D7500 - Appareil photo reflex NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D7500 NIKON au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo reflex numérique |
| Capteur | APS-C, 20,9 millions de pixels |
| Processeur d'image | EXPEED 5 |
| Plage ISO | 100 à 51 200 (extensible jusqu'à 50 et 1 640 000) |
| Vitesse d'obturation | 1/8000 à 30 secondes |
| Mode de prise de vue | Photo, Vidéo, Time-lapse |
| Vidéo | 4K UHD à 30p, Full HD à 60p |
| Écran | Tactile, inclinable, 3,2 pouces, 922 000 points |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth, NFC |
| Alimentation électrique | Batterie Li-ion EN-EL15a |
| Dimensions approximatives | 135,5 x 104 x 72 mm |
| Poids | 640 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Objectifs Nikon F, accessoires compatibles Nikon |
| Type de batterie | Li-ion rechargeable |
| Tension | 7,2 V |
| Fonctions principales | Prise de vue en rafale, autofocus à 51 points, modes scène |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente Nikon |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - D7500 NIKON
Questions des utilisateurs sur D7500 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D7500 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D7500 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI D7500 NIKON
Manuel d'utilisation
Veillez à attentionnément toutes les instructions afin d'utiliser au niveau libre apparemil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à s'en servir.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :

Cette icône signale les avertissements; il s'agit d'informations à impératifement avant d'utiliser l'appareil photo afin d'éviter d'endommager celui-ci.

Cette icône signale les remarques; il s'agit d'informations à impérativement avant d'utiliser l'appareil photo.

Cette icône signale les références à d'autres pages de ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l'appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l'appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l'on utilise les réglages par défaut.

Installez l'application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l'App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.

Pour votre sécurité
Avant d'utiliser l'appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (xii-xv).
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.

Appareil photo D4S (1)

- Bouchon de boîtier BF-1B (27, 411)

Volet de la griffe flash BS-2 (16, 195)

- Accumulateur Li-ion EN-EL18a avec cache-contacts (21, 24)

Chargeur d'accumulateur MH-26a avec câble d'alimentation et deux protège-contacts (la forme du câble d'alimentation dépend du pays d'achat; 21, 459)

- Attache cable USB (273)

- Attache câble HDMI (287)

Volet UF-2 pour cable avec mini-fiche sté reproduction (413)
Cable USB UC-E15 (272, 280) CD d'installation de ViewNX 2 (269) - Manuel d'utilisation (ce guide)
Courroie AN-DC11 (21) Guide réseau
Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les appareils photo achetés au Japon affichent les menus et les messages uniquement en anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous excuser pour tout désagrément occasionné.
Table des matières
Pour votre sécurité xii
Mentions légales. xvi
Familiarisation avec l'appareil photo. 1
Boitier 1
Écran de contrôle supérieur 6
Écran de contrôle arrière 8
Affichage du viseur 10
Affichage des informations 12
Volet de la griffe flash BS-2 16
Tutoriel
Utilisation des menus de l'appareil photo. 18
Aide 20
Premières étapes 21
Fixation de la courroie à l'appareil photo 21
Chargement de l'accumulateur 21
Insertion de l'accumulateur 24
Fixation d'un objectif. 27
Configuration de base. 29
Insertion d'une carte mémoire 32
Formatage de la carte mémoire 35
Réglage de la netteté du viseur 38
Notions fondamentales de photographie et de visualisation...40
Mise sous tension de l'appareil photo 40
Préparation de l'appareil photo 42
Mise au point et prise de vue. 43
Visualisation des photos. 46
Suppression de photos 47
Mise au point en modes de visée écran photo et visée écran vidéo 52
Affichage en mode de visée écran : visée écran photo............55
Affichage des informations : visée écran photo............58
Mise au point manuelle 59
Options de déclenchement en mode de visée écran. 60
Visée écran video 63
Repères 66
Affichage en mode de visée écran : visée écran video.67
Affichage des informations : visée écran vidéo. 69
Zone d'image. 70
Prise de vue pendant la visée écran vidéo. 71
Paramètres vidéo 74
Lecture des vidéos. 77
Édition des vidéos. 79
Rognage des vidéos 79
Enregistrement des vues sélectionnées 82
Options d'enregistrement des images 85
Zone d'image 85
Qualité d'image 90
Taille d'image 94
Utilisation de deux cartes mémoire 96
Autofocus. 97
Mode autofocus 97
Mode de zone AF 100
Sélection du point AF 103
Mémorisation de la mise au point 105
Mise au point manuelle 108
Mode de déclenchement 111
Choix d'un mode de déclenchement 111
Modes de déclenchement continu 112
Mode retardateur 114
Mode de levée du miroir 116
Sensibilité (ISO) 117
Réglage manuel 117
Réglage automatique de la sensibilité 119
Exposition 123
Mesure. 123
Mode d'exposition 125
5 : Auto à priorité vitesse 128
R: Auto à priorité ouverture 129
M: Manuel 130
Poses longues (mode M uniquement) 132
Mémorisation de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.... 134
Mémorisation de l'exposition auto. (AE) 136
Correction d'exposition 138
Bracketing 140
Options de balance des blancs 155
Réglage précis de la balance des blancs 158
Sélection d'une température de couleur 161
Pré-réglage manuel. 164
Photographie à l'aide du viseur 165
Visée écran (balance des blancs ponctuelle) 169
Gestion des pré-réglages 172
Optimisation des images 177
Système Picture Control 177
Sélection d'un Picture Control 177
Modification des Picture Control 179
Création de Picture Control personnalisés 183
Partage des Picture Control personnalisés 186
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres. 188
D-Lighting actif 188
Grande plaque dynamique (HDR) 190
Photographie au flash 195
Utilisation d'un flash 195
Système d'éclairage créatif Nikon (CLS). 196
Contrôle du flash i-TTL 202
Modes de flash 203
Correction du flash 206
Mémorisation FV 208
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut 211 Surimpression 214 Photographie en mode intervalomètre 221 Prise de vue en mode accéléré 229 Objectifs sans microprocesseur 235 Données de position 238
Visualisation avancée
Visualisation des images 241
Visualisation plein écran 241 Visualisation par planche d'imagettes 241 Commandes de visualisation 242
Informations sur les photos. 244 Regarder de plus près : fonction Loupe 253 Protection des photos contre l'effacement 255 Suppression de photos 257
Visualisation plein écran et imagettes 257 Menu Visualisation 259
Annotations vocales
Enregistrement d'annotations vocales 261 Lecture des annotations vocales 266
Connexions
Installation de ViewNX 2. 269 Utilisation de ViewNX 2. 272
Copier les photos sur l'ordinateur 272 Visualiser les photos 275 Réseaux sans fil et Ethernet 276
Impression de photos 279
Connexion de l'imprimante 280
Impression vue par vue. 280
Impression de plusieurs photos 282
Création d'une commande d'impression DPOF : réglage d'impression 283
Visualisation des photos sur un téléviseur 285
Options HDMI 286
Guide des menus 289
- Menu Visualisation : gestion des images 289
Dossier de visualisation 290
Cacher les images 290
Options de visualisation 291
Copier des images 292
Affichage des images 295
Après effacement 296
Rotation des images 296
Diaporama 297
Menu Prise de vue : options de prise de vue. 299
Jeux de réglages - Prise de vue 300
Jeux de réglages étendus 301
Dossier de stockage 302
Nom de fichier 304
Enregistrement JPEG/TIFF 304
Enregistrement NEF (RAW) 304
Espace colorimétrique 305
Contrôle du vignettage 306
Contrôle auto. de la distorsion 307
Réduction du bruit (réduction du bruit en cas d'exposition prolongée) 308
Réduction du bruit ISO 308
Réglages personalisés : réglage précis des paramètres de l'appareil photo 309
Jeux de réglages personnalisés 311
a: Autofocus 313
a1: Priorité en mode AF-C 313 a2: Priorité en mode AF-S 314 a3: Suivi MAP avec Lock-On 314 a4: Activation AF 315 a5: Éclairage du point AF 315 a6: Rotation du point AF 316 a7: Nombre de points AF 316 a8: Régler la commande AF-ON 317 a9: Régler commande AF-ON (vert.) 318 a10: AF selon l'orientation 319 a11: Choix limite modes de zone AF 320 a12: Restrictions du mode autofocus 320
b1: Incrément de la sensibilité 321 b2: Incrément de l'exposition 321 b3: Incrément corr. expo./flash 321 b4: Correction d'exposition 322 b5: Mesure matricielle 323 b6: Zone pondérée centrale 323 b7: Réglage précis expo. opti. 323
c: Tempo/mémo. exposition. 324
c: Mémo expo par déclencheur 324 c2: Temporisation du mode veille 324 c3: Retardateur 325 c4: Extinction du moniteur 325
d: Prise de vue/affichage 326
d1: Signal sonore 326 d2: Cadence prise de vue continue 326 d3: Nombre de vues maximal. 327 d4: Temporisation miroir levé 327 d5: Séquence numérique images 328 d6: Quadrillage dans le viseur 329 d7: Écran de contrôle/viseur 329 d8: Aide 329 d9: Affichage des informations 330 d10: Éclairage écran de contrôle 330
e: Bracketing/flash 331
e1: Vitesse desynchronisée-flash 331 e2: Vitesse d'obturation flash 332 e3: Flash optionnel 332 e4: Correction expo. pour flash 333 e5: Mode lampe pilote 333 e6: Réglage du bracketing auto. 333 e7: Bracketing auto. (mode M) 334 e8: Sens du bracketing 334
f1: Bouton central du sélecteur 335 f2: Sélecteur multidirectionnel 336 f3: Régler la commande Fn 337 f4: Régler commande d'aperçu 342 f5: Régler le sélecteur secondaire 342 f6: Régler centre sélect. seconde 342 f7: Régler commande Fn (vertical) 343 f8: Mémo. vitesse & ouverture 343 f9: Régler la commande BKT 344 f10: Perso. molettescommande 345 f11: Commande lachée+molette 347 f12: Photo si carte 347 f13: Inverser les indicateurs 347 f14: Régler sélect. multid. (vertical) 348 f15: Fonction loupe 348 f16: Régler cde enregistrement vidéo 349 f17: Options commande visée écran. 349 f18: Régler Fn télécommande (WR) 350 f19: Cdes fonction MAP de l'objectif 351
g1: Régler la commande Fn 353 g2: Régler commande d'aperçu 355 g3: Régl. centre sélecteur secondaire 356 g4: Régler le déclencheur 357
Menu configuration: configuration de l'appareil photo.... 358
Formater la carte mémoire 359 Luminosité du moniteur 359 Équilibre couleur du moniteur 360 Photo de correction poussière 361 Réduction du scintillage 363 Fuseau horaire et date 363 Langue (Language) 364 Rotation auto. des images 364 Informations de l'accumulateur 365 Légende des images 366 Informations de copyright 367 IPTC 368 Enregistrer/charger réglages 370 Horizon virtuel 372 Réglage précis de l'AF 373 Version du firmware 374
Menu retouche : création de copies retouchées 375
D-Lighting. 379 Correction des yeux rouges 380 Recadrer 381 Monochrome 382 Effets de filtres 382 Équilibre colorimétrique 383 Superposition des images 384 Traitement NEF (RAW) 387 Redimensionner 389 Redresser 391 Contrôle de la distorsion 392 Perspective 393 Comparaison côte à côte 394
Menu personnel/réglages récents 396
Objectifs compatibles 401
Autres accessoires 408
Fixation du connecteur d'alimentation et de l'adaptateur secteur. 414
Entretien de votre appareil photo 416
Rangement. 416
Nettoyage 416
Filtre salle-bas 417
«Nettoyer maintenant» 417
Nettoyer démarrage/arrêt 418
Nettoyage manuel. 420
Changement de la pile de l'horloge 424
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : précautions 426
Réglages par défaut 430
Programme d'exposition 438
Dépannage 439
Accumulateur/affichage 439
Prise de vue 439
Visualisation 442
Divers. 443
Messages d'erreur 444
Caractéristiques techniques 450
Étalandage des accumulateurs 459
Cartes mémoire agréées 462
Capacité des cartes mémoire 464
Autonomie de l'accumulateur 467
Index 469
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) 476
Pour votre sécurité
Afin d'éviter d'endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d'utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous qui pourrait se servir de l'appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant:

Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l'ensemble des avertissements avant d'utiliser cet appareil Nikon.
Avertissements
Le soleil ne doit pas être intégré au cadre. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit entièrement situé à l'extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité du champ de l'image ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie. Ne regardez pas le soleil à travers le viseur. L'observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables à la vision. Utilisation du réglage dioptrique du viseur. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l'œil lorsque vous utilisez le réglage dioptrique du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l'appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s'échappant de l'appareil ou de l'adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l'adaptateur secteur et enlevez immédiatement l'accumulateur en PRENANT SOIN DE NE PAS VOUS BRULER. Continuer d'utiliser l'appareil risque d'entraîner des blessures. Une fois l'accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Ne démontez pas l'appareil. Tout contact avec les composants internes du produit peut entrainer des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l'appareil. Si l'appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l'accumulateur et/ou l'adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N'utilisez pas l'appareil en présence de substances inflammables. N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Conservez hors de portée des enfants. Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces représentent un risque d'étouffement. Si jamais un enfant venait à avaler une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin. Ne placez pas la courroie autour du cou d'un bébé ou d'un enfant. Placée autour du cou d'un bébé ou d'un enfant, la courroie de l'appareil photo présente des risques de strangulation. Ne restez pas longtemps au contact direct de l'appareil photo, de l'accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d'utilisation. Certaines de leurs parties peuvent chauffer. Laisser longtemps la peau à leur contact direct peut provoquer de légères brûlures. Ne laissez pas votre matériel exposé à des températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez d'endommager le matériel ou de provoquer un incendie.
Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d'exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. Utilisez uniquement des piles au lithium CR1616 pour l'horloge. Un autre type de pile pourrait provoquer une explosion. Éliminez les piles usagées comme indiqué. - Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l'accumulateur. Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l'accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu'il soit débranché. N'essayez pas d'insérer l'accumulateur à l'envers. N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. - Évitez tout contact avec l'eau. - En cas de transport de l'accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l'accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. - Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu'ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de retirer l'accumulateur dès qu'il est déchargé. Lorsque vous n'utilisez pas l'accumulateur, remettez le cache-contacts en place et rangez-le à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
L'accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d'utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l'appareil hors tension et attendez que l'accumulateur refroidisse. - Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l'accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du chargeur
- Gardez-le au sec. Vous risquez sinon de déclencher un feu ou un choc électrique et entraîner ainsi des blessures ou un dysfonctionnement du produit.
- Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l'aide d'un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
- Ne manipulez pas le câble d'alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
- Veiliez à ne pas endommager ou modifier le câ é et si les fils sont à nu, présentez le câble d'alimentation à un représentant Nikon agréé pour le faire contrôler. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Vous risque
- Ne l'utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises d'entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
Cd-Rom
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l'aide d'un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d'entraîner une perte de l'audition ou d'endommager votre matériel.
Ne pointez jamais un flash en direction du conducteur d'un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Utilisez le flash avec précaution
L'utilisation de flashes optionnels à proximité immédiate de la peau ou autres objets peut provoquer des brûlures. L'utilisation de flashes optionnels à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par lesbris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne transporte pas les trépieds avec un objectif ou un appareil photo attaché. Vous pourriez trébucher ou blesser d'autres personnes en les heurtant accidentellement. Suivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil photo émet des fréquences radio qui peuvent interférer avec le matériel médical ou le système de navigation des avions. Désactivez la fonctionnalité de réseau sans fil et retirez tous les accessoires sans fil de l'appareil photo avant de monter à bord d'un avion. Par ailleurs, mettez l'appareil photo hors tension pendant le décollage et l'atterrissage. Dans les établissements hospitaliers, suivez les instructions dispensées par le personnel concernant l'utilisation des périphériques sans fil.
Mentions légales
- Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
- Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients au canada
CANICES-3B/NMB-3B
Attention
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.

Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens:
- Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
- Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l'utilisation de ce matériel.
- Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l'attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies en séparation).
Ce symbole sur l'accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément.

Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens:
- Tous les accumulateurs/piles, qu'ils portent ce symbole ou non, doivent être recueillis séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
- Pour plus d'informations, contactez le revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Le chargeur d'accumulateur
Danger—pour limiter le RISQUE d'incendie ou d'électrocution, SUIVEZ attentivement ces consignes
Pour toute source d'alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d'alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l'allumant et en l'éteignant, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Connectez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
- Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialise.

Nikon
D4S
Modifications
La FCC demande qu'il soit notice à l'utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n'aurait pas été expressly approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Le câble d'alimentation de l'accessoire doit être utilisé pour les états-unis uniquement : tensions supérieures à 125 v CA
Recourez à un câble d'alimentation adapté à la tension utilisée avec les prises limitées à 15 A, 250 V CA (NEMA 6P-15), doté d'une isolation de type SVT ou moins, et d'un calibre supérieur à 18 AWG.
Cable d'alimentation
Utilisez un cable d'alimentation SPT-2, AWG n°18, classifie UL, d'une longueur de 1,8-3m, conçu pour une source de 125 V 7 A, avec une prise NEMA de type 1-15P non polarisée, conçue pour une source de 125 V 15 A.
Avertissement à l'attention des utilisateurs de californie
ATTENTION: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d'exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l'État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d'autres
dysfonctionnements de l'appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U. S. A. Tel.: 631-547-4200
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d'autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récapturés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l'élimination d'un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s'y trouvent à l'aide d'un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d'images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d'un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour les préréglages manuels de la balance des blancs (172).
Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Avant d'éliminer l'appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser l'option Réseau > Paramètres du réseau du menu Configuration pour supprimer toute information réseau personnelle. Pour en savoir plus sur la suppression des profils réseau, reportez-vous au guide réseau fourni.
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMément À L'AVC PATENT PORTFOLIO License pour une UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDEOS SELON LA NORME AVC (« VIDéo AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDEOS AVC qui ont été ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'une ACTIVité PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU qui ont été OBTENUES AUPRÉS D'UN FOURNISSEUR DE VIDEOS POSSÉDANT UNICENCE L'AUTORISANT À FOURNIR DES VIDEOS AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITÉMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES PEUVENT ÉTRE OBTENUES AUPRÉS DE MPEG LA, L. L. C. VISITEZ http://www. mpegla. com.
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériques ou produits à l'aide d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d'État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen »
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite.
Sauf en cas d'autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisées émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d'un nombre restreint de copies pour les activités d'une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l'état, des permis émis par des organismes publics and des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits d'auteur
La copie et la reproduction d'œuvres de création protégées par des droits d'auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d'auteur. N'utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d'auteur.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et complètement des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exemple de tout risque.
L'utilisation d'accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d'endommager l'appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L'usage d'accumulateurs Li-ion d'une autre marque, ne
portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agréé Nikon.

Utilisez exclusivement des accessoires de marque nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES D'UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D'ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D'ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d'origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d'un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu'il fonctionne normalement. Nikon ne pourrait être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d'un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l'assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
- Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
- Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
- Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions françaises et des conseils d'ordre général sur l'imagerie numérique et la photographie. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l'URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
Familiarisation avec l'ordinateur photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s'avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier

Commande BKT Bracketing. 142, 146, 150, 344 2 Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement 111 3 Écillet pour courroie d'appareil photo....21 4 Commande Mode de flash 204 Correction du flash. 206 5 Commande Mesure 124 6 Sélecteur du mode de déclenchement 111 7 Commutateur marche-arrêt. 9, 40 8 Déclencheur 43, 44
9 Commande d'enregistrement vidéo 65,349 10 Commande Correction de l'exposition. 138 11 Commande MODE/Mode d'exposition 125 Formatage des cartes mémoire..35 12 Écillet pour courroie d'appareil photo....21 13 Écran de contrôle supérieur 6 14 Repère du plan focal ( ) 109 15 Réglage dioptrique 38 16 Griffe flash (pour flash optionnel) 16, 195 17 Volet de la griffe flash. 16, 195, 428

Boîtier (suite)

1 Miroir. 116, 420 2 Témoin du retardateur. 115 3 Microphone (pour les vidéos) 65, 75 4 Cache de la prise de synchronisation du flash 195 5 Cache de la prise télécommande à dix broches 238,412 6 Prise de synchronisation du flash....195 7 Prise télécommande à dix broches 238,412 8 Cache du port USB 272, 280 9 Cache du port pour périphérique....409 0 Cache du port audio. 75,261 1 Cache du connecteur HDMI/Ethernet 276, 285 2 Port pour périphérique. 409
13 Port USB 272, 280 14 Prise casque. 68, 267 15 Prise pour microphone externe 75,261 16 Connecteur HDMI 285 17 Port Ethernet 276 18 Commande de déverrouillage de l'objet............28 19 Commande de mode AF 52, 54, 98, 101 20 Loquet du volet du logement pour accumulateur. 24 Volet du logement pour accumulateur 24 22 Sélecteur du mode de mise au point 52,97,108 23 Levier de couplage photométrique 453 24 Bouchon de boîtier. 27, 411

Fermer les caches des connecteurs
Fermez les caches des connecteurs si vous ne les utilisez pas. La présence de poussière peut gérer le transfert des données.



1 Commande Pv Utilisation de la commande Pv 54,66,126,342,355 2 Molette de commande secondaire 345 3 Commande Fn Utilisation de la commande Fn 89,208,337,353 4 Molette de commande secondaire pour prise de vue verticale.....345 5 Déclencheur pour prise de vue verticale
6 Verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale. 42 7 Commande Fn (vertical) Utilisation de la commande Fn (vertical) 343 8 Contacts du microprocesseur 9 Repère de montage de l'objectif....28 Monture d'objectif 28, 109 11 Filetage pour fixation sur trépied
Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de détruire les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
Boîtier (suite)

1 Oculaire du viseur 39, 114 2 Levier de l'obturator d'oculaire 39, 114 3 Commande/Suppression. 47,257 Formatage des cartes mémoire..35 Commande Visualisation. 46,241 5 Moniteur.....46, 49, 63, 241, 359, 360 Commande MENU Menu 17, 289 7 Commande o-n (23-/?) Protection 255 Systeme Picture Control 177 Aide 20 8 Commande Loupe-zoom avant. 253 9 Commande Imagettes. 241 Loupe-zoom arriere. 253
10Commande (OK). 18,242 11 Commande info 12, 15 12 Écran de contrôle arrière 8, 329 13 Commande ISO Sensibilité 117 Réglage automatique de la sensibilité 119 Réinitialisation par deux commandes 211 14Commande QUAL Qualité et tailè d'image 91,94 15 Commande WB Balance des blancs.... 155, 160, 163 Réinitialisation par deux commandes. 211 16 Commande Utilisation du microphone 262, 263, 264

1 Viseur 38 2 Sélecteur secondaire 104, 105, 136, 342, 356 3 Commande AF-ON AF-ON 99,106,317 4 Molette de commande principale 345 5 Sélecteur multidirectionnel 18,45,243 6 Bouton d'ouverture du volet du logement pour carte mémoire (sous cache) 32 7 Volet du logement pour carte mémoire 32, 34 8 Commande Utilisation de la commande AF-ON pour prise de vue verticale.....318 9 Molette de commande principale (verticale) 345 Haut-parleur 78,267
10 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point 103 11 Microphone (pour annotations vocales) 261 12 Sélecteur de visée écran 49,63 13 Commande Visée écran 49,63,349 14 Sélecteur multidirectionnel (vertical) 348 15 Voyant d'accès de la carte mémoire 33,44 16 Détecteur de luminosité ambiantepérmettant le réglage automatique de la luminosité du moniteur 57359

Écran de contrôle supérieur

1 Vitesse d'obturation 128, 130 Mode de zone AF 100, 102 Valeur de correction de l'exposition 138 Valeur de correction du flash 206 Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l'exposition et du flash 142 Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs 146 Écart d'exposition HDR 194 Nombre de vues (surimpression) 216 Nombre d'intervalles pour la photographie en mode intervallomètre 226 Focale (objectifs sans microprocesseur) 237 Sensibilité 117 2 Indicateur de décalage du programme 127 3 Mode d'exposition 125 4 Jeux de réglages Prise de vue 300 5 Jeux de réglages personnalisés 311 6 Indicateur de carte XQD 34, 35 7 Indicateur de carte CompactFlash 34, 35
8 Nombre de vues restantes. 41, 464 Nombre de vues restantes avant replissage de la mémoire tampon 113,464 Indicateur du mode de capture.....411 9 Indicateur d'ecart d'ouverture 129,405 0 Ouverture (valeur d'ouverture) 129, 130 Ouverture (ecart) 129,405 143, 147 Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif. 150 Nombre de vues prises par intervalle 226 Ouverture maximale (objectifs sans microprocesseur) 237 Indicateur de mode PC 411 1 Indicateur de I'accumulateur. 40 12 Compteur de vues 45 Indicateur d'enregistrement de pré-réglage de la balance des blancs.... 166 Niveau de D-Lighting actif.....151,341 Numéro d'objectif manuel. 237 Indicateur d'enregistrement en mode acceléré 233 13 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues)……41

14 Indicateur de la pile de l'horloge 31,424 15 Indicateur de mémorisation FV....209 16 Icône de mémorisation de la vitesse d'obturation 134 17 Indicateur de synchro. flash.....331 18 Mode de flash 203 19 Mesure. 124 20 Indicateur de mode de zone AF 100, 102 21 Mode autofocus 97, 98 22 Indicateur du mode intervallomètre 226 Indicateur du mode accéléré.....233 23 Indicateur de surimpression 215 24 Icône de mémorisation de l'ouverture 135 Indicateur HDR (serie) 194 Indicateur de surimpression (serie) 216 25 Indicateur HDR 191 26 Indicateur de signal satellite. 239 27 Indicateur de signal sonore.....326
28 Indicateur de correction d'exposition 138 29 Indicateur de correction du flash 206 30 Indicateur de bracketing de l'exposition et du flash 142
Indicateur de bracketing de la balance des blancs. 146 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif 150 Indicateur du D-Lighting actif 151,341 31 Indicateur d'exposition 131 Affichage de la correction d'exposition 138 Indicateur d'avancement du bracketing : Bracketing de l'exposition et du flash. 142 Bracketing de la balance des blancs 146 Bracketing du D-Lighting actif... 150 Indicateur de connexion à un ordinateur. 411

Écran de contrôle arrière


1 Indicateur du nombre de vues restantes 329 Taille d'image (images JPEG et TIFF) 94 3 Indicateur de sensibilité 117 Indicateur de sensibilité automatique 121 4 Sensibilité 117 Sensibilité (gain élevé/faible) 118 Nombre de vues restantes.329 Durée de l'annotation vocale 264 Réglage précis de la balance des blancs 160 Numéro du pré-réglage de la balance des blancs............166 Température de couleur.....157, 161 Indicateur de mode PC............411 5 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) Indicateur de température de couleur. 163
6 Qualité d'image (images JPEG)......90 7 Indicateur de petite taille d'image (images NEF/RAW) 95 8 Indicateur d'enregistrement d'une annotation vocale (mode de prise de vue) 262 9 Indicateur de l'état de l'annotation vocale 264, 265 10 Mode d'enregistrement des annotations vocales. 262 11 Balance des blancs 155 Indicateur de réglage précis de la balance des blancs 160 Indicateur de protection du pré-réglage de la balance des blancs 176 12 Fonction du logement secondaire 96 Qualité d'image. 90
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
Éclairage des écrans de contrôle
Positionnez le commutateur marche-arrêt sur : pour activer la temporisation du mode veille, allumer l'écran de contrôle et les commandes (□330), ce qui facilite l'utilisation de l'appareil photo dans l'obscurité. Une fois le commutateur marche-arrêt relâché, l'éclairage reste activé pendant
six secondes tant que l'appareil photo n'est pas en mode veille, jusqu'au déclenchement ou jusqu'à ce que vous positionniez à nouveau le commutateur marche-arrêt sur.
Commutateur marche-arrêt
La luminosité de l'écran de contrôle et du viseur varie en fonction de la température, et les temps de réponse de ces affichages sont susceptibles d'être un peu plus longs à basse température. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

Affichage du viseur

1 Quadrillage (affiché lorsqu'Activé a été sélectionné pour le réglage personnalisé d6)................................329 2 Cercle de référence de 12 mm pour la mesure pondérée centrale.......123 3 Délimitateurs de zone AF 38 4 Points AF 43,103,315,316 Cibles pour la mesure spot. 123 Indicateur du mode de zone AF...101 Indicateur de roulis 340
5 Indicateur d'exposition 131
Affichage de la correction d'exposition 138 Indicateur d'avancement du bracketing : Bracketing de l'exposition et du flash 142 Indicateur de tangage 2 340 Indicateur de correction d'exposition 138 Indicateur de correction du flash 206

7 Indicateur de bracketing: Bracketing de l'exposition et du flash. 140 Bracketing de la balance des blancs. 146 Bracketing du D-Lighting actif...150 8 Indicateur demise au point...43,109 9 Mesure 123 10 Mémorisation de l'exposition auto (AE) 136 11 Mode d'exposition. 125 12 Icône de mémorisation de la vitesse d'obturation 134 13 Vitesse d'obturation 128, 130 Mode autofocus 97, 98 14 Icône de mémorisation de l'ouverture 135 15 Ouverture (valeur d'ouverture) 129, 130 Ouverture (écart) 129, 405 16 Indicateur de sensibilité 117 Indicateur de sensibilité automatique 120 17 Sensibilité 117 Niveau de D-Lighting actif. 341 Mode de zone AF 101, 102
18 Affichage du réseau 276 19 Compteur de vues 329 Nombre de vues restantes 41,329,464
Nombre de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon 43,113,464
Indicateur d'enregistrement de pré-réglage de la balance des blancs... 166 Valeur de correction de l'exposition 138
Valeur de correction du flash. 206 Indicateur de mode PC. 411
20 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 21 Témoin de disponibilité du flash 3 199, 209, 454 22 Indicateur de mémorisation FV.... 209 23 Indicateur de synchro. flash..... 331 24 Indicateur d'écart d'ouverture 129, 405 25 Avertissement de niveau de charge de l'accumulateur faible............40
1 Sert d'indicateur de tangage lorsque vous tournez l'appareil photo pour photographier à la verticale. 2 Sert d'indicateur de roulis lorsque vous tournez l'appareil photo pour photographier à la verticale. 3 Affiché lorsqu'un flash optionnel est fixé à l'appareil photo (196). Le témoin de disponibilité du flash s'allume une fois le flash recyclé.
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
Pas d'accumulateur
Lorsque l'accumulateur est entièrement déchargé ou qu'il n'y a pas d'accumulateur dans l'appareil photo, l'affichage du viseur s'éteint progressivement. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. L'affichage du viseur redevient normal lors de l'insertion d'un accumulateur entièrement chargé.

Affichage des informations
Les informations de prise de vue, notamment la vitesse d'obturation, l'ouverture, le compteur de vues, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF, s'affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la commande.
Commande

1 Mode d'exposition 125 2 Indicateur de décalage du programme 127 3 Indicateur de mémorisation de la vitesse d'obturation 134 4 Vitesse d'obturation 128, 130 Valeur de correction de l'exposition 138
Valeur de correction du flash 206 Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l'exposition et du flash 142 Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs 146 Nombre de vues (surimpression) 216 Focale (objectifs sans microprocesseur) 237 5 Indicateur de surimpression 215
6 Ouverture (valeur d'ouverture) 129, 130 Ouverture (écart) 129,405 Incrément du bracketing 143,147 Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif 150 Ouverture maximale (objectifs sans microprocesseur) 237 7 Indicateur d'exposition 131 Affichage de la correction d'exposition 138 Indicateur d'avancement du bracketing: Bracketing de l'exposition et du flash 142
Bracketing de la balance des blancs 146 Bracketing du D-Lighting actif 150
8 Indicateur de signal sonore. 326

9 Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing 144, 148 Niveau de bracketing du D-Lighting actif 151 10 « k » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues)…… 41 11 Compteur de vues 45 Numéro d'objectif manuel 237 12 Réglage du centre du sélecteur secondaire 342 13 Réglage de la commande Pv 342 14 Indicateur du D-Lighting actif. 189 15 Indicateur de réduction du bruit ISO 308
16 Jeux de réglages Prise de vue. 300 17 Nombre de vues restantes 41, 464 18 Indicateur de bracketing de l'exposition et du flash. 142 Indicateur de bracketing de la balance des blancs. 146 Indicateur de bracketing du D-Lighting actif 150 19 Indicateur de points AF. 103 Indicateur de mode de zone AF 100, 101 20 Mode de flash 203 21 Indicateur de synchro. flash 331
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
Extinction du moniteur
Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur, appuyez deux fois de plus sur la commande ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le moniteur s'éteint automatiquement si aucune opération n'est effectuée au bout d'environ 10 secondes.
Pour définir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 325). Pour modifier la couleur des caractères des informations affichées, reportez-vous au réglage personnalisé d9 (Affichage des informations, 330).


Affichage des informations (suite)

22 Indicateur du mode de déclenchement 111 Cadence de prise de vue en continu 112 23 Indicateur de mémorisation FV......209 24 Indicateur de la pile de l'horloge 31,424 25 Indicateur du mode intervallometre 226 Indicateur du mode accéléré. 233 26 Indicateur de légende des images 366 27 Indicateur d'écart d'ouverture 129,405 28 Icône de mémoire de l'ouverture 135 Indicateur HDR (série) 194 Indicateur de surimpression (série) 216 29 Indicateur de Copyright. 367 30 Indicateur IPTC. 368 31 Indicateur de signal satellite 239 32 Affichage du réseau. 276
33 Indicateur de correction d'exposition 138 34 Indicateur de correction du flash 206 35 Indicateur de l'accumulateur 40 36 Indicateur HDR 191 Écart d'exposition HDR 194 37 Indicateur du Picture Control 178 38 Fonction attribuée à la commande Fn (verticale) 343 39 Réglage de la commande Fn 337 40 Réglage de la commande BKT 344 41 Indicateur de réduction du bruit en cas d'exposition prolongée 308 42 Jeux de réglages personnalisés 311 43 Indicateur du mode autofocus 97, 98 44 Indicateur de contrôle du vignetage 306 45 Temporisation miroir levé 327 46 Indicateur de zone d'image 85 47 Mesure 123
Modification des réglages dans l'affichage des informations
Pour modifier les paramètres des rubriques énumérées ci-dessous, appuyez sur la commande lorsque les informations sont affichées. Mettez les rubriques en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur pour afficher les options de la rubrique sélectionnée.
Commande

1 Jeux de réglages Prise de vue....300 2 Réduction du bruit ISO. 308 3 D-Lighting actif. 188 4 Réglage de la commande Pv.....342 5 Réglage du centre du sélecteur secondaire 342 6 Réglage de la commande Fn (vertical) 343
7 Réglage de la commande Fn. 337 8 Réglage de la commande BKT.... 344 9 Réduction du bruit en cas d'exposition prolongée. 308 10 Jeux de réglages personnalisés... 311
Infobulles
Une info-bulle donnant le nom de la rubrique sélectionnée apparait sur l'affichage des informations. Vous pouvez désactiver les info-bulles avec le réglage personnelisé d8 (Aide; 329).


Volet de la griffe flash bs-2
Le volet de la griffe-flash BS-2 (fourni) permet de protéger la griffe flash ou d'empêcher la lumière reflétée par les composants métalliques de la griffe d'apparaître sur les photos. Le BS-2 se fixe à la griffe flash de l'appareil photo comme illustré à droite.
Pour retirer le volet, appuyez-dessus avec votre pouce et faites-le glisser comme illustré à droite, tout en maintenant fermement l'appareil photo.


Menu de l'appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l'appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU.
Commande MENU
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants
: Visualisation (289) : Configuration (358) : Prise de vue (299) - [2] : Retouche (375) : Réglages personalisés (309) - /MENUPERSONNALISE ou RÉGLAGES RÉCENTS (par défaut sur MENU PERSONNALISÉ; 396)

Formater la carte mémoire
La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
Luminosité du moniteur
Les réglages actuels sont illustrés par une icône.
Équilibre couleur du moniteur
Nettoyer le capteur d'image
Verrouiller miroir/nettoyage
Photo de correction poussière
Réduction du scintillement
Fuseau horaire et date
Options du menu
Options du menu sélectionné.

Lorsque l'icone ② est affichée, il est possible d'obtenir de l'aide sur la rubrique sélectionnée en appuyant sur la commande o-n (/?) (20).


Commandes des menus
Le sélecteur multidirectionnel et la commande @ permettent de parcourir les différents menus de l'appareil photo.
Annuler et revenir au menu précédent
Déplacer le curseur vers le haut
Sélectionner l'élément en surbrillance

Sélectionner l'élément en surbrillance ou afficher un sous-menu
Déplacer le curseur vers le bas


Commande
Sélectionner l'élément en surbrillance
Navigation dans les menus
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour parcourir les menus.
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus.

2 Mettez en surbrillance l'icône du menu actuellement sélectionné.
Appuyez sur ↓ pour mettre en surbrillance l'icône du menu actuellement sélectionné.


3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur ou pour sélectionner le menu souhaité.


4 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur pour placer le curseur dans le menu sélectionné.


5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance une rubrique du menu.


6 Affichez les options.
Appuyez sur pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée.


7 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance une option.



8 Sélectionnez l'élément en surbrillance.
Appuyez sur ⑧ pour sélectionner l'élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d'élément, appuyez sur la commande MENU.
Commande
Veuillez prendre note des remarques suivantes :
- Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles actuellement.
- Si appuyer sur ou au centre du sélecteur multidirectionnel a en général le même effet que d'appuyer sur, il arrive parfois de ne pouvoir effectuer la sélection qu'en appuyant sur
- Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (44).
Aide
Si l'icone ⑦ apparait en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l'aide en appuyant sur la commande O- (4-/?).

Une description de l'option ou du menu sélectionnés s'affiche tant que vous appuyez sur la commande. Appuyez sur ou pour faire défiler l'affichage.
Commande On (/)
Surimpression
Enregistrez une seule image avec le nombre de prises de vues spécifique. La temporisation du mode veille est prolongée de 30 s. À la fin de la temporisation, la prise de vue termine et une suppression est à part des eventuelles photos prises
Fixation de la courroie à l'appareil photo
Fixez fermement la courroie aux oeillets de l'appareil photo.

Chargement de l'accumulateur
Le D4S est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL18a (fourni). Afin de profiter d'un temps de prise de vue maximal, rechargez l'accumulateur à l'aide du chargeur MH-26a (fourni) avant d'utiliser votre appareil photo. Il faut environ 2 heures et 35 minutes pour recharger un accumulateur entièrement déchargé.
1 Branchez le chargeur.
Insérez la fiche dans le chargeur de l'accumulateur et branchez le câble d'alimentation dans une prise électrique.

Retirez le cache-contacts de l'accumulateur.

Informations complémentaires
Pour recharger deux accumulateurs à l'aide du MH-26a, reportez-vous à la page 460.

3 Retirez le protège-contacts.
Retirez le protège-contacts du compartiment pour accumulateur du chargeur.

4 Rechargez l'accumulateur.

Insérez l'accumulateur (contacts en premier) en positionnant son extrémité sur le repère, puis en le faisant glisser dans le sens indiqué jusqu'au déclic. Le témoin du compartiment et les témoins de charge clignotent lentement pendant le chargement de l'accumulateur:
| État de charge | Témoin du compartiement | Témoins de charge | ||
| 50% | 80% | 100% | ||
| Moins de 50% de la charge maximale | *(clignote lentement) | *(clignote lentement) | (étéint) | (étéint) |
| 50–80% de la charge maximale | *(clignote lentement) | ○(allumé) | *(clignote lentement) | (étéint) |
| Plus de 80% mais moins de 100% de la charge maximale | *(clignote lentement) | ○(allumé) | ○(allumé) | *(clignote lentement) |
| 100% de la charge maximale | ○(allumé) | (étéint) | (étéint) | (étéint) |
Le chargement est terminé lorsque le témoin du compartiment cesse de clignoter et que les témoins de charge s'éteignent. Environ 2 heures et 35 minutes sont nécessaires pour recharger complètement un accumulateur entièrement déchargé; notez que l'accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
5 Retirez l'accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé.
Retirez l'accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier.


Insertion et retrait de l'accumulateur
Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer l'accumulateur.

2 Retirez le volet du logement pour accumulateur.
Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour l'ouvrir (S) (1) et retirez le volet du logement pour accumulator BL-6 (2).

3 Fixez le volet à l'accumulateur.
Si le bouton de verrouillage de l'accumulateur est positionné de telle sorte que la flèche («) est visible, faites-le glisser sur la flèche. Insérez les deux projections de l'accumulateur dans les encoches prévues à cet effet sur le volet, puis faites glisser le bouton de verrouillage de l'accumulateur de telle sorte que la flèche soit de nouveau visible.


Volet du logement pour accumulateur BL-6
Vous pouvez recharger l'accumulateur même si le volet BL-6 est en place. Pour éviter toute intrusion de poussière dans le logement pour accumulateur lorsque ce dernier n'est pas inséré, faites glisser le bouton de verrouillage de l'accumulateur dans le sens indiqué par la flèche («), retirez le BL-6 de l'accumulateur et replacez-le sur l'appareil photo. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres volets avec cet appareil photo.
4 Insérez l'accumulateur.
Insérez l'accumulateur comme indiqué ci-contre.

5 Verrouillez le volet.
Pour éviter que l'accumulateur ne sorte pendant la prise de vue, tournez le loquet pour fermer le volet, puis repliez-le comme indiqué ci-contre. Vérifiez que le volet est bien fermé.



Retrait de l'accumulateur
Avant de retirer l'accumulateur, mettez l'appareil photo hors tension, soulevez le loquet du volet du logement pour accumulateur et tournez-le pour ouvrir le volet (S). Notez que l'accumulateur peut être chaud après son utilisation; prenez les précautions nécessaires au moment de le retirer.
Pour éviter les courts-circuits, remettez en place le cache-contacts lorsque vous n'utilisez pas l'accumulateur.

Accumulateurs li-ion EN-EL18a
L'accumulateur EN-EL18a (fourni) partage des informations avec les périphériques compatibles, ce qui permet à l'appareil photo d'afficher son état de charge sur six niveaux (40). L'option Informations de
L'accumulateur du menu Configuration donne des informations sur l'état de charge de l'accumulateur, sur son autonomie et sur le nombre de photos prises depuis son dernier chargement (365). Vous pouvez ré-étalonner l'accumulateur si nécessaire, pour que son niveau de charge soit toujours indiqué avec précision (459).

Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité données en pages xii-xv et 426-429 de ce manuel. N'utilisez pas l'accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C; vous risquez sinon de l'endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut être limitée et les temps de chargement peuvent augmenter à des températures comprises entre 0°C et 15°C et entre 45°C et 60°C.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur; le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. Rechargez l'accumulateur à l'intérieur à des températures ambiantes comprises entre 5°C et 35°C. La capacité de l'accumulateur peut être limitée temporairement si vous le rechargez à basse température ou si vous l'utilisez à une température inférieure à la température du chargement. Si vous rechargez l'accumulateur à une température inférieure à 5°C, l'indicateur d'autonomie sur l'écran Informations de l'accumulateur (365) peut indiquer une diminution temporaire.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d'un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu'il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL18a.
Fixation d'un objectif
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l'appareil lorsque vous retirez l'objectif. L'objet utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d'exemple est l'AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G.

1 Mettez l'appareil photo hors tension. 2 Retirez le bouchon de l'objectif ainsi que le bouchon du boîtier de l'appareil photo.


3 Fixez l'objectif.

Tout en gardant le repère de montage de l'objectif aligné avec celui du boîtier de l'appareil photo, placez l'objectif sur la monture à baïonnette de l'appareil photo (①). En faisant attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l'objectif, faites tourner l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche (②).

Retrait de l'objectif
Vérifiez que l'appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l'objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l'objet (①) tout en faisant tourner l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre (②). Une fois l'objet retiré, remettez en place les bouchons d'objet et de boîtier.


Mode de mise au point de l'objet
Si l'objectif est doté d'un commutateur du mode de mise au point, sélectionnez le mode autofocus (A, M/A ou A/M).



Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
En cas d'utilisation d'un objectif à microprocesseur doté d'une bague des ouvertures (403), verrouillez l'ouverture sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande).

Zone d'image
La zone d'image DX est automatiquement sélectionnée en cas d'utilisation d'un objectif DX (86).
Zone d'image

Configuration de base
L'option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s'affichent les menus. Choisissez une langue et régler l'horloge de l'appareil photo.
1 Mettez l'appareil photo sous tension.
Commutateur marche-arrêt
2 Sélectionnez langue (language) dans le menu configuration.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus de l'appareil photo, puis sélectionnez Langue (Language) dans le menu Configuration. Pour obtaining des informations sur l'utilisation des menus, reportez-vous à « Utilisation des menus de l'appareil photo » (18).

Commande MENU

3 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur ou pour sélectionner la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur
Commande



4 Sélectionnez fuseau horaire et date.
Sélectionnez Fuseau horaire et date et appuyez sur


5 Sélectionnez un fuseau horaire
Sélectionnez Fuseau horsaire et appuyez sur. Appuyez sur « ou » pour mettre en surbrillance votre fuseau horsaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horsaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur



6 Activez ou désactivez l'heure d'été.
Sélectionnez Heure d'été et appuyez sur. L'heure d'été est désactivée par défaut; si elle est en vigueur dans votre fuseau


horaire, appuyez sur ▲ pour permettre en surbrillance Activée, puis appuyez sur
7 Régalez la date et l'heure.
Sélectionnez Date et heures et appuyez sur. Appuyez sur ou pour sélectionner un élément et sur ou▼ pour le modifier. Appuyez sur @ après


avoir réglé l'horloge (notez que l'appareil photo dispose d'une horloge de 24 heures).
8 Sélectionnez le format de la date.
Sélectionnez Format de la date et appuyez sur. Appuyez sur A ou pour CHOISIR l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, puis appuyez sur 8


Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue.

Pile de l'horloge
L'horloge de l'appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616, indépendante et non rechargeable, d'une durée de vie de deux ans environ. Lorsque cette pile est faible, l'icone s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur avant que l'appareil photo n'entre en mode veille. Pour en savoir plus sur le changement de la pile de l'horloge, reportez-vous à la page 424.
Horloge de l'appareil photo
L'horloge de l'appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement avec des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire.
Modules GPS (238)
Si un GPS (412) est connecté, l'horloge sera mise à l'heure avec le GPS (240).


Insertion d'une carte mémoire
Les images sont stockées sur des cartes mémoire (disponibles séparément; 462). L'appareil photo dispose de deux logements pour carte, l'un pour les cartes XQD et l'autre pour les cartes CompactFlash de type I. Il est impossible d'utiliser les cartes de type II et les microdrives.
1 Mettez l'appareil photo hors tension.
Commutateur marche-arrêt
Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
2 Ouvrez le volet du logement pour carte.
Ouvrez le cache qui protège le bouton d'ouverture du volet du logement pour carte (①). Appuyez sur ce bouton (②) pour ouvrir le logement pour carte (③).

3 Insérez la carte mémoire.
Cartes mémoire XQD : tenez la carte XQD en positionnant l'étiquette arrière du côté du moniteur, puis insérez-la dans le logement pour carte XQD jusqu'au déclic. Le voyant d'accès de la carte mémoire s'allume brièvement en vert.
Cartes mémoire CompactFlash: insérez la carte dans le logement pour carte CompactFlash en positionnant l'étiquette arrière du côté du moniteur (①). Lorsque la carte mémoire est entièrement insérée, le bouton d'éjection se libère (②) et le voyant d'accès de la carte mémoire s'allume brièvement en vert.
Voyant d'accès de la carte mémoire
Bouton d’éjection
Insertion des cartes mémoire
Vérifiez tout d'abord que vous utilisez le logement correspondant à votre carte mémoire. Ensuite, insérez-la avec les contacts en premier. Toute insertion de la carte dans le mauvais logement ou dans un mauvais sens risque d'endommager l'appareil photo ou la carte. Vérifiez que la carte est dans le bon sens.
Carte XQD
Sens de l'insertion dans le logement gauche (carte XQD)
Étiquette arrêt
Carte compactflash
Sens de l'insertion dans le logement droit (carte CompactFlash)



4 Fermez le volet du logement pour carte mémoire.
Si c'est la première fois que la carte mémoire est utilisée dans l'appareil photo après avoir été utilisée ou formatée dans un autre appareil, formatez-la comme décrit à la page 35.

Icônes des cartes mémoire
Les cartes mémoire actuellement insérées dans l'appareil photo sont indiquées comme le montre l'illustration (l'exemple de droite indique les icônes qui apparaissent lorsqu'une carte XQD et une carte CompactFlash sont toutes les deux insérées). Si la carte mémoire est pleine ou s'il s'est produite une erreur, l'icône de la carte concernée clignote (446).

Utilisation de deux cartes mémoire
Lorsque vous avez inséré deux cartes mémoire, vous pouvez désirer celle qui servira de carte principale (41) et sélectionner le rôle joué par l'autre carte (96).
Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d'accès de la carte mémoire est éteint, mettez l'appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte mémoire.
Cartes mémoire XQD: appuyez sur la carte pour l'éjecter (①). La carte peut être alors retirée à la main.

Cartes mémoire CompactFlash : appuyez sur le bouton d’éjection (①) pour éjecter en partie la carte (②). La carte peut être alors retirée à la main. Ne poussez pas sur la carte mémoire en même temps que vous appuyez sur le bouton d’éjection. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.

Formatage de la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute première utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées dans d'autres appareils.
Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (272).
2 Appuyez sur les commandes mode (FORMAT) et (FORMAT).
Maintenez les commandes MODE (FORMAT) et (FORMAT) appuyées simultanément jusqu'à ce que FOR clignote à l'emplacement de la vitesse d'obturation sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Si deux cartes mémoire sont générées, la carte sur le point d'être formatée est indiquée par une icône qui clignote. Par défaut, le logement principal (96)
Commande MODE


est sélectionné; vous pouvez désirer l'autre logement en tournant la molette de commande principale. Pour quitter sans formater la carte mémoire, attendez que FOR cette de clignoter (environ six secondes) ou appuyez sur n'importe quelle commande autre que MODE (FOMAT) et (FOMAT).

3 Appuyez de nouveau sur les commandes mode (FORMAT) et (FORMAT).
Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes MODE (FOMAT) et (FOMAT) pendant que F o r clignote, pour formater la carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire, et ne retirez ou ne débranche pas la source d'alimentation avant la fin du formatage.
Une fois le formatage terminé, l'écran de contrôle supérieur affiche le nombre de photos pouvant être enregistrées en fonction des paramètres actuels; les compteurs de vues indiquent !

- Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l'appareil photo.
- Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l'appareil photo, ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d'alimentation pendant le formatage ou l'enregistrement, l'effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l'appareil photo ou la carte.
- Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique.
- Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
- N'exercez pas de pression sur l'enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez d'endommager la carte.
- N'exposez pas la carte à l'eau, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
- Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n'est insérée, [-E-] s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Si l'appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur chargé mais sans carte mémoire, [-E-] s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur.

Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 359 pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire avec l'option Formater la carte mémoire du menu Configuration.


Réglage de la netteté du viseur
L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique qui vous permet d'adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l'affichage dans le viseur est net avant la prise de vue.
1 Mettez l'appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l'objectif et mettez l'appareil photo sous tension.

3 Régalez la netteté du viseur.
Tournez la commande de réglage dioptrique (2) jusqu'à ce que l'affichage du viseur, les points AF et les délimiteurs AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l'ongle dans l'oeil lorsque vous utilisez la commande alors que votre oeil se trouve à proximité du viseur.

Délimiteurs de zone AF Point AF
4 Remettez en place la commande de réglage dioptrique.
Replacez la commande de réglage dioptrique dans sa position d'origine (③).


Réglage de la netteté du viseur
Si vous n'arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S; 97), le mode AF point sélectif (100) et le point AF central (103), puis cadrez un sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue, servez-vous du réglage dioptrique pour faire apparaitre nettement le sujet dans le viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter l'appareil photo d'une lentille correctrice (en option) pour mieux adapter le viseur à votre vue (410).
Lentilles correctrices
Les lentilles correctrices (disponibles séparément; 410) permettent de régler davantage la netteté du viseur. Avant de fixer une lentille correctrice, retirez l'oculaire DK-17 en fermant l'obturateur d'oculaire pour libérer le verrouillage d'oculaire (①), puis dévissez l'oculaire comme illustré à droite (②).

Mise sous tension de l'appareil photo
Avant la prise de vue, mettez l'appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur ainsi que le nombre de vues restantes comme indiqué ci-dessous.
1 Mettez l'appareil photo sous tension.
Mettez l'appareil photo sous tension. Les écrans de contrôle s'allument et l'affichage dans le viseur s'écaille.
Commutateur marche-arrêt
2 Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur sur l'écran de contrôle supérieur ou dans le viseur.

| Icône | Description | |
| Écran de contrôle | Viseur | |
| — | Accumulateur entièrement chargé. | |
| — | Accumulateur partiellement déchargeé. | |
| — | ||
| Niveau de charge de l'accumulateur faible. Rechargez l'accumulateur ou prépAREZ un accumulateUR de rechange. | ||
| (decline) | Déclenchement désactivé. Rechargez ou remplacez l'accumulateUR. | |
3 Vérifiez le nombre de vues restantes.
L'écran de contrôle supérieur indique le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche; par exemple, 2,9 K s'affiche pour les valeurs comprises entre 2900 et 2999). Si vous avez inséré deux cartes mémoire, les affichages indiquent l'espace disponible sur la carte du logement principal.
Lorsque le nombre de vues atteint zéro, clignote à l'emplacement du
compteur de vues tandis que Full ou
Full clignote à l'emplacement de la vitesse d'obturation; l'icône de la carte
concernée clignote également. Insérez
une autre carte mémoire ou effacez des photos.



Sélection du logement principal
L'option Logement principal permet de désigner lequel des deux logements servira de logement principal. Vous pouvez accéder à Logement principal depuis le menu Prise de vue (96) ou, si vous photographiez à l'aide du viseur, en maintenant appuyée la commande et en appuyant sur Mettez en surbrillance le logement souhaité et appuyez sur pour le sélectionner.
Commande

Logement principal
Logement pour carte XQD
Logement pour carte CF
Annuler


Préparation de l'appareil photo
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l'appareil photo ou l'objectif avec votre main gauche. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l'autre pour stabiliser le haut du corps. Pour cadrer des photos à la verticale, tenez l'appareil photo comme le montre la troisième illustration ci-contre.




Cadrage des photos à la verticale
L'appareil photo dispose de commandes facilitant le cadrage vertical : déclencheur, commandes Fn et AF-ON, molettes de commande principale et secondaire et sélecteur multidirectionnel (104, 318, 343, 348). Positionnez le verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale sur L pour éviter toute utilisation accidentelle de ces commandes lorsque l'horizontal.
Verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale
1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course (44).
Avec les réglages par défaut, l'appareil photo effectue la mise au point sur le point AF central. Cadrez la photo dans le viseur en plaçant le sujet sur le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course.

2 Vérifiez les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point effectuée, l'indicateur de mise au point () apparait dans le viseur.
| Affichage du viseur | Description |
| ● | La mise au point est faite sur le sujet. |
| ► | La mise au point se fait entre l'appareil photo et le sujet. |
| ▲ | La mise au point se fait derrière le sujet. |
| ►▲ (clignote) | L'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point sur le sujet en mode autofocus. |
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point est mémorisée et le nombre de vues pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon («r»; 113) s'affiche dans le viseur.

Pour en savoir plus sur ce qu'il faut faire lorsque l'appareil photo n'arrive pas à Brookir la mise au point, reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec l'autofocus » (107).

3 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d'accès de la carte mémoire s'allume pendant l'enregistrement de la photo sur la carte mémoire. N'éjectez pas la
carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d'alimentation tant que le voyant d'accès est allumé et que l'enregistrement n'est pas terminé.

Voyant d'accès de la carte mémoire

Déclencheur
L'appareil photo est doté d'un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l'appareil effectue la mise au point. Lorsque vous appuyez jusqu'en fin de course, l'appareil prend la photo.

Mise au point
Prise de vue
Mode veille
Les affichages de la vitesse d'obturation et de l'ouverture du viseur et de l'écran de contrôle supérieur s'éteignent si aucune action n'est réalisée pendant environ six secondes, ce qui permet d'économiser l'accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l'affichage du viseur.







Le délai d'activation du mode veille peut être réglé à l'aide du réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 324).
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner le point AF lorsque le système de mesure de l'exposition est activé (103).
Sélecteur multidirectionnel
Si vous éteignez l'appareil photo alors qu'il contient un accumulateur et une carte mémoire, l'icone de la carte mémoire, le compteur de vues et le nombre de vues restantes restent affichés (il peut arriver exceptionnellement que des cartes mémoire n'affichent ces informations que lorsque l'appareil photo est allumé).
Écran de contrôle supérieur


1 Appuyez sur la commande.
Une photo s'affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône.
Commande

2 Visualisez d'autres photos.
Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur ou Pour afficher d'autres informations concernant la photo actuellement affichée, appuyez sur et (244).




Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Affichage des images
Si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (295), les photos s'affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue.
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 242 pour en savoir plus sur le choix du logement pour carte mémoire.
Suppression de photos
Vous pouvez supprimer les photos que vous ne souhaitez pas garder en appuyant sur la commande (R). Notez qu'une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite dans « Visualisation des photos » page précédente. L'emplacement de l'image actuellement affichée est indiqué par une icône en bas à gauche de l'écran.

2 Supprimez la photo.
Appuyez sur la commande (FORMA). Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; mettez en surbrillance Image sélectionnée et appuyez à nouveau sur
Commande (FORMA)

(FOHART) pour supprimer l'image et revenir à la visualisation (pour en savoir plus sur l'option Toutes les images consultez la page 257). Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur +

Effacer
Pour supprimer plusieurs images ou pour sélectionner la carte mémoire sur laquelle seront supprimées des images, utilisez l'option Effacer du menu Visualisation (259).


Visée écran photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran.
1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur (visée écran photo).
Sélecteur de visée écran
2 Appuyez sur la commande Lv.
Le miroir se lève et la vue passant par l'objectif s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo. Le sujet n'est plus visible dans le viseur.
Commande
3 Positionnez le point AF.
Placez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 53.

4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

Sélecteur secondaire
Le point AF clignote en vert le temps que l'appareil photo effectue la mise au point. Si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s'affiche en vert; sinon, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même si le point AF clignote en rouge; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo).
Il est possible de mémoriser l'exposition en appuyant au centre du sélecteur secondaire (136); la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Aperçu de l'exposition
Pendant la visée écran photo, vous pouvez appuyer sur la commande ® pour avoir un aperçu des effets de la vitesse d'obturation, de l'ouverture et de la sensibilité sur l'exposition. Lorsque Discret est sélectionné pour l'option Déclenchement en visée écran du menu Prise de vue, il est possible de régler

l'exposition de ± 5 IL (138), même si seules les valeurs comprises entre -3 et +3 IL sont visibles en aperçu. À noter que l'aperçu peut ne pas montrer précisément le résultat final en cas d'utilisation du flash, du D-Lighting actif (188), du mode grande plage dynamique (HDR; 190) ou du bracketing, de la sélection de A (automatique) pour le paramètre Contraste des Picture Control (180) ou de x 25 comme vitesse d'obturation. Si le sujet est très lumineux ou très sombre, les indicateurs d'exposition clignoteront pour vous avertir que l'aperçu risque de ne pas refléter précisément l'exposition. L'aperçu de l'exposition n'est pas disponible lorsque l'ouverture est sélectionnée comme vitesse d'obturation.

5 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s'éteint.

6 Quittez le mode de visée écran.
Appuyez sur la commande [p] pour quitter le mode de visée écran.

Utilisation de l'autofocus en modes de visée écran photo et visée écran vidéo
Utilisez un objectif AF-S. Il n'est pas forcément possible d'obtenir les résultats souhaités avec d'autres objectifs ou téléconvertisseurs. Notez qu'en mode de visée écran, l'autofocus est plus lent et le moniteur peut s'éclaircir ou s'assombrir lorsque l'appareil photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s'afficher en vert même si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
- Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
- Le sujet manque de contraste
- Le sujet cadre dans le point AF compte des zones de luminosité très contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparait sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
- Un filtré en croix (étoile) ou tout autre filtré spécial est utilisé
- Le sujet est plus petit que le point AF
- Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
- Le sujet se déplace
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 169 pour en savoir plus sur la mesure de la balance des blancs en modes de visée écran photo et visée écran vidéo.


Mise au point en modes de visée écran photo et visée écran video
Pour permettre la mise au point avec l'autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF et suivez les étapes décrites ci-dessous pour CHOISIR LE MODE autofocus et le mode de zone AF. Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, reportez-vous à la page 59.
Sélecteur du mode de mise au point

Choix d'un mode de mise au point
Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran photo et la visée écran vidéo :
| Mode | Description |
| AF-S | AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. |
| AF-F | AF permanent : pour les sujets mobiles. L'appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. |
Pour désirer un mode autofocus, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse sur le moniteur.
Commande de mode AF
Molette de commande principale
Moniteur
Choix d'un mode de zone AF
Les modes de zone AF suivants peuvent être sélectionnés en modes de visée écran photo et visée écran vidéo :
| Mode | Description |
| @ | AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L'appareil photo déetecte les visages et effectue automatiquement la mise au point sur ceux-ci ; le sujeit sélectionné est indiqué par un double cadre jaune (si plusieurs visages sont dédictés, jusqu'à 35 au maximum, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujeit le plus proche ; pour désir un autre sujeit, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si l'appareil photo n'arrive plus à dé已经达到 le sujeit (par exemple, si le sujet a détourné son regard), le cadre disparaît. |
| @ @ ROE | AF zone large : ce mode permet d'effectuer des prises de vues à main levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF n'importe où dans le cadre, ou appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour placer le point AF au centre du cadre. |
| [+ -] RDM | AF zone normale : ce mode permet demettre au point un emplacement particulier de la vue. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF n'importe où dans le cadre, ou appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour placer le point AF au centre du cadre. L'utilisation d'un trélied est recommendée. |
| @ | AF suivi du sujeet : positionnez le point AF sur le sujeet et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le point AF suit le sujeet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans le cadre. Pour arrêté le suivi du sujeet, appuyez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel. Remarque : il est possible que l'appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : si le sujeet se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d'autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, s'il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop nombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l'arrêté-plan. |

Pour désirer un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu'à ce que le mode souhaité s'affiche sur le moniteur.
Commande de mode AF
Molette de commande secondaire
Moniteur
Aperçu de la mise au point en mode de visée écran photo
Appuyez sur la commande Pv : l'ouverture maximale est sélectionnée temporairement pour vous permettre d'avoir un aperçu plus précis de la mise au point en mode de visée écran photo. Pour redonner à l'ouverture sa valeur d'origine, appuyez à nouveau sur cette commande ou utilisez l'autofocus. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo lors de l'aperçu de la mise au point, l'ouverture retrouve sa valeur d'origine avant la prise de vue.
Affichage en mode de visée écran : visée écran photo

| Éléments | Description | □ |
| 1 Durée restante | C'est le temps qu'il reste avant que la visée écran ne s'arrête automatiquement. S'affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. | 55, 68 |
| 2 Indicateur de teinte du moniteur (balance des blancs du monitueur) | Réglez la teinte du moniteur (balance des blancs du monitueur). | 56 |
| 3 Mode autofocus | Le mode autofocus actuellément sélectionné. | 52 |
| 4 Mode de zone AF | Le mode de zone AF actuellément sélectionné. | 53 |
| 5 Point AF | Le point AF actuellément sélectionné. L'affichage varie selon l'options sélectionnée pour le mode de zone AF. | 49 |
| 6 Indicateur de luminosité du monitueur | Un indicateur de la luminosité du monitueur. | 57 |
| 7 Guide | Un guide sur les options disponibles en mode de visée écran. | 56, 57 |

Compteur à rebours
Un compte à rebours s'affiche 30 s avant l'extinction automatique de la visée écran (le compteur s'affiche en rouge lorsque la visée écran est sur le point de s'arrêter pour protéger les circuits internes ou, si une option autre que Pas de limite est sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur > Visée écran; 325], 5 s avant l'extinction automatique prévue du moniteur). Selon les conditions de prise de vue, le compteur peut apparaître immédiatement au moment de la sélection de la visée écran.

Réglage de la teinte du moniteur (balance des blancs du moniteur)
En cas d'éclairage au flash avec les options de balance des blancs Flash ou Pré-réglage manuel (155), les couleurs sur le moniteur peuvent être différentes de celles de la photo finale. Il est possible de régler la teinte du moniteur pour réduire les effets de la lumière ambience sur le moniteur en mode de visée écran photo, lors de l'utilisation d'un flash par exemple.
1 Mettez en surbrillance l'indicateur de teinte du moniteur.
Maintenez enfoncée la commande et appuyez sur ou pour permettre en surbrillance l'indicateur de teinte du moniteur à gauche de l'affichage.
Commande

2 Régalez la teinte du moniteur.
Tout en maintenant enfoncée la commande @, tournez le bouton de commande principale pour régler la teinte du moniteur (sélectionnez -- pour avoir un


aperçu de la teinte de la photo finale sur le moniteur ; si vous sélectionnez une autre option et que vous choisissez Discret pour Déclenchement en visée écran dans le menu Prise de vue (60), la teinte du moniteur pendant la visée écran photo sera différente de celle de l'image finale). Avec les réglages autres que --, l'icône de l'option sélectionnée s'affiche sur le moniteur lorsque vous relâchez la commande. La teinte du moniteur est réinitialisée lorsque vous mettez l'appareil photo hors tension.
Rappel de la teinte du moniteur (balance des blancs du moniteur)
Pour revenir à la dernière teinte sélectionnée au moment du démarrage du mode de visée écran, maintenez enfoncée la commande WB tout en appuyant sur.
Réglage de la luminosité du moniteur
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur comme décrit ci-dessous. Notez que le réglage de la luminosité n'est pas disponible en mode aperçu de l'exposition.
1 Mettez en surbrillance l'indicateur de luminosité du moniteur.
Maintenez enfoncée la commande et appuyez sur ou pour permettre en surbrillance l'indicateur de luminosité du moniteur à droite de l'affichage.
Commande

2 Régler la luminosité du moniteur.
Tout en maintenant enfoncée la commande, appuyez sur A ou V pour régler la luminosité du moniteur
(notez que cette action n'a d'impact que sur la visée écran; les photos, les vidéos ou la luminosité du moniteur pour les menus ou la visualisation ne sont pas affectés; pour régler la luminosité du moniteur pour les menus et la visualisation sans modifier celle de la visée écran photo ou video, utilisez l'option Luminosité du moniteur du menu Configuration comme décrit à la page 359). Si vous sélectionnez A (automatique) et que le moniteur est allumé, l'appareil photo règle automatiquement la luminosité en fonction de la lumière ambiante telle que mesurée par le détecteur de luminosité ambiante (□ 5).


Affichage des informations : visée écran photo
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran, appuyez sur la commande.
Horizon virtue (372)
Informations affichées
Informations masquées

Histogramme
(aperçu de l'exposition quement; 50)
Reprises de cadrage
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point manuellement (108), tournez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que le sujet soit net.
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu'à environ 15 × et permettre une mise au point précise, appuyez sur la commande ©. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l'objectif, une fenêtre de navigation s'affiche dans un cadre gris en bas à droite de l'écran. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de la vue qui n'apparaissent pas sur le moniteur (disponible uniquement si AF zone large ou AF zone normale est sélectionné comme mode de zone AF), ou appuyez sur © pour effectuer un zoom arrêté.

Commande
Fenêtre de navigation

Options de déclenchement en mode de visée écran
Vous pouvez afficher les options suivantes en appuyant sur MENU et en sélectionnant Déclenchement en visée écran dans le menu Prise de vue :
| Mode | Description |
| Discret | Le miroir resté levé lorsque vous photographiez en visée écran photo, sauf si un flash optionnel est utilisé. Cela permet d'atténuer le bruit émis lors de la prise de vue. Le bruit de l'obturateur reste perceptible. |
| Silencieux | Le miroir resté levé et l'obturateur ouvert lorsque vous photographiez en visée écran photo. Le bruit émis est plus faible qu'en mode Discret; s'affiche sur le monitreur. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil prend des photos JPEG sur une durée de cinq secondes maximum, à une cadence de 12 vps environ en mode de déclenchement continuasse vitesse ou de 24 vps environ en mode de déclenchement continu haute vitesse; la durée restante est indiquée à l'emplacement du compteur de vues. Dans les autres modes de déclenchement, une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La sensibilité est réalisée automatiquement sauf en mode d'exposition M, avec lequel vous pouze désirier une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 4 (76). En mode d'exposition M, la vitesse d'obturation peut être définie sur une valeur comprise entre 1/25 s et 1/8000 s. L'exposition peut être prévisualisée sur le monitreur (50); pour afficher ou masquer l'indicateur (131) indiquant la différence entre la valeur sélectionnée par l'appareil photo et votre sélection, appuyez sur . |

Mode silencieux
En mode Silencieux, le flash ne se déclenche pas, le D-Lighting actif (188), le mode HDR (190), le contrôle du vignetage (306), le contrôle de la distorsion (307), la surimpression (214) et la réduction du bruit ISO (308) se désactivent ; la qualité d'image est toujours JPEG fine. La taille d'image est déterminée uniquement par l'option sélectionnée pour Zone d'image (86) et ne dépend pas de l'option sélectionnée pour Enregistrement JPEG/TIFF > Taille d'image :
- FX(36×24) 1.0× : 1920 × 1280
- DX(24 × 16) 1.5 ×: 1280 × 848
- 1,2 × (30 × 20) · 1,2 × : 1600 × 1064
- 5:4(30×24):1600×1280
Vous sous-poucez modifier l'exposition de ± 3 IL (138). La mesure matricielle est sélectionnée automatiquement et les réglages suivants peuvent être modifiés.
| Ouverture | Vitesse d'obturation | Sensibilité | |
| P, S | — | — | — |
| R | ✓ | — | — |
| H | ✓ | ✓ | ✓ |
Notez que le mode Silencieux n'est pas totalement silencieux : l'obturateur émet un bruit et le miroir se lève et s'abaisse au début et à la fin de la visée écran photo.

Si l'appareil photo est raccordé à un périphérique vidéo HDMI pendant la visée écran photo, le moniteur de l'appareil photo reste allumé et le périphérique vidéo affiche la vue passant par l'objectif.

Informations complémentaires
Pour désigner les fonctions attribuées au centre du sélecteur multidirectionnel, à la commande d'enregistrement vidéo et aux molettes de commande, reportez-vous aux réglages personnalisés f1 (Bouton central du sélecteur, 335) et f16 (Régler cde enregistrement vidéo, 349). Pour éviter d'utiliser accidentellement la commande, reportez-vous au réglage personnalisé f17 (Options commande visée écran, 349).


Pour éviter que la lumière qui s'infiltrre par le viseur n'interfère avec les photos ou l'exposition, fermez l'obturateur d'oculaire.
Bien qu'ils ne soient pas visibles sur la photo finale sauf si Silencieux est sélectionné pour Déclenchement en visée écran (60), des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître sur le moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans certaines zones, en présence d'enseignes lumineuses à éclairage intermittent et autres sources lumineuses intermittentes, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. En outre, des signes de distorsion peuvent apparaître si vous effectuez un filé panoramique ou si un objet traverse le cadre à grande vitesse. Il est possible d'atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou au sodium, à l'aide de l'option Réduction du scintillement (363). Ces effets peuvent néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d'obturation. Lors de prises de vues en mode de visée écran, évitez de diriger l'appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d'endommager les circuits internes de l'appareil photo.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d'éviter d'endommager les circuits internes de l'appareil photo; quittez le mode de visée écran lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l'appareil photo peut augmenter et qu'un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l'appareil photo peut également paraître chaud, mais cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement):
- Température ambiant élevée
- Utilisation prolongée de l'appareil photo en visée écran ou enregistrement vidéo
- Utilisation prolongée de l'appareil photo en mode de déclenchement continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande 1, laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez.
L'enregistrement vidéo n'est pas disponible en mode de visée écran photo et la commande d'enregistrement vidéo est désactivée. Sélectionnez le mode de visée écran video (63) pour réaliser des vidéos.
Visée écran video
Il est possible d'enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur (visée écran video).
Sélecteur de visée écran
2 Appuyez sur la commande Lw.
Le miroir se lève et la vue passant par l'objectif s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo, en montrant les effets de l'exposition. Le sujet n'est plus visible dans le viseur.
Commande

Icône
L'icône (67) indique qu'il est impossible d'enregistrer des vidéos. Avant l'enregistrement
Avant l'enregistrement, CHOISSEZ un espace colorimétrique (305) et un paramètre Picture Control (177). Vous pouvez régler la balance des blancs à tout moment en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande principale (155).
3 Choisissez un mode de mise au point (52).


5 Effectuez la mise au point.
Cadrez la première vue et appuyez sur la commande AF-ON pour effectuer la mise au point. Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale en mode de visée écran vidéo.
Commande AF-ON

Mise au point en mode de visée écran vidéo
Vous pouvez également effectuer la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course avant de commencer l'enregistrement.
Mode d'exposition
Il est possible de modifier les paramètres suivants lors de l'enregistrement de vidéos :
| Ouverture | Vitesse d'obturation | Sensibilité | Correction de l'exposition | |
| P, S | - | - | - | ✓ |
| R | ✓ | - | - | ✓ |
| M | ✓ | ✓ | ✓ | - |
En mode d'exposition M, la vitesse d'obturation peut être définie sur une valeur comprise entre 1/25 s et 1/8000 s (la vitesse d'obturation la plus lente possible varie selon la cadence de prise de vue; 74). Dans les autres modes d'exposition, la vitesse d'obturation est réglée automatiquement. Si le sujet est surexposé ou sous-exposé en mode P ou S, arrêtez la visée écran vidéo et démarrez-la à nouveau ou sélectionnez le mode d'exposition R et réglez l'ouverture.
6 Démarrez l'enregistrement.
Appuyez sur la commande d'enregistrement vidéo pour démarrer l'enregistrement. L'indicateur d'enregistrement et la durée disponible s'affichent sur le moniteur. L'exposition est déterminée par la mesure matricielle et peut être méorisée en appuyant au centre du sélecteur secondaire (136) ou modifiée de jusqu'à ±3L à l'aide de la correction d'exposition (138). En mode autofocus, vous pouvez refaire la mise au point en appuyant sur la commande AF-ON.
Commande d'enregistrement vidéo
Indicateur d'enregistrement Durée restante

L'appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son; veillez donc à ne pas couvrir le microphone, situé sur le devant de l'appareil photo, pendant l'enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer les bruits émis par l'objectif pendant l'autofocus, la réduction de vibration ou les changements d'ouverture.
Informations complémentaires
Les options de taille d'image, de cadence, de sensibilité du microphone, de logement pour carte et de sensibilité sont disponibles dans le menu Paramètres video (74). Il est possible de régler la mise au point manuellement comme décrit à la page 59. Les rôles joués par le centre du sélecteur multidirectionnel, les commandes Fn et Py et le centre du sélecteur secondaire peuvent être définis à l'aide des réglages personalisés f1 (Bouton central du sélecteur; 335), g1 (Régler la commande Fn; 353), g2 (Régler commande d'aperçu; 355) et g3 (Régl. centre sélecteur secondaire; 356), respectivement. Le réglage personalisé g4 (Régler le déclencheur; 357) permet de définir si le déclencheur démarre la visée écran video, lance et arrête l'enregistrement video ou prend des photos pendant l'enregistrement video (pression jusqu'en fin de course). Pour éviter d'utiliser accidentellement la commande, reportez-vous au réglage personalisé f17 (Options commande visée écran; 349). Reportez-vous à la page 169 pour en savoir plus sur la mesure de la balance des blancs en modes de visée écran photo et visée écran video.
7 Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d'enregistrement vidéo pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête automatiquement une fois la taille maximale atteinte ou la carte mémoire pleine.

Taille maximale
La taille maximale d'un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées d'enregistrement maximales, reportez-vous à la page 74) ; notez que selon la vitesse d'écriture de la carte mémoire, l'enregistrement peut s'arrêter avant que cette taille ne soit atteinte.
8 Quittez le mode de visée écran.
Appuyez sur la commande [2] pour quitter le mode de visée écran.

Répétés
Si Ajout de repère est sélectionné comme option de « sollicitation » pour le réglage personnelisé g1 (Régler la commande Fn; 353), g2 (Régler commande d'aperçu; 355) ou g3 (Régl. centre sélecteur secondaire; 356), vous pouvez appuyer sur la commande sélectionnée pendant l'enregistrement pour ajouter des repères qui permettront ensuite de localiser les vues lors de l'édition et de la lecture (77). Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 repères par video.
Commande Pv
Repère

Affichage en mode de visée écran : visée écran vidéo

| Éléments | Description | □ |
| 1 Volume du casque | Volume de la sortie audio pour le casque. | 68 |
| 2 Sensibilité du microphone | Sensibilité du microphone pour l'enregistrement videoo. | 68 |
| 3 Niveau sonore | Niveau sonore pour l'enregistrement audio. S'affiche en rouge si le niveau est trop élevé; réglez la sensibilité du microphone en fonction. Les indicateurs des canaux gauche (L) et droit (R) apparaissent en cas d'utilisation d'un microphone ME-1 (en option) ou de tout autre microphone stéroyo. | 68 |
| 4 Réponse en fréquence | Indique l'options sélectionnée pour Paramètres videoo > Réponse en fréquence dans le menu Prise de vue. | 75 |
| 5 Réduction du bruit du vent | S'affiche lorsque Activée est sélectionné pour Paramètres videoo > Réduction du bruit du vent dans le menu Prise de vue. | 75 |
| 6 Iocrine « Pas de videoo » | Indique qu'il est impossible d'enregistrer des vidés. | — |
| 7 Taille des vidés | Taille d'image pour l'enregistrement videoo. | 74 |
| 8 Durée restante (en visée écran videoo) | Temps d'enregistrement disponible pour les vidés. | 65 |
| 9 Indicateur de luminosité du moniteur | Un indicateur de la luminosité du moniteur. | 68 |
| 10 Guide | Un guide sur les options disponibles en mode de visée écran videoo. | 68 |


Modification des réglages dans l'affichage de visée écran
Il est possible de régler la sensibilité du microphone, le volume du casque et la luminosité du moniteur comme décrit ci-dessous. Notez qu'il est impossible de régler le volume du casque pendant l'enregistrement et que le réglage de la luminosité n'a d'effet que sur le moniteur (57); il n'a aucun effet sur les images enregistrées avec l'appareil photo. Si une option autre que (microphone désactivé) est sélectionnée, il est possible de choisir un autre réglage pour la sensibilité du microphone, à l'exception de, au cours de l'enregistrement.
1 Mettez un réglage en surbrillance.
Maintenez enfoncé et appuyez sur ou pour permettre en surbrillance l'indicateur du réglage souhaité.
Commande

2 Modifiez le réglage en surbrillance.
Tout en maintenant l'once, appuyez sur ou pour modifier le réglage en surbrillance.


Casque
Vous pouvez utiliser des casques ou des écouteurs vendus par d'autres fabricants. Notez que les niveaux sonores élevés peuvent générer un volume élevé; faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un casque ou des écouteurs.

Compteur à rebours
Un compte à rebours s'affiche automatiquement 30 s avant la désactivation automatique de la visée écran (55). Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement après le début de l'enregistrement vidéo. À noter qu'indépendamment du temps d'enregistrement disponible, la visée écran se désactive automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre l'enregistrement vidéo.
Affichage des informations : visée écran
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran vidéo, appuyez sur la commande.
Horizon virtuel (372)
Informations affichées
Informations masquées
Histogramme

Repères de cadrage


Si l'appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI (285), la vue passant par l'objectif s'affiche à la fois sur le moniteur de l'appareil photo et sur le périphérique HDMI. Pendant l'enregistrement vidéo, le moniteur de l'appareil photo n'affiche pas l'horizon virtuel ou l'histogramme; les indicateurs du moniteur et du périphérique HDMI ne peuvent être ni masqués ni affichés à l'aide de la commande.
Zone d'image
Quelle que soit l'option sélectionnée pour Zone d'image dans le menu Prise de vue (88), toutes les vidéos et photos enregistrées en mode de visée écran video sont au format 16 : 9 (ou 3 : 2 lorsque la taille d'image video est 640 × 424 ). Les vidéos enregistrées avec un objectif FX et avec le format FX ( 36 × 24 ) 1.0 × 1,2 × ( 30 × 20 ) 1.2 × ou 5:4 ( 30 × 24 ) (options de Zone d'image) sont enregistrées au « format video de base FX », tandis que le « format video de base DX » est utilisé pour les vidéos enregistrées avec un objectif DX et avec le Recadrage DX automatique (86) (option de Zone d'image) ou avec un objectif DX ou FX et avec le format DX ( 24 × 16 ) 1.5 × (option de Zone d'image). Les différences entre les formats affichés lors de la prise de vue au visueur, de la visée écran photo et de la visée écran video sont représentées ci-dessous.

Cadre de la prise de vue au viseur et de la visée écran photo

Format 16 : 9 pour l'avisée écran video
Cadre de la prise de vue au viseur et de la visée écran photo

Format 3 : 2 pour l'avisée écran video
La taille approximative de la zone située au centre du capteur d'image, qui est utilisée pour enregistrer les photos en visée écran video, est de 35,7 × 20,1 mm (16:9, format video de base FX), 23,3 × 13,0 mm (16:9, format video de base DX), 35,7 × 23,8 mm (3:2, format video de base FX) ou 23,3 × 15,4 mm (3:2, format video de base DX).
Prise de vue pendant la visée écran vidéo
Si Prise de photos est sélectionné pour le réglage personnelisé g4 (Régler le déclencheur, 357), vous pouvez prendre des photos à tout moment en mode de visée écran video.

écran vidéo en appuyant à fond sur le déclencheur. Si une réserve est en cours d'enregistrement, elle s'arrête et la série obtenue est enregistrée. Sauf si une option de recadrage 1920 × 1080 est sélectionnée comme Taille d'image/cadence dans le menu Paramètres vidéo, les photos sont enregistrées au format sélectionné via l'option Qualité d'image du menu Prise de vue (90). Les photos prises lorsqu'une option de recadrage 1920 × 1080 est sélectionnée sont enregistrées en tant qu'images JPEG de qualité « fine ». Pour en savoir plus sur la taille d'image, reportez-vous à la page 72. Notez qu'il n'est pas possible d'avoir un aperçu de l'exposition en mode de visée écran vidéo ; le mode P, S ou R est recommandé mais des résultats précis peuvent être obtenus en mode M en modifiant l'exposition en mode de visée écran photo (49), puis en arrêtant la visée écran photo, en démarrant la visée écran vidéo et en vérifiant la zone d'image.
Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires
Si vous avez sélectionné Enregistrement de VIDEOS pour le réglage personnel g4 (Régler le déclencheur), vous pouvez utiliser les déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des télécommandes filaires (en option) (411, 412) pour lancer la visée écran video et pour démarrer et arrêter l'enregistrement (357).


Taille d'image
Le tableau suivant indique la taille des photos (format 16:9) prises en mode de visée écran vidéo à d'autres tailles que 640 × 424 :
| Zone d'image | Option | Taille (pixels) | Taille d'impression (cm)* |
| Format de base FX (16:9) | Large | 4928 × 2768 | 41,7 × 23,4 |
| Moyenne | 3696 × 2072 | 31,3 × 17,5 | |
| Petite | 2464 × 1384 | 20,9 × 11,7 | |
| Format de base DX (16:9) | Large | 3200 × 1792 | 27,1 × 15,2 |
| Moyenne | 2400 × 1344 | 20,3 × 11,4 | |
| Petite | 1600 × 896 | 13,5 × 7,6 | |
| Recadrage 1920 × 1080; 30p/25p/24p | — | 1920 × 1080 | 16,3 × 9,1 |
Le tableau suivant indique la taille des photos (format 3 : 2) prises en mode de visée écran video à des tailles de 640 × 424 :
| Zone d'image | Option | Taille (pixels) | Taille d'impression (cm)* |
| Format videó de base FX (3 : 2) | Large | 4928 × 3280 | 41,7 × 27,8 |
| Moyenne | 3696 × 2456 | 31,3 × 20,8 | |
| Petite | 2464 × 1640 | 20,9 × 13,9 | |
| Format videó de base DX (3 : 2) | Large | 3200 × 2128 | 27,1 × 18,0 |
| Moyenne | 2400 × 1592 | 20,3 × 13,5 | |
| Petite | 1600 × 1064 | 13,5 × 9,0 |
- Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d'impression en pouces est égale à la taille d'image en pixels divisée par la résolution de l'imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm).
Mesure de l'exposition et de la balance des blancs
La zone utilisée pour la mesure de l'exposition ou de la balance des blancs automatique lorsque des photos sont enregistrées avec une taille d'image vidéo Recadrage 1920× 1080;30p, Recadrage 1920× 1080;25p ou Recadrage 1920× 1080;24p (74) est différente de la zone de la photo finale. Par conséquent, vous risquez de ne pas Brokerir de résultats optimaux. Faites des essais et vérifiez les images sur le moniteur.
Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu'un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu'un objet traverse rapidement le cadre (pour en savoir plus sur l'atténuation du scintillement et de l'effet de bande, reportez-vous à l'option Réduction du scintillement, 363). Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également être visibles. Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre, en présence d'enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Lors de l'enregistrement de vidéos, évitez de diriger l'appareil photo vers le soleil ou d'autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde risque d'endommager les circuits internes de l'appareil photo. Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues risquent d'apparaître lorsque vous zoomez sur la vue passant par l'objectif (59) en mode de visée écran vidéo.
Il est impossible d'éclairer au flash en mode de visée écran video.
L'enregistrement s'arrête automatiquement si vous retirez l'objectif ou si vous positionnez le sélecteur de visée écran sur un autre réglage.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également apparaitre chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement):
- Température ambiant élevée
- Utilisation prolongée de l'appareil photo en visée écran ou en enregistrement vidéo
- Utilisation prolongée de l'appareil photo en mode de déclenchement continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande , laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez.

Paramètres vidéo
Utilisez l'option Paramètres video du menu Prise de vue (299) pour modifier les paramètres suivants.

Taille d'image/cadence, Qualité des vidéos: CHOISSEZ L'une des options suivantes:
| Option1 | Débit binaire maximal (Mbit/s) (★ Élevée/Normale) | Durée maximale (★ Élevée/Normale) |
| 1080 1/1080 50 | 1920 × 1080;60p2 | 42/24 |
| 1080 50/1080 50 | 1920 × 1080;50p2 | |
| 1080 50/1080 50 | 1920 × 1080;30p2 | 24/12 |
| 1080 50/1080 50 | 1920 × 1080;25p2 | |
| 1080 50/1080 50 | 1920 × 1080;24p2 | |
| 720 50/720 50 | 1280 × 720;60p | |
| 720 50/720 50 | 1280 × 720;50p | |
| 424 50/424 50 | 640 × 424;30p | 8/5 |
| 424 50/424 50 | 640 × 424;25p | |
| 1080 50/1080 | Recadrage 1920 × 1080;30p3 | 24/12 |
| 1080 50/1080 | Recadrage 1920 × 1080;25p3 | |
| 1080 50/1080 | Recadrage 1920 × 1080;24p3 |
1 Les valeurs de 30p correspondent à une cadence réelle de 29,97 vps, les valeurs de 24p à une cadence réelle de 23,976 vps et les valeurs de 60p à une cadence réelle de 59,94 vps. 2 En format vidéo de base DX, la qualité d'image est équivalente à celle de vidéos enregistrées avec une taille d'image de 1280 × 720. 3 Mesure matricielle sélectionnée automatiquement. Angle de champ équivalent à 2,7× celui d'une focale au format vidéo de base FX, ce qui produit un effet téléobjectif sans que vous n'ayez à replacer l'objectif en cours par un objectif de plus longue focale; s'affiche sur le moniteur. L'option HDR n'est pas disponible avec les photos prises dans ce mode (190).
Taille d'image et cadence
La taille d'image et la cadence ont des répercussions sur la répartition et la quantité de bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou points lumineux).

- Sensibilité du microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou les microphones stéreo (en option) (413) ou réglez la sensibilité du microphone. Choisissez Sensibilité automatique pour régler la sensibilité automatiquement, Microphone

désactivé pour désactiver l'enregistrement du son; pour sélectionner manuellement la sensibilité du microphone, sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.

- Réponse en fréquence : si WIDE Registre étendu est sélectionné, le microphone intégré et les microphones stéreo (en option) (413) sont sensibles à une plage étendue de fréquences, aussi bien de la musique que le bruit de rues animées. Choisissez VOICE Registre vocal pour mettre en évidence les voix humaines.
- Réduction du bruit du vent : Sélectionnez Activée afin d'activer le filtre passe-haut pour le microphone intégré (les microphones stéreo [en option] ne sont pas concernés), ce qui réduit le bruit du vent qui s'infiltrre dans le microphone (notez que cela risque également d'affecter d'autres sons). Pour les microphones stéreo (en option), la réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l'aide des commandes du microphone.
- Destination : CHOISSEZ LE LOGEMENT vers lequel les videos seront enregistrées. Le menu indique la durée disponible sur chaque carte; l'enregistrement cesse automatiquement lorsque la durée est écoulée. Notez que, quelle que soit l'option sélectionnée, les photos
seront enregistrées sur la carte se trouvant dans le logement principal (□ 96).

Utilisation d'un microphone externe
Le microphone stéreo ME-1 (en option) permet d'enregistrer le son en stéreo ou d'empêcher l'enregistrement du bruit de l'objectif provoqué par l'autofocus (413).

- Réglage sensibilité des vidéos : permet de régler les paramètres suivants.
- Sensibilité (mode M): CHOISSEZ LA SENSIBILITE en mode d'exposition M; selectionnez une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 4. La sensibilité est réglée automatiquement dans les autres modes d'exposition.

- Ctrl sensibilité auto (mode M): Sélectionnez Activé afin que la sensibilité se règle automatiquement en mode d'exposition M, Désactivé afin d'utiliser la valeur sélectionnée pour l'option Sensibilité (mode M).
- Sensibilité maximale : CHOISSEZ LA VALEUR MAXIMALE EN MODE DE réglage automatique de la sensibilité; sélectionnez une valeur comprise entre 400 ISO et Hi 4. La limite minimale est de 200 ISO. La sensibilité est réglée automatiquement en modes d'exposition P, S et R, et lorsque Activé est sélectionné pour l'option Ctrl sensibilité auto (mode M) en mode d'exposition M.
Réglage automatique de la sensibilité
À des sensibilités élevées, l'appareil photo peut avoir des difficultés à effectuer la mise au point. Le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) peut également augmenter. Pour éviter cela, CHOISSEZ une valeur plus faible pour l'option Réglage sensibilité des videos > Sensibilité maximale.

Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l'icône en visualisation plein écran (241). Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour démarrer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d'avancement de la vidéo.


Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
| Pour | Utiliser | Description |
| Faire une pause | Interrompez momentarilyément la lecture. | |
| Lire | Repreneze la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous recules/avancez dans la vente. | |
| Revenir en arrêté/avancer rapidement | La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16×; maintenez la touche enforcée pour passer directement au début ou à la fin de la vente (la première vue est signalée par en haut à droite du moniteur, la dernière par). Si la lecture est sur pause, la vente recule ou avance d'une image à la fois; maintenez l'une ou l'autre de ces touches enforcées pour reculer ou avancer de manière continue. | |
| Avancer ou reculer de 10 s | Tournez la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la vente. |

| Pour | Utiliser | Description |
| Passer au suivant/revenir au précédent | Tournez la molette de commande secondaire pour revenir au repère précédent ou passer au repère suivant, ou bien pour revenir à la première vue ou passer à la dernière si la video ne comporte aucun repère. | |
| Régler le volume | ®/® | Appuyez sur ° pour augmenter le volume, sur ° pour le baisser. |
| Rogner des vidés | ON | Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 79. |
| Quitter | / | Quittez et revenez en visualisation plein écran. |
| Revenir en mode de prise de vue | Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue. |


Icône
Les vidés proposent des repères (66) sont signalées par l'icone en mode de visualisation plein écran.

Icône
s'affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son.


Édition des videos
Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG.
| Option | Description |
| Choisir le début/la fin | Créez une copie dans laquelle le début ou la fin de la série est supprimé. |
| Enregistrer la vue | Enregistrrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG. |
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Affichez une vidéo en plein écran (241). 2 Faites une pause sur la première ou dernière vue.
Visionnez la vidéo comme décrit à la page 77, en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel pour démarrer et reprendre la lecture, sur ▼ pour faire une pause et en


appuyant sur ou ou en tournant la molette de commande principale ou secondaire pour trouver la vue souhaitée. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l'aide de la barre d'avancement. Mettez la lecture en pause lorsque vous atteignez la première ou dernière vue de votre choix.
Sélectionnez Choiser le début/la fin.
Appuyez sur, puis mettez en surbrillance Choiser le début/la fin et appuyez sur
Commande


4 Définissez la vue actuelle comme le nouveau début ou la nouvelle fin.
Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Début et appuyez sur. Les vues précédant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée.


Pour créer une copie finissant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Fin et appuyez sur. Les vues suivant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée.

5 Validatez le nouveau début ou la nouvelle fin.
Si la vue souhaitée n'est pas actuellement affichée, appuyez sur « ou « pour avancer ou revenir en arrêté (pour avancer


ou reculer de 10 s, tournez la molette de commande principale ; pour passer directement à un repère ou à la première ou dernière vue si la réserve ne comporte pas de repères, tournez la molette de commande secondaire).

6 Créez la copie.
Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur

7 Affichez la vidéo en aperçu.
Pour prévisualiser la copie, mettez en surbrillance Aperçu et appuyez sur (pour interrompre la lecture de l'aperçu et revenir au menu des options


d'enregistrement, appuyez sur. Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l'étape 5, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur; pour enregistrer la copie, passez à l'étape 8.
8 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Enreg. comme nouveau fichier et appuyez sur pour enregistrer la copie comme nouveau fichier. Pour replacer le fichier video


d'origine par la copie modifiée, mettez en surbrillance Écraser le fichier existant et appuyez sur ©.
Rognage des vidéotapes
La durée des vidéos doit être d'au moins deux secondes. La copie ne sera pas enregistrée s'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l'original.
Sélection du rôle de la vue actuelle
Pour définir la vue affichée à l'étape 5 comme nouvelle fin (F) au lieu de nouveau début (D) ou vice versa, appuyez sur la commande O n (O/?)

Commando-/


Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG:
1 Faites une pause sur la vue souhaitée.
Visionnez la vue comme décrit à la page 77, en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel pour lancer et
reprenez la lecture et sur pour faire une pause. Mettez la lecture en pause lorsque vous atteignez la vue que vous souhaitez copier.


2 Choisissez enregistrer la vue.
Appuyez sur ©, puis mettez en surbrillance Enregistrer la vue et appuyez sur ▲.

Commande
3 Créez une photo.
Appuyez sur ▲ pour créer une photo au format JPEG à partir de la vue sélectionnée.


4 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Oui, puis appuyez sur pour créer une copie JPEG « fine » (90) de la vue sélectionnée.



Enregistrer la vue
Les photos JPEG provenant de videos et créées avec l'option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas certaines informations de prise de vue (244).

Menu retouche
Vous pouvez également éditer les vidéos à l'aide de l'option Éditer la vidéo du menu Retouche (375).



Zone d'image
Vous avez le choix entre FX (36× 24) 1.0× (format FX), DX (24× 16) 1.5× (format DX), 5:4 (30× 24) ou 1,2× (30× 20) 1.2×. Reportez-vous à la page 464 pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être enregistrées avec les différentes zones d'image.


Options de zone d'image
L'appareil photo propose les zones d'image suivantes :
| Option | Description |
| FX (36×24) | Les images sont enregistrées au format FX en utilisant toute la zone du capteur d'image (36,0 × 23,9 mm), ce qui donne un angle de champ équivalent à celui d'un objectif NIKKOR monté sur un apparéil photo 24x36. |
| 1.0×(format FX) | |
| 1,2× (30×20) | Une zone de 29,9 × 19,9 mm au centre du capteur d'image est utilisé pour enregistrer les photos. Pour calculer la focale approximative de l'objectif au format 24x36, multipliesz par 1,2. |
| 1.2× | |
| DX (24×16) | Une zone de 23,4 × 15,5 mm au centre du capteur d'image est utilisé pour enregistrer les photos au format DX. Pour calculer la focale approximative de l'objectif au format 24x36, multipliesz par 1,5. |
| 1.5×(format DX) | |
| 5:4 (30×24) | Les photos sont enregistrées au format 5:4 (29,9 × 23,9 mm). |

Sélection du recadrage automatique
Pour que l'appareil photo sélectionne automatiquement le
recadrage DX lorsqu'il est équipé d'un objectif DX, Sélectionnez
Activé pour l'option Zone d'image > Recadrage DX
automatique du menu Prise de vue (299). La zone d'image sélectionnée dans le menu Prise de vue ou avec les commandes de l'appareil photo sera utilisée uniquement lorsque vous fixez un objectif non DX. Sélectionnez Déactivé pour que l'appareil photo utilise la zone d'image sélectionnée avec tous les objectifs.

Réglage DX automatique
Les commandes répertoriées à la page 89 ne peuvent pas être utilisées pour sélectionner la zone d'image lorsqu'**l'article** photo est équipé d'un objectif DX et que le Recadrage DX automatique est activé.
Zone d'image
L'option sélectionnée apparait sur l'affichage des informations.

Objectifs DX
Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de format DX et présentant un angle de champ inférieur à celui des objectifs pour appareils photo 24x36. Si Recadrage DX automatique est désactivé et qu'une option autre que DX (24× 16) (format DX) est sélectionnée pour Zone d'image lorsque l'appareil photo est équipé d'un objectif DX, les bords de l'image peuvent être tronqués. Cela peut ne pas être apparent dans le viseur, mais au moment de visualiser les photos, vous risquez de remarquer une diminution de la résolution ou la disparition des bords de l'image.
Les recadrages 1,2 ×, format DX et 5 : 4 sont représentés ci-dessous.



Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 70 pour en savoir plus sur les recadrages disponibles en mode visée écran vidéo.

Il est possible de sélectionner la zone d'image à l'aide de l'option Zone d'image > Choisir la zone d'image du menu Prise de vue ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette de commande.
1 Sélectionnez zone d'image dans le menu prise de vue.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Zone d'image dans le menu Prise de vue et appuyez sur
Commande MENU

2 Sélectionnez choisir la zone d'image.
Mettez en surbrillance Choisissez la zone d'image et appuyez sur


3 Modifiez les réglages. choisissez une option et appuyez sur. le recadrage sélectionné s'affiche dans le viseur (87).

Commande
Taille d'image
La taille d'image dépend de l'option sélectionnée pour la zone d'image.
1 Attribuez la sélection de la zone d'image à une commande de l'appareil photo.
Sélectionnez Choisir la zone d'image comme option « Sollicitation + molettes cde » pour la commande de votre choix, dans le menu Réglages personnalisés (341). La sélection de la zone d'image peut être attribuée à la commande Fn (Réglage personnalisé f3, Régler la commande Fn, 337), à la commande Pv (Réglage personnalisé f4, Régler commande d'aperçu, 342), au centre du selecteur secondaire (Réglage personnalisé f6, Régler centre select. secondaire, 342) ou à la commande d'enregistrement video (Réglage personnalisé f16, Régler cde enregistrement video, 349).
2 Utilisez la commande selectionnelle pour choisir la ZONE d'image.
Vous pouvez délimiter la zone d'image en appuyant sur la commande sélectionnée et en tournant la molette de commande principale ou secondaire jusqu'à ce que le recadrage souhaité apparaisse dans le viseur (87).
Commande Fn
Molette de commande principale
Vous pouvez appuyer sur la commande pour voir, sur l'écran de contrôle supérieur ou sur le moniteur, la zone d'image actuellement sélectionnée. Le format FX est indiqué par « 36 × 24 », le format 1,2 × par « 30 × 20 », le format DX par « 24 × 16 » et le format 5:4 par « 30 × 24 ».


