avant la première utilisation.
- Cet apparéil est exclusivement à usage domestique (en interieur).
- Ne modifies pas les specifications de cet apparéil.
Assurez-vous que les orifices d'ération ne sont pas obstrués. - Ne laïsez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
- Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
- Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur les zones de cuisson. Ils peuventvenir très chauds.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau. - N'utilise pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
Si la surface de l'appareil est fissurée, débranchez-le immédiatement, afin d'éviter un choc électrique. - Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsqu'ellappareil est en fonctionnement.
Lorsque you place des alimentes dans de l'huile chaude, cela peut eclabousser.

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
- Les graisses et les huiles lorsqu'elles sont chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds à distance des graisses et des huiles pendant que vous cuisine.
- Les vapeurs que dégagent l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
- Une huile déjà utilisée peutContainir des restes d'aliments et provoquer un incendie à une température plus BASSE qu'avc une huile neuve.
- Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou au-dessus de l'appareil.

AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
- Ne laïsez pas de recipients chauds sur le bandeau de commande.
- Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
- Ne laïsez pas le contenu des recipients s'évaporer entièrement.
- Prenez soit de ne pas laisser tomber d'objets ou de recipients sur l'appareil. La surface risque d'être endommagée.
- N'activez pas les zones de cuisson avec un réseau vide ou sans réseau.
- Ne placez pas de feuilles d'aluminium sur l'appareil.
- Les recipients de cuisson en fonte, en aluminium ou dont le fond est endommagé peuvent provoquer des rayures sur la surface en verre et vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
- Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Il ne doit pas être utilisé à autres fins, par exemple pour chauffer une pièce.
2.4 Entretien et Nettoyage
Nettoyez régulierement l'appareil afin de restarterir le revêtement en bon etat.
- Mettez à l'arrêt l'appareil et laisserez-le refroidir avant de le nettoyer.
- Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objects metalliques.
2.5 Service
Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.
- Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les apparciels electroménagers, telles que la température, les vibrations, l'humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne convennent pas à l'éclairage des pieces d'un logement.
2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pourmettre l'appareil au rebut.
- Débranche l'appareil de l'alimentation électrique.
- Coupe le cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique cidesous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série
3.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptations.
3.3 Câble de connexion
- La table de cuisson est fournie avec un cable d'alimentation.
Pour remplacer le cable d'alimentation endommagé, utilisez le type de cable
suivant : H05V2V2-F qui supporte une température de 90^ ou plus. Contactez un service après-vente agréé. Le cable de raccordement ne peut être replacé que par un électricien qualifié.
3.4 Assemblage
Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale entre les apparéils.

Si l'appareil est installe au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les élémentsrangés dans le tiroir durant la cuisson.

Consultez le tutorial video « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4.1 Agencement des zones de cuisson

Zone de cuisson à induction
2 Bandeau de commande
4.2 Description du bandeau de commande

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
| Touches sensiti- ve | Fonction | Commentaire | |
| 1 | ① | MARCHÉ / ARRÊT | Pour allumer et éteindre la table de cuisson. |
| 2 | ② | Touches Verrouil / Dispositif de sécurité infant | Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande. |
| 3 | || | Pause | Pour activer et désactiver la fonction. |
| 4 | ■ | Bridge | Pour activer et désactiver la fonction. |
| 5 | - | Indicateur du niveau de cuisson | Pour indiquer le niveau de cuisson. |
| Touchesensitive | Fonction | Commentaire | |
| 6 | - | Voyants du minuteur des zones de cisson | Pour indiquer la zone à laquelle se refère la durée sélectionnée. |
| 7 | - | Affichage du minutesur | Pour indiquer la durée, en minutes. |
| 8 | 1 | - | Pour désirir la zone de cisson. |
| 9 | +/- | - | Pour augmenter ou diminuer la durée. |
| 10 | P | PowerBoost | Pour activer la fonction. |
| 11 | - | Bandeau de sélection | Pour sélectionner un niveau de cisson. |
4.3 Affichage du niveau de cuisson
| Afficheur | Description |
| Ø | La zone de cuisson est désactivée. |
| I - H | La zone de cuisson est activée. |
| u | Pause est activé. |
| R | Montée en température automatique est activé. |
| P | PowerBoost est activé. |
| E + chiffre | Une anomalie de fonctionnement s'est produit. |
| E / E / E | OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux): continuer la cis-son / maintain au chaud / chaleur résiduelle. |
| L | Touches Verrouil / Dispositif de sécurité infant est activée. |
| F | Le rècipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de rècipient sur la zone de cuisson. |
| - | Arrêt automatique est activé. |
4.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux)