Qualité d'image
Le D4S propose les options de qualité d'image suivantes. Reportez-vous à la page 464 pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être enregistrées avec les différents réglages de qualité et de taille d'image.
| Option | Type de fichier | Description |
| NEF (RAW) | NEF | Les données brutes du capteur d'image sont enregistrées telles quelles. Il est possible de modifier certains régles comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue. |
| TIFF (RVB) | TIFF (RVB) | Cette option permet d'enregistrer des images non compressées TIFF-RVB avec une profondeur d'échantillonnage de 8 bits par canal (couleur 24 bits). Le format TIFF est accepté par une grande diversité d'applications de retouches d'images. |
| JPEG fine | JPEG | Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1 : 4 (qualité supérieure).* |
| JPEG normal | Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1 : 8 (qualité normale).* | |
| JPEG basic | Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1 : 16 (qualité inférieure).* | |
| NEF (RAW) + JPEG fine | NEF/JPEG | Deux images sont enregistrées : l'une au format NEF (RAW) et l'autre au format JPEG de qualité supérieure. |
| NEF (RAW) + JPEG normal | Deux images sont enregistrées : l'une au format NEF (RAW) et l'autre au format JPEG de qualité normale. | |
| NEF (RAW) + JPEG basic | Deux images sont enregistrées : l'une au format NEF (RAW) et l'autre au format JPEG de qualité inférieure. |
- Priorité à la taille sélectionnée pour Enregistrement JPEG/TIFF > Compression JPEG.
Vous pouvez sélectionner la qualité d'image en appuyant sur la commande QUAL et en tournant la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l'écran de contrôle arrêté.
Commande QUAL
Molette de commande principale
Écran de contrôle arrière

Images NEF (RAW)
Il est possible de voir les images NEF (RAW) sur l'appareil photo ou à l'aide d'un logiciel comme Capture NX 2 (disponible séparément; 411) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD d'installation de ViewNX 2 fourni). Des copies JPEG des images NEF (RAW) peuvent être créées à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (387).

NEF + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l'appareil photo alors qu'une seule carte mémoire est insérée, seule l'image JPEG s'affiche. Si les deux copies sont enregistrées sur la même carte mémoire, elles seront toutes les deux supprimées si vous effacez la photo. Si la copie JPEG est enregistrée sur une carte mémoire séparée à l'aide de l'option Fonction du logement secondaire > RAW principal - JPEG secondaire, l'effacement de la copie JPEG n'effacera pas l'image NEF (RAW).

Menu qualité d'image
Vous pouvez également régler la qualité d'image à l'aide de l'option Qualité d'image du menu Prise de vue (299).


Vous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus, mettez en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur
Commande MENU
| M MENU PRIS DE VUE | |
| Jeux de réglages Prise de vue | A |
| Jeux de réglages etendus | OFF |
| Dossier de stockage | 100 |
| Nom deelier | DSC |
| Logement principal | LIXO |
| Fonction du logement secondaire | DI+CI |
| Qualité d'image | NORM |
| Enregistrement JPEG/TIFF | -- |
Enregistrement jpeg/tiff > compression JPEG
Choisissez le type de compression des images JPEG.
| Option | Description |
| Priorité à la taille | Les images sont compressées pour Produire une taille de fichier relativement uniforme. |
| Qualité optimale | Qualité d'image optimale. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée. |
Enregistrement NEF (RAW) > compression NEF (RAW)
Choisissez le type de compression des images NEF (RAW).
| Option | Description |
| ON™ Compression sans perte | Les images NEF sont compressées à l'aide d'un algorithme réversible qui réduit la taille du fichier d'environ 20–40% sans incidence sur la qualité d'image. |
| ON™ Compression | Les images NEF sont compressées à l'aide d'un algorithme non réversible qui réduit la taille du fichier d'environ 35–55% sans pratiquement aucun effet sur la qualité d'image. |
| Pas de compression | Les images NEF ne sont pas compressées. |
Enregistrement NEF (RAW) > échantillonnage NEF (RAW)
Choisissez la profondeur d’échantillonnage des images NEF (RAW).
| Option | Description |
| 12-bit 12 bits | Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur d'échantillonnage de 12 bits. |
| 14-bit 14 bits | Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur d'échantillonnage de 14 bits, ce qui produit des fichiers plus grands qu'avac une profondeur d'échantillonnage de 12 bits, mais augmente les données de couleur enregistrées. |

Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 94 afin de connaître les tailles d'image disponibles pour les images JPEG et TIFF, à la page 95 afin de connaître celles des images NEF (RAW).

Taille d'image
La taille d'image est mesurée en pixels. Dans le cas des images JPEG et TIFF, CHOISSEZ entre Large, Moyenne ou Petite (notez que la taille d'image dépend de l'options sélectionnée pour Zone d'image, 85):
| Zone d'image | Option | Taille (pixels) | Taille d'impression (cm)* |
| FX (36×24) 1.0× (format FX) | Large | 4928 × 3280 | 41,7 × 27,8 |
| Moyenne | 3696 × 2456 | 31,3 × 20,8 | |
| Petite | 2464 × 1640 | 20,9 × 13,9 | |
| 1,2× (30×20) 1.2× | Large | 4096 × 2720 | 34,7 × 23,0 |
| Moyenne | 3072 × 2040 | 26,0 × 17,3 | |
| Petite | 2048 × 1360 | 17,3 × 11,5 | |
| DX (24×16) 1.5× (format DX) | Large | 3200 × 2128 | 27,1 × 18,0 |
| Moyenne | 2400 × 1592 | 20,3 × 13,5 | |
| Petite | 1600 × 1064 | 13,5 × 9,0 | |
| 5:4 (30×24) | Large | 4096 × 3280 | 34,7 × 27,8 |
| Moyenne | 3072 × 2456 | 26,0 × 20,8 | |
| Petite | 2048 × 1640 | 17,3 × 13,9 |
- Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d'impression en pouces est égale à la taille d'image en pixels divisée par la résolution de l'imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm).
Vous pouvez sélectionner la taille des images JPEG et TIFF en appuyant sur la commande QUAL et en tournant la molette de commande secondaire jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse sur l'écran de contrôle arrière.
Commande QUAL
Molette de commande secondaire
Écran de contrôle arrière
La taille des images JPEG et TIFF peut également être modifiée à l'aide de l'option Enregistrement JPEG/TIFF > Taille d'image du menu Prise de vue (304).

Images NEF (RAW)
Lorsque vous enregistrez des photos au format NEF (RAW), vous pouvez choisir une taille RAW L Large ou RAW S Petite à l'aide de l'option Enregistrement NEF (RAW) > Taille d'image du menu Prise de vue. Les petites images sont environ deux fois moins grandes que les images « larges ». Un astérisque (*) est affiché sur l'écran de contrôle arrière lorsque RAW S Petite est sélectionné.
Commande MENU

Écran de contrôle arrêté
Images NEF (RAW)
Il n'est pas possible de sélectionner la taille des photos NEF (RAW) à l'aide de la commande QUAL et des molettes de commande. Les images NEF (RAW) de petite taille sont enregistrées au format 12 bits non compressé, quelles que soient les options sélectionnées pour Compression NEF (RAW) et Échantillonnage NEF (RAW) dans le sous-menu Enregistrement NEF (RAW) ; par ailleurs, elles ne peuvent pas être retouchées (375).

Utilisation de deux cartes mémoire
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l'appareil photo, vous pouvez en choisir une comme carte principale à l'aide de la rubrique Logement principal du menu Prise de vue. Sélectionnez Logement principal carte XQD pour choisir comme carte principale la carte se trouvant dans le logement pour carte mémoire XQD, Logement pour carte CF pour choisir la carte CompactFlash. Vous pouvez choisir les rôles joués par les cartes principale et secondaire à l'aide de l'option Fonction du logement secondaire du menu Prise de vue. Vous avez le choix entre Débordement (la carte secondaire n'est utilisée que lorsque la carte principale est pleine), Sauvegarde (chaque photo est enregistrée sur les deux cartes, principale et secondaire) et RAW principal - JPEG secondaire (comme pour Sauvegarde, sauf que les copies NEF/RAW des photos enregistrées avec les réglages NEF/RAW + JPEG ne sont enregistrées que sur la carte principale et les copies JPEG que sur la carte secondaire).
L'appareil photo indique le nombre de vues qu'il reste sur la carte comportant le moins de mémoire. Le déclenchement est désactivé lorsque l'une des deux cartes est pleine. Les annotations vocales (261) sont associées à la copie enregistrée sur la carte mémoire du logement principal.
Enregistrement de vidéo-téléphones
Si deux cartes mémoire sont insérées dans l'appareil photo, vous pouvez sélectionner le logement utilisé pour enregistrer les vidéos à l'aide de l'option Paramètres video>Destination du menu Prise de vue (75).
Mise au point
Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer la mise au point automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (108). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (103) ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (105).
Autofocus
Pour utiliser l'autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF.
Sélecteur du mode de mise au point

Mode autofocus
Vous avez le choix entre les modes autofocus suivants :
| Mode | Description |
| AF-S | AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Avec les réglages par défaut, il n'est possible de déclancher que si l'indicateur de mise au point ( ● ) est affchéé (priorité à la mise au point ; □ 314). |
| AF-C | AF continu : pour les sujets en mouvement. L'appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; si le sujet rouge, l'appareil active le suivi de mise au point (□ 99) afin d'anticiper la distance finale du sujeet et d'ajuster la mise au point en fonction. Avec les réglages par défaut, il est possible de déclenchcher quel que soit l'état de la mise au point (priorité au déclenchement ; □ 313). |

Vous pouvez sélectionner le mode autofocus en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu'au ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande de mode AF
Molette de commande principale
Écran de contrôle supérieur
RFS
Viseur

Informations complémentaires
Pour utiliser la priorité à la mise au point en mode AF continu, reportez-vous au réglage personnel a1 (Priorité en mode AF-C, 313). Pour utiliser la priorité au déclenchement en mode AF ponctuel, reportez-vous au réglage personnel a2 (Priorité en mode AF-S, 314). Pour savoir comment empêcher l'appareil photo d'effectuer la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, reportez-vous au réglage personnel a4 (Activation AF, 315). Reportez-vous au réglage personnel a12 (Restrictions du mode autofocus, 320) pour savoir comment restreindre la sélection du mode de mise au point à AF-S ou AF-C et reportez-vous au réglage personnel f10 (Perso. molettes commande) > Fonctions par défaut (345) pour utiliser la molette de commande secondaire afin de désirir le mode de mise au point. Reportez-vous à la page 52 pour en savoir plus sur les options autofocus disponibles en mode de visée écran ou pendant l'enregistrement video.

Lorsqu'il s'agit d'effectuer la mise au point, les commandes AF-ON jouent le même rôle que lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (notez que la commande AF-ON pour prise de vue verticale ne peut être utilisée que lorsque le déclencheur pour prise de vue verticale est déverrouillé; 42).

Suivi de mise au point
En mode AF-C, l'appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l'appareil ou s'il s'en éloigne, tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur l'une des commandes AF-ON. L'appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l'emplacement du sujet au moment du déclenchement.
Commande AF-ON Commande AF-ON pour prise de vue verticale


Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF.
- AF point sélectif: Sélectionnez t se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles.
- AF zone dynamique : sélectionné le point AF comme décrit à la page 103. En mode de mise au point AF-C, l'appareil photo effectue la mise au point en fonction des informations provenant des points AF voisins si le sujet quitte brièvement le point sélectionné. Le nombre de points AF dépend du mode sélectionné :
- AF zone dynamique 9 points : CHOISSEZ cette option lorsque vous avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se déplacent de façon prévisible (par exemple, des foueurs à pied ou des voitures sur une piste).
- AF zone dynamique 21 points : CHOISSEZ cette option pour photographier des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de football).
- AF zone dynamique 51 points : CHOISSEZ cette option pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement et sont difficiles à cadre dans le viseur (par exemple, des oiseaux).
- Suivi 3D : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 103. En mode de mise au point AF-C, l'appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et désigne de nouveaux points AF en conséquence. Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière (par exemple, des jou



- AF zone groupée : l'appareil photo effectue la mise au point à l'aide d'un groupe de points AF sélectionnés par l'utilisateur, ce qui réduit le risque d'obtenir un sujet principal flou et un arrière-plan net. Choisissez cette option pour les sujets difficiles à photographier à l'aide d'un seul point AF. Si l'appareil photo détecte des visages en mode AF-S, il leur accorde la priorité.
- AF zone automatique : l'appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF ; s'il détecte un visage, il donne la priorité à ce dernier. Les points AF actifs s'allument brièvement une fois la mise au point effectuée ; en mode AF-C, le point AF principal reste allumé après l'extinction des autres points AF.

Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande de mode AF
Molette de commande secondaire
Écran de contrôle supérieur
Viseur
Suivi 3D
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées par l'appareil photo. Par conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur que l'arrière-plan ou qui occupent une très petite zone du cadre.


Mode de zone AF
Le mode de zone AF s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
| Mode de zone AF | Écran de contrôle supérieur | Viseur | Mode de zone AF | Écran de contrôle supérieur | Viseur |
| AF point sélectif | 5 | 5 | Suivi 3D | 3d | 3d |
| AF zone dynamique 9 points* | d 9 | d 9 | AF zone groupée | Gr P | Gr P |
| AF zone dynamique 21 points* | d2 1 | d2 1 | AF zone automatique | Ruta | Ruta |
| AF zone dynamique 51 points* | d5 1 | d5 1 |
- Seul le point AF actif s'affiche dans le viseur. Les autres points AF fournissant des informations permettant d'aider l'appareil photo à effectuer la mise au point.

Mise au point manuelle
Le mode AF point sélectif est automatiquement sélectionné si vous utilisez la mise au point manuelle.

Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le réglage de la temporisation avant que l'appareil photo effectue de nouveau la mise au point lorsqu'un objet se déplace devant lui, reportez-vous au réglage personnelisé a3 (Suivi MAP avec Lock-On, 314). Reportez-vous au réglage personnelisé a5 (Éclairage du point AF, 315) pour savoir comment le point AF s'affiche en AF zone dynamique et AF zone groupée, au réglage personnelisé a10 (AF selon l'orientation, 319) pour différents points AF et/ou modes de zone AF selon l'orientation de l'appareil photo (horizontal ou verticale), au réglage personnelisé a11 (Choix limite modes de zone AF, 320) pour savoir comment limiter la sélection du mode de zone AF et au réglage personnelisé f10 (Perso. molettes commande) > Fonctions par défaut (345) pour savoir comment utiliser la molette de commande principale afin de choisir le mode de zone AF. Reportez-vous à la page 53 pour en savoir plus sur les options d'autofocus disponibles en visée écran ou pendant l'enregistrement vidéo.
Sélection du point AF
L'appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu près n'importe où dans le cadre. Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner le point AF (en mode AF zone groupée, vous pouvez suivre ces étapes pour sélectionner un groupe de points AF).
1 Positionnez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur
Vous pouvez ainsi utiliser le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point
2 Sélectionnez le point AF.
Utilisez le sélectionneur multidirectionnel pour sélectionner le point AF dans le viseur tant que le système de mesure de l'exposition est activé. Vous pouvez sélectionner le point AF central en appuyant au centre du sélectionneur multidirectionnel.




Vous pouvez positionner le loquet de verrouillage du selector de mise au point sur L'une fois la selection effectuée, afin d'éviter tout changement accidentel du point AF lorsque

vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.

Sélecteur secondaire
Vous pouvez utiliser le sélectionneur secondaire au lieu du sélectionneur multidirectionnel pour CHOISIR le point AF. Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour memoriser l'exposition (136) et la mise au point (105). Faites attention de ne pas vous mettre le doigt ou l'ongle dans l'oeil lors de l'utilisation du sélecteur secondaire.
Sélecteur secondaire
Photos verticaux
Lorsque vous photographiez à la verticale, utilisez le sélectionneur multidirectionnel pour prise de vue verticale afin de sélectionner le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous au réglage personnelisé f14 (Régler/sélectionneur multid. (vertical), 348).
Utilisation des sélecteurs secondaire et multidirectionnel pour les prises de vues verticales
Procédez comme le montre l'illustration ci-contre. Si vous appuyez sur les côtés, vous risquez de ne pas atteindre l'effet souhaité.

AF zone automatique
En mode AF zone automatique, le point AF est automatiquement sélectionné ; il est impossible de le sélectionner manuellement.
Informations complémentaires
Pour désirer le moment où le point AF s'éclaire, reportez-vous au réglage personnalisé a5 (Éclairage du point AF, 315). Pour désirer si la sélection du point AF s'effectue « en boucle », reportez-vous au réglage personnalisé a6 (Rotation du point AF, 316). Pour définir le nombre de points AF qui peuvent être sélectionnés à l'aide du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au réglage personnalisé a7 (Nombre de points AF, 316). Pour désirer différents points AF et/ou modes de zone AF selon l'orientation de l'appareil photo (horizontal ou verticale), reportez-vous au réglage personnalisé a10 (AF selon l'orientation, 319). Pour savoir comment modifier le contrôle du bouton central du sélecteur, reportez-vous au réglage personnalisé f1 (Bouton central du sélecteur, 335). Pour savoir comment modifier le contrôle du sélecteur seconde, reportez-vous aux réglages personnalisés f5 (Régler le sélecteur seconde, 342) et f6 (Régler centre sélect. seconde, 342).
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d'effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale. Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'autofocus (107), vous pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo après avoir fait la mise au point sur un autre objet lié à la même distance que votre sujet d'origine. La mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu'une option autre que AF zone automatique est sélectionnée comme mode de zone AF (100).
1 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez la présence de l'indicateur de mise au point (●) dans le viseur.


2 Mémorisez la mise au point. Mode de mise au point AF-C (97) : tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (1), appuyez au centre du sélecteur secondaire (2) pour mémoriser la mise au point et l'exposition (l'icone AE-L s'affiche dans le viseur). La mise au point reste mémorisée tant que vous maintenez le centre du sélecteur secondaire appuyé, même si vous relâchez le déclencheur.


Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l'indicateur de mise au point (●) apparait, et le reste jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire (voir ci-dessus).
3 Recomposez et prenez la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-S) ou le centre du


sélecteur secondaire appuyé, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec le même réglage de mise au point.
Ne modifies pas la distance entre l'appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.

Mémorisation de la mise au point à l'aide de la commande af-on
Lorsque vous photographiez à l'aide du viseur, vous pouvez mémoriser la mise au point à l'aide de l'une des commandes AF-ON au lieu du déclencheur (□99). Si AF-ON seulement est sélectionné pour le réglage personnalisé a4 (Activation AF, □315), l'appareil photo n'effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; il fait le point lorsque vous appuyez sur l'une des commandes AF-ON ; la mise au point est alors mémorisée et reste jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur l'une des commandes AF-ON. Le déclenchement peut avoir lieu à tout moment et l'indicateur de mise au point (●) ne s'affiche pas dans le viseur. Cette particularité s'applique en mode AF-C quelle que soit l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, □313) et en mode AF-S sauf si Mise au point est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 (Priorité en mode AF-S, □314) en mode AF point sélectif.
Informations complémentaires
Reportez-vous au réglage personnel c1 (Mémo expo par déclencheur, 324) pour en savoir plus sur l'utilisation du déclencheur pour mémoriser l'exposition, au réglage personnel f6 (Régler centre selec. seconde, 342) pour en savoir plus sur le choix de la fonction attribuée au centre du sélecteur secondaire.

Optimisation des résultats avec l'autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l'autofocus. Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d'être désactivé. Il se peut aussi que l'indicateur de mise au point (●) s'affiche et que l'appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n'est pas net. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement (□ 108) ou mémorisez-la (□ 105) : faites le point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo.

Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l'arrière-plan.

Exemple: le sujet est de la même couleur que l'arrière-plan.

Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l'appareil photo.
Exemple: le sujet est à l'intérieur d'une cage.

Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.

Le point AF contient des zones de luminosité très contrastées.
Exemple : la moitié du sujet est située à l'objet.

Les objets situés à l'arrière-plan paraissent plus grands que le sujet.
Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet.
Le sujet contient trop de petits détails.
Exemple : un champ de fleurs ou d'autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité.

Mise au point manuelle
Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l'autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l'autofocus ne produit pas les résultats souhaités (107).
- Objectifs AF-S: positionnez le commutateur du mode de mise au point de l'objectif sur M.
- Objectifs AF: positionnez le commutateur du mode de mise au point de l'objectif (si présent) et le sélecteur du mode de mise au point de l'appareil photo sur M.

Objectifs AF
N'utilise pas d'objectifs AF avec le commutateur du mode de mise au point de l'objectif positionné sur M et le sélection du mode de mise au point de l'appareil photo réglé sur AF. Vous risquez sinon d'endommager l'objet ou l'objectif.
Sélecteur du mode de mise au point

- Objectifs à mise au point manuelle : positionnez le sélecteur du mode de mise au point de l'appareil photo sur M.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que l'image affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des photos à n'importe quel instant, que l'image soit nette ou non.


Télémètre électronique
L'indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (le point AF peut être sélectionné parmi les 51 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que l'indicateur de mise au point () s'affiche. Notez qu'avec les sujets répertoriés page 107, il est possible que l'indicateur de mise au point s'affiche alors que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo. Pour obtenir des informations sur l'utilisation du télémètre électronique avec les téléconvertisseurs AF-S/AF-I, reportez-vous à la page 404.



Position du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l'appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère du plan focal ( -) situé sur le boîtier de l'appareil photo. La distance entre le plan d'accueil de la monture d'objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
Repère du plan focal

Choix d'un mode de déclenchement
Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu'au réglage souhaité.

| Mode | Description |
| S | Vue par vue : l'appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. |
| CL | Continu basse vitesse : tant que vous maintainez le déclencheur appuyé, l'appareil prend des photos à la cadence de prise de vue sélectionnée pour le réglage personnelisé d2 (Cadence prise de vue continue, 326) > Continu basse vitesse (112). |
| CH | Continu haute vitesse : tant que vous maintainez le déclencheur appuyé, l'appareil prend des photos à la cadence de prise de vue sélectionnée pour le réglage personnelisé d2 (Cadence prise de vue continue, 326) > Continu haute vitesse (112). Utilisez cette option lorsque vous photographiez des sujets actifs. |
| Q | Déclenchement discret : comme pour le mode vue par vue, sauf que le miroir ne revient pas en place tant que vous appuyez sur le déclencheur, ce qui vous permet de contrôler le moment du déclic du miroir, qui est également plus silencieux qu'en mode vue par vue. De plus, le signal sonore ne retentit pas qu'elle que soit l'options sélectionnée pour le réglage personnelisé d1 (Signal sonore ; 326). |
| © | Retardateur : prenez des photos avec le retardateur (114). |
| MUP | Levee du miroir :CHOisissez ce mode pour réduire le bouge de l'appareil photo lorsque vous photographiez avec un téléobjectif ou en gros plan, ou dans des situations dans lesquelles le moindre mouvement de l'appareil photo peut entraîner des photos floues (116). |


Modes de déclenchement continu
En mode continu basse vitesse, l'appareil enregistre les photos à la cadence sélectionnée pour le réglage personnalisé d2 (Cadence prise de vue continue, 326) > Continu basse vitesse. En mode continu haute vitesse, vous pouvez désirer une cadence maximale de 10 ou 11 vps à l'aide du réglage personnalisé d2 (Cadence prise de vue continue, 326) > Continu haute vitesse.
Les cadences précédentes supposent que l'on utilise le mode AF continu, le mode d'exposition Manuel ou Priorité vitesse, une vitesse d'obturation de 1/250 s ou plus rapide et les valeurs par défaut des autres réglages. Les cadences indiquées peuvent ne pas être disponibles avec certains objectifs ; par ailleurs, les cadences peuvent ralentir avec de très petites ouvertures (grandes valeurs) ou des vitesses d'obturation lentes, lorsque la réduction de vibration (disponible avec les objectifs VR) ou le réglage automatique de la sensibilité (119) est activé, ou lorsque le niveau de charge de l'accumulateur est faible, qu'un objectif sans microprocesseur est utilisé ou que Bague des ouvertures est sélectionné pour le réglage personnelisé f10 (Perso. molettes commande) > Réglage de l'ouverture (345).

Mémoire tampon
L'appareil photo est doté d'une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l'enregistrement des photos sur la carte mémoire. Un total de 200 photos peuvent être prises successivement. Notez que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (r-00).
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à l'emplacement du compteur de vues du viseur et de l'écran de contrôle supérieur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L'illustration à droite montre l'affichage qui apparait lorsqu'il reste dans la mémoire tampon de la place pour environ 99 photos.
Pendant l'enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d'accès de la carte mémoire s'allume. En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, l'enregistrement peut prendre de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d'alimentation tant que le voyant d'accès n'est pas éteint. Si l'appareil photo est mis sous tension alors qu'il reste des données dans la mémoire tampon, il ne s'éteindra pas tant que toutes les images générées dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l'accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.

Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix du nombre maximal de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous au réglage personnalisé d3 (Nombre de vues maximal, 327). Pour en savoir plus sur le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la page 464.


Mode retardateur
Le retardateur permet de réduire le bougé de l'appareil photo ou de réaliser des autoportraits.
1 Installez l'appareil photo sur un trépied.
Installez l'appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionnez le mode retardateur.
Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur.
Sélecteur du mode de déclenchement
3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
En mode AF ponctuel (97), il n'est possible de prendre la photo que si
L'indicateur de mise au point (•) apparait dans le viseur.


Fermer l'obturateur d'oculaire
Lorsque vous photographiez sans avoir l'oeil collé au viseur, fermez l'obturateur d'oculaire pour empêcher la lumière de pénétrer dans le viseur et d'apparaître sur les photos ou d'interférer avec l'exposition.


4 Démarrez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignoter.
clignoter. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s'arrête de clignoter. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du retardateur.


Pour annuler le retardateur avant d'avoir pris la photo, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage.

Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la sélection de la temporisation du retardateur, du nombre de vues prises et de l'intervalle entre les vues, reportez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur, 325). Pour en savoir plus sur la sélection du signal sonore à émettre pendant l'utilisation du retardateur, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore, 326).
Mode de levée du miroir
Choisissez ce mode pour réduire l'effet de flou provoqué par le bougé de l'appareil photo lorsque le miroir est levé. L'utilisation d'un trépied est recommandée.
1 Sélectionnez le mode levée du miroir.
Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur Mup.
Sélecteur du mode de déclenchement
2 Levez le miroir.
Cadrez la photo, effectuez la mise au point, puis appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour lever le miroir.


LevéduMIROIR
Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur et la mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées.
3 Prenez une photo.
Pour prendre une photo, appuyez de nouveau à fond le déclencheur. Pour éviter tout effet de flou dû au bouge de l'appareil photo, appuyez doucement sur le déclencheur. Le miroir s'abaisse à la fin de la prise de vue.

Mode de levée du miroir
Une photo est prise automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant environ 30 s après la levée du miroir.
Réglage manuel
La sensibilité de l'appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Choisissez une sensibilité comprise entre 100 et 25 600 ISO par incrément de 13 IL. Dans certains cas particuliers, vous pouvez également désirer des réglages d'environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et 0,3 à 4 IL au-dessus de 25 600 ISO. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d'utiliser des vitesses d'obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites.
Vous pouvez régler la sensibilité en appuyant sur la commande ISO et en tournant la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse sur les écrans de contrôle ou dans le viseur.
Commande ISO
Molette de commande principale
Écran de contrôle supérieur
Écran de contrôle arrêté
Viseur
Menu sensibilité
Vous pouvez également modifier la sensibilité à l'aide de l'option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (299).

Sensibilité (ISO)
Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d'obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus susceptible d'apparaître avec les réglages Hi 0,3 à Hi 4.
Les réglages de Hi 0,3 à Hi 4 correspondent à des sensibilités de 0,3 à 4 IL supérieures à 25 600 ISO (équivalent à 32 000–409 600 ISO).
Lo 0,3-lo 1
Les réglages de Lo 0,3 à Lo 1 correspondent à des sensibilités de 0,3 à 1 inférieures à 100 ISO (équivalent à 80–50 ISO). Utilisez-les avec de grandes ouvertures en cas de forte luminosité. Le contraste est légèrement plus élevé que la normale ; dans la plupart des cas, une sensibilité égale ou supérieure à 100 ISO est recommandée.
Informations complémentaires
Pour désirer l'incrémentation de la sensibilité, reportez-vous au réglage personnel b1 (Incément de la sensibilité; 321). Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit à des sensibilités élevées, reportez-vous à la page 308.
Réglage automatique de la sensibilité
Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue, la sensibilité (ISO) est automatiquement modifiée s'il est impossible d'obtenir l'exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d'utilisation d'un flash).
1 Sélectionnez Contrôle sensibilité auto. comme option pour Réglage de la sensibilité dans le menu Prise de vue.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande
MENU. Sélectionnez Réglage de la sensibilité dans le menu Prise de vue, mettez en surbrillance Contrôle sensibilité auto., puis appuyez sur
Commande MENU

2 Sélectionnez Activé.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur © (si Désactivé est sélectionné, la sensibilité reste telle que vous l'avez sélectionnée).
Commande

3 Modifiez les réglages.
Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le réglage automatique de la sensibilité à l'aide de l'option Sensibilité maximale (la valeur minimale de


Sensibilité est automatiquement régée sur 100 ISO; notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle indiquée dans Sensibilité maximale, c'est votre choix qui sera appliqué). Avec les modes d'exposition et , la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition avec la vitesse d'obturation sélectionnée pour Vitesse d'obturation mini.
(1/4000-30 s ou Automatique; avec les modes 5 et 11, la sensibilité est modifiée afin d'obtenir une exposition optimale avec la vitesse d'obturation que vous avez sélectionnée). Si Automatique est sélectionné, l'appareil photo désigne la vitesse d'obturation minimale selon la focale de l'objectif utilisé. Appuyez sur ⑧ pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
Lorsque Activé est sélectionné, le viseur et l'écran de contrôle arrêté indiquent ISO-AUTO. Si la sensibilité a été modifiée par rapport à la valeur que vous avez sélectionnée, ces indicateurs clignotent et la valeur modifiée s'affiche dans le viseur et sur l'écran.

Vitesse d'obturation minimale
Il est possible d'affiner la sélection automatique de la vitesse d'obturation en en surbrillance Automatique et en appuyant sur; par exemple, des vitesses plus rapides que celles généralement sélectionnées automatiquement peuvent être utilisées avec les téléobjectifs afin de réduire l'effet de flou. Notez cependant que l'option Automatique est uniquement disponible avec les objectifs à microprocesseur ou lorsque vous précisez les données d'objectif en cas d'utilisation d'un objectif sans microprocesseur; si un objectif sans microprocesseur est utilisé mais que ses données ne sont pas précises, la vitesse d'obturation minimale est définie sur 1 / 30 s. Les vitesses d'obturation peuvent être plus lentes que la vitesse minimale sélectionnée s'il n'est pas possible d'obtenir une exposition optimale avec la valeur comme Sensibilité maximale.
Activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité
Vous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité en appuyant sur la commande ISO et en tournant la molette de commande secondaire. L'icone ISO-AUTO

s'affiche sur l'écran de contrôle arrêté lorsque le réglage automatique de la sensibilité est activé et ISO s'affiche lorsqu'il est désactivé.
Réglage automatique de la sensibilité
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) a de fortes chances d'apparaître aux sensibilités élevées. Utilisez l'option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit (reportez-vous à la page 308). Lors de l'utilisation d'un flash, la valeur sélectionnée comme Vitesse d'obturation mini. est ignorée en faveur de l'option sélectionnée pour le réglage personnelisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 331). Notez que la sensibilité peut augmenter automatiquement lors de l'utilisation simultanée du réglage automatique de la sensibilité et des modes de flash synchro lente (disponibles avec les flashes optionnels; 196), ce qui peut eventuellement empêcher l'appareil photo de sélectionner des vitesses d'obturation lentes.
Mesure
La « mesure » permet d'indiquer la manière dont l'appareil photo règle l'exposition. Vous disposez des options suivantes :
| Option | Description |
| [ ] | Matricière : produit des résultats naturels dans la plupart des situations. L'appareil photo mesure la majeure partie du cadre et règle l'exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et, avec les objectifs de type G, E ou D (□ 401), de l'information de distance (mesure matricière couleur 3D III ; avec les autres objectifs à microproessesur, l'appareil photo utilise la mesure matricière couleur III, qui ne prend pas en compte l'information de distance 3D). Avec les objectifs sans microproessesur, l'appareil photo utilise la mesure matricière couleur si la focale et l'ouverture maximale sont précisées à l'aide de l'options Objectif sans microproessesur du menu Configuration (□ 236) ; sinon, l'appareil photo utilise la mesure pondérée centrale. |
| [ ] | Pondérée centrale : l'appareil photo mesure le cadre entier mais donne plus d'importance à la zone centrale (si l'appareil photo est équipé d'un objectif à microproessesur, vous pouvez sélectionner la taille de cette zone à l'aide du réglage personnelisé b6, Zone pondérée centrale, □ 323 ; en cas d'utilisation d'un objectif sans microproessesur, cette zone a un diamètre de 12 mm). Mesure classique pour les portraits ; recommendée en cas d'utilisation de filtres ayant une correction d'exposition supérieure à 1×. |
| [ ] | Spot : l'appareil photo effectue sa mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5% du cadre). Le cercle est centré sur le point AF actuellément sélectionné, ce qui permet de mesurer des sujets décentrés (si vous utilisez un objectif sans microproessesur ou si l'AF zone automatique est activé, l'appareil photo effectue la mesure sur le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou souvent. |

Pour désirer une option de mesure, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande
Molette de commande principale
Écran de contrôle supérieur
Viseur


Informations complémentaires
Reportez-vous au réglage personnel b5 (Mesure matricielle, 323) pour déterminer si la mesure matricielle utilise la détection des visages. Pour savoir comment modifier de manière indépendante l'exposition optimale pour chaque méthode de mesure, reportez-vous au réglage personnel b7 (Réglage précis expo. opt., 323).
Mode d'exposition
Pour indiquer la manière dont l'appareil photo séléctionne la vitesse d'obturation et l'ouverture afin de régler l'exposition, appuyez sur la commande MODE (FORMATE) et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse sur l'écran de contrôle supérieur.
apparaît sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande MODE (NOVAT)
Molette de commande principale
| Mode | Description |
| P | Auto programme (☐ 127) : l'appareil photo règle la vitesse d'obturation et l'ouverture pour avoir la meilleure exposition possible. Recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages. |
| S | Auto à priorité vitesse (☐ 128) : vouschosissez la vitesse d'obturation ; l'appareil photo sélectionné l'ouverture pour obtenir les membres résultats. Vous pouvez ainsi figer l'action ou la rendre floue. |
| A | Auto à priorité ouverture (☐ 129) : vouschosissez l'ouverture ; l'appareil photo sélectionné la vitesse d'obturation pourptionsenlles mesmoeurs résultats. Vous pouvez ainsi « flouter » l'arrêté-plan ou au contraire obtaining un premier plan et un arrêté-plan nets. |
| M | Manuel (☐ 130) : vouscontrôlez à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Réglez la vitesse d'obturation sur pose B (àLb) ou pose T (- - ) pour réaliser des poses longues. |


Types d'objectifs
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague des ouvertures (403), verrouillez cette dernière sur l'ouverture minimale (valeur la plus élevée). Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d'une bague des ouvertures.
Lors de l'utilisation d'objectifs sans microprocesseur (235), sélectionnez le mode d'exposition R (Auto à priorité ouverture) ou H (Manuel). Si un objectif sans microprocesseur est fixé et qu'un autre mode est en cours d'utilisation, le mode d'exposition R est sélectionné automatiquement (405). L'indicateur du mode d'exposition (P ou S) clignote sur l'écran de contrôle supérieur et R s'affiche dans le viseur.

Aperçu de la profondeur de champ
Pour obtenir un aperçu des effets de l'ouverture, maintenez appuyée la commande Pv. L'objectif se ferme à la valeur d'ouverture sélectionnée par l'appareil photo (modes P et S) ou à la valeur que vous avez (modes R et M), ce qui vous permet d'avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
Commande Pv

Réglage personnel - mode lampe pilote
Ce réglage permet de préciser si les flashes optionnels autorisant le Système d'éclairage créatif Nikon (CLS; 198) émettent, ou non, un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 333.

P: auto programme
Avec ce mode, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture selon un programme intégré afin d'assurer une exposition optimale dans la plupart des situations.

Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure est activé (« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre l'arrière-plan flou ou pour obtenir des vitesses d'obturation rapides permettant de figer l'action. Tournez la molette vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses d'obturation lentes permettant d'appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage du
programme est en vigueur, un astérisque (« « ») s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. Pour rétabrir la vitesse d'obturation et l'ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'astérisque disparaisse, CHOISSES UN mode ou mettez l'appareil photo hors tension.

Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 438 pour en savoir plus sur le programme d'exposition intégré. Pour en savoir plus sur l'activation du système de mesure, reportez-vous au paragraphe « Mode veille » à la page 44.
Molette de commande principale


5: Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement l'ouverture qui permettra d'obtenir une exposition optimale.
Pour définir la vitesse d'obturation, tournez la molette de commande principale lorsque le système de mesure est activé. Vous pouvez définir une vitesse de « x 250 » ou une valeur

Molette de commande principale
comprise entre 30 s et 1/8000 s. Il est possible de mémoriser la vitesse d'obturation sélectionnée (134).

F: auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l'ouverture tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d'obturation qui permettra d'obtenir une exposition optimale.
Pour désirer une ouverture entre les valeurs minimale et maximale de l'objectif, tournez la molette de commande secondaire lorsque le système de mesure est activé. Il est possible de mémoriser l'ouverture sélectionnée (134).

Molette de commande secondaire

Objectifs sans microprocesseur (401, 405)
Utilisez la bague des ouvertures de l'objet pour régler l'ouverture. Si vous avez précisé l'ouverture maximale de l'objet à l'aide de l'option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration (236) et que vous avez fixé un objectif sans microprocesseur, l'ouverture actuellement sélectionnée s'affiche dans le
viseur et sur l'écran de contrôle supérieur, arrondie à l'ouverture la plus proche. Sinon, l'affichage de l'ouverture indique uniquement l'écart entre l'ouverture maximale et l'ouverture sélectionnée ( F; l'ouverture maximale est représentée par F_0 ) et vous devez dire l'ouverture sur la bague de l'objectif.


En mode d'exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Lorsque le système de mesure de l'exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour CHOISIR LA VITESSE D'OBTURATION ET LA MOLETTE DE COMMANDE SECONDAIRE POUR CHOISIR L'OUVERTURE. Vous pouvez régler la vitesse sur « x 25a » ou sur une valeur comprise entre 30 s et 1 / 8000 s, ou vous pouvez maintenir l'obturateur ouvert indéfiniment pour réaliser une pose longue (bui b ou --, 132). Vous pouvez régler l'ouverture sur une valeur comprise entre l'ouverture minimale et l'ouverture maximale de l'objectif. Utilisez les indicateurs d'exposition pour vérifier l'exposition.

Vous pouvez mémoriser la vitesse d'obturation et l'ouverture sélectionnées (134).
Objectifs AF micro NIKKOR
Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le rapport d'exposition que lorsque vous régalez l'ouverture à l'aide de la bague de l'objectif.
Indicateurs d'exposition
Les indicateurs d'exposition situés dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur indiquent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Selon l'option pour le réglage personnalisé b2 (Incrément de l'exposition, 321), le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 13 IL, 12 IL ou 1 IL. Si les limites du système de mesure de l'exposition sont dépassées, les éléments affichés clignotent.
| Réglage personnelisé b2 définir sur 1/3 IL | |||
| Exposition optimale | Sous-exposé de 1/3 IL | Surexpôté de plus de 3 IL | |
| Écran de contrôle supérieur | - | - | - |
| Viseur | - | - | - |
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l'inversion des indicateurs afin que les valeurs négatives s'affichent à droite et les positives à gauche, reportez-vous au réglage personnalisé f13 (Inverser les indicateurs, 347).

Poses longues (mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d'obturation suivantes pour photographier en pose longue des lumières en mouvement, étoiles, paysages nocturnes et feux d'artifice.
- Pose B (b: b): l'obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter d'obtenir des photos floues, utilisez un trépied, une télécommande radio sans fil (411) ou une télécommande filaire (disponibles en option) (412).
- Pose T(- -): démarrez l'exposition à l'aide du déclencheur de l'appareil photo ou de celui d'une télécommande filaire ou télécommande radio sans fil (disponibles en option). L'obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une seconde fois.
Durée de l'exposition : 35 s. Ouverture : f/25.
1 Préparez l'appareil photo.
Installez l'appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.

Poses longues
Fermez l'obturateur d'oculaire pour éviter que la lumière qui s'infiltre par le viseur ne soit visible sur la photo ou n'interfère avec l'exposition (114). Nikon préconise l'utilisation d'un accumulateur entièrement chargé ou d'un adaptateur secteur et d'un connecteur d'alimentation (disponibles en option) pour éviter la coupure d'alimentation alors que l'obturateur est ouvert. Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d'apparaître en cas d'exposition prolongée ; avant la prise de vue, CHOISSEZ Activée pour RÉduction du bruit dans le menu Prise de vue (308).
2 Sélectionnez le mode d'exposition 1.
Appuyez sur la commande MODE (FORMATE) et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que M apparaisse sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande MODE (KoMA)

Molette de commande principale
3 Choisissez une vitesse d'obturation.
Lorsque le système de mesure de l'exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour désirer la pose B (bW b) ou la pose T (- -). Les indicateurs d'exposition ne s'affichent pas lorsque la pose B (bW b) ou la pose T (- -) est sélectionnée.
Pose B
4 Ouvrez l'obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l'appareil photo, de la télécommande filaire ou de la télécommande radio sans fil (disponibles en option) jusqu'en fin de course. Maintenez appuyé le déclencheur jusqu'à ce que l'exposition soit terminée.
Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
5 Fermez l'obturateur.
Pose B: relâchez le déclencheur.
Pose T: appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. La prise de vue se termine automatiquement au bout de trente minutes.
Mémorisation de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
La mémorisation de la vitesse d'obturation est disponible avec les modes d'exposition Auto à priorité vitesse et Manuel, la mémorisation de l'ouverture avec les modes d'exposition Auto à priorité ouverture et Manuel. Il n'est pas possible de mémoriser la vitesse d'obturation et l'ouverture avec le mode d'exposition Auto programme.
1 Attribuez la mémorisation de la vitesse d'obturation et de l'ouverture à une commande de l'appareil photo.
Sélectionnez Mémo. vitesse & ouverture comme option « Sollicitation + molettes cde » du menu Réglages personalisés (□ 341). La mémorisation de la vitesse d'obturation et de l'ouverture peut être attribuée à la commande Fn (Réglage personnelisé f3, Régler la commande Fn, □ 337), à la commande Pv (Réglage personnelisé f4, Régler commande d'aperçu, □ 342) ou au centre du sélecteur secondaire (Réglage personnelisé f6, Régl. centre sélecteur secondaire, □ 342).
2 Mémorisez la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture.
Vitesse d'obturation (modes d'exposition 5 et 1) : appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que les icônes apparaissent dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande Fn
Molette de commande principale


Pour annuler la mémorisation de la vitesse d'obturation, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que les icônes disparaissent des écrans.

Ouverture (modes d'exposition R et M) : appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de commande secondaire jusqu'à ce que les icônes L apparaissent dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande Fn
Molette de commande secondaire

Pour annuler la mémorisation de l'ouverture, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire jusqu'à ce que les icônes disparaissent des écrans.

Informations complémentaires
Utilisez le réglage personnel f8 (Mémo. vitesse & ouverture; 343) pour mémoriser la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture sélectionnées.

Mémorisation de l'exposition auto. (AE)
Recourez à la mémorisation de l'exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale ou spot (123). Notez que la mesure matricielle ne produit pas les résultats susceptibles.
1 Mémorisez l'exposition.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. Tout en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course et le sujet positionné dans le point AF, appuyez au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser l'exposition (si vous utilisez l'autofocus, vérifiez que l'indicateur de mise au point ● apparait bien dans le viseur).
Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, l'indicateur AE-L s'affiche dans le viseur.
Déclencheur Centre du sélecteur secondaire

125 5.6ISO 100

2 Recomposez la photo.
En maintenant le centre du sélecteur secondaire enfoncé, recomposez la photo et déclenchez.



Zone mesurée
Avec la mesure spot, l'exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné. Avec la mesure pondérée centrale, l'exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm au centre du viseur.

Réglage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d'exposition mesurée :
| Mode d'exposition | Réglage |
| P | Vitesse d'obturation et ouverture (décalage du programme ; ☐ 127) |
| S | Vitesse d'obturation |
| R | Ouverture |
Vous pourriez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur ou sur l'écran de contrôle supérieur. Notez que vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure tant que la mémorisation de l'exposition est activée.

Informations complémentaires
Si Activée est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo expo par déclencheur, 324), l'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour modifier la fonction attribuée au centre du sélecteur secondaire, reportez-vous au réglage personnalisé f6 (Régler centre sélect. secondaire, 342).

Correction d'exposition
La correction d'exposition permet de modifier la valeur d'exposition proposée par l'appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu'elle est associée à la mesure pondérée centrale ou spot (123). Choisissez une valeur comprise entre -5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 13 IL. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu'une valeur négative l'assombrit.
-1IL
Pas de correction d'exposition
+1IL
Pour choisir une valeur de correction d'exposition, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche dans le viseur ou sur l'écran de contrôle supérieur.
Molette de commande principale

Quand vous appuyez sur la commande 2
Avec les valeurs autres que ± 0.0, le 0 au centre des indicateurs d'exposition clignote (modes d'exposition P, S et A uniquement) et l'icône s'affiche dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur lorsque vous relâchez la commande.


Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d'exposition avec l'indicateur d'exposition, en appuyant sur la commande 2.
Vous pouvez rétablir l'exposition normale en réglant la correction d'exposition sur ± 0.0. La correction d'exposition ne se réinitialise pas avec l'extinction de l'appareil photo.
Mode d'exposition
En mode d'exposition M, la correction d'exposition n'a d'effet que sur l'indicateur d'exposition ; la vitesse d'obturation et l'ouverture restent inchangées.
Utilisation d'un flash
Lors de l'utilisation d'un flash, la correction d'exposition a un impact à la fois sur l'intensité du flash et sur l'exposition : la luminosité du sujet principal et celle de l'arrière-plan sont toutes les deux modifiées. Le réglage personnalisé e4 (Correction expo. pour flash, 333) permet de limiter les effets de la correction d'exposition à l'arrière-plan.
Informations complémentaires
Pour désirer la valeur d'incrémentation de la correction d'exposition, reportez-vous au réglage personnel b3 (Incrément corr. expo./flash, 321). Pour en savoir plus sur la manière de régler la correction d'exposition sans appuyer sur la commande, reportez-vous au réglage personnel b4 (Correction d'exposition, 322). Pour en savoir plus sur la manière de faire varier automatiquement l'exposition, l'intensité du flash, la balance des blancs ou le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 140.

Le bracketing fait varier automatiquement l'exposition, l'intensité du flash, le D-Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour changer légèrement l'exposition à chaque vue, prenant une série d'expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée. À désir dans les situations où il est difficile de déterminer l'exposition, l'intensité du flash (uniquement avec les modes i-TTL et, lorsqu'il est accepté, auto ouverture; reportez-vous aux pages 197 et 202), le D-Lighting actif ou la balance des blancs, lorsque vous n'avez pas assez de temps pour vérifier les résultats et modifier les réglages à chaque vue, ou encore pour essayer différents réglages sur un même sujet.
Bracketing de l'exposition et du flash
Pour faire varier l'exposition et/ou l'intensité du flash sur une série de photos :
Exposition modifiée de: 0 IL
Exposition modifiée de: -1 IL
Exposition modifiée de: +1 IL
Sélectionnez le bracketing du flash ou de l'exposition pour le réglage personnelisé e6 (Réglage du bracketing auto.) dans le menu Réglages personalisés.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Sélectionnez le réglage personnelisé e6 Réglage du bracketing auto. dans le menu Réglages
personnalisés, mettez en
Commande MENU

Commande

surbrillance une option, faites appuyez sur ©. Choisissez
Exposition auto. & flash pour faire varier à la fois l'exposition et l'intensité du flash, Exposition auto. seulement pour faire varier uniquement l'exposition ou Flash seulement pour ne faire varier que l'intensité du flash.

2 Choisissez le nombre de prises de vues.
Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour sélectionner le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande BKT
Molette de commande principale
Nombre de prises de vues Indicateur de bracketing de l'exposition et du flash
Avec les réglages autres que zéro, l'icone et les indicateurs de bracketing de l'exposition et du flash apparaissent dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.


3 Sélectionnez l'increment d'exposition.
Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour dé-sir l'incrément d'exposition.
Commande BKT
Molette de commande secondaire
Incrément d'exposition Écran de contrôle supérieur
Avec les réglages par défaut, choisissez un incrément de 0,3 (^1 / 3), 0,7 (^2 / 3), 1, 2 ou 3 IL. Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 (^1 / 3) IL sont répertoriés ci-dessous.
| Affichage de l'écran de contrôle | Nombre de prises de vues | Sens du bracketing (IL) | |
| 0F 0.3 | -·······.······. | 0 | 0 |
| +3F 0.3 | -·······.i i i······. | 3 | 0/+0,3/+0,7 |
| -3F 0.3 | -·······.i i i······. | 3 | 0/-0,7/-+0,3 |
| +2F 0.3 | -·······.i i······. | 2 | 0/+0,3 |
| -2F 0.3 | -·······.i i······. | 2 | 0/-0,3 |
| 3F 0.3 | -·······.i i······. | 3 | 0/-0,3/+0,3 |
| 5F 0.3 | -·······.i i i······. | 5 | 0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7 |
| 7F 0.3 | -·······.i i i i i i i······. | 7 | 0/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7/+1,0 |
| 9F 0.3 | -·······.i i i i i i i······. | 9 | 0/-1,3/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7/+1,0/+1,3 |
Notez que pour les incréments d'exposition égaux ou supérieurs à 2 IL, le nombre maximal de prises de vues est de 5; si vous avez sélectionné une valeur supérieure à l'étape 2, le nombre de prises de vues se règlera automatiquement sur 5.
Informations complémentaires
Pour désirer la valeur d'incrémentation, reportez-vous au réglage personnel b2 (Incrément de l'exposition, 321). Pour en savoir plus sur la sélection de l'ordre dans lequel s'effectue le bracketing, reportez-vous au réglage personnel e8 (Sens du bracketing, 334). Pour désirer la fonction attribuée à la commande BKT, reportez-vous au réglage personnel f9 (Régler la commande BKT, 344).
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

L'appareil photo modifie l'exposition et/ou l'intensité du flash, vue par vue, en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l'exposition s'ajoutent à celles effectuées avec la correction d'exposition (reportez-vous à la page 138).
Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d'avancement s'affiche dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur. Un trait disparaît de l'indicateur après chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3; increment : 0,7

Affichage après la première prise de vue
Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu'à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la série de bracketing (DF) et jusqu'à ce que disparaissante. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (211), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.