AVERTISSEMENT!
/ / Tant que l'indicateur est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction générent la chaleur nécessaire directement dans le fond des recipients de cuisson. La surface vitrocéramique est chauffée par des recipients de cuisson.
Les indicateurs / / s'allument lorsqu'une zone de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous etes en train d'utiliser.
L'indicateur peut également s'allumer :
- pour les zones de cuisson voisines, même si vous ne les utilisez pas,
lorsque des reçipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide,
lorsque la table de cuisson est eteinte mais que la zone de cuisson est encore chaude.
L'indicateur s'estint lorsque la zone de cuisson s'est refroidie.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1 Activation et désactivation
Appuyez sur ① pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
5.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
toutes les zones de cuisson sont desactivées,
- vous ne règlez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,
- vous avez renversé quelque chose ou place un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'eteint. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
- la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un réseau cheuffe à vide). Laissez la zone de cuisson refroidir avant d'utiliser à nouveau la table de cuisson.
- vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
- vous ne désactevez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instant, s'allume et la table de cuisson s'eteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'eteint :
| Niveau de cuisson | La table de cuisson s'éteint au bout de |
| 1, 1 - 3 | 6 heures |
| 4 - 7 | 5 heures |
| 8 - 9 | 4 heures |
| 10 - 14 | 1,5 heures |
5.3 Niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaïte.

5.4 Utilisation des zones de cuisson
Posez le écipient au centre de la zone de cuisson souhaïée. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du écipient utilisé.
Les reçipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps. Le récipient doit recouvrir le centre des deux zones mais il ne doit pas dépasser le repère des zones. Si le récipient se trouve entre les deux centres, la fonction Bridge ne s'active pas.


5.5 Bridge

La fonction s'active lorsque le récipient recouvre le centre des deux zones.
Cette fonction couple deux zones de cuisson de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule.
Réglez d'abord le niveau de cuisson de l'une des zones de cuisson.
Pour activer la fonction pour les zones de cuisson de gauche/droite : appuyez sur ■/
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, appuyez sur les touches sensitives de gauche / droite.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
1/]. Les zones de cuisson fonctionnement de nouveau de manière independante.
5.6 Montée en température automatique
Activez cette fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus rapidement.
Lorsqu'elle est activée, la zone commence par chauffer au niveau de cuisson le plus élevé, puis revient au niveau de cuisson souhaité.
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit etre froide.
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur P (P s'allume).
Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaïte. Au bout de 3 secondes, R s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
5.7 PowerBoost
Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limite. Lorsque cette durée est ecoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus elevé.
i Reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur P. l s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
5.8 Minuteur
- Minuteur à rebours
Vou puez utilise cette fonction pour régler la durée d'une seule session de cuisson.
Sélectionnéz d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Pour selectionner la zone de cuisson :
appuyez sur ① à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d'une zone de ciisson apparaisse.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche + du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque levoyant de la zone de cuisson commence à clignoter, le décompte commence.
Pour voir le temps restant : appuyez sur la touche ① pour selectionner la zone de
cuisson. Levoyant de la zone de cuisson commence à clignoter.L'affichage indique la durée restante.
Pour modifier le temps: appuyez sur la touche ① pour selectionner la zone de cuisson. Appuyez sur + ou -
Pour désactiver la fonction : appuyez sur ① pour selectionner la zone de cuisson, puis appuyez sur —. Le décompte s'effectue jusqu'à 00. L'indicateur de la zone de cuisson disparait.