Bracketing de l'exposition et du flash
En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, la prise de vue s'arrête dès que le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur. En mode retardateur, l'appareil photo prend le nombre de vues sélectionné à l'étape 2 en page 142 chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, quelle que soit l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues (□ 325) ; l'intervalle entre les vues est néanmoins contrôlé par le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Intervalle entre les vues. Avec les autres modes, une vue est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la séquence aient été prises, la prise de vue peut reprendre à partir de la dernière photo de la séquence dès que vous avez remplacé la carte mémoire ou effacé des photos pour faire de la place. Si vous éteignez l'appareil photo avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la photo suivante lorsque vous rallumez l'appareil photo.
Bracketing de l'exposition
L'appareil photo modifie l'exposition en faisant varier la vitesse d'obturation et l'ouverture (Auto programme), l'ouverture (Auto à priorité vitesse) ou la vitesse d'obturation (Auto à priorité ouverture, Manuel). Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. (119) en modes P, S et A et qu'aucun flash n'est fixé, l'appareil photo modifie l'exposition en faisant varier la sensibilité (ISO) ; il fait varier la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture uniquement si les limites du système de mesure de l'exposition sont dépassées. Le réglage personnelisé e7 (Bracketing auto. (mode M), 334) permet de modifier la méthode de bracketing de l'exposition et du flash utilisée par l'appareil photo en mode Manuel. Le bracketing peut être réalisé en faisant varier à la fois l'intensité du flash et la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture, ou uniquement l'intensité du flash.

Bracketing de la balance des blancs
L'appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour en savoir plus sur la balance des blancs, reportez-vous à la page 155.
1 Sélectionnez le bracketing de la balance des blancs.
Choisissez Bracketing balance blancs pour le réglage personnalisé. Réglage du bracketing auto.

2 Choisissez le nombre de prises de vues.
Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la sequence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande BKT
Molette de commande principale
Nombre de prises de vues Indicateur de bracketing de la balance des blancs
Avec les réglages autres que zéro, l'icone et les indicateurs de bracketing de la balance des blancs apparaissent sur l'écran de contrôle supérieur et s'affichent dans le viseur.


3 Sélectionnez l'increment de la balance des blancs.
Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour désirer l'increment. Chaque incrément équivaut approximativement à 5 mired.
Commande BKT
Molette de commande secondaire
Écran de contrôle supérieur
Vous avez le choix entre 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired). Les valeurs B supérieures correspondent à l'augmentation de la quantité de bleu, les valeurs A supérieures à l'augmentation de l'ambre (159). Les programmes de bracketing avec un incrément de 1 sont répertoriés ci-dessous.
| Affichage de l'écran de contrôle | Nombre de prises de vues | Incrément de la balance des blancs | Sens du bracketing | |
| 0F | +.........○.........+ | 0 | 1 | 0 |
| b3F | +..........ii......+ | 3 | 1 B | 0/1 B/2 B |
| b3F | +..........ii......+ | 3 | 1 A | 0/2 A/1 A |
| b2F | +..........ii......+ | 2 | 1 B | 0/1 B |
| b2F | +..........ii......+ | 2 | 1 A | 0/1 A |
| 3F | +..........ii......+ | 3 | 1 A, 1 B | 0/1 A/1 B |
| 5F | +..........ii......+ | 5 | 1 A, 1 B | 0/2 A/1 A/1 B/2 B |
| 7F | +..........ii......+ | 7 | 1 A, 1 B | 0/3 A/2 A/1 A/1 B/2 B/3 B |
| 9F | +..........ii......+ | 9 | 1 A, 1 B | 0/4 A/3 A/2 A/1 A/1 B/2 B/3 B/4 B |
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 160 pour avoir une définition de « mired »
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing et chaque copie a une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s'ajoutent au réglage de balance des blancs indiqué avec le réglage précis de la balance des blancs.
Si le nombre de vues dans le programme de bracketing est supérieur au nombre de vues restantes, et l'icône de la carte concernée clignotent sur l'écran de contrôle supérieur, l'icône apparait en clignotant dans le viseur, comme illustré à droite, et le déclenchement s'avère impossible. La


La prise de vue peut commencer après l'insertion d'une autre carte mémoire.

Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu'à obtenir zéro pour le nombre de vues de la série de bracketing (DF) et jusqu'à ce que disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (211), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.

Bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n'est pas disponible si le format NEF (RAW) est sélectionné. Si vous sélectionnez NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG normal ou NEF (RAW) + JPEG basic, le bracketing de la balance des blancs s'annule.
Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température de couleur (l'axe amber-bleu dans l'affichage du réglage précis de la balance des blancs, 159). Aucun réglage n'est effectué sur l'axe vert-magenta.
En mode retardateur, l'appareil photo crée le nombre de copies indiquées dans le programme de la balance des blancs à chaque déclenchement, quelle que soit l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues (325).
Si vous mettez l'appareil photo hors tension lorsque le voyant d'accès de la carte mémoire est allumé, l'appareil photo ne s'éteindra qu'une fois toutes les photos de la séquence enregistrées.

Bracketing du d-lighting actif
L'appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d'expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 188.
1 Sélectionnez bracketing d-lighting actif.
Choisissez Bracketing D-Lighting actif pour le réglage personnalisé. Réglage du bracketing auto.

2 Choisissez le nombre de prises de vues.
Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la sequence de bracketing. Le nombre de prises de vues est indiqué sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande BKT
Molette de commande principale
Nombre de prises de vues Indicateur de bracketing du D-Lighting actif
Avec les réglages autres que zéro, l'icône ABL KI et les indicateurs de bracketing du D-Lighting actif apparaissent sur l'écran de contrôle supérieur et KI s'affiche dans le viseur. Choisissez deux vues si vous souhaitez une photo sans le D-Lighting actif et une autre avec la valeur de D-Lighting actif sélectionnée. Choisissez trois à cinq vues si vous souhaitez plusieurs photos avec différentes valeurs de D-Lighting actif : valeurs entre Désactivé et Normal (trois vues), entre Désactivé et Élevé (quatre vues) ou entre Désactivé et Très élevé 1 ou Faible et Très élevé 2 (cinq vues). Si vous choisissez plus de deux vues, passez à l'étape 4.

3 Sélectionnez le d-lighting actif.
Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour désirer le D-Lighting actif.
Commande BKT
Molette de commande secondaire
Le D-Lighting actif est indiqué sur l'écran de contrôle supérieur.
| Affichage de l'écran de contrôle | D-Lighting actif |
| Rdl 2F | StaA Automati-que |
| Rdl 2F | StaL Faible |
| Rdl 2F | StaN Normal |
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

L'appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d'avancement s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. Un trait disparaît de l'indicateur après chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3

Affichage après la première prise de vue

Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu'à obtenir zéro pour le nombre de vues de la série de bracketing (DF) et jusqu'à ce que 00-8K disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (211), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.

Bracketing du d-lighting actif
En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, la prise de vue s'arrête dès que le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur. En mode retardateur, l'appareil photo prend le nombre de vues sélectionné à l'étape 2 en page 150 chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, quelle que soit l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues (325) ; l'intervalle entre les vues est néanmoins contrôlé par le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Intervalle entre les vues. Avec les autres modes, une vue est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la séquence aient été prises, la prise de vue peut reprendre à partir de la dernière photo de la séquence dès que vous avez remplacé la carte mémoire ou effacé des photos pour faire de la place. Si vous éteignez l'appareil photo avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la photo suivante lorsque vous rallumez l'appareil photo.


Options de balance des blancs
La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est commandée avec la plupart des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une option dans la liste suivante ou utilisez le pré-réglage de la balance des blancs.
| Option | Température de couleur* | Description | |
| AUTO | Automatique | 3500-8000 K | La balance des blancs se règle automatiquement. Pour deromeilleurs résultats, utilisez un objectif G, E ou D. Si le flash optionnel se déclenché, la balance des blancs est régée de manière appropriée. |
| Normale | |||
| Conserver couleurs chaudes | |||
| Incandescent | 3000 K | Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. | |
| Fluorescent | Utilisez avec: | ||
| Lampes à vapeur de sodium | 2700 K | • Lamps à vapeur de sodium ( comme dans les salles de sports). | |
| Fluoresc. blanches chaudes | 3000 K | • Lumières fluorescentes blanches chaudes. | |
| Fluorescentes blanches | 3700 K | • Lumières fluorescentes blanches. | |
| Fluorescentes blanches froides | 4200 K | • Lumières fluorescentes blanches froides. | |
| Fluorescentes blanches diurnes | 5000 K | • Lumières fluorescentes blanches diurnes. | |
| Fluorescentes lumière diurne | 6500 K | • Lumières fluorescentes diurnes. | |
| Vapeur mercure haute temp. | 7200 K | • Sources lumineuses à température de couleur élevée (par exemple, lampes à vapeur de mercure) | |
| Ensoleillé | 5200 K | Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. | |
| Flash | 5400 K | Utilisez cette option avec les flashes optionnels. | |
| Option | Température de couleur* | Description | |
| Nuageux | 6000 K | Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. | |
| Ombre | 8000 K | Utilisez cette option en plein jour, lorsqu'el sujet est à l'ombre. | |
| Choisir température de couleur | 2500–10 000 K | Choisissez une température de couleur dans la liste de valeurs (□ 161). | |
| PRE Pré-réglage manuel | — | Utilisez un sujet, une source lumineuse ou une photo existante comme ↔reference pour la balance des blancs (□ 164). | |
- Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable).
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche sur l'écran de contrôle arrière.
Commande WB
Molette de commande principale
Écran de contrôle arrêté

Menu prise de vue
Vous pouvez également sélectionner la balance des blancs à l'aide de l'option Balance des blancs du menu Prise de vue (299). Elle permet notamment d'effectuer un réglage précis (158) ou de mesurer une valeur de pré-réglage de la balance des blancs (164).
L'option Automatique du menu Balance des blancs donne le choix entre Normale et Conserver couleurs chaudes, qui préserve les couleurs chaudes produites par l'éclairage incandescent. En outre, l'option Fluorescent permet de sélectionner la source lumineuse parmi différents types d'ampoules.
| MENU PRISDE VUE | |
| Enregistrement NEF (RAW) | -- |
| Zone d'image | -- |
| Balance des blancs | AUT01 |
| Régier le Picture Control | ±3SD |
| Gérer le Picture Control | -- |
| Espace colorimétrique | sRGB |
| D-Lighting actif | OFF |
| HDR (grande plage dynamique) | OFF |

Eclairage avec des flashes de studio
La balance des blancs automatique peut ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur Flash, puis utilisez le réglage précis pour ajuster la balance des blancs.

Informations complémentaires
Si l'option Bracketing balance blancs est sélectionnée pour le réglage personnel e6 (Réglage du bracketing auto., 333), l'appareil photo créé plusieurs images chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La balance des blancs change à chaque image : l'appareil photo prend une série d'expositions différenciées autour de la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146.

Température de couleur
La perception de la couleur d'une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d'autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d'onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus BASSE, telles que les ampoules à lumière incandescente, apparaisent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevé apparaisent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de l'appareil photo correspondant aux températures de couleur suivantes (tous les chiffres sont approximatifs):
- (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
- (incandescent)/ (fluorescentes blanches chaudes) : 3000 K
- (fluorescentes blanches) : 3700 K
- (fluorescentes blanches froides): 4200 K
- (fluorescentes blanches diurnes): 5000 K
- (ensoleillé): 5200K
- (flash): 5400 K
- (nuageux) : 6000 K
- (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
- (vapeur de mercure haute température) : 7200 K
- (ombre): 8000 K
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l'image. Le réglage précis de la balance des blancs s'effectue à l'aide de l'option Balance des blancs du menu Prise de vue, ou en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire.
1 Sélectionnez une option de balance des blancs dans le menu prise de vue.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Sélectionnez Balance
Commande MENU

des blancs dans le menu Prise de vue, puis mettez en surbrillance une option de balance des blancs et appuyez sur. Si vous avez sélectionné une option autre que Automatique, Fluorescent, Choisir température de couleur ou Pré-réglage manuel, passez à l'étape 2. Si vous avez sélectionné Automatique ou Fluorescent, mettez en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur. Pour en savoir plus sur le réglage précis de la balance des blancs pré-réglée, reportez-vous à la page 174.
2 Réglez précisément la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La balance des blancs peut être réglée précisément sur l'axe amber (A)-bleu (B) par incréments de 0,5 et sur l'axe vert (V)-

Réglage
magenta (M) par incréments de 0,25. L'axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température de couleur, tandis que l'axe vertical (vert-magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs correspondants (CC). L'axe horizontal est divisé en incréments équivalents à 5 mired environ, tandis que l'axe vertical est divisé en incréments d'environ 0,05 unités de densité diffuse.
Accentuer la dominante bleue

Accentuer la dominante amber
3 Appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« ※ ») s'affiche sur l'écran de contrôle arrière.


Commande WB
Avec tous les réglages à l'exception de [K (Choisir température de couleur) et PRE (Pré-réglage manuel)], la commande WB permet de régler précisément la balance des blancs sur l'axe amber (A)-bleu (B) (159; pour régler précisément la balance des blancs lorsque PRE est sélectionné, utilisez le menu Prise de vue comme décrit à la page 158). Appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande secondaire pour régler précisément la balance des blancs par incréments de 0,5 (chaque incrément équivalent à 5 mired environ) jusqu'à l'apparition de la valeur souhaitée sur l'écran de contrôle arrière. Tournez la molette de commande secondaire vers la gauche pour augmenter la quantité d'amber (A). Tournez la molette de commande secondaire vers la droite pour augmenter la quantité de bleu (B). Avec les réglages autres que 0, un astérisque ( ※ ) apparaît sur l'écran de contrôle arrière.
Commande WB
Molette de commande secondaire
Écran de contrôle arrêté
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu'un réglage introduisant une touche « chaleur » comme (Incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
Toute modification de température de couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses qu'à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K qu'à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l'inverse de la température de couleur par 10^6, est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l'unité utilisée avec les filtres de correction de température de couleur. Par exemple:
4000 K - 3000 K (une différence de 1000 K) = 83 mired - 7000 K - 6000 K (une différence de 1000 K) = 24 mired
Sélection d'une température de couleur
Lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur) pour la balance des blancs, vous pouvez décrire la température de couleur à l'aide de l'option Balance des blancs du menu Prise de vue, ou en utilisant la commande WB, le sélecteur multidirectionnel et la molette de commande secondaire.
Choisir la température de couleur
Notez que vous n'obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent. Choisissez 4 (Flash) ou 5 (Fluorescent) pour ces sources. Avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour déterminer si la valeur sélectionnée est appropriée.
Menu balance des blancs
Entrez les valeurs pour les axes amber-bleu et vert-magenta (159).
1 Sélectionnez choisir température de couleur.
Appuyez sur la commande MENU et sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue. Mettez
en surbrillance Choisir température de couleur et appuyez sur
Commande MENU

2 Sélectionnez une valeur pour ambre-bleu.
Appuyez sur ou pour permettre l'ensurbrillance d'un chiffre, puis sur ou pour le modifier.


Valeur pour l'axe amber (A)-bleu (B)
3 Sélectionnez une valeur pour vert-magenta.
Appuyez sur ou pour permettre en surbrillance l'axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur ou pour sélectionner une valeur.

Valeur pour l'axe vert (G)-magenta (M)
4 Appuyez sur
Appuyez sur ⑧ pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l'axe vert (G)-magenta (M), un astérisque ( « ※ » ) s'affiche sur l'écran de contrôle arrière.

Commande
Commande WB
La commande WB permet de sélectionner la température de couleur pour l'axe amber (A)-bleu (B) uniquement. Appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande secondaire jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche sur l'écran de contrôle arrière (les réglages s'effectuent en mired; 160). Pour entrer directement une température de couleur par incréments de 10 K, appuyez sur la commande WB et appuyez sur ou pour permettre en surbrillance un chiffre, puis appuyez sur ou pour le modifier.
Commande WB
Molette de commande secondaire

Écran de contrôle arrêté
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d'enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à force dominante couleur. L'appareil photo peut enregistrer jusqu'à six valeurs de pré-réglage dans les emplacements d-1 à d-6. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour pré-régler la balance des blancs :
| Méthode | Description |
| Mesure directe | Un objet neutre colorimétrquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions d'éclairage qui seront utilisées dans la photo finale et la balance des blancs est mesurée par l'appareil photo (☐ 165). En visée écran photo et visée écran video (☐ 49, 63), il est possible de mesurer la balance des blancs dans une zone précise (balance des blancs ponctuelle, ☐ 169). |
| Copie à partir d'une photo existante | La balance des blancs est copieë à partir d'une photo enregistrée sur la carte mémoire (☐ 172). |

Pré-réglages de la balance des blancs
Les changements apportés aux pré-réglages de balance des blancs s'appliquent à tous les yeux de réglages Prise de vue (300). Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche si vous essayez de changer un pré-réglage de balance des blancs créé dans un autre jeu de réglages Prise de vue.
1 Éclairez un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. En studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. Notez que l’exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs; en mode M, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (131).
2 Réglez la balance des blancs sur PRE (pré-réglage manuel).
Appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que PRE s'affiche sur l'écran de contrôle arrière.
Commande WB
Molette de commande principale
Écran de contrôle arrêté
Pré-réglage manuel (photographie à l'aide du viseur)
Il est impossible de pré-régler manuellement la balance des blancs lorsque vous photographiez en mode HDR (190) ou surimpression (214), ou lorsque Enregistrement de VIDEOS est sélectionné pour le réglage personnel (Régler le déclencheur, 357).
3 Sélectionnez un pré-réglage.
Appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande secondaire jusqu'à ce que le pré-réglage souhaité (d-1 à d-6) s'affiche sur l'écran de contrôle arrière.
Commande WB
Molette de commande secondaire
Écran de contrôle arrêté
4 Sélectionnez le mode de mesure directe.
Relâchez brièvement la commande WB, puis appuyez à nouveau sur celle-ci jusqu'à ce que l'icône PRE clignote sur l'écran de contrôle arrière. PRE clignote également sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Les symboles clignotent pendant environ six secondes.

Écran de contrôle supérieur Écran de contrôle arrière

Viseur
5 Mesurez la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l'objet de référence afin qu'il remplisse le viseur, puis appuyez à fond sur le déclencheur. L'appareil photo

mesure une valeur pour la balance des blancs et l'enregistre dans le pré-réglage sélectionné à l'objet 3. Aucune photo n'est enregistrée. La balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n'a pas été effectuée.
6 Vérifiez les résultats.
Si l'appareil photo a réussi à mesurer une valeur de balance des blancs, Good clignote sur les écrans de contrôle pendant environ six secondes tandis que Good clignote dans le viseur.

Écran de contrôle supérieur Écran de contrôle arrêté
Viseur
Dans des conditions d'éclairage trop sombre ou trop lumineux, l'appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. Le no 6d clignote alors sur les écrans de contrôle et dans le viseur pendant environ six secondes. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir à l'étape 5 et mesurer à nouveau la balance des blancs.
Écran de contrôle supérieur
Écran de contrôle arrêté
Viseur
Mode de mesure directe
Lors de l'utilisation du viseur, si aucune opération n'est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du décalage indiqué pour le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 324).
Pré-réglages protégés
Si le pré-réglage actuellement sélectionné est protégé (176), P-r- clignote sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur, et O-n clignote sur l'écran de contrôle arrière, si vous essayez de mesurer une nouvelle valeur.
Sélection d'un pré-réglage
Lorsque vous selectionnez Pré-réglage manuel pour l'option Balance des blancs du menu Prise de vue, la boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche ; mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur. Si aucune valeur n'existe actuellement pour le pré-réglage sélectionné, la balance des blancs sera réglée sur 5200 K, comme pour Ensoleillé.

Visée écran (balance des blancs ponctuelle)
En visée écran photo et visée écran vidéo (49, 63), vous pouvez mesurer la balance des blancs dans une zone précise du cadre, ce qui vous évite de préparer un objet de référence ou de changer d'objet lors de prises de vues au téléobjectif.
1 Appuyez sur la commande lv.
Le miroir se lève et la vue passant par l'objectif s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo.
Commande
2 Réglez la balance des blancs sur PRE (pré-réglage manuel).
Appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que PRE s'affiche sur l'écran de contrôle arrière.
Commande WB
Molette de commande principale
Écran de contrôle arrêté
3 Sélectionnez un pré-réglage.
Appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande secondaire jusqu'à ce que le pré-réglage souhaité (d-1 à d-6) s'affiche sur l'écran de contrôle arrière.
Commande WB
Molette de commande secondaire
Écran de contrôle arrêté
4 Sélectionnez le mode de mesure directe.
Relâchez brièvement la commande WB, puis appuyez à nouveau sur celle-ci jusqu'à ce que l'icône PRE clignote sur
l'écran de contrôle arrière. Une cible destinée à la balance des blancs ponctuelle (□) apparait au niveau du point AF sélectionné.
Écran de contrôle arrêté
5 Positionnez la cible sur une zone blanche ou grise.
Pendant que PRE clignote à l'écran, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner la cible sur une zone blanche ou grise du sujet. Pour zoomer sur la zone située autour de la cible afin d'effectuer un positionnement plus précis, appuyez sur la commande

6 Mesurez la balance des blancs.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel ou sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour mesurer la balance des blancs. Le délai pendant lequel il est possible de mesurer la balance des blancs est identique à celui indiqué pour le

réglage personnelisé c4 (Extinction du moniteur) > Visée écran (325).
Si l'appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, le message ci-contre s'affichera. Choisissez une nouvelle cible de balance des blancs et répétez la procédure à partir de l'étape 4.

7 Quittez le mode de mesure directe.
Appuyez sur la commande WB pour quitter le mode de mesure directe.
Lorsque vous avez sélectionné Pré-réglage manuel pour l'option Balance des blancs du menu Prise de vue, la position de la cible utilisée pour la mesure de la balance des blancs s'affiche sur les pré-réglages enregistrés en mode de visée écran photo.


Pré-réglage manuel (visée écran photo)
Il n'est pas possible de pré-régler la balance des blancs lorsque Enregistrement de VIDEOS est sélectionné pour le réglage personnel é g4 (Régler le déclencheur, 357) et que le sélecteur de visée écran est positionné sur. Il n'est pas possible de pré-régler la balance des blancs en mode HDR (190) ou lorsqu'un réglage autre que -- est sélectionné pour la teinte du moniteur (56).
Copier la balance des blancs d'une photo
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d'une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné.
1 Sélectionnez PRE (pré-réglage manuel) pour la balance des blancs dans le menu prise de vue.
Appuyez sur la commande MENU et sélectionnez Balance des blancs dans le
Commande MENU

Menu Prise de vue. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur
2 Sélectionnez une destination.
Mettez en surbrillance le préréglage souhaité (d-1 à d-6) et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.



3 Choisissez sélectionner les images.
Sélectionner les images et appuyez sur


4 Mettez en surbrillance une image source.
Mettez en surbrillance l'image source. Pour afficher l'image en plein écran, maintenez la commande @ enfonnée.


Pour afficher des images se trouvant ailleurs, appuyez sur et sélectionnez la carte et le dossier souhaités (242).

5 Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur ⑧ pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. Si une légende existe pour la photo en surbrillance (366), elle est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.

Choix d'un préréglage de balance des blancs
Appuyez sur pour mettre en surbrillance le pré-réglage actuel de balance des blancs (d-1 à d-6), puis sur pour sélectionner un autre pré-réglage.

Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs
Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en sélectionnant Effectuer un réglage précis et en ajustant la balance des blancs comme décrit à la page 159.

Saisir une légende
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour entrer une légende de trente-six caractères maximum pour le pré-réglage de balance des blancs sélectionné.
1 Sélectionnez PRE (pré-réglage manuel).
Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs (172) et appuyez sur.


2 Sélectionnez un pré-réglage.
Mettez en surbrillance le pré-réglage souhaité et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.


3 Sélectionnez éditer la légende.
Mettez en surbrillance "Éditer la légende" et appuyez sur


4 Editez la légende.
Entrez la légende, comme décrite à la page 184.

Protéger un pré-réglage de balance des blancs
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. Il est impossible de modifier les pré-réglages protégés comme d'utiliser avec eux les options de légende Effectuer un réglage précis et Editor la légende.
1 Sélectionnez PRE (pré-réglage manuel).
Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs (172) et appuyez sur.


2 Sélectionnez un pré-réglage.
Mettez en surbrillance le pré-réglage souhaité et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.


3 Sélectionnez protégger.
Mettez en surbrillance Protégé et appuyez sur ▷.


4 Sélectionnez activé.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur © pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélectionné. Pour-retirer la protection, sélectionnez Déactivé.
Commande

Système picture control
Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d'optimisation des images (accentuation, contraste, luminosité, saturation et teinte), entre différents appareils et logiciels compatibles.
Sélection d'un picture control
L'appareil photo offre un choix de Picture Control prédéfinis.
Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène.
| Option | Description |
| SD Standard | Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommdé dans la plupart des situations. |
| NL Neutre | Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrémement traitées ou retouchées. |
| VI Saturé | Les couleurs des images sont rehaussées pour dévelopme un effet sature à l'impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. |
| MC Monochrome | Pour prendre des photos monochromes. |
| PT Portrait | Les portraits sonttraités pour offrir un rendu naturel et doux de la peau. |
| LS Paysage | Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants. |
1 Appuyez sur o = n (?)
La liste des Picture Control s'affiche.
Commando n/?


2 Sélectionnez un picture control.
Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur
Commande

Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l'aide de l'option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue (183). Les Picture Control personnalisés peuvent être enregistrés sur une carte mémoire pour être utilisés avec d'autres appareils photo du même catégorie et des logiciels compatibles (186).
Le Picture Control actuellement sélectionné apparait sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la commande.
Indicateur du Picture Control
Menu prise de vue
Vous pouvez sélectionner les Picture Control à l'aide de l'option Régler le Picture Control du menu Prise de vue (299).

Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture Control personnalisés (183) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l'aide de l'option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage.
1 Sélectionnez un picture control.
Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control (177) et appuyez sur


2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur ou pour permettre en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur ou pour choisir une valeur (180). Répétez cette étape jusqu'à ce


que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l'option Réglage rapide pourchoisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande (FOMAT).
Modifications des picture control d'origine
Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont signalés par un astérisque (*) dans le menu Régler le Picture Control.


Régages Picture Control
| Option | Description | |
| Réglage rapide | Choisissez parmi des options comprises entre -2 et +2 pour atténuer ou amplifier l'effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs positives pour l'option Saturedfinitialisés. Indispensable avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés. | |
| (tous les Picture Control) | Accentuation | Déterminéz l'accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler automatiquement l'accentuation en fonction du type de scène, ou choisissez une valeur comprise entre 0 (aucune accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus l'accentuation est forte). |
| Contraste | Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du type de scène, ou choisissez une valeur comprise entre -3 et +3 (choisissez des valeurs inférieures pour empêcher les hauteurs lumière des portraits d'être « brûlées » par la lumière directe du soleil et des valeurs supérieures pour conserver les détails dans des paysages brumeux ou d'autres sujets peu contrastés). | |
| Luminosité | Choisissez -1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue. Ne modifies pas l'exposition. | |
| (non monochrome uniquemment) | Saturation | Contrôlez l'éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la saturation en fonction du type de scène, ou choisissez une valeur comprise entre -3 et +3 (les valeurs inférieures réduisent la saturation tandis que les valeurs élevées l'augmentent). |
| Teinte | Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale -3) pour rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts plus jaunes, et des valeurs positives (jusqu'à +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets. | |
| (monochrome uniquemment) | Effets de filtrres | Simulez l'effect de filtres couleur sur des photos monochromes. Vous ave le besoin entre OFF (Désactivé), jaune, orange, rouge ou vert (☐ 181). |
| Virage | Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes parmi B&W (Noir et blanc), Sepia(Sépiá), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpré rouge) (☐ 182). | |

Les résultats obtenus pour l'accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l'exposition et la position du sujet dans le cadre. Utilisez un objectif de type G, E ou D pour obtenir des résultats.

Appuyez sur la commande à l'étape 2, page 179, pour afficher une grille des Picture Control qui présente le contraste et la saturation du Picture Control sélectionné par rapport aux autres Picture Control (lorsque l'option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s'affiche). Relâchez la commande pour revenir au menu Picture Control.
Les icônes des Picture Control utilisant le contraste et la saturation automatiques apparaisent en vert dans la grille des Picture Control et les lignes s'affichent parallèlement aux axes de la grille.



Réglages précédents
Le tiret situé sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control signale la valeur précédemment sélectionnée pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage.


Effets de filtres (monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l'effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous disposez des effets de filtres suivants :
| Option | Description | |
| Y | Jaune | Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de paysages. L'orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que l'orange. |
| O | Orange | |
| R | Rouge | |
| V | Vert | Adoucit les tons chair. Cette option peut être utilisée pour les portraits. |
Notez que les effets obtenus avec l'option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.


Appuyez sur lorsque vous avez sélectionné Virage pour afficher les options de saturation suivantes. Appuyez sur ou pour modifier la saturation. Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc).


Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnelisé a été créé.

Création de picture control personnalisés
Les Picture Control prédéfinis, fournis avec l'appareil photo, peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.
1 Sélectionnez gérer le picture control dans le menu prise de vue.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Mettez en surbrillance Gérer le Picture Control.
Commande MENU

Dans le menu Prise de vue et appuyez sur
2 Sélectionnez enregistrer/éditer.
Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur


3 Sélectionnez un picture control.
Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur, ou appuyez sur @ pour passer à l'étape 5 afin d'enregistrer une


copie du Picture Control en surbrillance sans autre modification.

4 Modifiez le picture control sélectionné.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 180. Pour annuler les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande (RMMA). Appuyez sur une fois les réglages terminés.

5 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur


6 Donnez un nom au picture control.
La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée ci-contre s'affiche. Par défaut, le nom des nouveaux Picture

Control est créé en ajoutant un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom du Picture Control existant; pour utiliser le nom par défaut, passez à l' étape 7. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, maintenez la commande enfonnée et appuyez sur « ou ». Pour entrer une nouvelle dette à l'emplacement actuel du curseur, mettez en surbrillance le caractère choisi dans la zone du clavier à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur le bouton central de ce dernier. Pour effacer le caractère se trouvant à l'emplacement du curseur, appuyez sur la commande (FOMART).
Les noms des Picture Control personnalisés peuvent compter jusqu'à dix-neuf caractères. Tout caractère au-delà du dix-neuvième sera effacé.

7 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur pour enregistrer les modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparait dans la liste des Picture Control.
Commande

Gérer le picture control > renommer
Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l'aide de l'option Renommer du menu Gérer le Picture Control.
Gérer le picture control > effacer
Vous pouvez utiliser l'option Effacer du menu Gérer le Picture Control pour supprimer des Picture Control personnalisés dont vous n'avez plus besoin.
Icône du picture control d'origine
Le Picture Control prédéfini d'origine à partir duquel le Picture Control personnel a été créé est indiqué par une icône en haut à droite de l'affichage d'édition.

Icône du Picture Control d'origine


Partage des picture control personnalisés
Les Picture Control personnalisés créés à l'aide de Picture Control Utility disponible avec ViewNX 2 ou d'un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l'appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés avec l'appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d'être utilisés dans d'autres appareils photo D4S et logiciels compatibles, puis supprimés lorsque vous n'en avez plus besoin (si deux cartes mémoire sont insérées, la carte située dans le logement principal est utilisée; 96).
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control personnalisés de la carte mémoire, mettez en surbrillance Charger/enregistrer


Dans le menu Gérer le Picture Control et appuyez sur. Les options suivantes sont disponibles :
- Copier vers l'appareil photo : copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de l'appareil photo et attribuez-leur le nom que vous pouze.
- Effacer de la carte : supprimez de la carte mémoire les Picture Control personnalisés que vous avez sélectionnés. La boîte de dialogue de confirmation ci-contre s'affiche avant qu'un Picture Control ne

Commande
soit supprimé ; pour supprimer le Picture Control sélectionné, mettez en surbrillance Oui et appuyez sur
- Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de l'appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire.
Enregistrement des picture control personnalisés
La carte mémoire peut stocker jusqu'à 99 Picture Control personnalisés en même temps. La carte mémoire ne peut composer que des Picture Control personnalisés créés par l'utilisateur. Les Picture Control prédéfinis fournis avec l'appareil photo (□ 177) ne peuvent pas être copiés sur la carte mémoire, renommés ou supprimés.

D-lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d'un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l'ombre par une forte luminosité. Cette fonction est très efficace avec la mesure matricielle (123).
D-Lighting actif désactivé
D-Lighting actif: A Automatique

L'option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l'exposition avant la prise de vue afin d'optimiser la plage dynamique, tandis que l'option D-Lighting du menu Retouche (379) éclaircit les ombres des images après la prise de vue.
1 Sélectionnez d-lighting actif dans le menu prise de vue.
Pour afficher les menus, appuyez sur la commande MENU. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le
menu Prise de vue et appuyez sur
Commande MENU

2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur. Si vous avez sélectionné à A
Automatique, l'appareil photo ajuste
Commande

automatique le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue (toutefois, en mode N, A Automatique est équivalent à Normal).
D-lighting actif
Vous ne pouvez pas utiliser le D-Lighting actif avec les vidéos. Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d'apparaître sur les photos prises avec l'option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d'être visibles avec certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser l'option D-Lighting actif avec des sensibilités ISO égales ou supérieures à Hi 0,3.
Informations complémentaires
Lorsque Bracketing D-Lighting actif est sélectionné pour le réglage personnalisé é6 (Réglage du bracketing auto., 333), l'appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série de photos (150).


Grande plage dynamique (HDR)
Utilisée avec des sujets très contrastés, l'option HDR (grande plage dynamique), de l'anglais High Dynamic Range, préserve les détails des hautes lumières et des ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. L'option HDR est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée avec la mesure matricielle (123; avec les autres méthodes de mesure et un objectif sans microprocesseur, l'écart d'exposition avec Automatique équivaut à environ 2 IL). Cette option ne peut pas être utilisée pour enregistrer des images NEF (RAW). L'enregistrement vidéo (63), l'éclairage au flash (195), le bracketing (140), la surpression (214) et le mode accéléré (229) ne peuvent pas être utilisés lorsque l'option HDR est activée; les vitesses d'obturation ne sont pas disponibles.
Première vue (plus nombre)
Deuxième vue (plus lumineuse)
Image HDR combinée
1 Sélectionnez HDR (grande plage dynamique).
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance HDR (grande plage dynamique)
Dans le menu Prise de vue et appuyez sur
Commande MENU

2 Sélectionnez un mode.
Mettez en surbrillance
Mode HDR et appuyez sur


Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur
- Pour photographier une série de photos HDR, sélectionnez ONC Activé (série). La prise de vue HDR reste activée.
Commande

jusqu'à ce que vous sélectionniez Désacté pour Mode HDR.
- Pour prendre une seule photo HDR, Sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement dès que la photo HDR est créée.
- Pour quitter sans créer d'autres photos HDR, Sélectionnez Désactivé.
Si Activé (série) ou Activé (une seule photo) est sélectionné, l'icône s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur.


3 Choisissez l'écart d'exposition.
Pour désirer l'écart d'exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d'exposition et appuyez sur


Les options ci-contre s'affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur. Choisissez des valeurs élevées pour des sujets très contrastés, mais notez que si ces valeurs sont


plus élevées que nécessaire, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités; si Automatique est sélectionné, l'appareil photo modifie automatiquement l'exposition en fonction de la scène.
4 Choisissez le degré de lissage.
Pour définir le degré de lissage des limites entre les deux images, mettez en surbrillance Lissage et appuyez sur



Les options ci-contre s'affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur. Les valeurs élevées permettent de produire une image composite plus lisse. Des ombres irrégulières


risquent également d'être visibles avec certains sujets.
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
L'appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. « Jôb » s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur et Jôb Xdr dans le viseur pendant la fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l'enregistrement n'est pas terminé. Quelle que soit l'option actuellement sélectionnée pour le mode de déclenchement, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Écran de contrôle supérieur
Viseur
Si vous avez sélectionné Activé (série), le mode HDR ne se désactivera que lorsque vous sélectionnerez Désactivé pour Mode HDR; si vous avez sélectionné Activé (une seule photo), le mode HDR se désactive automatiquement une fois la photo prise. L'icône disparaît de l'affichage à la fin de la prise de vue HDR.
Cadrage des photos HDR
Il se peut que les bords de l'image soient coupés. Il se peut aussi que vous n'obteniez pas les résultats susceptibles souhaités si l'appareil photo ou le sujet bougent pendant la prise de vue. L'utilisation d'un trépied est recommandée. Selon la scène photographiée, des ombres peuvent apparaître autour des objets lumineux ou des halos peuvent se former autour des objets sombres ; vous pouvez atténuer ce phénomène en modifiant le degré de lissage.

Commande BKT
Si HDR (grande plage dynamique) est sélectionné pour le réglage personnel f9 (Régler la commande BKT; 344), vous pouvez sélectionner le mode HDR en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande principale et l'écart d'exposition en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire. Le mode et l'écart d'exposition apparaissent sur l'écran de
contrôle supérieur : et apparaissant lorsque Activé (série) est sélectionné et lorsque Activé (une seule photo) est sélectionné; aucune icône n'apparaît lorsque le mode HDR est désactivé.
Photographie en mode intervalloire
Si vous avez sélectionné Activé (série) pour Mode HDR avant le début de la prise de vue en mode intervallomètre, l'appareil photo continue de prendre des photos HDR selon l'intervalle sélectionné (si vous avez sélectionné Activé (une seule photo), la prise de vue en mode intervallomètre cessera dès que vous aurez pris une photo).
Jeux de réglages prise de vue
Les paramètres HDR peuvent être ajustés séparément pour chaque jeu de réglages (300), mais passer à un jeu de réglages où le HDR est activé pendant une surimpression (214) ou pendant l'utilisation de l'intervallomètre (221) désactive la fonction HDR. La fonction HDR se désactive également si vous désissez un jeu dans laquelle une option NEF (RAW) est sélectionnée.


Utilisation d'un flash
Cet appareil photo est compatible avec le Système d'éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe flash de l'appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe flash est dotée d'un blocage de sécurité pour les flashes disposant d'une goupille d'arrêt.
1 Retirez le volet de la griffe flash.

2 Montez le flash sur la griffe flash.
Consultez le manuel du flash pour en savoir plus.

Prise synchro
Un câble de synchronisation peut être connecté à la prise synchro. Lorsque vous photographiez en mode synchro sur le second rideau à l'aide d'un flash monté sur la griffe flash de l'appareil photo, ne connectez pas d'autre flash avec un câble de synchronisation.


Système d'éclairage créatif nikon (CLS)
Le Système évolué d'éclairage créé (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire des photos au flash grâce à une (meilleure communication entre l'appareil photo et les flashes compatibles.
Flashes compatibles CLS
L'appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants :
- SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400, SB-300 et SB-R200 :
| Flash Fonction | SB-9101 | SB-9001 | SB-800 | SB-7001 | SB-600 | SB-4002 | SB-3002 | SB-R2003 | |
| Nombre guide 4 | 100 ISO | 34 | 34 | 38 | 28 | 30 | 21 | 18 | 10 |
| 200 ISO | 48 | 48 | 53 | 39 | 42 | 30 | 25 | 14 | |
Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque AUTO ou flash) est sélectionné pour la balance des blancs, l'appareil photo détecte automatiquement le filtre et modifie la balance des blancs en conséquence. Il n'est pas possible de commander sans fil les flashes. Commandé à distance avec un flash SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 ou un contrôleur de flash sans fil SU-800 (optionnels). m, 20 °C; SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm; SB-910, SB-900 et SB-700 avec zone d'illumination standard.
- Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu'il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander à distance jusqu'à trois groupes de flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200. Le SU-800 n'est pas lui-même doté d'un flash.

Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l'ouverture. Si, par exemple, le flash possède un nombre guide de 34 m (100 ISO, 20°C), sa portée à une ouverture de f/5.6 est de 34 ÷ 5,6, c'est-à-dire environ 6,1 mètres. Chaque fois que la sensibilité double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS:
| Flashes compatibles CLS | ||||||||||
| SB-910SB-900SB-800 | SB-700 | SB-600 | SU-800 | SB-R200 | SB-400 | SB-300 | ||||
| Contrôleur | Photographierapprochée | |||||||||
| Un seul flash | i-TTL | Dosage flash/ambiancei-TTL pour reflexnumérique1 | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | — | ✓ | ✓ |
| Contrôle i-TTL standardpour reflex numérique | ✓2 | ✓ | ✓2 | — | — | — | ✓ | ✓ | ||
| AA | Ouverture auto | ✓3 | — | — | — | — | — | — | — | |
| A | Auto non TTL | ✓3 | — | — | — | — | — | — | — | |
| GN | Manuel à priorité distance | ✓ | ✓ | — | — | — | — | — | — | |
| M | Manuel | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | — | ✓4 | ✓4 | |
| RPT | Flash strobocopique | ✓ | — | — | — | — | — | — | — | |
| Systeme évalué de flash assev dans flt | Commande du flash à distance | ✓ | ✓ | — | ✓ | ✓ | — | — | — | |
| i-TTL | i-TTL | ✓ | ✓ | — | — | — | — | — | — | |
| [A:B] | Commande sans fil rapide | — | ✓ | — | — | ✓ | — | — | — | |
| AA | Ouverture auto | ✓5 | — | — | — | — | — | — | — | |
| A | Auto non TTL | ✓ | — | — | — | — | — | — | — | |
| M | Manuel | ✓ | ✓ | — | — | — | — | — | — | |
| RPT | Flash strobocopique | ✓ | — | — | — | — | — | — | — | |
| i-TTL | i-TTL | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ✓ | — | — | |
| [A:B] | Commande sans fil rapide | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ✓ | — | — | |
| AA | Ouverture auto | ✓5 | — | — | — | — | — | — | — | |
| A | Auto non TTL | ✓ | — | — | — | — | — | — | — | |
| M | Manuel | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ✓ | — | — | |
| RPT | Flash strobocopique | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | — | — | — | |
| Communication desinformations colorimétriques duflash | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | — | ✓ | ✓ | ||
| Synchro ultra-rapide Auto FP 6 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ||
| Mémorisation FV7 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Assistance AF pour autofocusmultizone | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | — | — | ||
| Attenuation des yeux rouges | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | — | ✓ | — | ||
| Lampe pilote de l'appareil photo | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | — | ||
| Séléction du mode de flash parl'appareil photo | — | — | — | — | — | — | ✓ | ✓ | ||
| Mise à jour du firmware du flashpar l'appareil photo | ✓8 | ✓ | — | — | — | — | — | ✓ | ||

1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné avec le flash. 3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l'aide de réglages personnalisés. Sauf si vous avez spécifié les données de l'objet à l'aide de l'option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration, « A » est sélectionné lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur. 4 Peut uniquement être sélectionné avec l'appareil photo. 5 Sauf si vous avez précisé les données de l'objet avec l'option Objectif sans microprocesseur du menu Configuration, le mode Auto non TTL (A) est utilisé avec les objectifs sans microprocesseur, quel que soit le mode sélectionné sur le flash. 6 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, AA, A, GN et M. 7 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, AA et A. 8 Il est possible de mettre à jour les firmware (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l'appareil photo.


Lampe pilot
Les flashes compatibles CLS comme les SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 émettent un éclair (« lampe pilote ») lorsque vous appuyez sur la commande Pv de l'appareil photo. Cette fonction permet de prévisualiser l'éclairage global produit par l'ensemble des flashes, dans le cadre d'une installation sans fil. Vous pouvez désactiver la lampe pilote à l'aide du réglage personnelisé e5 Mode lampe pilote (333).
Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.
1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le flash sur A (Auto non TTL). 2 L'autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED et AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED. 3 Disponible si vous utilisez l'appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
V Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d'éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Le D4S n'est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Voussoupiezutiliserlemode de controliéi-TTLàdes sensibilitéscomprises entre100et12800ISO. Si la sensibilitéestsupérieure à12800ISO, vous risquezde ne pasobtenir les résultats souhaiétésa certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilitédu flash clignotependant environ trois secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto nonTTL, ela signifie que le flash s'est déclenchéa pleine puissance et que voitre photo risque d'être sous-exposée.
Si vous utilisez un cable de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l'appareil, une exposition correcte peut s'avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommendons de sélectionner le mode de contrôle i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N'employez pas d'autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d'obtenir une exposition correcte.

Remarques sur les flashes optionnels (suite)
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d'une fonction d'atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d'un illuminateur d'assistance AF, avec les restrictions suivantes :
- SB-910 et SB-900: l'illuminateur d'assistance AF est disponible avec les objectifs AF 17 à
17-19mm
20-105 mm
106-135mm
135 mm ; l'autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre.
- SB-800, SB-600 et SU-800:
l'illuminateur d'assistance AF est disponible avec les
24-34mm
35-49 mm
50-105 mm
objectifs AF 24 à 105 mm; l'autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre.
- SB-700 : l'illuminateur
d'assistance AF est disponible avec les objectifs AF 24 à
24-27 mm
28-135 mm
135 mm ; l'autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre.
En mode d'exposition P, l'ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous:
Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de :
| 100 | 200 | 400 | 800 | 1600 | 3200 | 6400 | 12800 |
| 4 | 4.8 | 5.6 | 6.7 | 8 | 9.5 | 11 | 13 |
Si l'ouverture maximale de l'objectif est inférieure à celles indiquées ci-dessus, la valeur maximale de l'ouverture est l'ouverture maximale de l'objectif.
Mode de contrôle du flash
L'affichage des informations indique le mode de contrôle des flashes optionnels de la manière suivante :
| Synchro. flash | Auto FP (331) | |
| i-TTL | TTL | TTLFP |
| Ouverture auto (AA) | AA | AAFP |
| Flash auto non TTL (A) | A | AFP |
| Manuel à priorité distance (GN) | GN | GNFP |
| Manuel | M | MFP |
| Flash stroboscopique | RPT | - |
| Système évolué de flash asservi sans fil | CMD | CMDFP |
Utilisez exclusivement des flashes nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l'appareil photo ou du flash. Avant d'utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d'un représentant Nikon/agréé.

Contrôle du flash i-ttl
Lorsqu'un flash compatible CLS est réglé sur TTL, l'appareil photo sélectionne automatiquement l'un des modes de flash suivants :
Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de pré-éclairs quasiment imperceptibles (pré-éclairs pilotes) immédiatement avant l'éclair principal. Les pré-éclairs reflétés par les objets dans tout le cadre sont capturés par un capteur RVB doté d'environ 91K (91 000) photosites et analysés en combinaison avec l'information de distance du système de mesure matricielle, ce qui permet de régler l'intensité du flash pour produire un équilibre naturel entre le sujet principal et l'éclairage ambiant de l'arrière-plan. Si vous utilisez un objectif de type G, E ou D, l'information de distance est incluse dans le calcul de l'intensité du flash. Le calcul peut être plus précis pour les objectifs sans microprocesseur si vous précisez les données relatives à l'objectif (focale et ouverture maximale ; voir 235). Indispensable en cas d'utilisation de la mesure spot.
Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique : l'intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans le cadre avec une intensité standard ; la luminosité de l'arrière-plan n'est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport aux détails de l'arrière-plan ou lorsque vous utilisez la correction d'exposition. Le mode de contrôle i-TTL standard pour reflex numérique est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la mesure spot.

Modes de flash
L'appareil photo permet les modes de flash suivants :
| Mode de flash | Description |
| Synchro sur le premier ridesau | Ce mode est recommendé dans la plupart des situations. En modes Auto programme et Auto à priorité ouverture, la vitesse d'obturation se règle automatiquement sur des valeurs comprises entre 1/250 et 1/60 s (entre 1/8000 et 1/60 s en cas d'utilisation de la synchronisation ultra-rapide Auto FP; 331). |
| Atténuation des yeux rouges | Choisissez ce mode (donnable avec les SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 uniquement) pour atténuer l'effet « yeux rouges » parfois provoqué par le flash. Non commande avec les sujets en mouvement ou pour toute situation qui demande un déclenchement rapide. Ne déplacez pas l'appareil photopendant la prise de vue. |
| SLOW Atténuation des yeux rouges avec synchro lente | Ce mode associe l'atténuation des yeux rouges à la synchro lente. À utiliser pour les portraits sur fond de scène de nuit. disponible uniquement avec les SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 en modes d'exposition Auto programme et Auto à priorité ouverture. L'utilisation d'un trépied est recommançée pour éviter le risque de flou provoqué par le bouge d'appareil. |
| SLOW Synchro lente | Le flash est associé à des vitesses aussi lentes que 30 s afin de capturer à la fois le sujet et l'arrière-plan, la nuit ou en faible lumière. Ce mode n'est disponible qu'avac les modes d'exposition Auto programme et Auto à priorité ouverture. L'utilisation d'un trépied est recommançée pour éviter le risque de flou provoqué par le bouge d'appareil. |
| REAR Synchro sur le second rideau | En mode d'exposition Auto à priorité vitesse ou Manuel, le flash se déclenché juste avant la fermetre de l'obturateur. À utiliser pour créé un effet de filé lumineux derrière les objets en mouvement. En modes d'exposition Auto programme et Auto à priorité ouverture, la synchro lente sur le second rideau permet de restituer à la fois le sujet et l'arrière-plan. L'utilisation d'un trépied est recommançée pour éviter le risque de flou provoqué par le bouge d'appareil. |
| Flash déactivé | le flash ne se déclenché pas. |


Choix d'un mode de flash
Pour désirer un mode de flash, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le mode de flash souhaité s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur :
Commande 4
Molette de commande principale

1 L'icone © clignote si le flash ne permet pas l'atténuation des yeux rouges. 2 L'atténuation des yeux rouges avec synchro lente est uniquement disponible en modes d'exposition P et R. En modes S et M, l'atténuation des yeux rouges avec synchro lente est remplacée par l'atténuation des yeux rouges. 3 Disponible uniquement en modes d'exposition P et R. En modes S et M, la synchro lente est remplacée par la synchro sur le premier rideau. 4 En modes d'exposition P et R, le mode de synchro flash se règle sur synchro lente sur le second rideau lorsque vous relâchez la commande.

Systèmes de flashes de studio
Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le premier rideau avec des systèmes de flashes de studio, car il est impossible d'obtenir une synchronisation correcte.

Vitesse d'obturation et ouverture
Vous pouvez régler la vitesse d'obturation et l'ouverture de la manière suivante lorsque vous utilisez un flash optionnel :
| Mode | Vitesse d'obturation | Ouverture | Voir page |
| P | Régèle automatiquement par l'appareil photo (1/250 s-1/60 s) 1,2 | Régèle automatiquement par l'appareil photo | 127 |
| S | Sélectionnée par l'utilisateur (1/250 s-30 s) 2 | 128 | |
| A | Régèle automatiquement par l'appareil photo (1/250 s-1/60 s) 1,2 | Sélectionnée par l'utilisateur 3 | 129 |
| M | Sélectionnée par l'utilisateur (1/250 s-30 s, bù l.b, - - ) 2 | 130 |
1 Vous pouvez régler la vitesse d'obturation sur 30 s avec les modes de flash synchro lente, synchro lente sur le second rideau et synchro lente avec atténuation des yeux rouges. 2 Des vitesses pouvant atteindre 1/8000 s sont disponibles avec les flashes optionnels qui permettent la synchronisation ultra-rapide auto FP, lorsque 1/250 s (Auto FP) est sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 331). 3 La portée du flash varie en fonction de l'ouverture et de la sensibilité (ISO). Lorsque vous régalez l'ouverture en modes d'exposition R et M, consultez le tableau des portées du flash fourni avec le flash optionnel.

Informations complémentaires
Pour désirer une vitesse de synchro flash, reportez-vous au réglage personnel e1 (Vitesse de synchro. flash, 331). Pour en savoir plus sur la sélection de la vitesse d'obturation la plus lente disponible avec le flash, reportez-vous au réglage personnel e2 (Vitesse d'obturation flash, 332). Pour en savoir plus sur l'activation ou la désactivation du flash à l'aide de la commande Fn, reportez-vous au réglage personnel f3 (Régler la commande Fn, 337).

Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l'intensité du flash de -3 IL à +1 IL par incrément de 13 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l'arrière-plan. L'intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu'une valeur négative l'assombrit.
Pour désirer une valeur de correction du flash, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande
Molette de commande secondaire

±0IL

-0,3IL

+1,0IL
(lorsque vous appuyez sur la commande 4)

Avec des valeurs autres que ± 0.0, l'icône s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur et s'affiche dans le viseur, une fois la commande relâchée. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction du flash en appuyant sur la commande.
Vous pouvez rétablir l'intensité du flash en réglant la correction du flash sur ± 0.0. La correction du flash n'est pas réinitialisée par l'extinction de l'appareil photo.

Flashes optionnels
La correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel s'ajoute à celle sélectionnée avec l'appareil photo.

Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les valeurs d'incrémentation disponibles pour la correction du flash, reportez-vous au réglage personnalisé b3 (Increment corr. expo./flash, 321). Pour savoir comment appliquer à la fois la correction du flash et la correction de l'exposition lors de l'utilisation du flash, reportez-vous au réglage personnalisé e4 (Correction expo. pour flash, 333). Pour savoir comment faire varier automatiquement l'intensité du flash sur une série de photos, reportez-vous à la page 140.
Mémorisation FV
Cette fonction mémorise l'intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre du cadre.
L'intensité du flash est ajustée automatiquement en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l'ouverture. La mémorisation FV est uniquement disponible avec les flashes compatibles CLS (196).
Pour utiliser la mémorisation FV :
1 Attribuez la fonction de mémorisation FV à une commande de l'appareil photo.
Sélectionnez Mémorisation FV comme option de « Sollicitation » pour le réglage personnalisé f3 (Régler la commande Fn,

f4 (Régler commande d'aperçu, 342) ou f5 (Régler centre sélectif secondaire, 342).
Fixez un flash compatible CLS.
Installez un flash compatible CLS sur la griffe flash de l'appareil photo.
Réglez le flash sur le mode approprié.
Mettez le flash sous tension et choisissez le mode de flash TTL, pré-éclair pilote AA ou pré-éclair pilote A. Reportez-vous au manuel d'utilisation du flash pour en savoir plus.

4 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre du cadre et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.


5 Mémorisez l'intensité du flash.
Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (4) dans le viseur, appuyez sur la commande sélectionnée à l'étape 1. Le flash émet un pré-eclair pilote pour déterminer l'intensité


60r35100 79

appropriée. L'intensité du flash est mémorisée à ce niveau et les icônes de mémorisation FV (Block et 1) s'affichent sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur.

7 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, d'autres photos peuvent être prises avec la même mémorisation FV.

8 Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande sélectionnée à l'étape 1 pour annuler la mémorisation FV. Vérifiez que les icônes de mémorisation FV (TICK et T) ne figurent plus sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur.


Mesure
Les zones de mesure pour la mémorisation FV sont les suivantes :
| Flash | Mode de flash | Zone mesure |
| Flash autonome | i-TTL | Cercle de 6 mm au centre du cadre |
| AA | Zone mesure par le système de mesure de l'exposition du flash | |
| Utilisé avec d'autres flashes (Système évolué de flash asservi sans fil) | i-TTL | Vue dans son ensemble |
| AA | Zone mesure par le système de mesure de l'exposition du flash | |
| A (flash principal) |
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de l'appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant les commandes ISO et WB enfoncées simultanément pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d'un point vert). Les écrans de contrôle s'éteignent brièvement pendant la réinitialisation des réglages.

Commande ISO WB

Réglages accessibles à partir du menu prise de vue
| Option | Par défaut |
| Jeux de réglages étendus | Désactivés |
| Qualité d'image | JPEG normal |
| Enregistrement JPEG/TIFF | |
| Taille d'image | Large |
| Enregistrement NEF (RAW) | |
| Taille d'image | Large |
| Balance des blancs | Automatique >Normale |
| Réglage précis | A-B:0,G-M:0 |
| Réglages Picture Control2 | Inchangés |
| HDR (grande plage dynamique) | Désactivé3 |
| Réglage de la sensibilité | |
| Sensibilité | 100 |
| Contrôle sensibilité auto. | Désactivé |
| Option | Par défaut |
| Surimpression | Déactivé4 |
| Intervallomètre | Déactivé5 |
| Déclenchement en visée écran | Discret |
Paramètres vidéo > Réglage sensibilité des vidéos
| Sensibilité (mode M) | 200 |
| Ctrl sensibilité auto (mode M) | Déactivé |
| Sensibilité maximal | 25600 |
1 À l'exception des réglages de surimpression et d'intervallomètre, seuls les réglages du jeu actuellement sélectionné à l'aide de l'option Jeux de réglages Prise de vue seront réinitialisés (300). Les réglages des autres produits restent inchangés. 2 Picture Control actuel quinquement. 3 L'écart d'exposition et le lissage ne sont pas réinitialisés. 4 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et la surimpression sera créée à partir des expositions enregistrées jusqu'à. Le gain et le nombre de prises de vues ne sont pas réinitialisés. 5 Si une prise de vue par intervallomètre est en cours, elle sera arrêtée. L'heure de démarrage, l'intervalle, le nombre d'intervalles et de prises de vues, ainsi que le lissage de l'exposition ne sont pas réinitialisés.

Autres réglages
| Option | Par défaut |
| Point AF1 | Central |
| Point AF pré-réglé | Central |
| Mode d'exposition | Autoprogrammé |
| Décalage duprogramme | Désactivé |
| Correctiond'exposition | Désactivée |
| Mémorisation del'exposition(temporisée) | Désactivée |
| Mémorisation del'ouverture | Désactivée |
| Mémo. de la vitessed'obturation | Désactivée |
| Mode autofocus | AF-S |
| Mode de zone AF | |
| Viseur | AF point sélectif |
| Visée écran/VIDéo | AF zone normale |
| Option | Par défaut |
| Teinte du moniteur en mode de visée écran | -- |
| Mesure | Mesure matricielle |
| Bracketing | Déactivé2 |
| Mode de flash | Synchro sur le premier ridesau |
| Correction du flash | Déactivée |
| Mémorisation FV | Déactivée |
| Temporisation miroir levé | Déactivée3 |
1 Le point AF ne s'affiche pas si AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF. 2 Le nombre de vues est remis à zéro. L'increment du bracketing redevient 1 IL (bracketing de l'exposition/du flash) ou 1° (bracketing de la balance des blancs). A Automatique est sélectionné pour la deuxième vue dans les programmes de bracketing du D-Lighting actif à deux vues. 3 Seuls les réglages du jeu actuellement sélectionné à l'aide de l'options Jeux de réglages personnalisés sont réinitialisés (□ 311). Les réglages des autres produits restent inchangés.

Surimpression
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux à dix vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utiliser les données brutes (RAW) du capteur d'image de l'appareil photo pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions photographiques générées par les logiciels.
Création d'une surimpression
Il est impossible d'enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre. Notez que, avec les réglages par défaut, la prise de vue prend fin et une surimpression est enregistrée automatiquement si aucune opération n'est réalisée pendant 30 s.
Temps d'enregistrement prolongés
Pour un intervalle entre les vues de plus de 30 s, rallongez la temporisation prévue avant l'extinction du système de mesure à l'aide du réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 324). L'intervalle maximal entre les vues est 30 s plus long que celui de l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2. Si aucune opération n'est réalisée dans un délai de 30 s après l'extinction du moniteur pendant la visualisation ou les opérations de menu, la prise de vue prend fin et une surimpression est créée à partir des images enregistrées jusqu'alors.
1 Sélectionnez surimpression dans le menu prise de vue.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Surimpression dans le menu Prise de vue et appuyez
Commande MENU


2 Sélectionnez un mode.
Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur


Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur
Pour prendre une série des surimpressions, sélectionnez ONC Activé (série). La prise de vue en surimpression
Commande

continuez jusqu'à ce que vous sélectionniez Désactivé pour Mode de surimpression.
- Pour prendre une seule surimpression, sélectionnez Activé (une seule photo). La prise de vue normale reprend automatiquement, une fois la surimpression créée.
- Pour quitter sans créer d'autres surimpressions, sélectionnez Désactivé.
Si Activé (série) ou Activé (une seule photo) est sélectionné, l'icône apparait sur l'écran de contrôle supérieur.


3 Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur
Appuyez sur ou pour CHOISIR le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu'une seule photo et appuyez sur




Commande BKT
Si Surimpression est sélectionné pour le réglage personnalisé f9 (Régler la commande BKT; 344), vous pouvez sélectionner le mode de surimpression en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande principale, et le nombre de prises de vues en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire. Le mode
et le nombre de prises de vues sont indiqués sur l'écran de contrôle supérieur : [ ] s'affiche lorsque Activé (série) est sélectionné et [ ] lorsque Activé (une seule photo) est sélectionné; aucune icône ne s'affiche lorsque la surimpression est désactivée.



4 Choisissez le niveau de gain. mettez en surbrillance gain automatique et appuyez sur


Les options suivantes apparaisent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur
- Activé : le gain est réglé en fonction du nombre de vues réellement enregistrées (le gain


pour chaque vue est réglé sur 1/2 pour 2 vues, 1/3 pour 3 vues, etc.).
- Désactivé: le gain n'est pas réglé lors de l'enregistrement de la surimpression. Notez que les photos peuvent présenter du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes).

5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

En mode déclenchement continu (111),
L'appareil photo enregistre toutes les vues en une seule fois. Si Activé (série) est sélectionné, l'appareil photo continue de réaliser des surimpressions tant que vous appuyez sur le déclencheur; si Activé (une seule photo) est sélectionné, la surimpression s'arrête après la première photo. En mode retardateur, l'appareil photo enregistre automatiquement le nombre de vues sélectionné à l'étape 3, page 216, quelle que soit l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3.
(Retardateur) > Nombre de prises de vues (325) ; l'intervalle entre les vues est toutefois défini par le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Intervalle entre les vues. Avec les autres modes de déclenchement, une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur ; continuez la prise de vue jusqu'à ce que toutes les photos soient enregistrées (pour interrompre la surimpression avant l'enregistrement de toutes les photos, reportez-vous à la page 219).
L'icône clignote jusqu'à la fin de la prise de vue. Si vous avez sélectionné Activé (série), la prise de vue en mode de surimpression ne cesse que lorsque vous sélectionnez Désactivé comme option de

surimpression ; si vous avez sélectionné Activé (une seule photo), le mode de surimpression cesse automatiquement dès que la surimpression est terminée. L'icône disparaît de l'affichage lorsque la prise de vue en mode surimpression est terminée.

Interrompre les surimpressions
Pour interrompre la surimpression avant d'avoir pris le nombre de vues indiqué, sélectionnez Désactivé comme option pour le mode de surimpression. Si la prise de vue s'arrête avant que le nombre de vues indiqué ait été pris, une surimpression est créée à partir des images

enregistrées jusqu'à. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour tenir compte du nombre de vues réalisées enregistrées. Notez que la prise de vue s'arrête automatiquement si:
- Une réinitialisation par deux commandes est effectuée (211) L'appareil photo est mis hors tension L'accumulateur est déchargé
- Des photos sont effacées


Surimpression
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l'enregistrement d'une surimpression.
Il est impossible d'enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. En mode de visée écran, l'option Mode de surimpression est automatiquement réglée sur Désactivé.
Les données de prise de vue (dont la date d'enregistrement et l'orientation de l'appareil photo) sont celles de la première vue de la surimpression.

Annotations vocales
L'enregistrement vocal est déactivé lorsqu'une surimpression est en cours de création, mais vous pouvez enregistrer une annotation une fois la prise de vue terminée (261).

Photographie en mode intervallomètre
Si la photographie en mode intervallomètre est activée avant la première prise de vue, l'appareil photo enregistre les vues à l'intervalle sélectionné jusqu'à ce que le nombre de vues indiqué dans le menu Surimpression soit atteint (le nombre de vues indiqué dans le menu Intervallomètre est ignore). Ces vues seront ensuite enregistrées sur une même photo et la prise de vue en mode intervallomètre cessera (si Activé (une seule photo) est sélectionné pour le mode de surimpression, la prise de vue en mode surimpression cessera aussi automatiquement).

Autres réglages
Pendant la réalisation de surimpressions, il est impossible de formater les cartes mémoire et certaines rubriques de menu sont grisées et ne peuvent pas être modifiées.

Photographie en mode intervalloire
L'appareil permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis.
Avant la prise de vue
Sélectionnez un mode de déclenchement autre que retardateur (♂) lorsque vous utilisez l'intervallomètre. Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels et vérifiez le résultat sur le moniteur.
Avant de désirir une heures de démarriage, Sélectionnez Fuseau horaire et date dans le menu Configuration et assurez-vous que la date et l'heure sont bien réglées (30).
L'utilisation d'un trépied est recommandée. Montez l'appareil photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin de ne pas risquer une interruption de la prise de vue, veillez à ce que l'accumulateur de l'appareil photo soit entièrement chargé. En cas de doute, chargez-le avant de commencer ou servez-vous d'un adaptateur secteur et d'un connecteur d'alimentation (disponibles séparément).
1 Sélectionnez intervallomètre dans le menu prise de vue.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Intervallomètre dans le menu Prise de vue et appuyez
Commande MENU


2 Choisissez une option de démarrage.
Mettez en surbrillance Options de démarrage et appuyez sur ©, puis choisissez l'une des options suivantes.
- Pour commencer immédiatement la prise de vue, mettez en surbrillance Maintenant et appuyez sur ©. La prise de vue commence environ 3 s après la fin des réglages; passez à l'étape 3.
- Pour désirer une heure de démarrage, mettez en surbrillance Choisisr le jour et l'heure de démarrage et appuyez sur afin d'afficher les options d'heure de démarrage



indiquées à droite. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance la date (n'importe quel jour parmi les 8 prochains), l'heure (H) ou les minutes (M) et appuyez sur ou pour les modifier. Appuyez sur ⑧ pour revenir au menu Intervallometre.
3 Choisissez l'intervalle.
Mettez en surbrillance Intervalle et appuyez sur, puis appuyez sur ou pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes et
appuyez sur ou pour les modifier. Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de vues sélectionné à l'étape 4. Si l'intervalle est trop court, le nombre de photos réellement prises peut être inférieur au nombre total indiqué à l'étape 4 (le nombre d'intervalles multiplié par le nombre de prises de vues par intervalle). Appuyez sur ⑧ pour revenir au menu Intervallomètre.



4 Choisissez le nombre d'intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle. Mettez en surbrillance Nombre d'intervalles × vues/intervalle et appuyez sur, puis sur ou pour mettre en surbrillance le nombre d'intervalles ou le nombre de prises de vues et appuyez sur ou pour les modifier. Appuyez sur @ pour revenir au menu Intervallomètre.



5 Choisissez d'activer ou non le lissage de l'exposition.
Mettez en surbrillance Lissage de l'exposition et appuyez sur, puis sur ou pour mettre en surbrillance une option et
appuyez sur ⑧ pour la sélectionner. Si vous sélectionnez Activé, l'appareil photo modifie l'exposition afin de correspondre à la première prise de vue de chaque série en modes P, S et R (notez que le lissage de l'exposition ne s'active en mode M que si le réglage automatique de la sensibilité est activé).


6 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur ©. La première série de prises de vues aura lieu à l'heure de démarrage indiquée, ou
Commande

environ 3 s après si vous avez sélectionné Maintenant pour Options de démarrage à l'étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l'intervalle sélectionné jusqu'à ce que toutes les photos soient prises. Notez que la vitesse d'obturation, la cadence de prise de vue et le temps nécessaire pour enregistrer les images peuvent varier d'un intervalle à l'autre. Par conséquent, la durée entre la fin d'un intervalle et le commencement du suivant peut être variable. S'il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels (par exemple, si la vitesse d'obturation ou - - est actuellement sélectionnée en mode d'exposition Manuel ou si l'heure de démarrage est dans moins d'une minute), un avertissement s'affiche sur le moniteur.


Obturation du viseur
Pour éviter que la lumière qui s'infiltrre par le viseur n'interfère avec les photos et l'exposition, fermez l'obturateur d'oculaire (114).

Manque de mémoire
Si la carte mémoire est pleine, l'intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Reprenez la prise de vue (227) après avoir effacé quelques photos ou mettez l'appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire.

Photographie en mode intervallomètre
Le mode intervallomètre ne peut pas être combiné au mode accéléré (229) et n'est pas disponible lorsque Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 357)

Modifiez les réglages du bracketing avant de démarrer la photographie en mode intervallomètre. Si le bracketing de l'exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en même temps que le mode intervallomètre, l'appareil photo prendra le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing à chaque intervalle, quel que soit le nombre de vues indiqué dans le menu Intervallomètre. Si le bracketing de la balance des blancs est activé en même temps que le mode intervallomètre, l'appareil photo prend une vue à chaque intervalle et la traite de manière à créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing.


Pendant la prise de vue
Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, l'icone INERVA clignote sur l'écran de contrôle supérieur. Juste avant que l'intervalle de prise de vue suivant commence, le nombre d'intervalles restants s'affiche à la place de la vitesse

d'obturation, et le nombre de vues restantes dans l'intervalle en cours à la place de l'ouverture. Sinon, vous pouvez voir le nombre d'intervalles restants et le nombre de vues par intervalle en appuyant à mi-course sur le déclencheur (une fois le déclencheur relâché, la vitesse d'obturation et l'ouverture restent affichées tant que l'appareil photo n'est pas en mode veille).
Pour voir les réglages actuels de l'intervallomètre ou pour interrompre momentanément (227) ou arrêter (228) la prise de vue en mode intervallomètre, sélectionnez Intervallomètre entre les prises de vues. Pendant que vous photographiez en mode intervallomètre, le menu Intervallomètre indique l'heure de démarrage,

L'intervalle de prise de vue, le nombre d'intervalles et de vues restants, ainsi que le lissage de l'exposition. Aucun de ces éléments ne peut être modifié lorsque la prise de vue est en cours.
Vous pouvez visualiser les photos et ajuster librement les réglages de prise de vue et de menu lorsque la prise de vue en mode intervallolement est en cours. Le moniteur s'éteint automatiquement environ quatre secondes avant chaque intervalle.

Suspendre la photographie en mode intervallo-entrep
La prise de vue en mode intervalloentre peut être interrompue momentanément en:
- appuyant sur la commande entre les intervalles
- sélectionnant Pause dans le menu Intervallemètre
- mettant l'appareil photo hors tension et à nouveau sous tension (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte mémoire pendant que l'appareil photo est éteint)
- sélectionnant comme mode de déclenchement le retardateur (♂)
Pour reprendre la prise de vue :
1 Choisissez de nouvelles options de démarrage.
Choisissez de nouvelles options de démarrage comme précisé à la page 222.


2 Reprenez la prise de vue.
Mettez en surbrillance Redemarrer et appuyez sur. Notez que si la photographie en mode intervalloentre est suspendue au moment de la
Commande

prise de vue, toutes les vues restant dans l'intervalle actuel sont annulées.


Interrompre la photographie en mode intervalloire
L'intervalomètre s'arrête automatiquement si l'accumulateur est déchargé. La photographie en mode intervalomètre peut aussi être interrompue en :
- sélectionnant Désacté dans le menu Intervallomètre
- effectuant une réinitialisation par deux commandes (211)
- réinitialisant les réglages du jeu de réglages Prise de vue actuellement sélectionné à l'aide de l'option Jeux de réglages Prise de vue du menu Prise de vue (300)
- modifiant les paramètres de bracketing (140)
- mettant fin à la prise de vue en mode HDR (190) ou surimpression (214)
La prise de vue normale reprend lorsque la photographie en mode intervallomètre cesse.
Pas de photo
L'appareil photo passe l'intervalle actuel si l'une des situations suivantes se prolonge pendant au moins huit secondes après le démarrage prévu de l'intervalle : la photo ou les photos de l'intervalle précédent ne sont toujours pas prises, la carte mémoire est pleine, il n'y a plus de prises de vues disponibles en modes de déclenchement continu ou l'appareil photo ne réussit pas à effectuer la mise au point en mode AF-S (notez que l'appareil photo effectue à nouveau la mise au point avant chaque prise de vue). La prise de vue reprend avec l'intervalle suivant.

Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l'appareil photo prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle.

Jeux de réglages prise de vue
Les modifications apportées aux réglages de l'intervallomètre s'appliquent à tous les jours de réglages Prise de vue (300). Si les réglages du menu Prise de vue sont réinitialisés à l'aide de la rubrique Jeux de réglages Prise de vue du menu Prise de vue (301), la prise de vue en mode intervallo-mètre s'arrête et ses réglages seront réinitialisés de la manière suivante :
- Options de démarrage: Maintenant
- Nombre de prises de vues : 1
- Intervalle: 00:01:00"
- Lissage de l'exposition: Désactivé
- Nombre d'intervalles : 1
Prise de vue en mode accéléré
L'appareil prend automatiquement des photos selon l'intervalle indiqué afin de créer une vidéo sans le son, en utilisant les options actuellement sélectionnées pour Taille d'image/cadence, Qualité des vidéos et Destination dans le menu des Paramètres vidéo (74).

Avant la prise de vue
Avant de commencer une prise de vue en mode accéléré, prenez une photo test avec les réglages actuels (en cadrant la photo dans le viseur afin d'avoir un aperçu précis de l'exposition) et regardez le résultat sur le moniteur. Pour enregistrer les modifications de la luminosité, choisissez le mode d'exposition Manuel (130) ; pour avoir des couleurs constantes, choisissez un réglage de balance des blancs différent d'Automatique (155). Nous vous recommendons également de passer brièvement en mode visée écran vidéo et de vérifier le cadre actuel de la zone d'image sur le moniteur (63) ; notez cependant que le mode accéléré n'est pas disponible en visée écran.
L'utilisation d'un trépied est recommandée. Montez l'appareil photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin d'éviter toute interruption lors de la prise de vue, utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d'alimentation (disponibles en option) ou un accumulateur entièrement chargé.

Sélectionnez accéléré dans le menu prise de vue.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Accélére dans le menu Prise de vue et appuyez sur



2 Choisissez l'intervalle.
Mettez en surbrillance Intervalle et appuyez sur, puis appuyez sur ou pour mettre en surbrillance les minutes ou les secondes et appuyez sur ou


pour les modifier. Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d'obturation anticipée la plus lente. Appuyez sur ⑧ pour revenir au menu Accéléré.
3 Sélectionnez la durée de prise de vue.
Mettez en surbrillance Durée de la prise de vue et appuyez sur ▶, puis sur « ou » pour mettre en surbrillance les heures ou les


minutes et appuyez sur ou ▶ pour les modifier. La durée maximale de prise de vue est de 7 heures et 59 minutes. Appuyez sur × pour revenir au menu Accéléré.
4 Choisissez d'activer ou non le lissage de l'exposition.
Mettez en surbrillance Lissage de l'exposition et appuyez sur, puis sur ou pour mettre en surbrillance une option et

appuyez sur ⑧ pour la sélectionner. Si vous sélectionnez Activé, l'appareil photo modifie l'exposition afin de correspondre à la première prise de vue de chaque série en modes P, S et R (notez que le lissage de l'exposition ne s'active en mode M que si le réglage automatique de la sensibilité est activé).

5 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur.
La prise de vue en mode accéléré reprend au bout de 3 s. L'appareil prend des
Commande

photos selon l'intervalle sélectionné à l'étape 2 et la durée indiquée à l'étape 3. Notez que la vitesse d'obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image sur la carte mémoire peuvent varier d'une prise de vue à l'autre. Par conséquent, l'intervalle entre l'enregistrement d'une photo et le
Le commencement de la prise de vue suivante peut être variable. La prise de vue ne commencera pas s'il est impossible d'enregistrer un accéléré avec les réglages actuels (par exemple, si la carte mémoire est pleine, si l'intervalle ou la durée est égal à zéro, ou si l'intervalle est supérieur à la durée de prise de vue).
Une fois la prise de vue terminée, les accélérés sont enregistrés sur la carte mémoire sélectionnée pour Paramètres vidéo > Destination (75).

Prise de vue en mode accéléré
Le mode accéléré n'est pas disponible en visée écran (49, 63), avec la vitesse d'obturation ou - (132), ou si le bracketing (140), le mode grande plage dynamique (HDR, 190), la surimpression (214) ou l'intervallomètre (221) est activé.
Taille d'image
La zone utilisée pour mesurer l'exposition, l'intensité du flash ou la balance des blancs automatique lorsque des photos sont enregistrées avec une taille d'image videoRecadrage 1920× 1080;30p, Recadrage 1920× 1080;25p ou Recadrage 1920× 1080;24p (74) est différente de la zone de la photo finale. Par conséquent, vous risquez de ne pas obtenir de résultats optimaux. Faites des essais et vérifiez les images sur le moniteur.
Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l'appareil photo ne prend qu'une seule vue à chaque intervalle. Il est impossible d'utiliser le retardateur.


Calcul de la durée de la vidéo finale
Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans le clip final en divisant la durée de prise de vue par l'intervalle et en arrondissant. Vous pouvez alors calculer la durée du clip final en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour
Paramètres vidéo > Taille d'image/cadence. Par exemple, un clip de 48 vues enregistrées à 1920 × 1080; 24 p durera environ deux secondes. La durée maximale des clips enregistrés en mode Accéléré est de 20 minutes.
Durée de l'enregistrement/durée maximale


Obturation du viseur
Pour éviter que la lumière qui s'infiltrre par le viseur n'interfère avec les photos et l'exposition, fermez l'obturator d'oculaire (114). Pour éviter que la lumière qui s'infiltrre par le viseur n'interfère avec les photos et l'exposition, fermez l'obturateur d'oculaire (114).

Pendant la prise de vue
Pendant la réalisation d'accélérés, l'icône INTESSAL clignote et l'indicateur d'enregistrement s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. La durée restante (en heures et en minutes) apparaît à la place de la vitesse d'obturation juste avant l'enregistrement.

de chacune des vues. Autrement, vous pouvez voir la durée restante en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Quelle que soit l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 324), l'appareil photo n'entrera pas en mode veille pendant la prise de vue.
Pour afficher les réglages actuels du mode accéléré ou interrompre l'enregistrement (234), appuyez sur la commande MENU entre les prises de vues. Lorsqu'un accéléré est en cours de création, le menu Accélérélique le lissage de l'exposition, l'intervalle et la durée restante. Il n'est pas possible de modifier ces réglages ni de visionner des photos
ou d'ajuster d'autres réglages dans les menus pendant l'enregistrement des accélérés.



Interruption de la prise de vue en mode accéléré
La prise de vue en mode accéléré cesse automatiquement si l'accumulateur est déchargé. Elle peut également être interrompue en :
- sélectionnant Désactivé dans le menu Accéléré
- appuyant sur la commande × entre les prises de vues ou immédiatement après l'enregistrement d'une vue
- mettant l'appareil photo hors tension
- retirant l'objectif
- branchant un câble USB ou HDMI insérant une carte mémoire dans un logement vide
- appuyant sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre une photo
Une vidéo est créée à partir des vues prises jusqu'au moment où la prise de vue a été interrompue. Notez que la prise de vue en mode accéléré est interrompue et aucune vidéo n'est enregistrée si la source d'alimentation est retirée ou débranchée, ou la carte mémoire de destination éjectée.
Pas de photo
L'appareil photo passe la vue actuelle s'il n'arrive pas à faire la mise au point en mode AF-S (notez que l'appareil photo effectue à nouveau la mise au point avant chaque vue). La prise de vue reprend avec la vue suivante.

Affichage des images
Il est impossible de se servir de la commande pour voir les photos lorsqu’un accéléré est en cours de création, mais chaque vue s’affiche pendant quelques secondes juste après avoir été prise si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (295). Il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la vue.

Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la programmation du signal sonore à la fin de la réalisation d'un accéléré, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore, 326).
Objectifs sans microprocesseur
Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu'en modes d'exposition R et M, car l'ouverture doit être réglée manuellement à l'aide de la bague de l'objectif. En précisant les données de l'objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions d'objectif à microprocesseur ci-dessous.
Si la focale de l'objectif est connue :
- Le zoom motorisé peut être utilisé avec les flashes optionnels (196)
- La focale de l'objectif apparait (avec un astérisque) dans les données de prise de vue des photos
Si l'ouverture maximale de l'objectif est connue :
- La valeur d'ouverture s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur
- L'intensité du flash est modifiée en fonction de l'ouverture si le flash permet le mode AA (Ouverture auto). L'ouverture apparait (avec un astérisque) dans les données de prise de vue des photos.
Si la focale et l'ouverture maximale de l'objectif sont connues :
- Possibilité de mesure matricielle couleur (notez qu'il peut être nécessaire d'utiliser la mesure pondérée centrale ou la mesure spot pour obtenir des résultats précis avec certains objectifs, dont les objectifs Reflex-NIKKOR)
- Amélioration de la précision de la mesure pondérée centrale, de la mesure spot et du dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique

L'appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d'un objectif sans microprocesseur :
1 Sélectionnez objectif sans microprocesseur dans le menu configuration.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance
Commande MENU

Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur
2 Sélectionnez un numéro d'objet.
Mettez en surbrillance Numéro d'objet et appuyez sur ou pour sélectionner un numéro d'objet entre 1 et 9.


3 Saisissez la focale et l'ouverture.
Mettez en surbrillance Focale (mm) ou Ouverture maximale et appuyez sur ou pour modifier l'élément en


surbrillance. Vous pouvez sélectionner une focale comprise entre 6 et 4000mm et une ouverture maximale comprise entre f/1.2 et f/22.
4 Enregistrez les réglages et quittez.
Appuyez sur. La focale et l'ouverture indiquées sont enregistrées sous le numéro d'objectif choisi.
Commande

Pour réutiliser les données d'objectif lors de l'utilisation d'un objectif sans microprocesseur :
1 Attribuez le numéro de l'objet sans microprocesseur à une commande de l'appareil photo.
Sélectionnez Choisir num. objectif sans CPU comme option « Sollicitation + molettes cde » pour une commande de l'appareil photo dans le menu Réglages personnalisés (341). La sélection d'un numéro d'objet sans microprocesseur peut être attribuée à la commande Fn (Réglage personnelisé f3, Régler la commande Fn, 337), à la commande Pv (Réglage personnelisé f4, Régler commande d'aperçu, 342) ou au centre du sélecteur secondaire (Réglage personnelisé f6, Régler centre sélect. secondaire, 342).
2 Utilisez la commande selectionnelle pour désirer un numéro d'objectif.
Appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de commande principale ou secondaire jusqu'à ce que le numéro d'objectif souhaité apparaisse sur l'écran de contrôle supérieur.

Si la focale exacte n'est pas répertoriée, choisissez la valeur supérieure la plus proche de la focale réelle de l'objectif.
Téléconvertisseurs et zooms
L'ouverture maximale d'un téléconvertisseur correspond à l'ouverture maximale combinée du téléconvertisseur et de l'objectif. Notez que les données de l'objectif ne sont pas modifiées lorsque vous zoomez avec des objectifs sans microprocesseur. Les données pour les différentes focales peuvent être saisies comme des numéros d'objectif différents ou les données de l'objectif peuvent être modifiées pour tenir compte des nouvelles valeurs de focale et d'ouverture maximale de l'objectif à chaque réglage du zoom.

Données de position
Vous pouvez insérer un module GPS dans la prise télécommande à dix broches et ainsi enregistrer la latitude, la longitude, l'altitude, le temps universel coordonné (UTC) et le cap géographique avec chaque photo prise. L'appareil photo peut être utilisé avec un GPS disponible en option, le GP-1 ou le GP-1A (voir ci-dessous; notez que ces modules ne fournissant pas le cap géographique), ou avec des GPS compatibles d'autres fabricants par l'intermédiaire du câble pour récepteur GPS, le MC-35 (disponible en option, 413).
Modules GPS gp-1/gp-1a
Ces modules GPS (disponibles en option) sont conçus pour être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon. Pour en savoir plus sur la connexion du module, consultez le manuel fourni avec le module.



Icône
L'état de la connexion est indiqué par l'icône :
- (fixe) : l'appareil photo a établi la communication avec le module GPS. Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée comportent une page supplémentaire de données de position (251).
- (clignotant) : le GPS recherche un signal. Les données de position ne sont pas incluses avec les photos si cette icône clignote lors de la prise de vue.
- Aucune icône : le module GPS n'a reçu aucune autre donnée de position pendant au moins deux secondes. Les données de position ne sont pas incluses avec les photos si l'icône est affichée lors de la prise de vue.

Cap géographique
Le cap géographique n'est enregistré que si le GPS est équipé d'une boussole numérique (notez que les GP-1 et GP-1A n'en sont pas équipés). Gardez le GPS dirigé dans la même direction que l'objet et à une distance d'au moins 20 cm de l'appareil photo.


Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l'horloge de l'appareil photo.

Options du menu configuration
La rubrique Données de position du menu Configuration comporte les options suivantes.
- Temporisation du mode veille: cette option permet de désir si le système de mesure de l'exposition se désactive automatiquement, ou non, lorsqu'un GPS est connecté à l'appareil photo.
| Option | Description |
| Activer | Le système de mesure de l'exposition est automatiquement désactivé si aucune opération n'est effectué pendant la durée indiquée pour le réglage personnelisé c2 (Temporisation du mode veille (324). Pour laisser à l'appareil photo le temps d'acquerir les données GPS lorsqu'un GP-1 ou un GP-1A est connecté, le délié est prolongé d'une minute maximum après l'activation du système de mesure de l'exposition ou la mise sous tension de l'appareil photo). Cela permet d'économiser l'accumulateur. |
| Déactiver | Le système de mesure ne se désactive pas lorsqu'un GPS est connecté; les données de position seront toujours enregistrées. |
- Position : cette rubrique n'est disponible que si un GPS est connecté ; il affiche alors les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC) et de cap géographique (si le GPS le permet), telles que communiquées par le GPS.
- Régler horloge avec satellite : sélectionnez Oui pour synchroniser l'horloge de l'appareil photo avec l'heure communiquée par le module GPS.


Visualisation plein écran
Pour visualiser les photos, appuyez sur la commande. La photo la plus récente s'affiche sur le moniteur. Vous pouvez afficher les autres photos en appuyant sur ou ; pour consulter les informations sur la photo actuellement affichée, appuyez sur ou (244).
Visualisation par plaque d'imagettes
Pour afficher plusieurs images à la fois, appuyez sur la commande lorsqu'une photo est affichée en plein écran. Le nombre d'images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque fois que vous appuyez sur la commande, et diminue dans l'autre sens chaque fois que vous appuyez sur la commande. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur son bouton central pour afficher en plein écran l'image en surbrillance.
Commande

Commandes de visualisation

| OK + | Affichez la boîte de dialogue permettant de sélectionner le logement/dossier. Pour désirir la carte et le dossier à partir desquels les photos sont lues, mettez en surbrillance le logement souhaité et appuyez sur▶ : la liste des dossiers s'affiche ; mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur⊗. |
| OK + | Créez une copie retouchée de la photo actuellément affichée (378) ou une copieéditede la video actuellement affichée (79). |
| OK + | Affichez les pré-réglages IPTC stockés sur l'appareil photo (368). Pour intégrer un pré-réglage IPTC à la photo actuélément affichée, mettez-le en surbrillance et appuyez sur⊗ (tout pré-réglage déjà intégré à la photo actuélément affichée est remplace). |
| OK + | Transférrez les photos par le biais d'un réseau sans fil ou Ethernet (276). |

Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez en sélectionner une pour la visualisation en appuyant sur la commande lorsque 72 imagettes sont affichées.
Rotation des images
Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l'option Rotation des images du menu Visualisation (296).

Affichage des images
Lorsque l'option Activé est sélectionnée pour Affichage des images dans le menu Visualisation (295), les photos s'affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (étant donné que l'appareil photo est déjà correctement orienté, les images ne seront pas automatiquement pivotées à ce moment-là). En mode de déclenchement continu, les photos s'affichent à la fin de la prise de vue, en commençant par la première photo de la série.
Reprise de la prise de vue
Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel ou sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de mettre en surbrillance les photos sur les planches d'imagettes et dans les affichages tels que celui représenté à droite.


Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix de la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé en cas d'inactivité prolongée, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 325). Pour en savoir plus sur le rôle joué par le centre du/sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au réglage personnalisé f1 (Bouton central du/sélecteur, 335). Pour en savoir plus sur l'utilisation des molettes de commande afin de parcourir les images ou les menus, reportez-vous au réglage personnalisé f10 (Perso. molettes commande) > Menu et visualisation (346).
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que « image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB et les haute lumières ne s'affichent que si l'option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (□ 291). Les données de position s'affichent uniquement si un GPS a été utilisé lors de la prise de vue (□ 238), tandis que les pré-réglatgs IPTC s'affichent uniquement s'ils sont intégrés à la photo (□ 368).
Informations sur le fichier

Aucune information (image seule)

Aperçu des données
Hautes lumières
Histogramme RVB

Données de prise de vue

Pré-réglage IPTC
Données de position

Informations sur le fichier

1 Icône d'annotation vocale. 261 2 État de la protection 255 3 Indicateur de retouche 375 4 Indicateur de pré-réglage IPTC 242,368 5 Point AF1,2 103 6 Délimitations de zone AF 38 7 Numéro de vue/nombre total de vues 8 Qualité d'image 90 9 Taille d'image. 94 10 Zone d'image 85 11 Heure d'enregistrement 30, 363 12 Date d'enregistrement 30, 363 13 Logement de la carte actuelle. 34 14 Nom du dossier. 302 15 Nom de fichier 304
1 S'affiche uniquement si vous avez sélectionné Point AF pour Options de visualisation (291). 2 Si la photo a été prise en mode AF-S, l'affichage indique le point AF sur lequel la mise au point a été mémorisée en premier. Si la photo a été prise avec l'option AF-C, le point AF ne s'affiche que si une option différente de zone AF automatique a été sélectionnée comme mode de zone AF, et que l'appareil a été capable d'effectuer la mise au point.

Hautes lumières

- Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d'être surexposées) pour le canal actuel. Tout en maintenant la commande enfoncée, appuyez sur ou pour faire défiler les canaux de la manière suivante :
1 Hautes lumières de l'image 2 Numéro de dossier-numéro de vue 302 3 Canal actuel



Histogramme RVB

1 Hautes lumières de l'image* 2 Numero de dossier-numero de vue 302 3 Balance des blancs 155 Température de couleur 161 Réglage précis de la balance des blancs 158 Pré-réglage manuel 164 4 Canal actuel 5 Histogramme (canal RVB). Dans tous les histogrammes, l'axe horizontal indique la luminosité des pixels et l'axe vertical le nombre de pixels. 6 Histogramme (canal rouge) 7 Histogramme (canal vert) 8 Histogramme (canal bleu)
- Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d'être surexpôseées) pour le canal actuel. Tout en maintenant la commande enfoncée, appuyez sur ou pour faire défiler les canaux de la manière suivante :



Fonction loupe
Pour zoomer sur la photo lorsque l'histogramme est affiché, appuyez sur®. Utilisez les commandes ® et pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l'image à l'aide du sélecteur multidirectionnel. L'histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l'image affichée sur le moniteur.

Histogrammes
Les histogrammes de l'appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d'images. Voici quelques exemples d'histogrammes:
Si la plage de luminosité de l'image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière.
Si l'image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche.
Si l'image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.


Si vous augmentez la correction d'exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les photographies donnent une idée de l'exposition générale lorsqu'une forte luminosité ambiant empêche de bien voir les photos sur le moniteur.

Données de prise de vue

1 Mesure. 123
Vitesse d'obturation 128, 130
Ouverture 129, 130
2 Mode d'exposition 125
Sensibilité (ISO) 1. 117

3 Correction d'exposition. 138
Réglage de l'exposition optimale 2...323
4. Focale. 235,406
5 Données d'objectif 235
6 Mode de mise au point 52,97
Objectif VR (système de réduction de vibration) 3
7 Type de flash
Mode contrôle4
8 Mode de flash 4. 203
9 Contrôle du flash 4. 332
Correction du flash 4. 206
10 Nom de l'appareil photo
11 Zone d'image 85
12 Numéro de dossier-numéro de vue 302
13. Balance des blancs. 155
Température de couleur. 161
Réglage précis de la balance des blancs 158
Pré-réglage manuel. 164
14 Espace colorimétrique 305
15. Picture Control. 177
16 Réglage rapide 5 180
Picture Control d'origine 6....................................177
17 Accentuation 180
18 Contraste 180
19 Luminosité 180
20 Saturation 7 180
Effets de filtres 180
21 Teinte 7 180
Virage 8. 180



22 Réduction du bruit ISO. 308
Réduction du bruit en cas d'exposition prolongée 308
23 D-Lighting actif 188 24 Écart d'exposition HDR 192 Lissage HDR 192 25 Contrôle du vignetage 306 26 Historique des retouches 375 27 Légende des images 366
28 Nom du photographe 9 367
29 Détenleur du copyright 367
1 S'affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé. 2 S'affiche si le réglage personnel b7 (Réglage précis expo. opti., 323) est réglé sur une valeur autre que zéro pour toute méthode de mesure. 3 S'affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l'appareil photo. 4 S'affiche seulement si un flash optionnel (195) est utilisé. 5 Picture Control Standard, Sature, Portrait et Paysage uniquement. 6 Picture Control Neutre, Monochrome et personnalisé. 7 Ne s'affiche pas avec les Picture Control monochromes. 8 Picture Control monochromes uniqueness. 9 La quatrième page des données de prise de vue ne s'affiche que si les informations de copyright ont été enregistrées avec la photo comme décrit à la page 367.

Données de position 1 (238)

Les données des vidéos sont celles du début de l'enregistrement. S'affiche uniquement si le GPS est doté d'une boussole électronique.
Pré-réglage IPTC (368)


Latitude 2 Longitude 3 Altitude 4 Temps universel coordonné (UTC) 5 Cap géographique 2
1 Légende 2 Identificateur de l'événement 3 Titre 4 Nom de l'objet 5 Ville 6 État 7 Pays
8 Domaine 9 Autres domaines 10 Signature Titre de la signature 12 Auteur/réducteur 13 Crédit 14 Source


1 Numéro de vue/nombre total de vues 2 Indicateur de légende des images...366 3 Icône d'annotation vocale. 261 4 État de la protection. 255 5 Indicateur de retouche 375 6 Nom de l'appareil photo 7 Indicateur de pré-réglage IPTC 242,368 8 Indicateur des données de position 238 9 Histogramme indiquant la répartition des tons dans l'image (248). Qualité d'image. 90 11 Taille d'image. 94 Zone d'image. 85 3 Nom de fichier 304 4 Heure d'enregistrement. 30, 363 5 Nom du dossier 302 6 Date d'enregistrement 3 363 7 Logement de la carte actuelle 34
18 Mesure 123 19 Mode d'exposition 125 20 Vitesse d'obturation 128, 130 21 Ouverture 129, 130 22 Sensibilité (ISO) 117 23 Focale 235,406 24 D-Lighting actif 188 25 Picture Control 177 26 Espace colorimétrique 305 27 Mode de flash 203 28 Balance des blancs 155
Température de couleur 161
Réglage précis de la balance des blancs 158
Pré-réglage manuel 164
29 Correction du flash 2 206 Mode contrôleur 2 30 Correction d'exposition 138
1 S'affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé. 2 S'affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel (195).

Regarder de plus après : fonction loupe
Appuyez sur la commande pour zoomer sur l'image affichée en plein écran ou l'image mise en surbrillance sur les planches d'imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec la fonction Loupe :
Commande
| Pour | Utiliser | Description |
| Effectuer un zoom avant ou arrêté | / / | Appuyez sur ° pour effectuer un zoom avant sur les images au format 36×24 (3 : 2) jusqu'à un maximum d'environ 30 × (grandes images), 23 × (images moyennes) ou 15 × (petites images). Appuyez sur la commande ° pour effectuer un zoom arrêté. Lorsque vous réalisiez un zoom avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones de l'image non visibles sur le moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel pour accéder rapidement à d'autres zones de l'image. La fenêtre de navigation apparait lorsque le facteur de zoom a été modifié; la zone actuellément visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune. |
| Voir d'autres zones de l'image | ||
| Choisirdes visages | Tous les visages (jusqu'à 35) déetectés pendant le zoom sont indiqués par des cadres blancs dans la fenêtre de navigation. Faites tourner la molette de commande secondaire pour voir les autres visages. |

| Pour | Utiliser | Description |
| Visualiser d'autres images | Tournez la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d'autres photos, en conservant le même rapport d'agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu'une dette est affichée. | |
| Modifier l'état de la protection | On (à-/?) | Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 255. |
| Revenir en mode de prise de vue | / ▲ | Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur ↓ pour quitter et passer en mode de prise de vue. |
| Afficher les menus | MIC | Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 289. |

Protection des photos contre l'effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, utilisez la commande Oπ (π/?) pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d'effacer les fichiers protégés à l'aide de la commande Φ (FOMAT) ou de l'options Effacer du menu Visualisation. Notez que les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire (35, 359).
Pour protéger une photo:
1 Sélectionnez une photo.
Affichez la photo en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes.


2 Appuyez sur la commande O- /?. L'icône apparait sur la photo. Pour supprimer la protection d'une photo afin de pouvoir l'effacer, affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des
imagettes, puis appuyez sur la commande O- n (/?).

Commande 0 - n 1?

Annotations vocales
Les modifications apportées à l'état de protection des images s'appliquent également à toute annotation vocale éventuellement jointe aux images. Il n'est pas possible de gérer la protection des annotations vocales indépendamment de celle des images.
Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation, appuyez simultanément sur les commandes O- (E-/?) et (r) pendant environ deux secondes lors de la visualisation.

Suppression de photos
Pour effacer toutes les photos contenues dans le dossier sélectionné, la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande (FORMA). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l'option Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récapurées. Notez que les photos qui sont protégées ou masquées ne peuvent pas être effacées.
Visualisation plein écran et imagettes
Appuyez sur la commande (s) pour effacer la photo actuellement sélectionnée.
1 Sélectionnez une photo.
Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes.
2 Appuyez sur la commande (FOMAT). Le menu illustré ci-contre s'affiche; mettez en surbrillance Image selectionnée (pour effacer toutes les photos contues dans le dossier selectionné pour la visualisation —— 290—, appuyez sur et choisissez un logement).
Commande (NOMAD)



3 Effacez la ou les photos.
Pour effacer la ou les photos, appuyez sur la commande (FOMMA) (Image selectionnée) ou sur la commande (Toutes les images). Pour quitter sans effacer la ou les photos, appuyez sur la commande.
Informations complémentaires
L'option d'effacement du menu Visualisation permet de déterminer quelle image, précédente ou suivante, sera affichée après la suppression de l'image actuelle (296).
Annotations vocales
Si vous avez joint une annotation vocale à l'image sélectionnée, la boîte de dialogue de confirmation illustrée ci-contre s'affiche lorsque Image sélectionnée est choisi à l'étape 2, page précédente. Cette boîte de dialogue ne s'affiche pas lorsque Toutes les images est sélectionné.

- Image/son : sélectionnez cette option et appuyez sur la commande (vou) pour effacer à la fois la photo et l'annotation vocale.
- Son uniquement : sélectionnez cette option et appuyez sur la commande (1045) pour effacer uniquement l'annotation vocale.
Pour quitter sans effacer ni l'annotation vocale ni la photo, appuyez sur l
Menu visualisation
Sélectionnez Effacer dans le menu Visualisation pour effacer les images et leurs annotations vocales. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d'images à effacer.
| Option | Description |
| Sélection | Permet d'effacer les images sélectionnées. |
| ALL Tout | Permet d'effacer toutes les images du dossier actuellément sélectionné en mode de visualisation (290). Si deux cartes sont insérées, vous pouvez désirir la carte à partir de laquelle les images seront effacées. |
1 Choisissez sélection pour l'option effacer du menu visualisation.
Appuyez sur la commande MENU et sélectionnez Effacer dans le menu Visualisation.
Mettez en surbrillance
L'option Sélection et appuyez sur
Commande MENU

2 Mettez une image en surbrillance.
Utilisez le sélectionneur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une image (pour afficher l'image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande © enfoncée ; pour afficher des images se trouvant ailleurs, appuyez sur © et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 242).

Commande


3 Sélectionnez l'image en surbrillance.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l'image en surbrillance. L'icône apparaît
sur les images sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d'autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.