Lorsque le compte à rebours est terminé, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
Pour arreter le signal sonore : appuyez sur ①
- CountUp Timer
Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour selectionner la zone de cuisson :
appuyez sur ① à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d'une zone de cuisson apparaisse.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche — du minuteur. UP apparait. Lorsque levoyant de la zone de cuisson commence a clignoter, le minuteur demarre. L'affichage indique, en alternance, UP et la durée ecoulée (en minutes).
Pour contrôle la durée de fonctionnement de la zone de cuisson :
appuyez sur ① pour selectionner la zone de cuisson. Levoyant de la zone de cuisson commence a clignoter.L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur ① puis appuyez sur + ou - L'indicateur de la zone de cuisson disparait.
- Minuteur
Vou puez utilise cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée et les zones de
cuisson ne sont pas activées. L'affichage du niveau de cuisson indique 0 .
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche ① puis sur la touche + ou — du minuteur pour regler la durée. Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit et 00 clignote.
Pour arreter le signal sonore : appuyez sur ①

Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.
5.9 Pause
Lorsque la fonction est en cours, tous les autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
Appuyez sur pour activer la fonction.
s'affiche. Le niveau de cuisson est réduit à 1.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur || . Le niveau de cuisson s'affiche.
5.10 Touches Verrouil
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous évitez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur 1 s'affiche pendant 4 secondes. Le minuteur reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur Le niveau de ciisson précédent s'allume.

Lorsque you eteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.
5.11 Dispositif de sécurité infant
Cette fonction permet d'eviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction: activez la table de cuisson avec ① .Ne selectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume. Eteignez la table de cuisson en appuyant sur ①
Pour désactiver la fonction: activez la table de cuisson avec ①. Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur ①.
Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson: activez la table de cuisson avec ①. L s'allume. Appuyez sur pendant 4 secondes. Reglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui seront. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec ①, la fonction est de nouveau activée.
5.12 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores)
Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur ① pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur ① pendant 3 secondes. ou apparaît. Appuyez sur la touche + du minuteur pour désir l'une des options suivantes :
- les signaux sonores sont désactivés
- les signaux sonores sont actifs Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.
Lorsque cette fonction est reglee sur b, l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :
- vous appuyez sur ①
- Minuteur se terminé
- Minuteur à rebours se termine
- vous posez un objet sur le bandeau de commande.
5.13 Gestion alimentation
Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de l'alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson. La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protégger les fusibles de l'installation domestique.
- Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3700 W. Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible dans une phase, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite.
- Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée est toujours prioritaire. La puissance restante sera répartie entre les zones de cuisson précédément activées dans l'ordre inverse de sélection.
L'affichage du niveau de cuisson des zones réduites oscille entre le niveau de cuisson sélectionné initialement et le niveau de cuisson réduit. - Attendez que l'affichage cette de clignoter ou réduisez le niveau de cuisson de laforthère zone de cuisson sélectionnée. Les zones de cuisson continueont de fonctionner avec le niveau de cuisson réduit. Modifiez manuellement les niveaux de cuisson des zones de cuisson si nécessaire.
Reportez-vous à l'illustration pour connaître les combinaisons de distribution de puissance entre les zones de cuisson.

6. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Récipients de cuisson

Pour les zones de cuisson à induction, un champ electromagnetique puissant créé très rapidement la chaleur dans le recipient.
Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté.
- Le fond du écipient de cuisson doit être aussi plat et écais que possible.
Assurez-vous que le fond du écipient est propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson. - Afin d'éviter les rayures, ne faites pas glisser et ne frottez pas le recipient sur la surface vitrocéramique.
Matériaux des recipients de cuisson
- corrects : fonte, acier, acier émailé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
- incorrects : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les reçipients de cuisson convennent pour l'induction si :
- une petite quantité d'eau contenue dans un réseau chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson régée sur le niveau de cuisson maximal.
- un aimant adhére au fond du écipient.
Dimensions des recipients de cuisson
- Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du écipient utilisé.
L'efficacité de la zone de cuisson dépend du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommendé ne recoit qu'une petite partie de la puissance généree par la zone de cuisson.
Pour des raisons de sécurité et des résultats de cuisson optimaux, n'utilise pas de recipient plus grand qu'indiqué
Dans la section « Caracteristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les recipients à proximé du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.

Reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
6.2 Bruits pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
- craquement : le récipient est composé de différents matérielles (conception « sandwich »).
- sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le recipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
- bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
- cliquetis : une commutation électrique se produit.
- sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil.
6.3 Öko Timer (Minuteur Éco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
6.4 Exemples en matière de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation energetique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la consommation d'énergie. Cela peut dire qu'une zone de cuisson avec le niveau de
| Réglages de la température | Utilisez pour : | Durée (min) | Conseils |
| U - 1 | Gardez au chaud les alimentés cuits. | si nécessite | Placez un couvercle sur le récipient. |
| 1 - 3 | Sauce hollandaise, faire fondre : beur-re, chocolat, gélatine. | 5 - 25 | Mélangez de temps en temps. |
| 1 - 3 | Solidifier : omelettes, øefs cocotte. | 10 - 40 | Cuisinez avec un couvercle. |
| 3 - 5 | Faire moyen des plats à base de riz et de la laitage, réchauffer des plats ci-dessus. | 25 - 50 | Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson. |
| 5 - 7 | Cuisez les légumes, le poisson et la viande à la vapeur. | 20 - 45 | Ajoutez quelques cuillerées à soupe de liquide. |
| 7 - 9 | Cuisez des pommes de terre à la vapeur. | 20 - 60 | Utilisé % I d'eau max. pour 750 g de pommes de terre. |
| 7 - 9 | Cuisez de plus grandes quantités d'aliements, des ragoûts et des soupes. | 60 - 150 | Ajoutez jusqu'à 3 I de liquide et des ingréductents. |
| 9 - 12 | Faire revenir : escalopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, øefs, crêpes, beignets. | si nécessite | Tourner à mi-cuisson. |
| 12 - 13 | Friture, galettes de pommes de terre, bîftecks, steaks. | 5 - 15 | Tourner à mi-cuisson. |
| 14 | Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, saiser de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. | ||
| P | Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost est activée. |
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1 Informations generales
- Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
Utilisez toujours un réseau dont le fond est propre. - Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
Utilisez un nettoyant spécialément adapté à la surface de la table de cuisson.
Utilisez un gratoir spécial pour nettoyer la vitre.
7.2 Nettoyage de la table de cuisson
Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et les alimentents contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la
surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
- Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graissse, décolorations métalliques Luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un
détergent non abrasif. ÀpRES le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Pour retirer les decolorations metalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnee de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
8. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
8.1 Que faire si...
| Problème | Cause possible | Solution |
| Vous ne pouvez pas activer la ta- ble de cuisson ni la faire fonction- ner. | La table de cuisson n'est pas bran- chée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est in-correct. | Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. |
| Le fusible a disjoncté. | Assurez-vous que le fusible est la cau- se du dysfonctionnement. Si les fusi- bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. | |
| Vous ne règlez pas le niveau de cuisson dans les 10 secondes. | Mettez de nouveau en fonctionnement la table de cuisson et règlez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. | |
| Vous avez appuyé sur 2 ou plu- sieurs touches sensitives en même temps. | Appuyez sur une seule touche sensiti- ve. | |
| Pause est activé. | Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » . | |
| Il y a de l'eau ou des taches deGRAISSÉ sur le bandeau de comman- de. | Nettoyez le bandeau de commande. | |