4 Appuyez sur ⑧ pour terminer l'opération.
Une boîte de dialogue de confirmation apparait; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur ©.
Commande


Enregistrement d'annotations vocales
Voulez joindre aux photos des annotations vocales d'une durée de soixante secondes, à l'aide du microphone intégré ou de microphones stéreo ME-1 (disponibles en option).
Préparation de l'appareil photo
Avant d'enregistrer des annotations vocales, paramétrez les réglages de la rubrique Options d'annotation vocale du menu Configuration.
Annotation vocale
Cette option permet de définir si les annotations vocales sont enregistrées automatiquement ou manuellement. Vous disposez des options suivantes :

| Option | Description |
| Déactivée | Il est impossible d'enregistrer des annotations vocales en mode de prise de vue. |
| Activée (auto.et manuelle) | Lorsque vous sélectionnez cette option, le menu ci-contre s'affiche; sélectionnez la durée maximale d'enregistrement parmi 5, 10, 20, 30, 45 et 60 s. Sauf si Activé est sélectionné pour l'options Affichage des images du menu Visualisation (☐ 295), l'enregistrement commence après le déclenchement. Pour arrêtier l'enregistrement, appuyez sur la commande ☑ ou attendez que la durée indiquée soit écoulée. |
| Manuelle seulement | Vouces pouvez enregistrer une annotation vocale pour la dernière photo prise enMAINANT appuyée la commande ☑ (☐ 263). |

Écrasement annotation vocale
Cette option permet de définir si l'annotation vocale jointe à la dernière photo prise peut être remplacée par une autre, en mode de prise de vue. Vous disposez des options suivantes :

| Option | Description |
| Désacti- ver | Vous ne pouvez pas enregistrer d'annotation vocale en mode de prise de vue si la dernière photo prise en comporte déjà une. |
| Activer | Vous pouvez enregistrer une annotation vocale en mode de prise de vue même si la dernière photo prise en comporte déjà une (☐ 263). L'annotation existante est supprimée et remplaçée par la nouvelle. |
Commande annotation vocale
Cette option commande l'enregistrement manuel. Vous disposez des options suivantes :
| Option | Description |
| Maintenir appuyée | L'annotation vocale est enregistrée tant que vous maintainez appuyée la commande Ⓞ. L'enregistrement s'arrête automatiquement au bout de 60 s. |
| Appuyer pour démarrer/ arrêté | L'enregistrement commence lorsque vous appuyez sur la commande Ⓞ et se termine lorsque vous appuyez à nouveau sur la commande Ⓞ. L'enregistrement s'arrête automatiquement au bout de 60 s. |


Annotation vocale
L'option sélectionnée pour Annotation vocale est représentée par une icône visible sur l'écran de contrôle arrière.
Activée (auto. et manuelle)
Manuelle

Enregistrement automatique (mode de prise de vue)
Si Activée (auto. et manuelle) est sélectionné pour Annotation vocale (261), une annotation vocale est jointe à la première photo prise une fois la prise de vue terminée. L'enregistrement s'arrête lorsque vous appuyez sur la commande ou dès que la durée d'enregistrement indiquée est écoulée.
Enregistrement manuel (mode de prise de vue)
Si Activée (auto. et manuelle) ou Manuelle seulement est sélectionné pour Annotation vocale (261), vous pouvez enregistrer une annotation vocale pour la première photo prise en MAINANT APPUYÉE LA COMMANDE Ψ.
L'annotation vocale est enregistrée tant que vous appuyez sur cette commande (notez
qu'aucune annotation vocale n'est enregistrée
si vous ne maintenez pas la commande Ψ enforcée pendant au moins une seconde).

Enregistrement automatique
Les annotations vocales ne sont pas enregistrées automatiquement en mode de visée écran (49), d'enregistrement vidéo (63) ou d'intervallomètre (229), ou lorsque Activé est sélectionné pour l'option Affichage des images (295) du menu Visualisation. Il est néanmoins possible de joindre une annotation vocale à la photo affichée juste après la prise de vue, même si Désactivée est sélectionné pour l'option Annotation vocale.
Fonction du logement secondaire
Si deux cartes mémoire sont insérées et que Sauvegarde ou RAW principal-JPEG secondaire est sélectionné pour l'option Fonction du logement secondaire (96) du menu Prise de vue, les annotations vocales sont associées aux images enregistrées sur la carte mémoire du logement principal.


Mode de visualisation
Pour joindre une annotation vocale à la photo actuellement affichée en visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes (241):
1 Choisissez une photo.
Affichez ou mettez en surbrillance la photo. Une seule annotation vocale peut être enregistrée par image; il est impossible d'enregistrer d'autres annotations pour les photos sur lesquelles figure déjà Iicone []

2 Maintenez appuyée la commande
L'annotation vocale est enregistrée tant que vous maintenez appuyée la commande (notez qu'aucune annotation vocale n'est enregistrée si vous ne maintenez pas la commande enfoncée pendant au moins une seconde).

Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, l'icone clignote sur l'écran de contrôle arrière. En outre, un compte à rebours indique la durée d'enregistrement de l'annotation vocale (en secondes).
En mode de visualisation, l'icône s'affiche sur le moniteur pendant l'enregistrement.



Interruption de l'enregistrement
Appuyez sur le déclencheur ou sur n'importe quelle commande de l'appareil photo pour arrêter l'enregistrement. Lors de l'utilisation de l'intervallomètre, l'enregistrement s'arrête automatiquement environ deux secondes avant la prise de vue suivante. L'enregistrement s'arrête également automatiquement lorsque vous mettez l'appareil photo hors tension.

Après l'enregistrement
Si vous avez enregistré une annotation vocale pour la dernière photo prise, l'icône est visible sur l'écran de contrôle arrière.
Écran de contrôle arrêté
Si la photo actuellement sélectionnée en mode de visualisation comporte une annotation vocale, l'icone [I] est visible sur le moniteur.


Noms de fichiers des annotations vocales
Les annotations vocales sont enregistrées au format WAV. Elles sont nommées de la manière suivante : « xxxnnnnn.WAV », où « xxxnnnnn » est un nom de fichier copié à partir de l'image à laquelle l'annotation vocale est associée. Par exemple, l'annotation vocale de l'image « DSC_0002.JPG » aurait pour nom de fichier « DSC_0002.WAV ». Les noms de fichiers des annotations vocales peuvent être affichés sur un ordinateur.

Lecture des annotations vocales
Les annotations vocales peuvent être lues par le biais du haut-parleur intégré de l'appareil photo, lorsque leur image correspondante est affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes (241). La présence d'une annotation vocale est indiquée par l'icône [7].

| Pour | Appuyer sur | Description |
| Démarrer/arrêté la lecture | ♀ | Appuyez sur ♀ pour démarrer la lecture. La lecture se termine lorsque vous appuyez à nouveau sur la commande ♀ ou à la fin de l'annotation. |
| Supprimer une annotation vocale | ♂ | Reportez-vous à la page 258. |

Interruption de la lecture
Appuyez sur le déclencheur ou sur n'importe quelle commande de l'appareil photo pour arrêter la lecture. La lecture s'arrête automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre image ou mettez l'appareil photo hors tension.
Options de lecture des annotations vocales
La rubrique Options d'annotation vocale > Sortie audio du menu Configuration permet de définir si les annotations vocales sont lues par l'appareil photo (par le biais du haut-parleur intégré ou d'un casque disponible en option) ou par un périphérique auquel est raccordé

l'appareil photo à l'aide d'un câble HDMI. Lorsque le son est lu par l'appareil photo, l'option Sortie audio permet également de régler le volume.
| Option | Description | |
| Haut-parleur/ casque | Les annotations vocales sont lues par le biais du haut- parleur intégré ou d'un casque disponible en option (si connecté). Lorsque vous sélectionnez cette option, le menu ci-contre apparaît. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour modifier le volume. Un signal sonore est émis une fois l'option sélectionnée. Appuyez sur ⊕ pour valider votre sélection et revenir au menu Configuration. | Options d'annotation vocale Haut-parleur/casque 135 1315 OK OK |
| HDMI | HDMI | Le signal audio est dirigé vers la prise HDMI. |
| Désactivée | Les annotations vocales ne sont pas lues. L'icône ⊕ figure sur les photos comportant une annotation vocale lorsque vous les affichez sur le moniteur. | |


Installation de ViewNX 2
Installe le logiciel fourni pour afficher et éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d'installer ViewNX 2, vérifie que votre ordinateur répond à la

configuration système indiquée à la page 271. Veillez à utiliser la fois version de ViewNX 2, téléchargeable depuis les sites Web répertoriés à la page xx, étant donné que les versions antérieures ne prennent pas en charge le D4S et peuvent donc ne pas transférer correctement les images NEF (RAW).
1 Lancez le programme d'installation.
Démarrez l'ordinateur, insérez le CD d'installation, puis lancez le programme d'installation. Une boîte de dialogue de
Sélection de la langue s'affiche. Si la langue souhaitée n'est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour désigner une autre région (la sélection de la région n'est pas disponible dans la version européenne).
Sélectionnez la région (si nécessaire)

2 Démarrez l'installation.
Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l'écran.
Cliquez sur Installer
3 Quittez le programme d'installation.
Windows Cliquez sur Oui
Mac Cliquez sur OK

Affichage du site web de nikon
Pour consulter le site Web Nikon après avoir installé View NX 2, sélectionnez Tous les programmes>Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à Internet est nécessaire).

Configuration système requise
| Windows | Mac | |
| Micropro- cesseur | ·Photos : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz ou supérieur ·Videos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommendé pour lire desVIDEOS ayant une taillée d'image égale ou supérieur à 1280 × 720 à une cadence de 30 vps ou supérieur, ou desVIDEOS ayant une taillée d'image égale ou supérieur à 1920 × 1080 ·VidEOS (edition) : Intel Core i5 ou supérieur | ·Photos : série Xeon ou Intel Core ·VidEOS (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommendé pour lire desVIDEOS ayant une taillée d'image égale ou supérieur à 1280 × 720 à une cadence de prise de vue de 30 vps ou plus, ou desVIDEOS ayant une taillée d'image égale ou supérieur à 1920 × 1080 ·VidEOS (edition) : Intel Core i5 ou supérieur |
| Système d'exploi- tation | Versions préinstallées de Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista et Windows XP ; remarque : les versions 64 bits de Windows XP ne sont pas prises en charge | OS X 10.9, 10.8 ou 10.7 |
| Mémoire (RAM) | ·Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 32 bits : 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommends) ·Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 64 bits : 2 Go ou plus (4 Go ou plus recommends) ·Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommends) | 2 Go ou plus (4 Go ou plus recommends) |
| Espa- cque | 1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage (3 Go ou plus recommends) | |
| Gra- phisme | Définition video : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels ou plus recommends) Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus | Définition video : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels ou plus recommends) Couleur : couleur 24 bits (millions of colors) ou plus |
| Consultez les sites Web indiqués à la page xx pour connaître les dernières informations sur les systèmes d'exploitation compatibles. | ||

Copier les photos sur l'ordinateur
Avant d'aller plus loin, vérifie que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (269).
1 Branchez le câble USB.
Après avoir éteint l'appareil photo et vérifié qu'une carte mémoire est insérée, branche le cable USB fourni comme illustré, puis mettez l'appareil photo sous tension.

Fiabilité de la source d'alimentation
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l'accumulateur de l'appareil photo soit entièrement chargé.
Connexion des câbles
Vérifiez que l'appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles d'interface. Ne forcez pas, ni n'essayez d'insérer les connecteurs de travers.
Pendant le transfert
N'eteignez pas l'appareil photo, ni ne débranchez le cable USB pendant le transfert.
Pour empêcher le cable de se débrancher, fixez l'attache fournie comme indiqué.




Hub USB
Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
2 Demarrez le composant nikon transfer 2 de viewnx 2.
Si un message vous invite à CHOISIR un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
Si la boîte de dialogue suivante s'affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s'affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.

Double-cliquez sur Importer le fichier.
3 Cliquez sur démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l'ordinateur.
Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Une fois le transfert terminé, mettez l'appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB.
Visualiser les photos
Les photos s'affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.

Démarrage manuel de ViewNX 2
Windows: double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. Mac: cliquez sur l'icone ViewNX 2 du Dock.

Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler entre autres l'accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de ViewNX 2.

Édition des videos
Pour raccourcir les vidéos réalisées avec cet appareil photo, par exemple, cliquez sur le bouton Movie Editor dans la barre des tâches de ViewNX 2.

Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches de ViewNX 2. Une boîte de dialogue vous permet d'imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l'ordinateur.


Informations complémentaires
Consultez l'aide en ligne pour en savoir plus sur l'utilisation de ViewNX 2.


Réseaux sans fil et ethernet
Il est possible de connecter l'appareil photo à des réseaux Ethernet ou sans fil à l'aide du port Ethernet intégré ou d'un système de communication sans fil WT-5 ou WT-4 (disponibles en option) (409). Notez qu'un cable Ethernet (disponible séparément dans le commerce) est nécessaire pour établir une connexion Ethernet.
Port ethernet intégré et système de communication sans fil wt-5
Les modes suivants sont disponibles lorsque l'appareil photo est connecté à un réseau à l'aide du port Ethernet intégré ou d'un système de communication sans fil WT-5 (disponible en option) :
| Mode | Fonction |
| Transfert vers FTP | Permet de transférer les photos et les videos existantes vers un ordinateur ou un serveur ftp ou de transférer de nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue. |
| Transfert des images | |
| Contrôle de l'appareil photo | Permet de commander l'appareil photo à l'aide du logiciel Camera Control Pro 2 (disponible en option) et d'enregistrrer les nouvelles photos et videos directement sur l'ordinateur. |
| Serveur HTTP | Permet de prendre des photos et de les visualiser à distance à l'aide d'un ordinateur ou d'un iPhone équipés d'un navigateur. |
| Déclenchement syncho. (WT-5 uniquement) | Permet de synchroniser le déclenchement de plusieurs apparéils photo commandés à distance, à l'aide d'unurreillel photo « principal ». |
Système de communication sans fil wt-4
Le WT-4 peut également être utilisé dans l'un des modes suivants :
| Mode | Fonction |
| Mode de transfert | Permet de transférer les photos et lesVIDEOS existantes vers un ordinateur ou un serveur ftp ou de transférer de nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue. |
| Mode PC | Permet de commander l'appareil photo à l'aide du logiciel Camera Control Pro 2 (disponible en option) et d'enregistrer les nouvelles photos et VIDEOS directement sur l'ordinateur. |
Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide réseau et à la documentation du système de communication sans fil ou du module de communication. Veillez à toujours utiliser les dernières versions du logiciel fourni et du firmware (microprogramme) du système de communication sans fil ou du module de communication.
Modules de communication UT-1 (disponibles en option)
Vous pouvez utiliser un module de communication UT-1 (disponible en option) (409) au lieu du port Ethernet intégré pour connecter l'appareil photo à un réseau local (LAN). L'UT-1 dispose des mêmes modes que le WT-4 et peut être utilisé avec des réseaux Ethernet ou associé à un système de communication sans fil WT-5 (disponible en option) pour établir une connexion à des réseaux sans fil.
Transfert des images
En modes de transfert des images, transfert vers ftp et transfert, vous pouvez transférer sur l'ordinateur la photo actuellement affichée en visualisation plein écran ou imagettes en maintenant enfoncée la commande et en appuyant au centre du/selecteur multidirectionnel.
Pendant le transfert
Vous ne pouvez pas enregistrer ou dire des vidéos en mode de transfert des images (« mode de transfert des images » fait ↔ référence aux images en cours de transfert par le biais d'un réseau Ethernet ou sans fil et aux images en attente de transfert). Le mode de visée écran photo n'est pas disponible pendant le transfert si Silencieux est sélectionné pour Déclenchement en visée écran dans le menu Prise de vue.
Vous pouvez transférer les vidéos en mode de transfert si l'appareil photo est connecté à un réseau Ethernet ou sans fil et si Envoi automatique ou Envoi du dossier n'est pas sélectionné pour Réseau > Options.

Mode de serveur HTTP
Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil photo pour enregistrer ou dire des vidéos en mode de serveur HTTP. En outre, le mode de visée écran photo n'est pas disponible si Silencieux est sélectionné pour Déclenchement en visée écran dans le menu Prise de vue.
Systèmes de communication sans fil
La principale différence entre le WT-4 et le WT-4A/B/C/D/E et entre le WT-5 et le WT-5A/B/C/D/E est le nombre de canaux pris en charge; sauf indication contraire, toutes les références au WT-4 s'appliquent également au WT-4A/B/C/D/E, tandis que toutes les références au WT-5 s'appliquent également au WT-5A/B/C/D/E.
Impression de photos
Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge(461) raccordée directement à l'appareil photo.

Sélection des photos à imprimer
Il est impossible d'imprimer les images au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB) (90). Vous pouvez créer des copies JPEG des images NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (387).

Impression via une connexion USB directe
Veillez à ce que l'accumulateur soit entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d'alimentation (disponibles en option). Lorsque vous prenez des photos destinées à être imprimées via une connexion USB directe, réglez Espace colorimétrique sur sRVB (305).

Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 448 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d'erreur lors de l'impression.

Connexion de l'imprimante
Raccordez l'appareil photo à l'aide du câble USB fourni.
2 Branchez le câble USB.
Mettez l'imprimante sous tension et branchez le cable USB. Ne forcez pas, ni n'essayez d'insérer les connecteurs de travers.
Hub USB
Raccordez l'appareil photo directement à l'imprimante; ne branchez pas le câble via un hub USB.
3 Mettez l'appareil photo sous tension.
Un écran d'accueil apparait sur le moniteur, suivi de l'écran de visualisation PictBridge. Pour imprimer les photos une par une, suivez les étapes ci-dessous. Pour imprimer plusieurs photos ou toutes les photos, passez à la page 282.
1 Affichez la photo souhaitée.
Appuyez sur ou pour afficher d'autres photos. Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (253; appuyez sur pour annuler le zoom). Pour afficher six photos à la fois, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou appuyez à nouveau au centre pour afficher la photo en surbrillance en plein écran. Pour afficher les photos enregistrées à d'autres emplacements, appuyez sur 8 lorsque les imagettes sont affichées et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 242.

2 Réglez les options d'impression.
Appuyez sur pour afficher les rubriques suivantes, puis sur ou pour permettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur pour afficher les options (seules les options prises en charge par l'imprimante utilisée sont indiquées; pour utiliser l'option par défaut, sélectionnez Réglage de l'imprimante). Après avoir sélectionné une option, appuyez sur pour revenir au menu des paramètres de l'imprimante.
| Option | Description |
| Format du papier | Choisissez un format de papier. |
| Nombre de copies | Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont imprimées une par une. Appuyez sur ▲ ou ▼ pourCHOisissez d'imprimer ou non les photos avec une marge blanche. |
| Marge | Choisissez d'imprimer ou non les photos avec une marge blanche. |
| Date/heure | Choisissez d'imprimer ou non la date et l'heure de prise de vue sur les photos. |
| Recadrage | Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont imprimées une par une. Pour quitter sans recadrer,mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur ⑧. Pour recadrer la photo actuellément sélectionnée,mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur ▲. Une boîte de dialogue permettant de sélectionner lerecadrage s'affiche. Appuyez sur ⑨ pour augmenter lataille du recadrage, sur ⑩ pour la réduire et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner lerecadrage. Notez qu'une baisse de la qualité d'impression risque de se produit si des petits recadrages sontimprimés en grand format. |
3 Lancez l'impression.
Sélectionnez Lancer l'impression et appuyez sur pour commencer l'impression. Pour annuler avant la fin de l'impression, appuyez sur.

1 Affichez le menu pictbridge.
Appuyez sur la commande MENU lorsque l'écran PictBridge apparait.
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur
- Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour enant enfoncée la commande (1/2), appuyez sur ou pour désélectionner une photo, paramétrez le nombre de copies sur zéro.
- Impression (DPOF): imprimez la commande d'impression DPOF actuelle (283). Il est possible d'afficher son contenu et de le modifier avant l'impression, comme décrit dans le paragraphe Imprimer la sélection ci-dessus.
- Impression de l'index : pour imprimer l'index de toutes les photos JPEG de la carte mémoire, passez à l'étape 3. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 photos, seules les 256 premières seront imprimées. Un avertissement s'affiche si le format du papier sélectionné à l'étape 3 est trop petit pour un index photo.
3 Régler les options d'impression.
Réglez les paramètres de l'imprimante comme décrit à l'étape 2 de la page 281.
4 Lancez l'impression.
Sélectionnez Lancer l'impression et appuyez sur pour commencer l'impression. Pour annuler avant la fin de l'impression, appuyez sur.

DPOF : réglage d'impression
L'option Commande d'impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « commandes d'impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et autorisant le format DPOF (461).
1 Choisissez commande d'impression DPOF > sélectionner/régler.
Appuyez sur la commande MENU et sélectionnez Commande d'impression DPOF dans le menu
Commande MENU

Visualisation. Mettez en surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur (pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression, Sélectionnez Désélectionner tout).
2 Sélectionnez les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (pour afficher des photos enregistrées dans d'autres emplacements, appuyez sur et sélectionnez la carte et le dossier souhaités)

comme décrit à la page 242; pour afficher la photo actuelle en plein écran, maintenez appuyée la commande Ⓞ et tout en maintenant enfoncée la commande Ⓞ (½/?), appuyez sur Ⓞ ou Ⓞ pour désigner le nombre de copies (99 maximum). Pour désélectionner une photo, paramétrez le nombre de copies sur zéro. Appuyez sur Ⓞ après avoir sélectionné toutes les photos souhaitées.

3 Sélectionnez les options d'impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur pour les cocher ou les décocher.
- Imprimer données prise de vue :
permet d'imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les photos de la commande d'impression.
- Imprimer la date : permet d'imprimer la date d'enregistrement sur toutes les photos de la commande d'impression.

4 Valider la commande d'impression.
Appuyez sur pour valider la commande d'impression.
V Commandes d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression en cours lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la section « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande d'impression en cours (282). Les options d'impression des données de prise de vue et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d'impression via une connexion USB directe ; pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos de la commande d'impression en cours, utilisez l'option Date/heure de PictBridge.
Vous ne pouvez pas utiliser l'option Commande d'impression DPOF si la carte mémoire n'a pas assez d'espace libre pour enregistrer la commande d'impression.
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (□ 90) avec cette option. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG à partir d'images NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (□ 387).
Les commandes d'impression risquent de ne pas s'imprimer correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre périphérique.

Visualisation des photos sur un téléviseur
Le câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) disponible en option (410) ou un câble HDMI de type C (disponible séparément auprès d'autres fabricants) permet de raccorder l'appareil photo à un périphérique vidéo haute définition.
1 Mettez l'appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l'appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
2 Branchez le cable HDMI comme illustré.
Connectez au périphérique haute définition (choisissez un câble doté d'un connecteur compatible HDMI)

4 Mettez l'appareil photo sous tension et appuyez sur la commande
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur.
Commande
Options HDMI
L'option HDMI du menu Configuration (358) contrôle la résolution de sortie et autres options HDMI avancées.
Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si Automatique est sélectionné, l'appareil photo sélectionne automatiquement le format approprié.

Avance
| Option | Description |
| Plage de sortie | Automatique est recommandé dans la plupart des situations. Si l'appareil photo n'arrive pas à déterminer la plage de sortie correcte du signal video RVB pour le pérophérique HDMI, vous pouze désir parmi les options suivantes :· Standard : pour les pérophériques ayant une plage d'entrée pour le signal video RVB de 16 à 235. Choisissez cette option si vous remarquez une perte des détails dans les ombres.· Étendue : pour les pérophériques ayant une plage d'entrée pour le signal video RVB de 0 à 255. Choisissez cette option si les ombres paraissent « délavées » ou trop lumineuses. |
| Format d'affichage de sortie | Choisissez une couverture horizontal et vertical pour la sortie HDMI de 95% ou 100%. |
| Affichage en visée écran | Si Désactivé est sélectionné lorsque l'appareil photo est connecté à un pérophérique HDMI, les informations de prise de vue ne sont pas affichées sur le moniteur en mode de visée écran photo. |
| Double moniteur | Choisissez Activé pour afficher l'image à la fois sur l'écran HDMI et sur le moniteur de l'appareil photo, Désactivé pour éteindre le moniteur de l'appareil photo et économiser ainsi l'accumulateur. L'option Double moniteur s'active automatiquement si l'Affichage en visée écran est Désactivé. |
4 Attache de cable HDMI
Lorsque vous utilisez le cable HDMI Nikon (disponible en option), fixez l'attache fournie comme indiqué afin d'éviter toute déconnexion accidentelle. N'utilisez pas les attaches de cables avec des cables qui ne sont pas de la marque Nikon.

Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d'utiliser un adaptateur secteur et un connecteur d'alimentation (disponibles séparément) en cas de visualisation prolongée. Si les bords des photos ne sont pas visibles sur le téléviseur, Sélectionnez 95% pour HDMI > Avancé > Format d'affichage de sortie (286).
Enregistreurs externes
Pour enregistrer un flux HDMI non compressé, utilisez un enregistreur externe AJA Video Systems série Ki Pro ou Atomos série Ninja (disponibles séparément auprès d'autres fabricants).
Options d'annotation vocale > sortie audio (267)
Choisissez HDMI pour dire les annotations vocales avec le périphérique HDMI.
Diaporamas
L'option Diaporama du menu Visualisation permet de faire défiler de manière automatisée les images à l'écran (297).
Le son enregistré avec les microphones stéreo ME-1 (donnables en option) (413) sort en stéreo lorsque les videos sont lues sur des périphériques HDMI raccordés à l'appareil photo par un cable HDMI (notez que le son ne sortira pas du casque connecté à l'appareil photo). Le volume se règle avec les commandes du téléviseur ; il est impossible d'utiliser celles de l'appareil photo.

HDMI et visée écran
Lorsque l'appareil photo est raccordé par le biais d'un câble HDMI, vous pouvez utiliser des écrans HDMI pour la visée écran photo et la visée écran vidéo (61, 69). Notez que si 1920 × 1080; 60p est sélectionné pour l'option Paramètres vidéo > Taille d'image/cadence du menu Prise de vue (74), le réglage sélectionné sera uniquement pris en compte dans la sortie HDMI pendant l'enregistrement vidéo si toutes les conditions suivantes sont réunies : Automatique ou 1080p (progressif) est sélectionné pour HDMI > Résolution de sortie, 100% est sélectionné pour HDMI > Avancé > Format d'affichage de sortie et Désactivé est sélectionné pour HDMI > Avancé > Affichage en visée écran (286). Avec les autres réglages, la résolution de sortie, la taille d'affichage ou la cadence peuvent différer de celles sélectionnées dans les menus de l'appareil photo.
- Menu visualisation : gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet (menu Visualisation).
Commande MENU





| Option | □ |
| Effacer | 259 |
| Dossier de visualisation | 290 |
| Cacher les images | 290 |
| Options de visualisation | 291 |
| Copier des image(s) | 292 |
| Affichage des images | 295 |
| Après effacement | 296 |
| Rotation des images | 296 |
| Diaporama | 297 |
| Commande d'impression DPOF | 283 |
Informations complémentaires
Les réglages par défaut des menus sont répertoriés à la page 430.

Choisissez un dossier de visualisation (241).
| Option | Description |
| NCD4S | Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D4S sont visibles pendant la visualisation. |
| Tout | Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. |
| Actuel | Seules les photos figurant dans le dossier en cours sont visibles pendant la visualisation. |
Cacher les images
Commande MENU → menu Visualisation
Cachez ou révélez les photos sélectionnées comme décrit ci-dessous. Les photos cachées ne sont visibles que dans le menu Cacher les images et ne peuvent être effacées que par le formatage de la carte mémoire.
Images protégées et cachées
En révélant une image protégée, vous retirez aussi sa protection.
1 Choisissez sélectionner/ régler.
Mettez en surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur (pour ignorer les étapes suivantes et rendre visibles
toutes les photos, mettez en surbrillance Désélectionner tout et appuyez sur



2 Sélectionnez les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour afficher en plein écran la photo en surbrillance,


maintenez la commande enfoncée ; pour afficher des photos enregistrées à un autre emplacement, appuyez sur et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 242), puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo actuelle. Les photos sélectionnées sont signalées par l'icône ; pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez à nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel. Continuez jusqu'à ce que vous ayez sélectionné toutes les photos souhaitées.
3 Appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour terminer l'opération.
Commande
Options de visualisation
Commande MENU → menu Visualisation
Choisissez les informations à afficher en mode de visualisation (244). Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur ▷ pour sélectionner l'option à afficher. Une coche √ apparait à côté des éléments sélectionnés; pour désélectionner un élément, mettez-le en surbrillance et appuyez sur ▷. Pour revenir au menu Visualisation, appuyez sur ⊙.

Cette option permet de copier des photos d'une carte mémoire à l'autre.
| Option | Description |
| Sélectionner la source | Permet de sélectionner la carte à partir de laquelle les photos doivent être copiées. |
| Sélectionner les image(s) | Permet de sélectionner les photos à copier. |
| Sélectionner la destination | Permet de sélectionner le dossier de destination sur l'autre carte. |
| Copier les image(s)? | Permet de copier les photos sélectionnées vers la destination indiquée. |
1 Choisissez sélectionner la source.
Mettez en surbrillance la source et appuyez sur


2 Sélectionnez la carte source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les images à copier, puis appuyez sur


3 Choisissez sélectionner les image(s).
Mettez en surbrillance Sélectionner les image(s) et appuyez sur



4 Sélectionnez le dossier source.
Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur


5 Effectuez la sélection initiale.
Avant de continuer à sélectionner ou désélectionner les images une par une, vous pouvez marquer toutes les images ou toutes les images


protégées du dossier afin de les copier en choisissant Sélectionner toutes les images ou Sélectionner images protégées. Pour ne marquer que les images sélectionnées une par une, CHOISSEZ DÉSÉLECTIONNER tout avant de continuer.
6 Sélectionnez d'autres images.
Mettez les images en surbrillance et appuyez au centre du selector multidirectionnel pour sélectionner ou déselectionner


(pour afficher l'image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande appuyée). Les images sélectionnées sont marquées d'une coche . Appuyez sur pour passer à l'étape 7, une fois votre sélection terminée.
7 Choisissez sélectionner la destination.
Mettez en surbrillance la destination et appuyez sur



8 Sélectionnez un dossier de destination.
Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, entrez le numéro (302) et appuyez sur.

Pour désirer partir d'une liste de dossiers existants, choisissez Sélectionner dans une liste, mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur

9 Copiez les images. mettez en surbrillance copier les image(s)? et appuyez sur ^
Commande

Une boîte de dialogue de confirmation apparait; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour quitter, une fois la copie effectuée.



Les images ne seront pas copiées s'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte de destination. Vérifiez que l'accumulateur est entièrement chargé avant de copier des vidéos.
Si le dossier de destination contient une image ayant le même nom qu'une des images qui doit être copiée, une boite de dialogue de confirmation s'affiche. Sélectionnez Remplacer l'image existante pour remplacer l'image par celle qui doit être copiée, ou sélectionnez Tout remplacer pour remplacer toutes les images existantes ayant le
même nom sans plus aucune demande de confirmation. Pour continuer sans remplacer l'image, sélectionnez Passer, ou sélectionnez Annuler pour quitter sans copier d'autres images. Les fichiers cachés ou protégés dans le dossier de destination ne seront pas remplacés.
L'état de la protection est copié avec les images, mais pas le marquage pour impression (283). Les annotations vocales sont copiées avec les images qui leur sont associées. Il est impossible de copier des images cachées.

Affichage des images
Commande MENU → menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactive, les images ne peuvent être vues qu'en appuyant sur la commande l

Choisissez l'image affichée après la suppression d'une image.
| Option | Description |
| Afficher l'image suivante | Permet d'afficher l'image suivante. Si l'image effacée étant laforthène, l'image précédente est affichée. |
| Afficher l'image précédente | Permet d'afficher l'image précédente. Si l'image effacée étant laforthène, l'image suivante est affichée. |
| Ne pas modifier | Si vous faites défiler les images dans leur ordre d'enregistrement, l'image suivante sera affichée comme décrit pour l'option Afficher l'image suivante. Si vous faites défiler les images dans l'ordre inverse, l'image précédente sera affichée comme décrit pour l'option Afficher l'image précédente. |
Rotation des images
Commande MENU → menu Visualisation
Indiquez si les photos verticales doivent pivoter pendant la visualisation. Notez que l'appareil photo étant déjà correctement orienté pendant la prise de vue, les photos ne pivotent pas automatiquement lorsqu'elles s'affichent juste après la prise de vue.
| Option | Description |
| Activée | Les photos prises en cadrage vertical pivotent automatiquement lors de leur affichage sur le moniteur de l'appareil photo. Les photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images (364) s'affichent à l'horizontal. |
| Déactivée | Les photos prises en cadrage vertical s'affichent à l'horizontal. |
Créez un diaporama avec les images figurant dans le dossier de visualisation sélectionné (290). Les images cachées (290) ne sont pas affichées.
| Option | Description |
| Démarrer | Permet de lancer le diaporama. |
| Type d'image | Permet deCHOISIR le type d'IMAGE entre Images fixes et vidEOS, Images fixes uniquement et VidEOS uniquement. |
| Intervalle | Permet de déterminer la durée d'affichage de chaque image. |
| Lecture audio | Permet d'afficher le menu des options de lecture des annotations vocales (☐ 298). |
Pour lancer le diaporama, mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama:

| Pour | Appuyer sur | Description |
| Revenir à l'image précédente/passer à l'image suivante | Appuyez sur ↓ pour revenir à l'image précédenté et sur ▷ pour passer à la suivante. | |
| Afficher d'autres informations sur les photos | Permet de changer ou de masquer les informations (images fixes uniquement; 244). | |
| Suspendre la lecture/reprise | Permet de mettre en pause ou de reprendre le diaporama. La lecture des annotations vocales peut se poursuivre même si vous avez appuyé sur ◎. | |
| Quitter et revenir au menu Visualisation | MENU | Permet d'arrêté le diaporama et de revenir au menu Visualisation. |
| Quitter et revenir en mode de visualisation | Permet d'arrêté le diaporama et de revenir à la visualisation plein écran ou par planche d'imagettes (241). | |
| Quitter et revenir en mode de prise de vue | Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir en mode de prise de vue. |

La boîte de dialogue illustrée ci-contre s'affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez
Redémarrer pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation.

Lecture audio
Choisissez Activée pour dire les annotations vocales pendant les diaporamas (le son enregistré avec les vidéos est toujours lu quelle que soit l'option sélectionnée). Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| Intervalle | La lecture s'accrite lorsque vous affiche la vue suivante, même si l'annotation vocale n'a pas eté lue dans son intégralité. |
| Durée de l'annotation vocale | La vue suivante ne s'affiche pas tant que l'annotation vocale n'a pas eté lue dans son intégralité, même si l'intervalle est plus court que l'annotation. |
Choisissez Déactivée pour désactiver la lecture des annotations vocales pendant les diaporamas.

Options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet (menu Prise de vue).
Commande

| Option | □ |
| Jeux de réglages Prise de vue | 300 |
| Jeux de réglages étendus | 301 |
| Dossier de stockage | 302 |
| Nom de fichier | 304 |
| Logement principal | 96 |
| Fonction du logement secondaire | 96 |
| Qualité d'image | 90 |
| Enregistrement JPEG/TIFF | 304 |
| Enregistrement NEF (RAW) | 304 |
| Zone d'image | 85 |
| Balance des blancs | 155 |
| Régler le Picture Control | 177 |
| Gérer le Picture Control | 183 |
| Option | □ |
| Espace colorimétrique | 305 |
| D-Lighting actif | 188 |
| HDR (grande plage dynamique) | 190 |
| Contrôle du vignetage | 306 |
| Contrôle auto. de la distorsion | 307 |
| Réduction du bruit | 308 |
| Réduction du bruit ISO | 308 |
| Réglage de la sensibilité | 117 |
| Surimpression | 214 |
| Intervallomètre | 221 |
| Déclenchement en visée écran | 60 |
| Accéléré | 229 |
| Paramètres vidéo | 74 |

Informations complémentaires
Les réglages par défaut des menus sont répertoriés à la page 430.

Les options du menu Prise de vue sont mémorisées dans l'un des quatre jeux de réglages. À l'exception des options Jeux de réglages étendus, Surimpression, Intervallomètre, Accéléré et des
modifications apportées aux Picture Control (réglage rapide et autres réglages manuels), les modifications apportées aux réglages d'un jeu n'ont aucune effet sur les autres jeux. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l'un des quatre jeux et effectuez les réglages de votre choix sur l'appareil photo. Ces réglages sont ensuite mémorisés dans le jeu, même si l'appareil photo est mis hors tension, et sont rétablis une fois le jeu sélectionné. D'autres combinaisons de réglages peuvent être mémorisées dans les autres jeux, ce qui vous permet ainsi de passer instantanément d'une combinaison à l'autre en sélectionnant simplement le jeu souhaité dans le menu Jeux de réglages.
Les noms par défaut des quatre jeux de réglages Prise de vue sont A, B, C et D. Un commentaire contenant jusqu'à 20 caractères peut être ajouté comme décrit à la page 184, en mettant en surbrillance le jeu de réglages et en appuyant sur ▲.

Jeux de réglages prise de vue
L'écran de contrôle supérieur et le moniteur indiquent le jeu de réglages Prise de vue actuellement sélectionné.



Informations complémentaires
Les modes d'exposition et de flash, la vitesse d'obturation et l'ouverture peuvent être inclus dans les yeux de réglages Prise de vue à l'aide de l'option Jeux de réglages étendus du menu Prise de vue (301). Pour savoir quelles commandes du boîtier permettent de sélectionner les yeux de réglages Prise de vue, reportez-vous au réglage personnelisé f3 (Régler la commande Fn) > Sollicitation + molettes cde (341).

Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les réglages par défaut, mettez en surbrillance un jeu de réglages dans le menu Jeux de réglages Prise de vue et appuyez sur (nouma). Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur pour
Commande FORMAT

rétablir les réglages par défaut pour le jeu de réglages sélectionné. Reportez-vous à la page 430 pour consulter la liste des réglages par défaut.
Jeux de réglages étendus
Commande MENU → menu Prise de vue
Sélectionnez Activés pour inclure les modes d'exposition et de flash, la vitesse d'obturation (modes S et M uniquement) et l'ouverture (modes R et M uniquement) dans les informations des quatre jours de réglages Prise de vue, afin qu'ils puissent être réutilisés lorsque le jeu est sélectionné. Si vous sélectionnez Désactivés, les valeurs utilisées avant que ne soit sélectionné Activés sont rétablies.

Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite.
1 Choisissez sélectionner par numéro.
Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur ▷. La boîte de dialogue illustrée ci-contre


s'affiche, avec le logement principal en cours (96) souligné.
2 Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur ou pour permettre en surbrillance un chiffre, sur ou pour le modifier. Si un dossier portant ce numéro existe déjà, l'icone ou s'affiche à gauche du numéro du dossier :
- : le dossier est vide.
- : le dossier n'est pas tout à fait plein.
- : le dossier contient 999 photos ou une photo portant le numéro 9999. Aucune autre photo ne peut être stockée dans ce dossier.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur @ pour terminer l'opération et revenir au menu Prise de vue (pour quitter sans modifier le dossier de stockage, appuyez sur la commande MENU). Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé sur la carte se trouvant dans le logement principal. Les photos suivantes seront enregistrées dans le dossier sélectionné, à condition qu'il ne soit pas déjà plein.

1 Choisissez sélectionner dans une liste.
Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur


2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur ou pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
Appuyez sur © pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu Prise de vue. Les photos à voir seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une photo portant le numéro 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre photo ne peut être prise. Pour pouvoir continuer la prise de vue, créez un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999, ou sélectionnez un dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et qui contient moins de 999 images.
Temps de démarrage
L'appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d'images utilisant l'espace colorimétrique Adobe RVB (305), de « _DSC », suivi d'un nombre à quatre chiffres et d'une extension à trois lettres (par exemple, « DSC_0001.JPG »).
L'option Nom de fichier permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en savoir plus sur la modification des noms de fichier, reportez-vous à la page 184.

Les extensions utilisées sont les suivantes : «.NEF » pour les images NEF (RAW), «.TIF » pour les images TIFF (RVB), «.JPG » pour les images JPEG, «.MOV » pour les videos et «.NDF » pour les données de correction poussière. Dans chaque paire de photos enregistrées avec le réglage de qualité d'image NEF (RAW) + JPEG, les images NEF et JPEG possèdent le même nom de fichier mais une extension différente.
Enregistrement jpeg/tiff
Commande MENU → menu Prise de vue
Modifiez les réglages de compression (□ 92) et de taille (□ 94) des photos enregistrées au format JPEG ou TIFF.
Enregistrement NEF (RAW)
Commande MENU → menu Prise de vue
Choisissez la compression (92), la profondeur d'échantillonnage (92) et la taille (95) des photos enregistrées au format NEF (RAW).
L'espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est recommandé pour les vidéos et pour une impression et un affichage standard, Adobe RVB, qui bénéficia d'une gamme de couleurs plus étendue, est recommandé pour les publications professionnelles et l'impression commerciale.

Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les images prises en Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs.

Espace colorimétrique
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l'ouverture de photos créées avec cet appareil photo. Les résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d'autres fabricants.
Le « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d'une photo. L'option Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de type G, E et D (à l'exception des objectifs DX et PC). Son effet varie d'un objectif à l'autre et s'avère le plus efficace aux ouvertures maximales. Vous avez le choix entre Élevé, Normal, Faible ou Désactivé.

Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d'objectif, les images TIFF et JPEG peuvent présenter du bruit (voile) ou des variations de luminosité à leur périphérie, tandis que les Picture Control personnalisés et les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire l'effet souhaité. Prenez des photos test et regardez les résultats sur le moniteur. Le contrôle du vignetage ne peut pas s'appliquer aux vidéos (63), aux surimpressions (214) ou aux photos enregistrées avec un objectif DX ou avec les options de Zone d'image DX (24× 16) 1.5× (format DX) (86).
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas d'utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet en cas d'utilisation de téléobjectifs (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d'être coupés sur la photo finale et que le temps nécessaire pour traiter les photos avant leur enregistrement peut augmenter). Cette option ne peut pas s'appliquer aux vidéos et est uniquement disponible avec les objectifs de type G, E et D (à l'exception des objectifs PC, fisheye et certains autres objectifs); les résultats ne sont pas garantis avec les autres objectifs. Avant d'utiliser le contrôle de la distorsion automatique avec les objectifs DX, sélectionnez Activé pour le Recadrage DX automatique ou CHOISISSEZ la zone d'image DX (24× 16) 1.5× (86); les autres options risquent de tronquer fortement les photos ou d'engendrer de la distorsion en périphérique.

Retouche : contrôle de la distorsion
Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes avec une réduction de la distorsion en barillet et en coussinet, reportez-vous à la page 392.
Réduction du bruit (réduction du bruit en cas d'exposition prolongée)
Commande MENU → menu Prise de vue
Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d'obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile). La durée requise pour le traitement est à peu près doublée; pendant le traitement, « jabor » clignote su
l'affichage de la vitesse d'obturation/ouverture et il est impossible de prendre des photos (si vous mettez l'appareil photo hors tension avant que le traitement ne soit terminé, la photo est enregistrée, mais la réduction du bruit n'est pas effectuée). En mode de déclenchement continu, la cadence de prise de vue ralentit et, pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon diminue.

Réduction du bruit ISO
Commande MENU → menu Prise de vue
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le bruit.
| Option | Description |
| Élevée | Permet de réduire le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou voile) visible notamment sur les photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez le niveau de la réduction du bruit entre Élevée , Normale et Faible. |
| Normale | |
| Faible | |
| Déactivée | La réduction du bruit n'est appliquée qu'aux sensibilités égales ou supérieures à 6400 ISO. La réduction du bruit appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque Faible est selectionné pour Réduction du bruit ISO. |

Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l'appareil photo
Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet (menu Réglages personnalisés).
Commande MENU

Les réglages personnalisés permettent d'adapter les réglages de l'appareil photo en fonction de ses propres préférences.
Groupes de réglages personnalisés

Vous disposez des réglages personnalisés suivants :
| Réglage personnelisé | |
| Jeux de réglages personnalisés | 311 |
| a | Autofocus |
| a1 | Priorité en mode AF-C |
| a2 | Priorité en mode AF-S |
| a3 | Suivi MAP avec Lock-On |
| a4 | Activation AF |
| a5 | Éclairage du point AF |
| a6 | Rotation du point AF |
| a7 | Nombre de points AF |
| a8 | Régler la commande AF-ON |
| a9 | Régler commande AF-ON (vert.) |
| a10 | AF selon l'orientation |
| a11 | Choix limité modes de zone AF |
| a12 | Restrictions du mode autofocus |
| b | Mesure/exposition |
| b1 | Incrément de la sensibilité |
| b2 | Incrément de l'exposition |
| b3 | Incrément corr. expo./flash |
| b4 | Correction d'exposition |
| b5 | Mesure matricielle |
| b6 | Zone pondérée centrale |
| b7 | Réglage précis expo. opti. |
| c | Tempo./méno. exposition |
| c1 | Mémo expo par déclencheur |
| c2 | Temporisation du mode veille |
| c3 | Retardateur |
| c4 | Extinction du moniteur |
| d | Prise de vue/affichage |
| d1 | Signal sonore |
| d2 | Cadence prise de vue continue |
| d3 | Nombre de vues maximal |
| d4 | Temporisation miroir levé |
| d5 | Séquence numérique images |
| d6 | Quadrillage dans le viseur |
| d7 | Écran de contrôle/viseur |
| d8 | Aide |
| d9 | Affichage des informations |
| d10 | Éclairage écran de contrôle |
| Réglage personnelisé | |
| e | Bracketing/flash |
| e1 | Vitesse de synchro. flash |
| e2 | Vitesse d'obturation flash |
| e3 | Flash optionnel |
| e4 | Correction expo. pour flash |
| e5 | Mode lampe pilote |
| e6 | Réglage du bracketing auto. |
| e7 | Bracketing auto. (mode M) |
| e8 | Sens du bracketing |
| f | Commandes |
| f1 | Bouton central du sélecteur |
| f2 | Sélecteur multidirectionnel |
| f3 | Régler la commande Fn |
| f4 | Régler commande d'aperçu |
| f5 | Régler le sélecteur secondaire |
| f6 | Régler centre sélect. secondaire |
| f7 | Régler commande Fn (verticale) |
| f8 | Mémo. vitesse & ouverture |
| f9 | Régler la commande BKT |
| f10 | Perso. molettes commande |
| f11 | Commande l'achée + molette |
| f12 | Photo si carte absence ? |
| f13 | Inverser les indicateurs |
| f14 | Régler sélect. multid. (vertical) |
| f15 | Fonction loupe |
| f16 | Régler cde enregistrement videoo |
| f17 | Options commande visée écran |
| f18 | Régler Fn télécommande (WR) |
| f19 | Cdes fonction MAP de l'objet |
| g | Vidente |
| g1 | Régler la commande Fn |
| g2 | Régler commande d'aperçu |
| g3 | Régl. centre sélecteur secondaire |
| g4 | Régler le déclencheur |

Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l'un des quatre jours de réglages disponibles. La modification des réglages de l'un de ces jours n'a aucune incidence sur les autres jours. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l'un des quatre jours et effectuez les réglages de votre choix sur l'appareil photo. Ces réglages sont ensuite mémorisés dans le jeu, même si l'appareil photo est mis hors tension, et sont rétablis une fois le jeu sélectionné. D'autres combinaisons de réglages peuvent être mémorisées dans les autres jours, ce qui vous permet de passer instantanément d'une combinaison à l'autre en sélectionnant simplement le jeu souhaité dans le menu Jeux de réglages.
Les noms par défaut des quatre jeux de réglages personnalisés sont A, B, C et D. Un commentaire contenant jusqu'à 20 caractères peut être ajouté comme décrit à la page 184 en mettant en surbrillance le jeu de réglages et en appuyant sur ▲.
Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les réglages par défaut, mettez en surbrillance un jeu dans le menu Jeux de réglages personalisés et appuyez sur (gou). Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur pour redonner au jeu sélectionné les réglages par défaut (433).



Jeux de réglages personnalisés
L'écran de contrôle supérieur et l'affichage des informations indiquent le jeu de réglages personnalisés actuellement sélectionné.



Informations complémentaires
Les menus par défaut sont répertoriés à la page 433. Si les réglages du jeu actuel ont été modifiés par rapport aux valeurs par défaut, un astérisque apparait à côté des réglages modifiés au second niveau du menu Réglages personnalisés.
A1: priorité en mode af-c
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (□ 97), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point).
| Option | Description | |
| ■ | Déclenchement | Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur. |
| [?] | Mise au point + déclenchement | Vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n'a pas été effectué. Si le sujet estASFoupe contrasté et si l'appareil photo est en mode continu, la priorité est accordée à la mise au point pour la première vue de chaque série et à la cadence pour les vues suivantes. Cela garantit une cadence rapide, à condition que la distance au sujeet ne change paspendant la prise de vue. |
| [?] | Déclenchement +mise au point | Vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n'a pas été effectué. En mode continu, la cadence de prise de vue ralentit afin d'améliorer la mise au point si le sujét estASFoupe contrasté. |
| [?] | Mise au point | Vous ne pouvez prendre des photos que lorsquel'indicateur de mise au point (●) est affchéé. |
Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point n'est pas mémorisée lorsque AF-C est sélectionné comme mode autofocus.
L'appareil photo continue à effectuer la mise au point jusqu'à ce que vous preniez la photo.

Lorsque AF-S est sélectionné et que le viseur est utilisé pour la prise de vue (□ 97), cette option permet de définir si une photo est prise seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point) ou à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement).
| Option | Description | |
| ■ Déclenchement | Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur. | |
| [?] Mise au point | Vous ne pouvez prendre des photos que lorsqu'elindicateur de mise au point (●) est affchéé. | |
Quelle que soit l'option sélectionnée, si l'indicateur de mise au point (●) est affiché lorsque AF-S est sélectionné comme mode autofocus, la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Elle reste mémorisée jusqu'à ce que vous preniez la photo.
A3: suivi MAP avec lock-on
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Cette option permet de déterminer la façon dont l'autofocus gère les changements importants de distance au sujet lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé pour la prise de vue (97).
| Option | Description |
| AF 5 (Long) | Lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujet change brusquement, l'appareil photo attend un certain temps avant de faire la mise au point en fonction de cette nouvelle distance. Cette option permet d'éviter une nouvelle mise au point lorsque le sujet est juste brièvement masqué par des objets traversant le cadre. |
| AF 4 | |
| AF 3 (Normal) | |
| AF 2 | |
| AF 1 (Court) | |
| Désactifé | L'appareil photo adapte la mise au point dès que la distance au sujet change. Choisissez cette option lorsque vous effectuez plusieurs prises de vues successives et rapides de sujets placés à des distances différentes. |

Si Déclencheur/AF-ON est sélectionné, l'autofocus peut être activé aussi bien par le déclencheur que par la commande AF-ON. Sélectionnez AF-ON seulement pour empêcher l'appareil photo d'effectuer la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

A5: Éclairage du point AF
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Choisissez l'une des dispositions suivantes.
| Option | Description | |
| Mode de mise au point manuelle | Choisissez Activé pour afficher le collmateur de mise au point actif en mode de mise au point manuelle, Désactivé pour afficher le collmateur uniquement lors de sa sélection. | |
| Mode continu | Choisissez Activé pour afficher le point AF actif en modes Ch (continu haute vitesse) et Ch (continu BASSE vitesse). | |
| Luminosité du point AF | Choisissez la luminosité du point AF dans le viseur entre Très élevée, Élevée, Normale et Faible. | |
| Affichage AF zone dynamique | Choisissez Activé pour afficher à la fois le point AF sélectionné et les points AF voisins en mode AF zone dynamique (100). Lorsque le suivi 3D est activé, un point s'affiche au centre du point AF (□). | |
| Affichage AF zone groupée | Choisissez la disposition des points AF actifs en mode AF zone groupée (101). | Option Affichage des points AF |
| □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ ▫ | ||
| □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ ▫ | ||

Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d'un bord à l'autre du viseur.
| Option | Description |
| Activée | Le point AF sélectionné est « renvoyé » du haut vers le bas, du bas vers le haut, de la droite à la gauche et de la gauche à la droite. Par exemple, appuyer sur► alors qu'un point AF est éclairé à droite de l'affichage du viseur (①) sélectionné le point AF correspondant à gauche de l'affichage (②). |
| Déactivée | L'affichage du point AF est limité par les points AF périphériques, ce qui fait que, par exemple, appuyer sur► alors qu'un point AF est éclairé à droite de l'affichage n'aura aucun effet. |
A7: nombre de points AF
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Cette option permet de choisir le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF.
| Option | Description | |
| AF51 51 points | Sélectionnez un point AF parmi les 51 points indiqués ci-contre | |
| AF11 11 points | Sélectionnez un point AF parmi les 11 points indiqués ci-contre. Utilisez cette option pour sélectionnerrapidement le point AF. | |
8: Régler la commande af-on
Choisissez la fonction effectuée par la commande AF-ON.

| Option | Description | |
| AFON | AF-ON | La commande AF-ON permet d'activer l'autofocus. |
| Mémorisation exposition/AF | La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande AF-ON. | |
| Mémorisation expo. seulement | L'exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande AF-ON. | |
| Mémo. expo. (réinit. au décl.) | Lorsque vous appuyez sur la commande AF-ON, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou sur le déclencheur, ou que l'appareil photo entre en mode veille. | |
| Mémo. expo. (temporisée) | Lorsque vous appuyez sur la commande AF-ON, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou que l'appareil photo entre en mode veille. | |
| Mémorisation AF seulement | La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande AF-ON. | |
| Aucune fonction | Aucune opération n'est exécutée lorsque vous appuyez sur la commande AF-ON. | |

A9: régler commande af-on (vert.)
Choisissez la fonction effectuée par la commande AF-ON pour prise de vue verticale.

| Option | Description | |
| = Comme la commande AF-ON | Les deux commandes AF-ON effectuent la fonction sélectionnée pour le réglage personnelisé a8. | |
| AF-ON | AF-ON | La commande AF-ON pour prise de vue verticale permet d'activer l'autofocus. |
| Mémorisation exposition/AF | La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande AF-ON pour prise de vue verticale. | |
| Mémorisation expo. seulement | L'exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande AF-ON pour prise de vue verticale. | |
| Mémo. expo. (réinit. au décl.) | Lorsque vous appuyez sur la commande AF-ON pour prise de vue verticale, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou sur le déclencheur, ou que l'appareil photo entre en mode veille. | |
| Mémo. expo. (temporisée) | Lorsque vous appuyez sur la commande AF-ON pour prise de vue verticale, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou que l'appareil photo entre en mode veille. | |
| Mémorisation AF seulement | La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande AF-ON pour prise de vue verticale. | |
| Aucune fonction | Aucune opération n'est exécutée lorsque vous appuyez sur la commande AF-ON pour prise de vue verticale. | |

Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l'appareil photo est tourné de dans le sens des aiguilles d'une montre et de dans l'autre sens).
Sélectionnez Désactivé pour utiliser le même point AF et le même mode de zone AF quel que soit l'orientation de l'appareil photo.
Appareil photo tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné dans le sens des aiguilles d'une montre
Choisissez Point AF pour sélectionner indépendamment le point AF, ou Point AF et mode de zone AF pour sélectionner indépendamment à la fois le point AF et le mode de zone AF.
Appareil photo tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné dans le sens des aiguilles d'une montre

A11 : choix limite modes de zone AF
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés à l'aide de la commande de mode AF et de la molette de commande secondaire lors de l'utilisation du viseur (cette option ne concerne pas le mode de visée écran ; 100). Mettez en surbrillance les modes

souhaités et appuyez sur pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur * pour enregistrer les modifications une fois les réglages effectués.
A12: restrictions du mode autofocus
Commande MENU

menu Reglages
personnalises
Choisissez les modes autofocus disponibles lors de l'utilisation du viseur (□ 97). Si vous ne sélectionnez qu'un seul mode, vous ne pourrez pas désactiver le mode autofocus avec la commande de mode AF et la molette de commande principale.

B1: incrément de la sensibilité
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la sensibilité (117). Lorsque ceci est possible, la sensibilité actuelle est conservée en cas de modification de la valeur de l'incrément. Si le réglage de sensibilité actuel n'est pas disponible avec le nouvel incrément, la sensibilité est arrondie à la valeur la plus proche.

B2: incrément de l'exposition
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Sélectionnez l'incrément à utiliser pour le réglage de la vitesse d'obturation, de l'ouverture et du bracketing.

B3: Incrément corr. expo./flash
Commande MENU

Menu Réglages personnalises
Sélectionnez l'incrément à utiliser pour le réglage de la correction d'exposition et du flash.


Cette option vous permet de déterminer si la commande est requise pour le réglage de la correction d'exposition (138). Si
Activée (réinitialisation auto.) ou Activée est sélectionné, le 0 au centre de l'affichage de l'exposition clignote, même si la correction d'exposition est définie sur ± 0.
| Option | Description |
| Activée (réinitialisation auto.) | Sélectionnez la correction d'exposition à l'aide des molettes de commande (voir la remarque ci-dessous). Le réglage sélectionné à l'aide de la molette de commande est réinitialisé lorsque vous mettez l'appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille (les réglages de correction d'exposition sélectionnés à l'aide de la commande ne sont pas réinitialisés). |
| Activée | Identique à l'options précédente, sauf que la valeur de correction d'exposition sélectionnée à l'aide de la molette de commande n'est pas réinitialisée lorsque vous mettez l'appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. |
| Déactivée | Sélectionnez la correction d'exposition en appuyant sur la commande et en tournant la molette de commande principale. |

Fonctions par défaut
La molette utilisée pour régler la correction d'exposition lorsque Activée (réinitialisation auto.) ou Activée est sélectionnée pour le réglage personnalisé b4 (Correction d'exposition) dépend de l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé f10 (Perso. molettes commande) > Fonctions par défaut (345).
| Perso. molettes commande > Fonctions par défaut | |||
| Rôle des molettes standard | Rôle des molettes inversé | ||
| Mode d'exposition | P | Molette de commande secondaire | Molette de commande secondaire |
| S | Molette de commande secondaire | Molette de commande principale | |
| R | Molette de commande principale | Molette de commande secondaire | |
| M | Non pris en compte | ||

Choisissez ON Détection des visages activée pour activer la détection des visages lorsque vous réaliserez des portraits à l'aide de la mesure matricielle et du viseur (123).
B6: zone pondérée centrale
Commande MENU → / menu Régles personnisés
Dans son calcul de l'exposition, la mesure pondérée centrale accorde la part la plus importante à un cercle situé au centre du cadre de visée. Le diamètre (φ) de ce cercle peut être défini sur 8, 12, 15 ou 20 mm ou sur la moyenne du cadre de visée entier.

Notez que le diamètre est fixé sur 12 mm lorsqu'un objectif sans microprocesseur est utilisé, quel que soit le réglage sélectionné pour Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration (235).
B7: réglage précis exposition, optit.
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Cette option permet de régler plus précisément la valeur d'exposition sélectionnée par l'appareil photo. L'exposition peut être affinée pour chaque méthode de mesure de +1 à -1 IL, par incréments de 16 IL.

Réglage précis de l'exposition
L'exposition peut être régée de façon précise pour chaque jeu de réglages personnalisés et elle n'est pas modifiée lors d'une réinitialisation par deux commandes. Notez que l'icone de correction d'exposition (2) n'était pas affichée, vous devez accéder au menu de réglage précis de l'exposition pour déterminer dans quelle mesure l'exposition a été modifiée. Dans la plupart des cas, il est conseillé d'utiliser la correction d'exposition (138).

C1: Mémo expo par déclencheur
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Si Activée est sélectionné, l'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
C2: Temporisation du mode veille
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Cette option permet de déterminer le temps pendant lequel l'appareil photo continue de mesurer l'exposition alors qu'aucune opération n'est effectuée. L'affichage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur s'éteint.
automatiquement lorsque l'appareil photo entre en mode veille.

Choisissez une temporisation plus courte pour prolonger l'autonomie de l'accumulateur.

Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l'intervalle entre les prises de vues en mode retardateur.
- Délai du retardateur : cette option permet de désirer la temporisation du déclenchement.
- Nombre de prises de vues : appuyez sur ▲ et ∇ pour désirer le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur.
- Intervalle entre les vues : Choisissez l'intervalle entre les vues lorsque Nombre de prises de vues est supérieur à 1.



C4 : extinction du moniteur
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Cette option permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsqu'aucune opération n'est effectuée en mode de visualisation (Visualisation; par défaut 10 s) et d'affichage des images (Affichage des images; par défaut 4 s), lors de l'affichage des menus.

(Menus; par défaut 1 minute) ou des informations (Affichage des informations; par défaut 10 s), ou en mode de visée écran ou d'enregistrement video (Visée écran; par défaut 10 minutes). Pour prolonger l'autonomie de l'accumulateur, CHOISSEZ DE préférence un décai court.

D1 : signal sonore
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Choisissez la hauteur et le volume du signal sonore émis lorsque l'appareil photo effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S; 97), lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée écran photo, pendant le décompte du retardateur en mode retardateur (114) ou à la fin d'une prise de vue en mode accéléré (229). Notez que quelle que soit l'option sélectionnée, le signal sonore ne retentit pas en mode de visée écran video (63), en mode de déclenchement discret (mode Q; 111) ou si Silencieux est sélectionné pour l'option Déclenchement en visée écran.
Volume : vous avez le choix entre 3 (fort), 2 (moyen), 1 (faible) ou Désactivé (silencieux). Lorsqu'une option autre que Désactivé est sélectionnée, est indiqué sur l'écran de contrôle supérieur et sur l'affichage des info
- Hauteur : vous avez le choix entre Aigu ou Grave.

D2 : cadence prise de vue continue
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Choisissez la cadence de prise de vue maximale en modes Ch (continu haute vitesse) et Cl (continu BASSE vitesse). Pour en savoir plus sur la cadence de prise de vue, reportez-vous à la page 112.
| Option | Description |
| Continu haute vitesse | Choisissez la cadence de prise de vue en mode CH (continu haute vitesse) : sélectionnez 10 ou 11 vps. |
| Continu BASSE vitesse | Choisissez la cadence de prise de vue en mode CL (continu BASse vitesse) : sélectionnez une valeur comprise entre 1 et 10 vps. |

Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en mode de déclenchement continu peut être compris entre 1 et 200.

Mémoire tampon
Quelle que soit l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé d3, la prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (r). Pour en savoir plus sur la capacité de la mémoire tampon, reportez-vous à la page 464.
D4: temporisation miroir levé
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Dans les situations où le moindre mouvement de l'appareil peut rendre les photos floues, sélectionnez 1 s, 2 s ou 3 s afin de différer le déclenchement d'environ une, deux ou trois secondes après la levée du miroir. La temporisation miroir levé n'est pas disponible.

lorsque Silencieux est sélectionné pour Déclenchement en visée écran dans le menu Prise de vue (60).
À chaque prise de vue, l'appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet d'indiquer si la numérotation des fichiers reprend à partir du dernier numéro utilisé après la création d'un nouveau dossier, le formatage de la carte

mémoire ou l'insertion d'une nouvelle carte mémoire dans l'appareil photo.
| Option | Description |
| Activée | Après la création d'un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l'insertion d'une nouvelle carte mémoire dans l'appareil photo, la numérorotation des fischiers se poursuit à partir du dernier numéro utilisé ou du numéro de fjichier le plus élevé dans le dossier actuel, selon la valeur la plus élevé. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image numérorotée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérorotation des fischiers recommence à 0001. |
| Déactivée | La numérorotation des fischiers recommence à 0001 lors de la création d'un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire dans l'appareil photo. Notez qu'un nouveau dossier est automatiquement créé si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos. |
| Réinitialiser | Identique à l'options Activée, sauf que le numéro de la photo suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fjichier le plus élevé du dossier actuel. Si le dossier est vide, la numérorotation commence à 0001. |
V Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu'il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée. Choisissez Réinitialiser pour le réglage personnalisé d5 (Séquence numérique images), puis formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre.

D6: quadrillage dans le viseur
Commande MENU → / menu Réglages personnalises
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (10).
D7: Écran de contrôle/viseur
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Choisissez l'information indiquée dans le viseur et sur l'écran de contrôle arrière.
| Option | Description |
| Écran de contrôle arrière | Vous avez lechioix entre Sensibilité (ISO) et Nombre de vues restantes (®). Si Nombre de vues restantes est sélectionné, la sensibilité s'affiche uniquement lorsque vous appuyez sur la commande ISO. |
| Affichage du visueur | Vous avez lechioix entre Compteur de vues (®) et Nombre de vues restantes (®). Quelle que soit l'option sélectionnée, la capacité de la mémoire tampon est indiquée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. |
Commande MENU → / menu Réglages personnalises
Choisissez Activée pour afficher l'aide concernant les éléments sélectionnés sur l'affichage des informations (15).
Si Automatique (AUTO) est sélectionné, la couleur des lettres dans l'affichage des informations (12) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l'arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et Sombre sur clair (B; lettres noires) ou Clair sur nombre (W; lettres claires). La luminosité du moniteur est automatiquement adaptée afin d'obtenir un contraste maximal avec la couleur de texte sélectionnée.
Sombre sur clair
Clair sur nombre
D10 : Éclairage écran de contrôle
Commande MENU → /menu Réglages personnalisés
Si Désacté est sélectionné, l'écran de contrôle et les commandes s'allument uniquement lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur :. Si Activé est sélectionné, ils restent allumés tant que l'appareil photo n'est pas en mode veille (44; remarque : quelle que soit l'option sélectionnée, ils s'éteignent lorsque vous appuyez sur le déclencheur). Sélectionnez Désacté pour prolonger l'autonomie de l'accumulateur.
Rétro-éclairage des commandes
Les commandes suivantes sont rétro-éclairées : BKT, MENU, O-, /?, WB, QUAL, ISO et sélecteur du mode de déclenchement.

E1 : Vitesse de synchronisation flash
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Cette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash.
| Option | Description |
| 1/250 s (Auto FP) | La synchronisation ultra-rapide Auto FP est utilisé lorsque l'appareil photo est équipé d'un flash compatible (☐ 197). Avec les autres flashes, la vitesse d'obturation est régée sur 1/250s. Lorsque l'appareil photo indique une vitesse d'obturation de 1/250s en mode d'exposition P ou R, la synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée si la vitesse réelle d'obturation est plus rapide que 1/250s. |
| 1/250 s-1/60 s | La vitesse de synchronisation du flash est régée sur la valeur sélectionnée. |
Vitesse d'obturation = vitesse maximale de synchronisation du flash
Pour que la vitesse d'obturation corresponde à la vitesse maximale de synchronisation du flash en mode Auto à priorité vitesse ou Manuel, sélectionnez la vitesse d'obturation qui suit immédiatement la vitesse d'obturation la plus lente possible (30 s ou --). Un X (indicateur de synchronisation du flash) s'affiche alors dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
Synchronisation ultra-rapide auto FP
Elle permet d'utiliser le flash à la vitesse d'obturation la plus rapide autorisée par l'appareil photo et de désirer ainsi l'ouverture maximale afin d'obtenir une profondeur de champ réduite, même lorsque le sujet est en contre-jour par grand soleil. L'indicateur du mode de flash situé sur l'affichage des informations indique « FP » lorsque la synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée (201).
E2: vitesse d'obturation flash
Cette option permet d'indiquer la plus lente vitesse d'obturation disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le second rideau ou l'atténuation des yeux rouges en mode Auto programme ou Auto à priorité ouverture (quel que soit le réglage choisi, les

vitesses d'obturation peuvent descendre jusqu'à 30 s en mode Auto à priorité vitesse ou Manuel lorsque le flash est réglé sur synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro lente). La plage des options s'étend de 1/60 s (1/60 s) à 30 s (30 s).
E3 : flash optionnel
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Choisissez un mode de contrôle pour les flashes optionnels SB-400 ou SB-300.
| Option | Description |
| TTL‡ TTL | L'intensité du flash est automatiquement régée en fonction des conditions de prise de vue (☐ 199). |
| M‡ Manuel | Choisissez l'intensité du flash. Le flash n'émet pas de pré-éclairs pilotes. |

Mode de contrôle du flash
Le mode de contrôle du flash est indiqué sur l'affichage des informations (12, 201).


E4: correction exposition pour flash
Choisissez la manière dont l'appareil photo ajuste l'intensité du flash lors de l'utilisation de la correction d'exposition.
| Option | Description | |
| Vue dans son ensemble | L'intensité du flash et la correction d'exposition sont toutes les deux ajustées pour modifier l'exposition de l'ensemble de la vue. | |
| Arrière-plan uniquement | La correction d'exposition n' affecte que l'arrière-plan. | |
E5: mode lampe pilot
Commande MENU → / menu Régles personnalisées
Si Activé est sélectionné lorsqu'un flash optionnel compatible avec le Système d'éclairage créée de Nikon (□ 196) est utilisé, un éclair (« lampe pilote ») est émis lorsque vous appuyez sur la commande Pv (□ 126). La lampe pilote n'est pas activée si Désactivé est sélectionné.
E6: réglage du bracketing auto.
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le bracketing automatique (140) est en fonction. Choisissez Exposition auto. & flash (AE) pour effectuer un bracketing à la fois de l'exposition et de l'intensité du flash, Exposition auto. seulement (AE) pour un bracketing limité à l'exposition, Flash seulement (#) pour un bracketing limité à l'intensité du flash, Bracketing balance des blancs (WB) pour le bracketing de la balance des blancs (146), ou Bracketing D-Lighting actif (B) pour le bracketing de la fonction D-Lighting actif (150). Notez que le bracketing de la balance des blancs n'est pas disponible si les réglages de qualité d'image sélectionnés sont NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.

Cette option permet de choisir les réglages concernés lorsque l'option Exposition auto. & flash ou Exposition auto. seulement est sélectionnée pour le réglage personnel en mode d'exposition Manuel.
| Option | Description | |
| +Flash/ vitesse | L'appareil photo fait varier la vitesse d'obturation (réglage personnelisé e6 défini sur Exposition auto. seulement) ou la vitesse d'obturation et l'intensité du flash (réglage personnelisé e6 défini sur Exposition auto. & flash). | |
| +Flash/ vitesse/ ouverture | L'appareil photo fait varier la vitesse d'obturation et l'ouverture (réglage personnelisé e6 défini sur Exposition auto. seulement) ou la vitesse d'obturation, l'ouverture et l'intensité du flash (réglage personnelisé e6 défini sur Exposition auto. & flash). | |
| +Flash/ ouverture | L'appareil photo fait varier l'ouverture (réglage personnelisé e6 défini sur Exposition auto. seulement) ou l'ouverture et l'intensité du flash (réglage personnelisé e6 défini sur Exposition auto. & flash). | |
| +Flash/ seulement | L'appareil photo fait varier uniquement l'intensité du flash (réglage personnelisé e6 défini sur Exposition auto. & flash). | |
Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash i-TTL ou AAuto. Si un réglage autre que Flash seulement est sélectionné et que le flash n'est pas utilisé, la sensibilité (ISO) est fixée sur la valeur de la première vue de la série, quel que soit le paramètre sélectionné pour le réglage automatique de la sensibilité (ISO).
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Avec le réglage par défaut Mesure>Sous-expo.>Surexpo. (N), les bracketing de l'exposition, du flash et de la balance des blancs sont effectués dans l'ordre décrit aux pages 143 et 147. Si Sous-expo.>Mesure>Surexpo. ( +) est sélectionné, la prise de vue continue dans l'ordre depuis la valeur la plus faible jusqu'à la plus élevée. Ce réglage n'a aucun effet sur le bracketing du D-Lighting actif.

F1 : bouton central du sélecteur
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Cette option permet de choisir la fonction du centre du sélecteur multidirectionnel en mode de prise de vue avec le viseur, de visualisation et de visée écran (quelle que soit l'option sélectionnée, appuyer sur cette touche lorsqu'une vidéo est affichée en plein écran lance la lecture de la vidéo).
Mode de prise de vue
| Option | Fonction attribuée au centre du sélecteur multidirectionnel |
| RESET Sélectionner point AF central | Le centre du sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner le point AF central. |
| PRE(s) Point AF pré-réglé | Le centre du sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner un point AF pré-réglé. Pour désir le point, sélectionnez-le et appuyez simultanément au centre du sélecteur multidirectionnel et sur la commande de mode AF jusqu'à ce que le point AF clignote. Il est possible de sélectionner des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (deux orientations possibles) si Point AF ou Point AF et mode de zone AF est sélectionné pour le réglage personnelisé a10 (AF selon l'orientation, 319). |
| Aucune fonction | Appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel n'a aucun effet lors de l'utilisation du viseur. |

Mode de visualisation
| Option | Fonction attribuée au centre du sélecteur multidirectionnel |
| Imagette activée/désactivée | Le centre du sélecteur multidirectionnel permet de basculer alternatively de la visualisation plein écran à celle des imagettes. |
| Afficher les histograms | En mode de visualisation plein écran ou imagettes, un historiamme s'affiche lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. |
| Zoom activé/désactivé | Le centre du sélecteur multidirectionnel permet de basculer alternatively de la visualisation plein écran ou imagettes à la fonction Loupe. Choisissez le réglage initial de la loupe parmi Grossissement faible (50%), 1:1 (100%) et Grossissement élevé (200%). L'affichage de la loupe est centré sur le point AF actif (si la photo a été prise à l'aide du visueur) ou sur le centre de l'image (si la photo a été prise à l'aide du monitér). |
| Choisir un logement et dossier | Le centre du sélecteur multidirectionnel permet d'afficher la boîte de sélection du logement et du dossier (☐ 242). |
Visée écran
| Option | Fonction attribuée au centre du sélecteur multidirectionnel | |
| RESET | Sélectionner point AF central | Vous pouvez sélectionner le point AF central en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel en mode visée écran. |
| ♀ | Zoom activé/désactivé | Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour activer ou désactiver la loupe. Choisissez le réglage initial de la loupe parmi Grossissement faible (50%), 1:1 (100%) et Grossissement élevé (200%). L'affichage de la loupe est centré sur le point AF actif. |
| Aucune fonction | Appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel n'a aucun effet en visée écran. |
F2: Sélecteur multidirectionnel
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Si Redémarrer temporisation mode veille est sélectionné et que vous utilisez le sélecteur multidirectionnel au moment de l'activation du mode veille (44), le système de mesure se réactive et la temporisation du mode veille redémarre. Si Ne rien faire est sélectionné, la temporisation ne redémarre pas si vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.

Choisissez la fonction de la commande Fn, soit seule (Solicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Solicitation + molettes cde).

Sollicitation
Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaisent :
| Option | Description | |
| Aperçu | Lorsque vous utilisez le viseur, vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ en appuyant sur la commande Fn (☐ 126). En mode de visée écran photo, appuyez une fois sur cette commande pour ouvrir l'objectif à pleine ouverture afin de vérifier la mise au point plus facilement ; appuyez une nouvelle fois pour que l'ouverture retrouve sa valeur d'origine (☐ 54). | |
| Mémorisation FV | Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser l'intensité du flash (flashes compatibles uniquement, ☐ 196, 208). Appuyez à nouveau pour l'annuler. | |
| Mémorisation exposition/AF | La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande Fn. | |
| Mémorisation expo. seulement | L'exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande Fn. | |
| Mémo. expo. (réinit. au décl.) | Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou sur le déclencheur, ou que l'appareil photo entre en mode veille. | |
| Mémo. expo. (temporisée) | Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou que l'appareil photo entre en mode veille. | |
| Mémorisation AF seulement | La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande Fn. | |
| AF-ON | AF-ON | Appuyez sur la commande Fn pour activer l'autofocus. |

| Option | Description | |
| #/# | Désactiver/activer | Si le flash est déactivé, la commande Fn, tant que vous la maintenance appuyée, permet d'activer la synchro sur le premier ridesau. En revanche, si le flash est activé, la commande Fn, tant que vous la maintenance appuyée, permet de déactivé la synchro sur le premier rideau. |
| BKT# | Rafale enbracketing | Si vous appuyez sur la commande Fn lorsque le bracketing de l'exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en mode de déclenchement vue par vue ou discret, toutes les photos du programme de bracketing en cours sont prises à chaque sollicitation du déclencheur. Si le bracketing de la balance des blancs est actif ou si le mode de déclenchement continu (mode Ch ou Cl) est selectionné, l'appareil photo repête la rafale en bracketing tant que vous gardez le doigt appuyé sur le déclencheur. |
| +RAW | +NEF (RAW) | Si la qualité d'image est définie sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic, « RAW » s'affiche sur l'écran de contrôle arrière et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après avoir appuyé sur la commande Fn (le réglage de qualité d'origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur). Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec les réglages sélectionnés pour l'option Enregistrement NEF (RAW) du menu Prise de vue (☐ 304). Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn. |
| # | Mesurematricielle | La mesure matricielle est activée tant que vous appuyez sur la commande Fn. |
| # | Mesurespondéréecentrale | La mesure pondérée centrale est activée tant que vous appuyez sur la commande Fn. |
| # | Mesurespot | La mesure spot est activée tant que vous appuyez sur la commande Fn. |
| # | Quadrillagedans le visueur | Appuyez sur la commande Fn pour afficher ou masquer le quadrillage dans le viseur (☐ 10). |
| # | Horizon virtueldans le visueur | Appuyez sur la commande Fn pour afficher un horizon virtuel dans le viseur (☐ 340). |
| Option | Description |
| Déclenchement synchro. désactivé | Maintenez la commande Fn appuyée pour photographier uniquement avec l'appareil photo principal lors de l'utilisation d'un système de communication sans fil ou d'une télécommande radio sans fil dans le but de déclencher des boîtiers à distance de manière synchronisée. |
| Déclenchement appeareils distants | Maintenez la commande Fn appuyée pour photographier uniquement avec les appareils photo distants lors de l'utilisation d'un système de communication sans fil ou d'une télécommande radio sans fil dans le but de déclencher des boîtiers à distance de manière synchronisée. |
| MENUPersonnalisé | Appuyez sur la commande Fn pour afficher le « MENU PERSONNALISÉ » . |
| 1er éléments du MENU PERSO. | Appuyez sur la commande Fn pour passer à la rubrique initiale de « MENU PERSONNALISÉ » . Sélectionnez cette option pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. |
| Visualisation | La commande Fn replit la même fonction que la commande ▷ . À sélectionner avec un téléobjectif ou dans d'autres situations similaires où il est difficile d'appuyer de la main gauche sur la commande ▷ . |
| Aucune fonction | Appuyer sur la commande reste sans effet. |
Options incompatibles
Si l'option sélectionnée pour Sollicitation ne peut pas être utilisée en association avec l'option sélectionnée pour Sollicitation + molettes cde, un message s'affiche et l'élément sélectionné en premier (Sollicitation ou Sollicitation + molettes cde) est paramétré sur Aucune fonction.

Lorsque Horizon virtuel dans le viseur est sélectionné pour le réglage personnalisé f3 (Régler la commande Fn) > Sollicitation, la commande Fn permet d'afficher dans le viseur les indicateurs de tangage et de roulis.
Appuyez de nouveau sur la commande pour faire disparaître les indicateurs du viseur.
Roulis
| Appareil photo incliné vers la droite | Appareil photo à l'horizontal | Appareil photo incliné vers la gauche |
| . | . | . |
| . | . | . |
Tangage
| Appareil photo incliné en avant | Appareil photo à l'horizontal | Appareil photo incliné en arrêté |
Les rôles des indicateurs de tangage et de roulis sont inversés lorsque vous tournez l'appareil photo pour prendre des photos à la verticale. Notez que l'affichage de l'horizon virtuel risque d'être imprécis lorsque l'appareil photo est très incliné en avant ou en arrière. Si l'appareil photo ne parvient pas à mesurer l'inclinaison, il ne pourrait pas afficher le degré d'inclinaison.
Sollicitation + molettes cde
Sélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options suivantes :
| Option | Description | |
| FX | Choisir la zone d'image | Appuyez sur la commande Fn et tournez une molette de commande pourCHOISIR parmi des zones d'image pré-sélectionnées (☐ 85). Si vous CHOISIR LA ZONE D'IMAGE, une liste de zones d'image s'affiche ; mettez en surbrillance les options souhaitées et appuyez sur Pour les sélectionner ou les désélectionner, puis appuyez sur ☑. |
| Mémo. vitesse & ouverture | Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande principale pour mémoriser la vitesse d'obturation en modes S et M; appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande secondaire pour mémoriser l'ouverture en modes R et M. Reportez-vous à la page 134 pour en savoir plus. | |
| 1 IL vitesse/ouverture | Si, lorsque vous tournez les molettes de commande, vous appuyez sur la commande Fn, la vitesse d'obturation (en modes d'exposition S et M) et l'ouverture (en modes d'exposition R et M) changent par incrèments de 1 IL,quelle que soit l'options sélectionnée pour le réglage personnelisé b2 (Incrément de l'exposition, ☐ 321). | |
| Non-CPU | Choisir num. objectif sans CPU | Appuyez sur la commande Fn et tournez une molette de commande pourCHOISIR un nombre d'objectif indiqué à l'aide de l'options Objectif sans microproessesur (☐ 235). |
| E+ | D-Lighting actif | Appuyez sur la commande Fn et tournez les molettes de commande pour régler le D-Lighting actif (☐ 188). |
| SHOOI | Jeux de réglages Prise de vue | Si cette option est séLECTIONnée, vous pouvezCHOISIR les éléments de réglages Prise de vue en appuyant sur la commande Fn et en tournant une molette de commande. |
| Aucune fonction | Aucune opération n'est effectué lorsque vous actionnez les molettes de commande tout en appuyant sur la commande Fn. | |

F4: Régler commande d'aperçu
Choisissez la fonction de la commande Pv, soit seule (Solicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Solicitation + molettes cde). Les options disponibles sont les mêmes que pour Régler la commande Fn (337). Les options par défaut pour

Solicitation et Sollicitation + molettes cde sont Aperçu et Aucune fonction, respectivement.
F5: régler le sélecteur secondaire
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Choisissez si le sélection secondaire permet de sélectionner le point AF (Sélection du point AF; 103) ou effectue les mêmes fonctions que le sélection multidirectionnel (Comme le sélection multidirec.).

F6: Régler centre sélect. seconde
Commande MENU

menu Réglages personnalisés
Choisissez la fonction du centre du sélecteur secondaire soit seul (Solsoncitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Solsoncitation + molettes cde). Les options disponibles sont les mêmes que pour Régler la commande Fn (337), sauf que Sollicitation

disposé de deux autres options, Sélectionner point AF central et Point AF pré-réglé, qui permettent d'utiliser le centre du sélecteur secondaire pour sélectionner le point AF central ou un point AF pré-réglé (335) et sauf que 1 IL vitesse/ouverture et D-Lighting actif ne sont pas disponibles pour Sollicitation + molettes cde. Les options par défaut pour Sollicitation et Sollicitation + molettes cde sont Mémorisation exposition/AF et Aucune fonction, respectivement.

F7: Régler commande fn (vertical)
Choisissez la fonction de la commande Fn pour prise de vue verticale, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes cde). Les options

disponibles sont les mêmes que pour Régler la commande Fn (337), sauf que AF-ON, Déclenchement synchro. désactivé et Déclenchement appareils distants ne sont pas disponibles pour Sollicitation et que Sollicitation + molettes cde dispose d'options supplémentaires : Sensibilité, Mode d'exposition, Correction d'exposition et Mesure, qui permettent d'utiliser la commande Fn pour prise de vue verticale et les molettes de commande afin de sélectionner la sensibilité (ISO) (117), le mode d'exposition (125), la correction d'exposition (138) ou la mesure (123), respectivement. Les options par défaut pour Sollicitation et Sollicitation + molettes cde sont respectivement Mémorisation exposition/AF et Aucune fonction.
8: Mémo. vitesse & ouverture
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Lorsque vous sélectionnez Activée pour Mémo. de la vitesse d'obturation, la vitesse d'obturation actuellement sélectionnée en mode 5 ou M est mémorisée. Lorsque vous sélectionnez Activée pour Mémorisation de l'ouverture, l'ouverture actuellement sélectionnée en mode R ou M est mémorisée. La mémorisation de la vitesse d'obturation et de l'ouverture n'est pas possible avec le mode P.

Choisissez la fonction attribuée à la commande BKT. Si le mode grande plage dynamique ou surimpression est actuellement utilisé alors qu'une autre fonction est attribuée à la commande BKT, vous ne pourrez pas vous servir de la commande BKT tant que la prise de vue en
mode grande plage dynamique ou surimpression ne sera pas terminée.

| Option | Description | |
| BKT | Bracketing automatique | Appuyez sur la commande BKT et tournez une molette de commande pourCHOISIR L'INCREMENT du bracketing et le nombre de prises de vues dans la sequence de bracketing (☐ 140). |
| Surimpression | Appuyez sur la commande BKT et tournez une molette de commande pourCHOISIR le mode et le nombre de prises de vues pour les surimpressions (☐ 216). | |
| HDR | HDR (grande plage dynamique) | Appuyez sur la commande BKT et tournez une molette de commande pourCHOISIR le mode et l'écart d'exposition (☐ 194). |
| Aucune fonction | Appuyer sur la commande restesans effet. | |
Cette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire.
| Option | Description |
| Inverser la rotation | Inversez le sens de la rotation des molettes de commande lorsqu'elles sont utilisées pour modifier la Correction d'exposition et/oula Vitesse obtur./ouverture. Mettez les options en surbrillance et appuyez sur ▷ pour les sélectionner ou les désélectionner, puis appuyez sur ⑧. Ce réglage s'applique également aux molettes de commande pour prise de vue verticale. |
| Fonctions par défaut | Réglage de l'exposition : si Rôle des molettes standard est séLECTIONné, la molette de commande principale permet de régler la vitesse d'obturation tandis que la molette de commande secondaire permit de régler l'ouverture. Si Rôle des molettes inversé est sélectionné, la molette de commande principale permit de régler l'ouverture tandis que la molette de commande secondaire permit de régler la vitesse d'obturation. Si Rôle des molettes inversé (mode A) est sélectionné, la molette de commande principale permit de régler l'ouverture en mode d'exposition ⑧ unquiemet. Réglage de l'autofocus : Si Rôle des molettes inversé est sélectionné, vous pouze sélectionner le mode autofocus enMAINANT appuyée la commande de mode AF tout en tournant la molette de commande seconde et le mode de zone AF enMAINANT appuyée la commande de mode AF tout en tournant la molette de commande principale.Ces réglages s'appliquent égallément aux molettes de commande pour prise de vue verticale. |
| Réglage de l'ouverture | si Molette commande sec. est sélectionné, l'ouverture ne peut être réglée qu'à l'aide de la molette de commande secondaire (ou avec la molette de commande principale si Rôle des molettes inversé a été choisi pour Fonctions par défaut). Si Bague des ouvertures est sélectionné, l'ouverture ne peut être réglée qu'à l'aide de la bague des ouvertures de l'objet et l'affichage de l'ouverture de l'appareil photo indique l'ouverture par incréements de 1 IL (l'ouverture des objectifs de type G et E se règle toujours à l'aide de la molette de commande seconde). Notez que,quel que soit le réglage choisi, vous doivent vous servir de la bague des ouvertures pour régler l'ouverture si vous utilisez un objectif sans microprocesseur. |

| Option | Description |
| Menset visualisation | si Désaktivé est sélectionné, le sélecteur multidirectionnel permet deCHOISIR L'image affichée lors de la visualisation plein écran, de mesure en surbrillance les imagettes et de parcourir les menus. Si Activé ouActivé (affiche image exclus) est sélectionné, la molette decommande principale permet deCHOISIR L'image affichée envisualisation plein écran, de déplacer le curseur vers la droite ou lagauche lors de la visualisation par imagettes et de déplacer la barre demise en surbrillance des menus vers le haut ou vers le bas. Envisualisation plein écran, la molette de commande secondaire permout d'afficher l'image précédente ou suivante selon l'option sélectionnée pour Défilament avec molette second. ; en visualisation parimagettes, elle permet d'afficher la page précédente ou suivante.Lorsque les menus sont affichés, tournez la molette de commandeseconduaire vers la droite pour AFFICHER les sous-menus de l'option sélectionnée et vers la gauche pour AFFICHER le menu précédent. Poureffectuer une sélection, appuyez sur▶, au centre du sélectuermultidirectionnel ou sur ⑧. SéLECTIONNZ Activé (affiche imagesexclus) pour désactiver les molettes de commande pendantl'affichage des images. |
| Défilamentavecmolettesecond. | Si Activé ou Activé (affiche images exclus) est sélectionné pourL'option Menu et visualisation, vous pouvez runner la molette decommande secondaire en visualisation plein écran pour sélectionnerun dossier ou pour avancer/reculer de 10 ou 50 vues à la fois. |
Il est possible, en selectionnant l'option Oui, de réaliser les réglages effectuels de façon classique (c'est-à-dire maintainir appuyée la commande MODE (FOMAT), BKT, 4, ISO, QUAL, WB ou de mode AF et tourner une molette) en faisant tourner simplement la molette après avoir relâché la commande (cesci vaut également pour les commandes Fn, Pv et Fn pour prise de vue verticale, si celles-ci ont été associées à l'option D-Lighting actif à l'aide du réglage personnelisé f3, Régler la commande Fn; 337, du réglage personnelisé f4, Régler commande d'aperçu; 342 ou du réglage personnelisé f7, Régler commande Fn (verticalie); 343). Ce réglage est annuléès que l'on appuie une nouvelle fois sur une des touches en question, ou que l'on appuie à mi-course sur le déclencheur. Sauf si Pas de limite a été sélectionné pour le réglage personnelisé c2 Temporisation du mode veille, ce réglage est aussi annulé lorsque l'appareil photo entre en mode veille.
F12 : photo si carte?
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Le réglage Activer le déclenchement permet d'activer le déclenchement sans qu'aucune carte mémoire ne soit présente dans l'appareil, mais aucune photo ne sera enregistrée (les photos s'afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Si Désactiver déclenchement est sélectionné, le déclencheur ne peut être utilisé que si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo.
F13: inverser les indicateurs
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Si - 0 + (-0+) est sélectionné, les indicateurs d'exposition de l'écran de contrôle supérieur et de l'affichage des informations représentent les valeurs négatives à gauche et les positives à droite. Sélectionnez + 0 pour afficher les valeurs positives à gauche et les négatives à droite.

F14: Régler sélection multid. (vertical)
Choisissez si le sélection multidirectionnel pour prise de vue verticale permet de sélectionner le point AF (Sélection du point AF; 103) ou effectue les mêmes fonctions que les touches équivalentes du sélection multidirectionnel (Comme le sélection multidirec.; notez que dans ce cas, vous pouvez sélectionner InfoS
Visualisation▲▼ pour Infos image/visualisation afin d'inverser les rôles des touches. Ainsi, si vous appuyez en haut ou en bas du sélecteur, d'autres images s'affichent et si vous appuyez à gauche ou à droite, les informations affichées changent. La fonction attribuée au centre du sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale, si vous avez choisi Sélection du point AF, est la fonction sélectionnée pour le réglage personnalisé f6 (Régler centre sélect. secondaire, 342) > Solicitation).
F15: fonction loupe
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Choisissez les commandes de la fonction Loupe.
| Option | Description |
| ⊗⊗ Utiliser ⊕ et ⊕ | Appuyez sur ⊕ pour effectuer un zoom avant, sur ⊕ pour effectuer un zoom arrêté. |
| ⊗⊗ Utiliser ⊕/ ⊕ + ⊕ | Appuyez soit sur ⊕, soit sur ⊕ et tournez la molette de commande principale vers la droite pour effectuer un zoom avant, vers la gauche pour effectuer un zoom arrêté. Si vous appuyez sur l'une de ces deux commandes sans tourner la molette, rien ne se passera. |
F16: régler cde enregistrement vidéo
Commande MENU → / menu Réglages personnalises
Choisissez la fonction de la commande d'enregistrement vidéo lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur
| Option | Description | |
| ISO | Sensibilité | Appuyez sur la commande et tournez une molette pour sélectionner la sensibilité (□ 117). |
| Ex | Choisir la zone d'image | Appuyez sur la commande et tournez une molette pourCHOISIR parmi des zones d'image pré-sélectionnées (□ 85). Si vous sélectionnez Choisisr la zone d'image, une liste de zones d'image s'affiche ; mettez en surbrillance les options souhaitées et appuyez sur ▲pour les sélectionner ou les désselectionner, puis appuyez sur ⊙. |
| SHOT | Jeux de réglages Prise de vue | Appuyez sur la commande et tournez une molette pour sélectionner un jeu de réglages Prise de vue (□ 300). |
| Mémo. vitesse & ouverture | Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour mémoriser la vitesse d'obturation en modes 5 et M ; appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire pour mémoriser l'ouverture en modes R et M. Reportez-vous à la page 134 pour en savoir plus. | |
| Aucune fonction | Aucune opération n'est effectué lorsque vous actionnez les molettes tout en appuyant sur la commande. | |
F17: options commande visée écran
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Sélectionnez Déactiver pour désactiver la commande et ainsi empêcher la visée écran de démarrer accidentellement. Si Activer (tempo. mode veille active) est sélectionné, la commande peut déclencher la visée écran uniquement pendant la temporisation du mode veille.


F18: régler fn télécommande (WR)
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn située sur la télécommande radio sans fil.

| Option | Description | |
| Aperçu | Lorsque vous utilisez le viseur, vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ en appuyant sur la commande Fn (☐ 126). En mode de visée écran photo, appuyez une fois sur cette commande pour ouvrir l'objet à pleine ouverture afin de vérifier la mise au point plus facilement; appuyez une nouvelle fois pour que l'ouverture retrouve sa valeur d'origine (☐ 54). | |
| Mémorisation FV | Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser l'intensité du flash (flashes compatibles uniquement, ☐ 196, 208). Appuyez à nouveau pour l'annuler. | |
| Mémorisation exposition/AF | La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande Fn. | |
| Mémorisation expo. seulement | L'exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande Fn. | |
| Mémo. expo. (réinit. au décl.) | Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou sur le déclencheur, ou que l'appareil photo entre en mode veille. | |
| Mémorisation AF seulement | La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande Fn. | |
| AF-ON | AF-ON | Appuyez sur la commande Fn pour activer l'autofocus. |
| Désactiver/activer | Si le flash est désactivé, la commande Fn, tant que vous la maintainez appuyée, permet d'activer la synchro sur le premier rideau. En revanche, si le flash est activé, la commande Fn, tant que vous la maintenez appuyée, permet de désactiver la synchro sur le premier rideau. | |

| Option | Description |
| +RAW + NEF (RAW) | Si la qualité d'image est définie sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic, « RAW » s'affiche sur l'écran de contrôle arrêté et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après avoir appuyé sur la commande Fn (le réglage de qualité d'origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur). Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec les réglages sélectionnés pour l'options Enregistrement NEF (RAW) du menu Prise de vue (□ 92). Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn. |
| Lv Visée écran | Appuyez sur la commande Fn pour démarrer et arrêté la visée écran. |
| Aucune fonction | Appuyer sur la commande reste sans effet. |
F19: Cdes fonction MAP de l'objectif
Commande MENU → / menu Réglages personnalises
Choisissez la fonction attribuée aux commandes de fonction MAP situées sur l'objectif. Ces commandes pourront être utilisées pour la fonction attribuée, uniquement si le sélecteur de fonction MAP est positionné sur AF-L.


Commandes de fonction MAP
| Option | Description | |
| 庞 | Mémorisation AF seulument | La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur l'une des commandes de fonction MAP. |
| 庞 | Mémorisation exposition/AF | La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur l'une des commandes de fonction MAP. |
| 庞 | Mémorisation expo. seulement | L'exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur l'une des commandes de fonction MAP. |
| PRE[3] | Point AF pré-réglé | Maintenez appuyée l'une des commandes de fonction MAP pour sélectionner un point AF pré-réglé(□ 335). Relâchez la commande pour revenir au point AF initial. |

| Option | Description | |
| [13] | Mode de zone AF | Mettez en surbrillance cette option et appuyez sur▶ pour sélectionner un mode de zone AF (sauf suivi 3D; □ 100). Le mode sélectionné restera activé tant que vous appuierez sur l'une des commandes de fonction MAP ; relâchez la commande pour revenir au mode de zone AF initial. |
| 4/5 | Déscienter/activer | Si le flash est désactivé, la commande de fonction MAP, tant que vous la maintainez appuyée, permet d'activer la synchro sur le premier ridesau. En revanche, si le flash est activé, la commande de fonction MAP, tant que vous la maintenez appuyée, permet de désactiver la synchro sur le premier rideau. |
| 6/8 | Déclenchement synchro.ésactivé | Maintenez l'une des commandes de fonction MAP appuyée pour photographier uniquement avec l'appareil photo principal lors de l'utilisation d'un système de communication sans fil ou d'une télécommande radio sans fil dans le but de déclencher des boîtiers à distance de manière synchronisée. |
| 8/9 | Déclenchement appeareils distants | Maintenez l'une des commandes de fonction MAP appuyée pour photographier uniquement avec les apparciels photo distants lors de l'utilisation d'un système de communication sans fil ou d'une télécommande radio sans fil dans le but de déclencher des boîtiers à distance de manière synchronisée. |
G1: Régler la commande fn
Commande MENU → / menu Réglages personnalisés
Choisissez la fonction de la commande Fn pendant la visée écran vidéo.
Sollicitation
Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaisent :
| Option | Description |
| Ouverture motorisée (ouvrir) | Le diaphragme s'ouvre lorsque vous appuyez sur la commande. À utiliser en association avec le réglage personnelisé g2 (Régler commande d'aperçu)>Sollicitation > Ouverture motorisée (fermer) pour le réglage de l'ouverture contrôle par commande. |
| Ajout de repère | Appuyez sur la commande pendant l'enregistrement d'une réserve pour ajouter un repère à cet endroit (□ 66). Les repères pourront ensuite servir au moment de la visualisation et de l'édition. |
| Affichage desinfos de la photo | Appuyez sur la commande pour afficher les informations sur la vitesse d'obturation, l'ouverture et d'autres régles de prise de vue à la place des informations d'enregistrement videoo. Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir à l'affichage d'enregistrement videoo. |
| Aucune fonction | Appuyer sur la commande reste sans effet. |
Sollicitation + molettes cde
Sélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options suivantes :
| Option | Description |
| Choisir la zone d'image | Appuyez sur la commande et tournez une molette pour sélectionner une zone d'image pour la visée écran video (☐ 70). |
| Aucune fonction | Aucune opération n'est effectué lorsque vous actionnez les molettes de commande tout en appuyant sur la commande. |


Choisir la zone d'image
Si vous sélectionné Choisir la zone d'image, vous pouvez utiliser la commande en association avec les molettes pour afficher successivement le format video de base FX, le format video de base DX ou un format de recadrage 1920 × 1080 (sauf si une cadence de 60p ou 50p est sélectionnée, les videos au format de recadrage 1920 × 1080 sont enregistrées à la même cadence que celle indiquée pour Paramètres video > Taille d'image/ cadence; si 60p ou 50p est sélectionné, les videos au format de recadrage 1920 × 1080 sont enregistrées à une cadence deux fois plus lente que la cadence indiquée). Il n'est pas possible de modifier la zone d'image pendant la prise de vue.

Choisissez la fonction attribuée à la commande Pv en mode de visée écran vidéo.
Sollicitation
Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaisent :
| Option | Description |
| Ouverture motorisée (fermer) | Le diaphragme se ferme lorsqu vous appuyez sur la commande. À utiliser en association avec le réglage personnelisé g1 (Régler la commande Fn) > Sollicitation > Ouverture motorisée (ouvrir) pour le réglage de l'ouverture contrôle par commande. |
| Ajout de repère | Appuyez sur la commande pendant l'enregistrement d'une réserve pour ajouter un repère à cet endroit (□ 66). Les repères pourront ensuite servir au moment de la visualisation et de l'édition. |
| Affichage desinfos de la photo | Appuyez sur la commande pour afficher les informations sur la vitesse d'obturation, l'ouverture et d'autres régles de prise de vue à la place des informations d'enregistrement videoo. Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir à l'affichage d'enregistrement videoo. |
| Aucune fonction | Appuyer sur la commande reste sans effet. |
Sollicitation + molettes cde
Choisissez la fonction attribuée à la commande Pv lorsqu'elle est associée aux molettes. Les options disponibles sont identiques à celles du réglage personnalisé g1 (Régler la commande Fn) > Sollicitation + molettes cde (353). L'option par défaut est Aucune fonction.

Ouverture motorisée
L'ouverture motorisée n'est disponible qu'avec les modes d'exposition R et M et ne peut pas être utilisée pendant l'enregistrement vidéo ou pendant l'affichage des infos de la photo (l'icone signale que l'ouverture motorisée ne peut pas être utilisée). L'affichage peut scintiller pendant le réglage de l'ouverture.

Choisissez la fonction attribuée au centre du sélecteur secondaire pendant la visée écran vidéo.
Sollicitation
Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaisent :
| Option | Description | |
| Ajout de repère | Appuyez sur la commande pendant l'enregistrement d'une video pour ajouter un repère à cet endroit (□ 66). Les repères pourront ensuite servir au moment de la visualisation et de l'édition. | |
| Affichage desinfos de la photo | Appuyez sur la commande pour afficher les informations sur la vitesse d'obturation, l'ouverture et d'autres régles de prise de vue à la place des informations d'enregistrement video. Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir à l'affichage d'enregistrement video. | |
| Mémorisation exposition/AF | La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande. | |
| Mémorisation expo. seulement | L'exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. | |
| Mémo. expo. (temporisée) | Lorsque vous appuyez sur la commande, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau ou que l'appareil photo entre en mode veille. | |
| Mémorisation AF seulement | La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. | |
| Aucune fonction | Appuyer sur la commande reste sans effet. | |
Sollicitation + molettes cde
Choisissez la fonction attribuée au centre du sélecteur secondaire lorsqu'il est associé aux molettes. Les options disponibles sont identiques à celles du réglage personnalisé g1 (Régler la commande Fn) > Sollicitation + molettes cde (353). L'option par défaut est Aucune fonction.