| Un signal sonore retentit et la ta- ble de cuisson se met à l'arrêt. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l'arrêt. | Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives. | Retirez l'objet des touches sensitives. |
| La table de cuisson se met à l'arrêt. | Vous avez posé quelque chose sur la touche sensitive ①. | Retirez l'objet de la touche sensitive. |
| Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. | La zone de cuisson n'est pas chau- de partir qu'elle n'a fonctionné que peu de temps ou le capteur est en-dommagé. | Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à un service après-vente/agréé. |
| Montée en température automatique ne fonctionne pas. | La zone est chaude. | Laissez la zone refroidir suffisamment. |
| Le niveau de cuisson le plus élevé est réglo. | Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la puissance de la fonction. | |
| Le niveau de cuisson oscille entre deux niveaux. | Gestion alimentation est activé. | Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » . |
| Aucun signal sonore ne se dé-clenché lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau. | Les signaux sonores sont désacti-vés. | Activez les signaux sonores. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » . |
| L s'affiche. | Dispositif de sécurité infant ou Tou-ches Verrouil est activée. | Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » . |
| F s'affiche. | Il n'y a pas de récipient sur la zone. | Posez un récipient sur la zone. |
| Le récipient n'est pas adapté. | Utilisez un récipient adapté. Reportez-vous au chapitre « Conseils » . | |
| Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone. | Utilisez des récipiens dont les dimen-sions sont correctes. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techni-ques » . | |
| E et un chiffre s'affichent. | Une erreur s'est produit dans la ta-ble de cuisson. | Mettez à l'arrêt la table de cuisson et mettez-la de nouveau en fonctionne-ment au bout de 30 secondes. Si E s'affiche à nouveau, débranchez la ta-ble de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranchez la table de cuisson. Si le problème persisté, contactez le service après-vente/agréé. |
| Un bip constant se déclenché. | Le branchement électrique est incor-rect. | Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation. |
8.2 Si vous ne trouvez pas de solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Vous doivent fournir les données figurant sur la plaque signalétique. Vous doivent également un code à 3 lettres pour la vitrocéramique (situé dans le coin de la surface en verre) et
le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement la table de cuisson. Si l'intervention d'un technician ou d'un vendeur n'est pas gratuite, malgré la période de garantie en cours. Les informations concernant la période de garantie et les centres de service après vente agrées figurent dans le livre de garantie.
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Plaque signalétique
Modèle CIV644
Type 61 B4A 04 AA
Induction 7.35 kW
Numéro de série.........
ELECTROLUX
PNC 94959682300
220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz
Fabrique en : Allemagne
7.35 kW
C∈
9.2 Caracteristiques des zones de cuisson
| Zone de cuisson | Puisance nominale (niveau de cuisson maximal) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost du-rée maximale [min] | Diamètre des récipients de cuisi-ne [mm] |
| Avant gauche | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Arrière gauche | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Avant droit | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Arrière droit | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
La puissance des zones de cuisson peut varier en fonction des données du tableau. Elle change en fonction du matériel et des dimensions du écipient.
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des recipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
| Identification du modele | CIV644 | |
| Type de table de cuisson | Plan de cuisson intégré | |
| Nombre de surfaces de cuisson | 2 | |
| Technologie de chauffage | Induction | |
| Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson | Gauge | L 39,2 cm I 22,0 cm |
| Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson | Droite | L 39,2 cm I 22,0 cm |
| Consommation d'énergie de la surface de cuisson (EC electric cooking) | Gauge | 183,9 Wh / kg |
| Consommation d'énergie de la surface de cuisson (EC electric cooking) | Droite | 183,9 Wh / kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) | 183,9 Wh / kg | |
- Pour l'Union européen conformément au Reglement UE 66/2014. Pour la Biélorussie conformément à la norme STB 2477-2017, annexe A. Pour l'Ukraine conformément à la norme 742/2019.
EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2: Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances.
Les mesures d'énergie se rapportant à la surface de cuisson sont identifiées par les repères des zones de cuisson correspondantes.
10.2 Économie d'énergie
Vou puez economiser de I'energie au quotidien en suivant les conseils suivants.
- Si vous faiteschauffer de I'eau, ne faiteschauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.
- Si possible, couvrez toujours les recipients de cuisson avec un couverclependant la cuisson.
- Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le recipient dessus.
- Placez les plus petits récipiens sur les plus petites zones de cuisson.
- Posez directement le recipient au centre de la zone de cuisson.
- Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les alimentés au chaud ou pour faire fondre.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les apparèils
portant le symbole avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans voitre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FR Concerne la France uniquement :

FB Cet appeareil, ses accesoires et cordons se recyclent
- Points de collecte sur www.quelfairedrechesdefets.fr
Privilégiéz la réparation ou le don de chaque apparel!
HNE MNCJIIME HA BAC
Bn 6IaIogApIMe Ito KynbTe anapat Electrolux. N36paBte npOn3BoD KOj co Ce6e Hocn deuehennpocceNoHaJIHO nCKyCTBO nHOBauJna. YNkKaTeH n CTInckn, DN3ajHnpan e ImajKn Ha yM BaunTe Notpe6n. Kora n da ro KopncTnte, MokTe da 6nDeTe cnrypHn Deka cekojnat Ke noctnrHete OnduHn pezytatn. Do6pe dojdoBte Bo Electrolux.
Iocetete ja hawata ctpaHua 3a da:

Iobuete coBertn 3a kopncTehe,6poUpyn,BoDnuch 3a peBaHaBe npo6nemn, HOpMaun 3a cepBucnPae nnonpaBka:
www.electrolux.com/support

PereiCtpnpaJTe ro Baunot npOn3B0d 3a noDo6po cepBncpaIe:
www.registerelectrolux.com

Kynybajte donoJHnTehen npi6op, noTpoHn MaTepnjani nnOpuHaHn pe3epBn deNoBn 3a Baunot anapat:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖА 3A KОПИСCHИЦИ СЕВИСИРАБЕ
Bn npenopaybame da kopncntte opurinhaJIHn pe3epBHN deJIOBN.
Kora Ke KOHTaKTnPatE co HaIINOT OBnAcTeH cepBnCeH ceHTap, IORpnXeTe Ce da rInMaTe Ha paCnoJIarAHe cIeDnBe nOdaToCu: Moden, BpoJ ha npOn3BoIoT, Cepnckn 6poj.
HOpMaunTe MoXaT da ce HajdaHa etuketata Co HOpMaun.
I PpeynpeyBaHbe / BnHMaHne-Be36eHOCn INΦopMaun
① OnuTN uHΦopMaζηn u COBETN
HnΦopMaζη 3a JxNBoTHaTa cpeiHa
Mozhocta 3a npomeH e 3aDpkaHa.
COOPKINHA
- 5E3BEOCHN INHOPMALIIN
- 5E36EДHOCHI YIATCTBA. 59
3.MOHTAXA 61
4.ОПИСHAПОИЗВODOT.. 63 - CEKOJdHEBHA YIOTPEBA 65
6.ПOMOШИ COBETN 69 - HEGA UN CHCTEbe 70
8.PELJABAHBE IPOBJIEMNI 71 - TEXHnCKI NODATOUI 73
- EHEPETCKA EΦIKACHOCT 73
11.ΓPINA 3A OKOJIHATA. 74
1. 1 B6E3BEdHOCHN INHΦOPMAÇN
Пред моNTираье и корисе на anapatOT, ВЕ мОЛиме ВнIMателно да Ги почитete пиложенite упатCTBA. ПразИЗВODИТЕЛOT He ChOCN OДГ罗ВОРНСТ 3a НаравЕн Пов体育场 поштета сон ce pe3yЛТаT Ha HeNPaВИЛн MONTажа поуnotpe6a. Секогаш чува对接и упатCTBaTа Na сИгурно и 6e3бeДнO MeCTO 3a поюczнka уnotpe6a.
1.1 Be36eHocT Ha Deça n paHJIbN JIca
Oboj anapat moje da ro kopnctaT deca na8 roDHHI IInca co HamaJIeHN 0n3NcK, cTeINHn INIM MeHTaHn CnOCo6HOCTNI IInI IInca 6e3 NCKyCTBO n 3HaeHbe DOKOJky Toa rO npabat NOd HAD3Op INI INDOKOLKy IM BnIe DaJeHN ynatCTBa KaKo 6e36eDNo Da ro yNtpe6bYbaat apapaTOT, IN DOKOLKy rN pa3bnpaAT onacHOCTnte Nobp3aHN co Hero. He Cmee da 6nde Ha DoΦaT Ha Deca NOMaII ON 8 roDHHI IInca co MHOry OBeMHN iCNOJKeHN ppeKKn BO pa3BOJOT, OCBEN aKO He Ce NOD NOcTOJaH Na3Op.
- Децata Треба дa бидат пон надзор дa не играат co anapatot.
- Дожete ja ambaJaKaTa noJaIeKy od Deça n φρIeTe ja COODBeTHO.
- ПРЕДУПЕДУBAHBE: Држete Ги DeцаТи MИЛЕни Te noДалеку od anapatOT KORA pa6OTи Ил N KORA ce Лади. ДостаннITE DeLOВи можеда CTaHAT JKeшКи 3a Врeme Ha ynotpe6ata.
- Ako anapatot Има урета 3a 3aштпа на Deца, Треба да се вклуни.
- Деца на Треба за剂量 Клдуваат anapatot 6e3 надзор.
1.2 Onstata 6e36eHocst
-
ПЕДУПЕДУBAHBE: Урети нееговпесосташи Deюви сануbaat кшни ри уnotpe6a. Трба за се Вима на He се донираат rpejaчnte.
-
ПЕДУПЕДУBAHBE: ГовьеTo Ha NOBpUnHa 3a ГовьеCo MaCT Или MacNo 6e3 NaD3Op може DA 6nDE onaCHO Ида DOBeDe Do nOxap.
HINKOrAùN He rachHeTe oraH co Bɔda, TykU nCKJyueTe ro anapatOT, a noToa nokpNJte rO pIaMeHOT, Ha np. co KaapaniNco cneuJaHNo npOTNBnOxapHo Ke6e. - ПЕДУПЕДУBAБЕ: AnapaToT He cMee Da 6иde ДостаВен пеку наВорешen уред 3a пекинУваьe, Кako На ример тajмер Или DA 6иde NOВрзан Ha CTpyja KORA ce racin И палп постojahо CO nOMOsh Ha уред.
- ПЕДУПЕДУBAнБЕ: ПрочсOT Ha rotBeHbe Mopa Да видэндгл徴ьан. КратукITE прочescn Ha rotBeHbe Mopa Дa видат постюно надгл徴ьан.
- ПЕДУПЕДУBAнБЕ:ОпасноCT od oran: He chyвajte\
праздmetи на повшини Te 3a Гтveьe.
MeTaJIHnTe npEdmEtN, KaKo 7TO Ce HOKeBn, BnIyShKn, NaKuIe N Kanaun, He Tpe6a Da ce OCTaBaat Ha NOBpShHaTata 3a rOTBeHbe 6nDejkn MoJke Da ce BxKeStaT.
He kopructete ro anapatot nped da ro MOHTnpate BO Brgpaednata ctpyKtypa.
HekopncTeTe yncTaHa napea 3a yncTeHBe Ha ypeIoT. - ПО КОПИСТЕНБЕТО, ИСКЛУЧЕТЕ ѳ ринглату на Новршниту
3a ГOTBEне пеку COODBETHaTа KOHTPOЛA и He NOTПирajTe
ce на ураздот 3a OTКРИВанe ТЕнцеpe.
Ako ctaKIO-KepaMnUkata / ctaKJIeHata NOBpUHa e HanyKHATA, NCKJyUte ro anapatOT 3a da ja n36BerHeTe MOxHocTa oD cTpyen yIap. Bo clyuj anapatOT da e NOBp3AH CO ITEKEPOT CO pa3BOJHa KytJa, N3BaJeTe ja cNojKaTA 3a da ro nCKJyJInTe anapatOT oD cTpyja. Bo cekoj clyuj kOHTaKTIpaJTe ro OBnaCTeHNOT cepBnCeH ueHTap. - ДOKолку кабелOT 3a Наоювае ce оштeti, Тpeба дa ce 3amehи odстран Ha поизвориTeлOT, OBlaacteH cepВиС ИПИ СЛЧИ N KBалпфИКУВани ЛИцa 3a дa ce n36berHe onaCHOCT.
- ПЕДУПЕДУBAHBE: КорисTe само 3aштпици 3a NOВршина 3a ГТBE№ He NaРаВeHи OД CTpaHa Ha
IPOUN3BOJNTeJOT Ha anapaTOT 3a rotBeHbe IIN OHne KOn Ce HABeJeHN BO yNaTCTBaTA 3a KopNCTeHbe KaKO NOrOHN IIN 3aHTTHnI 3a NOBpUHa 3a rotBeHbe KOn Ce DeJ Od CAMNOT anapaT. KopNCTeHbeto Ha HeCOoDBeTHN 3aHTTHnI 3a NOBpUHa 3a rotBeHbe MoKe Da IpeDN3BnKa He3rOda.
2. БЕЗБЕДноСИУПАТСТВА
2.1 MoHTaxa

IPEDUNPDEYBAHbE!
AnapaToT Mopa Da 6nDe MOHTnpaH cAmO OKBAINΦNkYBaHo JInCe.

IPEDYIPEDYBAHbE!
Pn3nk OJ NOBpeJa nJIn OwTeTyBaHc Ha anapatOT.
I3BaTe ja cenata ambaJaxa.
- HemojTe Da MoHTnpuTe HNTy Da KOpNCTnTe OwTeTeH anapat.
CneTe Tn HNCTpyKunTe 3a MOHTnpaHe daeHn co anapaTOT.
OdpjyBajTe MInHmAlHa OndaJeHuOCT od npnte anapatn n deIOBN.
- Cekoraш BHMabjte kora ro npehecybaTe anapaTOT 3aToa uTo e TeKOK. Cekoraш Hocete 3aHTuTHn paKaBnI npNJIOXeHNTe oSyBKn.
3aueeneTe rna3aceeHnTe NOBpunHn CO 3aantnbay 3a da cnpeuHTe Blaarata da npedein3Bnka HndnHyBahe.
3aHTTeTo IOHOTo Ha anapatot OJ napea INBnara.
He ro mONTnpajte anapatot BO 6n3nHa na Bpata nn noi np03opeu. Ha oOBJ naHKe cnpeuITE HeKoJ Kekok caD 3a rotBehe da naDne od anapatot Kora Bpata Ta nn np03opeoT ce OTBOpEN.
- Cekoj anapat mma BENTnnaTopn 3a naDeHe Ha dHOTO.
Ako anapaTOT e nHCTaInpaH naD cnokata:
He cybajte mani npedmetn nnnnntobxaptnja kon moxat da 6ndat BOBneeyn 3aToa wTo MOKe da nOwTeTaBHTnlaTopnPte 3a naDehe
IIN Da I OUITeTaT CNTEMOT 3a JanaHeBe.
- UyBaJTe pactoJaHne OJ MmHmym 2 cm nOmeIy IHOTo Ha anapatOT n DeNoBInTe KOI CE UyBaAT BOФnOKaT.
Изва对接е билно ков раденивач на плочи моHTиразан BO плakapOT по anapatOT.