Choisissez la fonction attribuée au déclencheur lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur.
| Option | Description |
| Prise de photos | Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour arrêter l'enregistrement videoe et prendre une photo, à un format correspondant à la taille d'image de la videoe (pour en savoir plus sur la taille d'image, reportez-vous à la page 70). |
| Enregistrement de videos | Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer le mode de visée écran videoe. Vous pouvez ensuite appuyer à nouveau sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (mode autofocus uniquement), puis appuyer jusqu'en fin de course pour commencer ou arrêté l'enregistrement. Pour arrêté le mode de visée écran videoe, appuyez sur la commande .Le déclencheur d'une télécommande radio sans fil ou d'une télécommande filaire (disponibles en option) (411, 412) fonctionne de la même manière que le déclencheur de l'appareil photo. |
| Capture image en direct | Si vous appuyez à fond sur le déclencheur pendant l'enregistrement videoe, l'appareil sauvegarde une photo sans interrompre l'enregistrement de la videoe. Les photos sont sauvegardées au format JPEG fine, à la taille sélectionnée pour l'options Paramètres videoe > Taille d'image/cadence du menu Prise de vue (74). Notez que pendant l'enregistrement videoe, l'appareil prend des photos une par une,quel que soit le mode de déclenchement sélectionné ; cette restriction ne s'applique pas si la videoe n'est pas en cours d'enregistrement. |
Enregistrement de vidéos
Lorsque cette option est sélectionnée, la prise de vue en mode intervallomètre (221) n'est pas disponible et aucune des fonctions attribuées au déclencheur (telles que prendre des photos, mesurer la balance des blancs et créer des « photos de correction poussière ») ne peut être utilisée lorsque le sélectionneur de visée écran est positionné sur. Sélectionnez Prise de photos ou Capture image en direct pour utiliser ces fonctions.

Menu configuration : configuration de l'appareil photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet (menu Configuration).
Commande MENU
| Option | □ |
| Formater la carte mémoire | 359 |
| Luminosité du moniteur | 359 |
| Équilibre couleur du moniteur | 360 |
| Nettoyer le capteur d'image | 417 |
| Verrouiller miroir/nettoyage* | 420 |
| Photo de correction poussière | 361 |
| Réduction du scintillagement | 363 |
| Fuseau hora et date | 363 |
| Langue (Language) | 364 |
| Rotation auto. des images | 364 |
| Informations de l'accumulateur | 365 |
| Légende des images | 366 |
| Option | □ |
| Informations de copyright | 367 |
| IPTC | 368 |
| Options d'annotation vocale | 261 |
| Enregistrer/charger régles | 370 |
| Horizon virtuel | 372 |
| Objectif sans microproessesur | 236 |
| Réglage précis de l'AF | 373 |
| HDMI | 286 |
| Données de position | 240 |
| Réseau | 276 |
| Version du firmware | 374 |
- Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l'accumulateur est insuffisant.
Informations complémentaires
Les réglages par défaut des menus sont répertoriés à la page 437.
Réseau > connexion au réseau
Les mises à jour du firmware ne sont pas disponibles lorsque Activer est sélectionné pour Réseau > Connexion au réseau.

Pour lancer le formatage, CHOISSEZ un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire du logement sélectionné. Avant de lancer le formatage de

carte mémoire, n'oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires.
Pendant le formatage
N'eteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire durant le formatage.
Formatage par deux commandes
Vous pouvez également formater les cartes mémoire en appuyant sur les commandes (m) et MODE (m) pendant plus de deux secondes (35).
Luminosité du moniteur
Commande MENU → menu Configuration
Réglez la luminosité du moniteur pour la visualisation, l'affichage des menus et des informations.
| Option | Description |
| Automatique | Lorsque le moniteur est allumé, sa luminosité se règlement automatiquement en fonction des conditions d'éclairage. Faites attention de ne pas occulter le détecteur de luminosité ambiente (☐ 5). |
| Manuelle | Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler la luminosité du moniteur. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs faibles pour la réduire. |
Informations complémentaires
L'option sélectionnée pour Luminosité du moniteur n'a pas d'impact sur la luminosité de l'écran en mode de visée écran photo ou visée écran video. Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur en visée écran, reportez-vous à la page 57.

Utilisez le sélection multidirectionnel comme indiqué ci-dessous pour régler l'équilibre colorimétrique du moniteur en vous référant à un exemple d'image. L'exemple d'image est la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, la dernière photo affichée; pour désirir une autre image, appuyez sur la commande et Sélectionnez une image dans la liste des imagéttes (pour afficher l'image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyé); pour voir des images enregistrées dans d'autres emplacements, appuyez sur et sélectionnez
la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 242). Si la carte mémoire ne contient aucune photo, un cadre gris s'affiche à la place de l'exemple d'image. Appuyez sur pour quitter une fois les réglages effectués. L'équilibre colorimétrique du moniteur concerne uniquement les menus, la visualisation et la vue passant par l'objet affichée en modes de visée écran photo et visée écran-video; les photos prises avec l'appareil ne sont pas modifiées.


Augmenter la quantité de vert


Cette option permet d'acquérir des données de référence pour les options de correction de la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément; pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de Capture NX 2).
L'option Photo de correction poussière n'est disponible qu'avec les objectifs à microprocesseur. Nous vous recommandons d'utiliser un objectif non DX ayant au moins une catégorie de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
1 Choisissez une option de démarrage.
Mettez l'une des options suivantes en surbrillance et appuyez sur. Pour quitter sans accaper les données de correction de la poussière, appuyez sur MENU.
Commande

- Démarrer : le message indiqué à droite s'affiche et « rEF » apparaît dans le viseur et sur l'écran de contrôle.
- Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette option pour nettoyer le capteur d'image avant de démarrer. L à la fin du nettoyage.



rEF

2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l'objectif à dix centimètres environ d'un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu'il remplit le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point est automatiquement régée sur l'infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l'infini.
3 Acquérez les données de référence de correction de la poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s'éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Notez qu'une réduction du bruit sera effectuée si le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées d'enregistrement.
Si l'objet de référence est trop clair ou trop nombre, il est possible que l'appareil photo ne parvienne pas à Brokerir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, le message indiqué à droite apparait. Choisissez un autre objet de

référence et répétez la procédure à partir de l'étape 1.
Nettoyage du capteur d'image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez l'option Nettoyer capteur et démarrer uniquement si les données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour les photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel de retouché d'images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l'appareil photo.


Cette option permet de réduire le scintillage et l'effet de bande lorsque vous prenez des photos à l'aide du mode de visée écran ou enregistrez des vidéos sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l'appareil photo de désir

automatiquement la fréquence correcte, ou réglez manuellement la fréquence en fonction de l'alimentation secteur locale.
Réduction du scintillement
Si Automatique ne donne pas les résultats susceptibles et que vous ne connaissiez pas la fréquence de l'alimentation secteur locale, testez les deux options 50 et 60Hz et désissez celle qui offre les meilleurs résultats. La réduction du scintillagement peut ne pas produire les résultats susceptibles si le sujet est très lumineux. Dans ce cas, essayez d'utiliser une ouverture plus petite (valeur plus grande). Pour éviter le scintillagement, sélectionnez le mode M et désissez une vitesse d'obturation adaptée à la fréquence de l'alimentation locale: 1/125 s, 1/60 s ou 1/30 s pour 60Hz; 1/100 s, 1/50 s ou 1/25 s pour 50Hz.
Fuseau horaire et date
Commande MENU → menu Configuration
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler l'horloge de l'appareil photo, de désactiver l'heure d'été (30).
| Option | Description |
| Fuseau hora | Choisissez un fuseau horsire. L'horloge de l'appareil photo se règle automatiquement sur l'heure du nouveau fuseau horsire. |
| Date et heures | Réglez l'horloge de l'appareil photo. |
| Format de la date | Choisissez l'ordre d'affichage du jour, du mois et de l'année. |
| Heure d'été | Activez ou désactivez l'heure d'été. L'horloge de l'appareil photo avance ou recule automatiquement d'une-heure. Le réglage par défaut est Désactivée. |
clignote sur l'écran de contrôle supérieur lorsque l'horloge n'est pas réglée.

Choisissez une langue pour les menus et les messages de l'appareil photo.
Rotation automatique des images
Commande MENU → menu Configuration
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo. Elles pivotent ainsi automatiquement pendant la visualisation (296) ou lorsqu'elles sont affichées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément; 411). Les orientations suivantes sont enregistrées :
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné à dans les sens des aiguilles d'une montre
Appareil photo tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
L'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée quand l'option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un fichier panoramique ou prenez des photos en pointant l'objet vers le haut ou vers le bas.
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la visualisation, sélectionnez activée pour l'option Rotation des images du menu Visualisation (296).

Affichez les informations relatives à l'accumulateur actuellement inséré dans l'appareil photo.

| Éléments | Description |
| Charge | Niveau de charge de l'accumulateur sous forme de pourcentage. |
| Nb d'images | Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier chargement de l'accumulateur. Notez que le déclenchement se produit parfoids sans que l'appareil n'enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs. |
| Étalonnage | • ÉCAL : l'accumulateur étant souvent chargé et utilisé, l'étalonnage est indispensable pour pouvoir en évaluer précisément le niveau de charge ; ré-étalonnez l'accumulateur avant de le charger (☐ 459). • — : étaliennage non requis. |
| État accu. | Affichage à cinq niveaux indiquant l'usure de l'accumulateur. 0 (□) indique des performances optimales, 4 (☐) indique que l'accumulateur est en fin de vie et doit être replacé. Notez que l'état d'un accumulateur charged à une température inférieure à 5 °C environ peut être momentanément réduit ; l'affichage de l'état de l'accumulateur revient toute fois à la normale lorsque l'accumulateur a été rechargé à une température d'environ 20 °C ou supérieure. |
Cette option permet d'ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément; 411). Elles apparaissent également sur la page des données de prise de vue (250). Les options suivantes sont disponibles :
- Entrer une légende : permet d'entrer une légende, comme décrit à la page 184. Les légendes peuvent compter jusqu'à 36 caractères.
- Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une légende à toutes les photos à partir. Pour cocher ou décocher l'option Joindre une légende, mettez-la en surbrillance et appuyez sur. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur pour quitter.

Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright figurent dans les données de prise de vue (250). Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément; 411). Les options suivantes sont disponibles :
- Photographe : entrez le nom du photographe comme décrit à la page 184. Les noms de photographes peuvent compter jusqu'à 36 caractères. Copyright : entrez le nom du détenteur du copyright comme décrit à la page 184. Le nom peut compter jusqu'à 54 caractères. Joindre les infos de copyright : sélectionnez cette option pour ajouter les informations de copyright à toutes les photos suivantes. Joindre les infos de copyright peut être coché et découvert en mettant l'option en surbrillance et en appuyant sur. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur pour quitter.

Afin d'éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du propriétaire des droits de reproduction, vérifie que Joindre les informations de copyright n'est pas sélectionné et que les champs Photographe et Copyright sont vides avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu'un d'autre. Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différences causés par l'utilisation de l'option Informations de copyright.

Vous pouvez télécharger le calculienter de créer les pré-réglages IPTC et de les enregistrer sur une carte mémoire, depuis le CD d'installation de ViewNX 2 (fourni) (connexion Internet nécessaire). Installez-le ensuite sur votre ordinateur (pour en savoir plus, reportez-vous à l'aide en ligne du calculi). Vous pouvez ensuite insérer la carte mémoire dans le logement principal de l'appareil photo, puis copier les pré-réglages dans l'appareil photo et les intégrer aux nouvelles photos à l'aide des options du menu IPTC, comme décrit ci-dessous:
- Copier vers l'appareil photo : copiez les pré-réglages IPTC de la carte du logement principal (96) vers une destination sélectionnée de l'appareil photo. Ce dernier peut stocker jusqu'à dix pré-réglages. Pour copier un pré-réglage, mettez-le en

surbrillance et appuyez sur, puis mettez en surbrillance une destination et appuyez à nouveau sur (pour afficher un aperçu du pré-réglage en surbrillance dans la liste source, appuyez sur ; appuyez sur après avoir prévisualisé le pré-réglage, afin d'afficher la liste de destination).


- Éditer : sélectionnez un pré-réglage dans la liste des pré-réglages IPTC mémorisés dans l'appareil photo et choisissez Renommer pour renommer le pré-réglage ou Éditer les informations IPTC pour sélectionner des champs et modifier leur contenu comme décrit à la page 184.
- Effacer : sélectionnez un pré-réglage que vous souhaitez supprimer de l'appareil photo. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez Oui en surbrillance et appuyez sur © pour effacer le pré-réglage sélectionné.
- Intégration auto. aux photos : mettez en surbrillance le pré-réglage IPTC que vous souhaitez intégrer à toutes les photos à venir et appuyez sur © (pour annuler l'intégration, sélectionnez Désactivée).
IPTC est une norme établie par l'International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simplifier les informations requises lorsque les photos sont destinées à différentes publications. L'appareil photo accepte uniquement les caractères alphanumériques latins standard; les autres caractères ne s'affichent pas correctement, sauf sur un ordinateur. Les noms des pré-réglages (368) peuvent comporter jusqu'à 18 caractères (si vous tapez un nom plus long à l'aide d'un ordinateur, tous les caractères au-delà du dix-huitième seront supprimés); le nombre de caractères maximal que peut comporter chaque champ est indiqué ci-dessous; tout caractère au-delà de ce nombre ne s'affiche pas.
| Champ | Longueur maximale | Champ | Longueur maximale |
| Caption (Légende) | 2000 | Autres domaines (Supp. Cat.) | 256 |
| Event ID (Identificateur de l'événement) | 64 | ||
| Headline (Titre) | 256 | ||
| Object name (Nom de l'objet) | 256 | Byline (Signature) | 256 |
| City (Ville) | 256 | Byline title (Titre de la signature) | 256 |
| State (État) | 256 | Writer/editor (Auteur/rédacteur) | 256 |
| Country (Pays) | 256 | Credit (Crédit) | 256 |
| Category (Domaine) | 3 | Source | 256 |

Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire (la carte mémoire du logement principal sera utilisée si deux cartes mémoire sont insérées 96; si la carte mémoire est pleine, un message d'erreur apparait). Utilisez cette option pour partager les réglages avec d'autres appareils photo D4S.
| Menu | Option |
| Visualisation | Options de visualisation |
| Affichage des images | |
| Après effacement | |
| Rotation des images | |
| Prise de vue(tous les yeux) | Jeux de réglages Prise de vue |
| Jeux de réglages étendus | |
| Nom de fichier | |
| Logement principal | |
| Fonction du logement secondaire | |
| Qualité d'image | |
| Enregistrement JPEG/TIFF | |
| Enregistrement NEF (RAW) | |
| Zone d'image | |
| Balance des blancs (avec réglage précis et pré-réglagesd-1 à d-6) | |
| Régler le Picture Control ; notez que l'options Standard estutilisée pour les Picture Control autres que les six PictureControl prédéfinis fournis avec l'appareil photo(Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait etPaysage) | |
| Espace colorimétrique | |
| D-Lighting actif | |
| Contrôle du vignetage | |
| Contrôle auto. de la distorsion | |
| Réduction du bruit | |
| Prise de vue(tous les yeux) | Réduction du bruit ISO |
| Réglage de la sensibilité | |
| Déclenchement en visée écran | |
| Paramètres video | |
| Réglagespersonnalisés(tous les yeux) | Tous les réglages personnelisés |
| Configuration | Nettoyer le capteur d'image |
| Réduction du scintillagement | |
| Fuseau hora et date (à l'exception de la date et de l'heure) | |
| Langue (Language) | |
| Rotation auto. des images | |
| Légende des images | |
| Informations de copyright | |
| IPTC | |
| Options d'annotation vocale | |
| Objectif sans microproessesur | |
| HDMI | |
| Données de position | |
| Menupersonnalisé/Réglages récents | Tous les éléments du Menu personnelisé |
| Tous les réglages récents | |
| Choisisir l'onglet |
Vous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l'aide du D4S en sélectionnant Charger les réglages. Notez que Enregistrer/charger réglages n'est disponible que si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, et l'option Charger les réglages n'est disponible que si la carte contient les réglages enregistrés.

Réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans un fichier nommé NCSETUPE. L'appareil photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié.

Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le détecteur d'inclinaison de l'appareil photo. Si l'appareil photo n'est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne de référence du roulis s'affichera en vert, tandis que si l'appareil photo n'est incliné ni en avant, ni en arrière, le point situé au centre de l'affichage deviendra vert. Chaque division correspond à.
Appareil photo à l'horizontale
Appareil photo incliné à gauche ou à droite
Appareil photo incliné en avant ou en arrêté
Inclinaison de l'appareil photo
L'affichage de l'horizon virtuel risque d'être imprécis en cas de forte inclinaison vers l'avant ou l'arrière. Si l'appareil photo ne parvient pas à mesurer l'inclinaison, il ne pourrait pas afficher le degré d'inclinaison.
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l'affichage d'un horizon virtuel dans le viseur, reportez-vous au réglage personnalisé f3 (Régler la commande Fn >
Solicitation; 337, 338). Pour en savoir plus sur l'affichage d'un horizon virtuel sur le moniteur, reportez-vous aux pages 58 et 69.
Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 20 types d'objectifs. Le réglage précis de l'AF n'est pas recommandé dans la plupart des cas et il risque d'interférer avec la mise au point normale; ne l'utilisez que si nécessaire.
| Option | Description |
| Réglage précis de l'AF | • Activé: permet d'activer le réglage précis de l'autofocus. • Désactivé: permit de désactiver le réglage précis de l'autofocus. |
| Valeur enregistrée | Régliez l'AF pour l'objectif actuel (objectifs à microprocesseur uniquement). Appuyez sur ▲ ou ▼ pour désirer une valeur entre +20 et -20. Il est possible d'enregistrer des valeurs pour 20 types d'objectifs. Une seule valeur peut être enregistrée par type d'objectif. |
| Par défaut | Permet de désirir la valeur attribuée au réglage AF si aucune valeur n'a été enregistrée pour l'objet actuellément utilisé (objectifs à microprocesseur uniquement). |
| Liste valeurs enregistrées | Organisez la liste des valeurs de réglage AF précédemment enregistrées. Pour supprimer un objectif de la liste, mettez-le en surbrillation, puis appuyez sur ▷ (FONDALE). Pour changer un identificateur d'objet (par exemple, pour désirer un identificateur composé des deux derniers chiffres du numéro de série d'un objectif afin de le distinguisher des autres objectifs de même type, sachant que Valeur enregistrée ne peut être utilisé qu'avac un seul objectif de même type), mettez-le en surbrillation, puis appuyez sur ▲. Le menu de droite apparait; appuyez sur ▲ ou ▼ pour désirer un identificateur, puis appuyez sur ⊕ pour enregistrer les modifications et quitter ce menu. |

Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la distance minimale ou à l'infini si le réglage AF est appliqué.
Visée écran
Le réglage n'est pas appliqué à l'autofocus en mode de visée écran (52).
Valeur enregistrée
Une seule valeur peut être enregistrée par type d'objet. Si vous utilisez un téléconvertisseur, vous pouvez enregistrer une valeur pour chaque combinaison d'objet et de téléconvertisseur.
Version du firmware
Commande MENU → menu Configuration
Cette option vous permet d'afficher la version actuelle du firmware (microprogramme) de l'appareil photo.

Création de copies retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet (menu Retouche).
Commande MENU

Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées des photos existantes. Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu'une carte mémoire contenant des photos autres que des petites images NEF (RAW) est insérée dans l'appareil.
| Option | □ |
| D-Lighting | 379 |
| Correction des yeux rouges | 380 |
| Recadrer | 381 |
| Monochrome | 382 |
| Effets de filtres | 382 |
| Équilibre colorimétrique | 383 |
| Superposition des images1 | 384 |
| Option | □ |
| Traitement NEF (RAW) | 387 |
| Redimensionner | 389 |
| Redresser | 391 |
| Contrôle de la distorsion | 392 |
| Perspective | 393 |
| Éditer la vente | 79 |
| Comparaison côte à côte² | 394 |
1 Ne peut être sélectionnée qu'en appuyant sur MENU et en sélectionnant l'onglet 2 Ne peut être affichée qu'en maintenant © enfoncée et en appuyant sur en visualisation plein écran, lorsqu'une image retouchée ou une image d'origine est affichée.

Petites images NEF (RAW) + images JPEG
Si les copies JPEG de petites images NEF (RAW) (qualité d'image définie sur NEF (RAW) + JPEG) sont enregistrées sur la même carte mémoire (96), il n'est pas possible d'opérer les images NEF (RAW) et les copies JPEG.

Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée:
1 Sélectionnez une option dans le menu retouche.
Appuyez sur ou pour permettre l'ensurbrillance d'une option, puis sur pour la selectionner.


2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur Pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande enfoncée.


Pour afficher des photos se trouvant ailleurs, appuyez sur et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme précisé à la page 242.

Retouche
Dans le cas d'images enregistrées au format NEF + JPEG, seule l'image NEF (RAW) est retouchée. Il est possible que l'appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des photos créées avec un autre appareil.

3 Sélectionnez les options de retouche.
Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur MENU.
Extinction du moniteur
Le moniteur s'éteint et l'opération est annulée si aucune action n'est exécutée au bout d'une courte période. Toute image non sauvegardée sera perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, CHOISSEZ une durée plus longue pour l'affichage des menus avec le réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 325).
4 Créez une copie retouchée.
Appuyez sur ⑧ pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont marquées de l'icône 1.
Commande


Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation.

Affichez la photo en plein écran, maintenez ® enfoncé et appuyez sur ▷.

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur

Créez une copie retouchée.
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d'autres options de retouché, mis à part les options Superposition des images et Editor la video > Choisissez le début/la fin qui ne peuvent être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non applicables à l'image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu'elles ne sont pas disponibles.
Qualité d'image
À l'exception des copies créées avec les fonctions Recadrer, Superposition des images, Traitement NEF (RAW) et Redimensionner, les copies créées à partir d'images au format JPEG conservent leur taille et leur qualité d'origine; les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) sont enregistrées au format JPEG fine « Large » et celles créées à partir de photos au format TIFF (RVB) sont enregistrées au format JPEG fine et conservent leur taille d'origine. La compression donnant priorité à la taille est utilisée lorsque les copies sont enregistrées au format JPEG.
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car elle éclaircit les ombres.
Avant
Après
Appuyez sur ou pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet. Appuyez sur @ pour copier la photo.

Cette option permet de corriger l'effet « yeux rouges » provoqué par le flash et n'est disponible qu'avec les photos prises au flash. La photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant. Notez que l'option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s'appliquer à des parties de l'image qui ne sont pas concernées par l'effet « yeux rouges »; vérifiez l'aperçu avant de continuer.
| Pour | Utiliser | Description |
| Effectuer un zoom avant | ⊕ | Appuyez sur ◎ pour effectuer un zoom avant, sur ◎ pour effectuer un zoom arrêté. Lorsque vous réalisEZ un zoom avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones de l'image non visibles sur le moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel pour acceder rapidement à d'autres zones de l'image. La fenêtre de navigation apparait lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom ou sur le sélecteur multidirectionnel; la zone actuèlement affichée sur le moniteur est indiquée par une cordure jaune. Appuyez sur ◎ pour annuler le zoom. |
| Effectuer un zoom arrière | ⊗ | |
| Voir d'autres zones de l'image | ⓪ | |
| Annuler le zoom | OK | |
| Créer une copie | OK | Si l'appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, il creé une copie dans laquelle cet effet est attenué. L'appareil photo ne creé aucune copie s'il ne détecte pas d'effet yeux rouges. |
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s'affiche avec le recadrage indiqué en jaune; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant.

| Pour | Utiliser | Description |
| Réduire les dimensions du recadrage | ♀♂ | Appuyez sur la commande ◎ pour réduire les dimensions du recadrage. |
| Augmenter les dimensions du recadrage | ⊕ | Appuyez sur la commande ◎ pour augmenter les dimensions du recadrage. |
| Modifier le format du recadrage | Tournez la molette de commande principale pourCHOISIR un format entre 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 ou16 : 9. | |
| Positionner le recadrage | Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Maintenez-le appuyépour allerrapidement à la position souhaïée. | |
| Afficher un aperçu du recadrage | Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour avoir un aperçu de l'image recadrée. | |
| Créer une copie | OK | Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichierdistinct. |

Recadrer : qualité et taille d'image
Les copies créées à partir de photos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RVB) ont une qualité d'image (90) JPEG fine ; les copies recadrées créées à partir de photos au format JPEG conservent la même qualité d'image que la photo d'origine. La taille de la copie varie en fonction des dimensions et du format du recadrage ; elle est indiquée en haut à gauche de l'écran de recadrage.

Visualisation de copies recadrées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l'affichage de copies recadrées.


Vous pouvez zer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).

Lorsque vous sélectionnez l'option Sépia ou Couleurs froides, un aperçu de l'image s'affiche ; appuyez alors sur ▲ pour augmenter la saturation des couleurs, et sur ▼ pour la diminuer. Appuyez sur © pour créer une copie monochrome.
Augmenter la saturation Diminuer la saturation
Effets de filtrés
Commande MENU → menu Retouche
Choisissez l'un des filtres couleur suivants. APRÈS avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur pour copier la photo.
| Option | Description |
| Skylight | Crée l'effet d'un filtré Skylight, qui rend l'image moins blue. Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet sur le moniteur comme illustré à droite. |
| Filtre couleurs chaudes | Crée une copie avec une dominante rouge « chaude » . Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet sur le moniteur. |

À l'aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l'équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. Le résultat obtenu s'affiche sur le moniteur avec les chromatiques rouge, vert et bleu (247), qui indiquent la répartition des tons dans la copie. Appuyez sur pour copier la photo.


Augmenter la quantité de magenta
Pour zoomer sur l'image affichée sur le moniteur, appuyez sur ^. L'histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l'image affichée sur le moniteur. Lorsque l'image est agrandie, appuyez sur 0 ( 1 2 / ?) pour basculer entre l'équilibre colorimétrique et la photo agrandie. Lorsque le zoom est sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à l'aide des commandes ^ et ② et faire défiler l'image à l'aide du sélecteur multidirectionnel.

La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux; l'image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur d'image de l'appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions d'images créées dans des applications de retouche d'images. La nouvelle photo est enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille d'image; avant de créer une superposition, régalez la qualité et la taille d'image (90, 94; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie NEF (RAW), CHOISSEZ LA QUALITE D'IMAGE NEF (RAW) et la taille d'image Large (la superposition est enregistrée en tant que grande image NEF/RAW même si l'option Petit est sélectionnée).

1 Sélectionnez superposition des images.
Mettez en surbrillance Superposition des images dans le menu Retouche et appuyez sur. La boîte de dialogue ci-contre


apparaît, avec Image 1 mis en surbrillance ; appuyez sur pour afficher une liste dans laquelle n'apparaissent que les photos NEF (RAW) « Large » créées avec cet appareil photo (il n'est pas possible de sélectionner les petites images NEF/RAW).

2 Sélectionnez la première photo.
À l'aide du sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la


photo en plein écran, maintenez enfoncée la commande Ⓞ. Pour voir des photos se trouvant ailleurs, appuyez sur Ⓞ et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à la page 242. Appuyez sur Ⓞ pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l'affichage de l'aperçu.
3 Sélectionnez la seconde photo.
La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1. Mettez en surbrillance Image 2 et appuyez sur, puis sélectionnez la seconde photo en suivant l'étape 2.
4 Réglez le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et optimisez l'exposition de la superposition en appuyant sur ou afin de régler le gain sur une valeur


comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde photo. La valeur par défaut est 1,0; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le doubler. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu.
5 Affichez l'aperçu de la superposition.
Appuyez sur ou pour positionner le curseur dans la colonne Aperçu et appuyez sur ou pour permettre en


surbrillance Réunir. Appuyez sur pour afficher un aperçu comme illustré à droite (sélectionnez Enreg. pour enregistrer la superposition sans afficher d'aperçu). Pour revenir à l'étape 4 et sélectionner d'autres photos ou régler le gain, appuyez sur.
6 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur © alors que l'aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu'une superposition est créée, la photo obtenue s'affiche sur le moniteur en p
Commande

Superposition des images
Seules les photos NEF (RAW) créées avec la même zone d'image et la même profondeur d'échantillonnage peuvent être combinées.
La superposition est dotée des mêmes informations (à savoir la date d'enregistrement, la mesure, la vitesse d'obturation, l'ouverture, le mode de prise de vue, la correction d'exposition, la focale et l'orientation de l'image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée pour Image 1. La légende de l'image actuelle est associée à la superposition lors de l'enregistrement; les informations de copyright ne sont cependant pas copiées. Les superpositions enregistrées au format NEF (RAW) utilisent la compression sélectionnée pour
Compression NEF (RAW) dans le menu Enregistrement NEF (RAW) et elles ont la même profondeur d’échantillonnage que les images d’origine; les superpositions au format JPEG sont enregistrées avec une compression donnant priorité à la taille.

Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1 Sélectionnez traitement NEF (RAW).
Mettez en surbrillance
Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche et appuyez sur pour afficher une boîte de


dialogue de sélection répertoriant uniquement les images NEF (RAW) « Large » créées avec cet appareil photo. Il n'est pas possible de sélectionner les petites images NEF/RAW. Pour créer des copies JPEG des petites images NEF (RAW), utilisez le logiciel fourni ViewNX 2 (□ 269) ou Capture NX 2 (disponible séparément, □ 411).
2 Sélectionnez une photo.
Mettez en surbrillance une photo (pour l'afficher en plein écran, maintenez enfoncée la commande ; pour voir des photos se trouvant ailleurs


comme découvert à la page 242, appuyez sur ©). Appuyez sur ® pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l'étape suivante.
3 Choisissez les réglages de la copie JPEG.
Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles avec les surimpressions ou les images créées par superposition, et que la correction d'exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre -2 et +2 IL. La grille des Picture Control ne s'affiche pas pendant le réglage des Picture Control.


4 Copiez la photo.
Mettez en surbrillance EXE et appuyez sur @ pour créer une copie au format JPEG de la photo sélectionnée. Pour quitter sans copier la photo, appuyez sur la commande MENU.
Commande


Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées.
1 Sélectionnez redimensionner.
Pour redimensionner les photos sélectionnées, appuyez sur MENU pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche.


2 Sélectionnez une destination.
Si deux cartes mémoire se trouvent dans l'appareil photo, vous pourrez indiquer la destination de la copie redimensionnée en mettant en surbrillance Choisir la destination, puis en appuyant sur (si une seule carte se trouve dans l'appareil photo, passez directement à l'étape 3).
Le menu illustré à droite s'affiche ; mettez en surbrillance un logement de carte, puis appuyez sur





Sélectionnez une taille. Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur


Les options indiquées à droite s'affichent alors ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur.


4 Choisissez les photos.
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur


Mettez en surbrillance les photos et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour les sélectionner ou les désélectionner (pour afficher une photo en plein écran, maintenez


enforcée la commande ; pour afficher des photos se trouvant ailleurs comme décrit à la page 242, appuyez sur. Les photos sélectionnées sont marquées de l'icone. Appuyez sur, une fois la sélection terminée. Notez que les photos prises avec une zone d'image 5 : 4 (86) ne peuvent pas être redimensionnées.
5 Enregistrez les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur © pour enregistrer les copies redimensionnées.
Commande

Visualisation des copies redimensionnées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l'affichage de copies redimensionnées.
Qualité d'image
Les copies créées à partir de photos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RVB) ont une qualité d'image JPEG fine (□ 90); les copies créées à partir de photos au format JPEG conservent la même qualité d'image que la photo d'origine.
Redresser
Commande MENU → menu Retouche
Créez une copie redressée de la photo sélectionnée. Appuyez sur pour faire tourner la photo dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à cinq degrés, par incréments de 0,25 degré environ, et sur pour la faire tourner dans l'autre sens (vous pouvez afficher un

aperçu de l'effet; notez cependant que les bords de la photo seront tronqués afin d'obtenir une copie carrée. Appuyez sur @ pour copier la photo, ou sur + pour revenir au mode de visualisation sans création de copie.

Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l'appareil photo corriger automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l'aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel po

réduire manuellement la distorsion (notez que l'option Automatique n'est pas disponible pour les photos prises avec le contrôle automatique de la distorsion; voir page 307). Appuyez sur pour réduire la distorsion en barillet, sur pour réduire la distorsion en coussinet (vous pouvez afficher un aperçu de l'effet; notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l'image seront tronqués). Appuyez sur pour copier la photo, ou sur pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie. Notez que le contrôle de la distorsion peut considérablement tronquer ou déformer les bords des copies créées à partir de photos prises avec des objectifs DX et un réglage de zone d'image autre que DX (24× 16) 1.5×

Automatique
L'option Automatique ne doit être que pour les photos prises avec un objectif de type G, E ou D (les objectifs PC, Fisheye et certains autres objectifs sont exclus). Les résultats ne sont pas garantis avec d'autres objectifs.
Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d'un objectif haut photographié d'en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la perspective (veuillez remarquer qu'un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés). Vous pouvez

afficher un aperçu du résultat. Appuyez sur @ pour copier la photo, ou sur @ pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Avant
Après
Comparaison côte à côte
Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n'est disponible que si l'on appuie sur les commandes et pour afficher le menu Retouche lorsqu'une copie ou une photo d'origine est affichée en plein écran.
1 Sélectionnez une photo.
Sélectionnez une copie retouchée (signée par l'icône) ou une photo ayant été retouchée en plein écran, puis appuyez sur les commandes et
Commande


2 Sélectionnez comparaison côte à côte.
Mettez en surbrillance l'option Comparaison côte à côte et appuyez sur


3 Comparez la copie à la photo d'origine.
L'image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur « ou » pour basculer entre l'image source et la copie retouchée. Pour afficher la photo

Options utilisées pour créer la copie
en surbrillance en plein écran, maintenez la commande enforcée. Si la copie a été créée à partir de deux images source à l'aide de la fonction de Superposition des images, ou si la source a été copiedé à plusieurs reprises, appuyez sur ou pour afficher l'autre image source. Pour revenir à la visualisation, appuyez sur la commande, ou appuyez sur pour returner à l'affichage de l'image en surbrillance.
L'image source ne s'affiche pas si la copie a été créée à partir d'une photo qui est actuellement protégée (255) ou qui a été depuis effacée ou cachée (290).
Pour afficher le Menu personnelisé, appuyez sur MENU et sélectionnez l'onglet (Menu personnelisé).
Commande MENU





L'option MENU PERSONNALISÉ vous permet de créer et modifier votre propre liste d'options à partir des menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche afin de pouvoir y accéder plus rapidement (jusqu'à 20 éléments). Si vous le souhaitez, vous pouvez afficher les réglages récents à la place du Menu personnelisé (400).
Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options comme expliqué dans les pages suivantes.
1 Sélectionnez ajouter des éléments.
Dans Menu personnel (), mettez en surbrillance Ajouter des éléments et appuyez sur


2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu contenant l'option que vous souhaitez ajouter et appuyez sur


3 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l'élément du menu de votre choix et appuyez sur
Commande

4 Positionnez le nouvel élément.
Appuyez sur ou pour déplacer le nouvel élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnelisé. Appuyez sur 0\& pour ajouter le nouvel élément.


5 Ajoutez d'autres éléments.
Les options figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont marquées d'une coche. Les éléments signalés par l'icône ne peuvent pas être sélectionnés. Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d'autres éléments.


1 Sélectionnez supprimer des éléments.
Dans Menu personnel (), mettez en surbrillance l'option
Supprimer des éléments et appuyez sur
2 Sélectionnez les éléments.
Mettez en surbrillance les éléments que vous souhaitez
supprimer et appuyez sur pour les sélectionner ou les
déselectionner. Les éléments sélectionnés sont cochés.


3 Supprimez les éléments sélectionnés.
Appuyez sur ©. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; appuyez à nouveau sur la commande © pour supprimer les éléments sélectionnés.
Commande

Suppression d'éléments du menu personnalisé
Pour supprimer l'objet actuellement en surbrillance dans le Menu personnelisé, appuyez sur la commande (x). Une boîte de dialogue de confirmation apparait; appuyez à nouveau sur la commande (x) pour supprimer l'objet sélectionné du Menu personnelisé.

1 Sélectionnez ordonner les éléments.
Dans le Menu personnelisé (), mettez en surbrillance l'option Ordonner les éléments et appuyez sur.
2 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l'élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur
Commande

3 Positionnez l'élément.
Appuyez sur ou pour déplacer l'objet vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur Régétez les étapes 2 et 3 pour déplacer d'autres éléments.


4 Quittez et revenez au menu personnel.
Pour revenir au Menu personnelé, appuyez sur la commande MENU.
Commande MENU


Réglages récents
Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez
RÉGLAGES RÉCENTS pour MENU PERSONNALISÉ > Choisisr l'onglet.
1 Sélectionnez choisissez l'onglet.
Dans le Menu personnel (1), mettez en surbrillance l'option Choisir l'onglet et appuyez sur


2 Sélectionnez
Réglages récents.
Mettez en surbrillance
RéGLAGES RÉCENTS et appuyez sur ©. Le nom du menu change, passant de « MENU PERSONNALISE » à « RÉGLAGES RÉCENTS »
Commande

Les rubriques de menu s'ajoutent en haut du menu des réglages récents au fur et à mesure qu'elles sont utilisées. Pour afficher à nouveau le Menu personnelisé, sélectionnez MENU PERSONNALISÉ pour RÉGLAGES RÉCENTS > Choisir l'onglet.
Suppression d'éléments du menu réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en surbrillance et appuyez sur la commande (FMAK). Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; appuyez à nouveau sur la commande (FMAK) pour supprimer l'élément sélectionné.

Remarques techniques
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l'appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d'affichage d'un message d'erreur ou de problèmes avec l'appareil photo.
Objectifs compatibles
| Réglage de l'appareil photo Objectif/accessoire | Mode de mise au point | Mode d'exposition | Système de mesure | |||||
| AF | M (avec télémetre électronique) | M | P S | R M | ® | ® | ||
| 3D | Couleur | |||||||
| Objectifs à microproesses' | AF NIKKOR de type G, E ou D² AF-S, AF-I NIKKOR | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓³ |
| Gamma PC-E NIKKOR⁴ | — | ✓⁵ | ✓ | ✓⁵ | ✓⁵ | — | ✓³⁵ | |
| PC Micro 85 mm f/2.8D⁶ | — | ✓⁵ | ✓ | — | ✓⁷ | ✓ | ✓³⁵ | |
| Téléconvertisseur AF-S/AF-1⁸ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓³ | |
| Autres AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) | ✓⁹ | ✓⁹ | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓ | |
| AI-P NIKKOR | — | ✓¹⁰ | ✓ | ✓ | ✓ | — | ✓ | |
| Objectifs sans microproesses' | Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, Al modifié¹² | — | ✓¹⁰ | ✓ | — | ✓¹³ | — | ✓¹⁴ |
| Medical-NIKKOR 120 mm f/4 | — | ✓ | ✓ | — | ✓¹⁶ | — | — | |
| Reflex-NIKKOR | — | — | ✓ | — | ✓¹³ | — | ✓¹⁵ | |
| PC-NIKKOR | — | ✓⁵ | ✓ | — | ✓¹⁷ | — | ✓ | |
| Téléconvertisseur de type AI 18 | — | ✓¹⁹ | ✓ | — | ✓¹³ | — | ✓¹⁴ | |
| Soufflet PB-6²⁰ | — | ✓¹⁹ | ✓ | — | ✓²¹ | — | ✓ | |
| Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13; PN-11) | — | ✓¹⁹ | ✓ | — | ✓¹³ | — | ✓ | |
1 Les objectifs NIKKOR IX ne peuvent pas être utilisés. 2 Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR. 3 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (123).
4 Prenez les précautions nécessaires lors du décentrement ou de la bascule des objectifs PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED, car ils peuvent enter en contact avec le boitier de l'appareil photo et provoquer des dommages ou des blessures. 5 Ne peut pas etre utilise en cas de decentrement ou de bascule de I'objectif. 6 Les systèmes de mesure de l'exposition et de contrôle du flash de l'appareil photo ne fonctionnent pas correctement en cas de décentrement et/ou bascule de l'objectif, ou si l'ouverture utilisée n'est pas l'ouverture maximale. 7 Mode d'exposition Manuel uniquement. 8 Ne peut être utilisé qu'avez les objectifs AF-S et AF-I (404). Pour en savoir plus sur les points AF disponibles pour l'autofocus et le télémetrelectronique, reportez-vous à la page 404. 9 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale avec les objectifs AF 80-200 mm f/2.8, AF 35-70 mm f/2.8, AF 28-85 mm f/3.5-4.5 ou AF 28-85 mm f/3.5-4.5 en position teléobjectif maximal, il se peut que l'indicateur de mise au point s'affiche alors que l'image n'est pas nette dans le viseur. Faites la mise au point manuellement jusqu'à ce que l'image soit nette. 10 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 11 Certains objectifs ne peuvent pas etre utilisés (voir page 405). 12 La rotation du collier de fixation sur trépied de l'objet Al 80-200 mm f/2.8 ED est limite dans son amplitude par le boitier de l'appareil photo. Il est impossible de change les filtres lorsque l'appareil photo est équipe de l'objet Al 200-400 mm f/4 ED. 13 Si l'ouverture maxime est précisé à l'aide de l'options Objectif sans microprocesseur (235), la valeur de l'ouverture s'affiche dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur. 14 Peut être utilisé uniquement si la facale de l'objet et l'ouverture maximale sont précises à l'aide de l'options Objectif sans microprocesseur (235). Utilisez la mesure spot ou la mesure pondérée centrale si les résultats souhaités ne sont pas obtenus. 15 Pour améliorer la précision, indiquez la facale et l'ouverture maximale de l'objet à l'aide de l'options Objectif sans microproessesur (235). 16 Peut être utilisé en mode d'exposition Manuel à des vitesses d'obturation plus lentes d'un incrément ou plus que la vitesse de synchronisation du flash. 17 Exposition déterminée par le pré-réglage de l'ouverture de l'objectif. En mode d'exposition Auto à priorité ouverture, pré-réglez l'ouverture à l'aide de la bague des ouvertures de l'objet avant d'exécuter la fonction de mémorisation de l'exposition ou de décembre l'objet. En mode d'exposition Manuel, pré-réglez l'ouverture à l'aide de la bague des ouvertures de l'objet et déterminez l'exposition avant de décembre l'objet. 18 Correction d'exposition nécessaire en cas d'utilisation d'un Al 28-85 mm f/3.5-4.5, Al 35-105 mm f/3.5-4.5, Al 35-135 mm f/3.5-4.5 ou AF-S 80-200 mm f/2.8D. 19 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 20 Necessite la bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L'espaceur PB-6D peut etre nécessaire en fonction de I'orientation de I'appareil photo. 21 Utilisez l'ouverture prédéfinie. En mode d'exposition Auto à priorité ouverture, réglez l'ouverture sur l'objectif avant de définir l'exposition et de prendre une photo. - Le dispositif de reproduction PF-4 requiert le support d'appareil photo PA-4. - Du bruit sous forme de lignes peut apparaître lorsque l'autofocus est utilisé à des sensibilités (ISO) élevées. Utilisé la mise au point manuelle ou la mémorsation de la mise au point. Des lignes peuvent également apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsqu'elles vous reglez l'ouverture pendant l'enregistrement video ou en mode de visée écran photo.
Il est recommandé d'utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de types G, E et D) ; notez cependant qu'il est impossible d'utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une dent sur la monture de l'objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d'une bague des ouvertures.
Contacts du microprocesseur
Objectif à microprocesseur
Objectif de type G/E
Ouverture de l'objectif
Le chiffre situé après le f dans les noms d'objectifs indique l'ouverture maximale de l'objectif.
Téléconvertisseur af-s/af-i
Le tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l'autofocus et le télémètre électronique lorsqu'un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé. Remarque : il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés si l'ouverture combinée est moins lumineuse que f/5.6. L'autofocus n'est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont utilisés avec l'AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED.
| Accessoire | Ouverture maximale de l'objet | Points AF |
| TC-14E, TC-14E II | f/4 ou plus lumineuse | 1 |
| f/5.6 | ||
| TC-17E II | f/2.8 ou plus lumineuse | 1 |
| f/4 | ||
| f/5.6 | 2 |
| Accessoire | Ouverture maximale de l'objet | Points AF |
| TC-20E, TC-20E II, TC-20E III | f/2.8 ou plus lumineuse | |
| f/4 | 3 | |
| f/5.6 | 2 | |
| TC-800-1.25E ED | f/5.6 | 1 |
L'AF ponctuel est utilisé lorsque Suivi 3D ou AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF (100). L'autofocus n'est pas disponible. Les données de mise au point destinées aux points AF autres que le point AF central proviennent de capteurs linéaires.

Objectifs sans microprocesseur compatibles
L'option Objectif sans microprocesseur (235) permet d'avoir accès à de nombreuses fonctions normalement disponibles qu'avec les objectifs à microprocesseur, notamment la mesure matricielle couleur ; si aucune donnée n'est entrée, la mesure pondérée centrale sera utilisée à la place de la mesure matricielle couleur, et si l'ouverture maximale n'est pas précisée, l'appareil photo indiquera l'écart entre l'ouverture sélectionnée et l'ouverture maximale : vous devrez dire l'ouverture réelle sur la bague des ouvertures.

Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Il est IMPOSSIBLE d'utiliser les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants avec le D4S :
- Téléconvertisseur AF TC-16A
- Objectifs non AI Objectifs nécessitant l'unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
- Fisheye (6 mm f/5.6, 7.5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) 2.1cm f/4
- Bague allonge K2 180-600 mm f/8 ED (numeros de série 174041-174180) 360-1200 mm f/11 ED (numeros deserie 174031-174127) 200-600 mm f/9.5 (numérodesérie 280001-300490)
Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Teleconvertisseur AF TC-16) PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur) PC 35 mm f/2.8 (numéro de série 851001-906200) PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle) - Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle) - Reflex 1000 mm f/11 (numéro de série 142361-143000) - Reflex 2000 mm f/11 (numéro de série 200111-200310)
Calcul de l'angle de champ
Le D4S peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24x36. Si le Recadrage DX automatique est activé (□86) et que l'appareil photo est équipé d'un objectif 24x36, l'angle de champ sera le même que pour la vue d'un film 24x36 (36,0 × 23,9 mm) ; si l'appareil photo est équipé d'un objectif DX, l'angle de champ sera automatiquement réglé sur 23,4 × 15,5 mm (format DX).
Pour désirer un angle de champ différent de celui de l'objet actuellement installé, désactiver Recadrage DX automatique et choisissez parmi FX (36× 24), 1,2× (30× 20), DX (24× 16) et 5:4 (30× 24). En cas d'utilisation d'un objectif 24× 36, vous pouvez réduire l'angle de champ de 1,5× en sélectionnant DX (24× 16) ou de 1,2× en sélectionnant 1,2× (30× 20) pour exposer une zone plus petite. Vous pouvez aussi changer le format en sélectionnant 5:4 (30× 24).

Calcul de l'angle de champ (suite)
L'angle de champ au format DX (24× 16) est environ 1,5 fois plus petit que l'angle de champ au format 24× 36 tandis que l'angle de champ au format 1,2× (30× 20) est environ 1,2 fois plus petit et l'angle de champ au format 5:4(30× 24) est environ 1,1 fois plus petit. Pour calculer la focale des objectifs au format 24× 36 lorsque DX (24× 16) est sélectionné, multipliez la focale de l'objectif par environ 1,5, par environ 1,2 lorsque 1,2× (30× 20) est sélectionné ou par environ 1,1 lorsque 5:4(30× 24) est sélectionné (par exemple, la focale effective d'un objectif 50mm au format 24× 36 serait de 75mm si DX (24× 16) était sélectionné, de 60mm si 1,2× (30× 20) était sélectionné ou de 55mm si 5:4(30× 24) était sélectionné).
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants étaient disponibles pour le D4S.
| Sources d'alimentation | Accumulator li-ion EN-EL18a (☐ 21, 24) : vous pouvez également utiliser des accumulateurs EN-EL18. Vous pouvez vous procurer d'autres accumulateurs EN-EL18a auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon agrésés. Chargeur d'accumulateur MH-26a (☐ 21, 459) : le MH-26a permet de recharger et d'étonner les accumulateurs EN-EL18a et EN-EL18. Connecteur d'alimentation EP-6, adaptateur secteur EH-6b : ces accessoires permettent d'alimenter l'appareil photo sur des périodes prolongées (vous pouvez également utiliser les adaptateurs secteur EH-6a et EH-6). Un connecteur d'alimentation EP-6 est nécessaire pour connecter l'appareil photo à l'adaptateur secteur EH-6b ; reportez-vous à la page 414 pour en savoir plus. |
| Filtres | Les filtres destinés à creer des effets spéciaux peuvent interférer avec l'autofocus ou le télémètre électronique. Le D4S ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Utilizez à la place un filtre polarisant circulaire C-PL ou C-PLII. Utilisez un filtre NC pour protégger l'objectif. Pour éviter l' apparition d'image fantôme, nous vous recommendons de ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vivie ou lorsqu'une source lumineuse puissant est dans le cadre. Nos您可以 recommandons d'utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d'exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. |
Adaptateurs de réseau sans fil (276)
- Système de communication sans fil WT-4 : permet de connecter l'appareil photo aux réseaux sans fil et Ethernet. Les photos de la carte mémoire de l'appareil photo peuvent être copiées sur un ordinateur pour y être stockées. L'appareil photo peut également être commandé depuis n'importe quel ordinateur du réseau à l'aide du logiciel Camera Control Pro 2 (disponible séparément).
- Système de communication sans fil WT-5 : insérez le WT-5 dans le port pour périphérique de l'appareil photo, afin de transférer les photos par le biais d'un réseau sans fil, de commander l'appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou de prendre des photos et de les visualiser à distance depuis un ordinateur ou un iPhone.
- Module de communication UT-1 : lorsqu'il est raccordé à l'appareil photo à l'aide du câble USB fourni (avec le module), l'UT-1 permet de se connecter à des réseaux Ethernet (ou, avec un WT-5, à des réseaux sans fil) et de transférer les photos sur un serveur FTP ou de commander l'appareil photo à distance à l'aide du logiciel Camera Control Pro 2 (disponible en option).
Remarque: un réseau Ethernet ou sans fil et des connaissances élémentaires sur les réseaux sont nécessaires lorsque vous utilisez un module de communication ou un système de communication sans fil. Veillez à mettre à jour le logiciel fourni avec le module de communication ou le système de communication sans fil vers la dernière version.
| Accessoires pour l'oculaire du viseur | • Cilleton en caoutchouc DK-19 : le DK-19 permet de voir plus facilement l'image dans le viseur et d'éviter une fatigue oculaire. • Lentilles correctrices DK-17C : pour s'adapter aux différences de vue, des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de -3, -2, 0, +1 et +2 d. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d'obtenir la netteté souhaïée (-3 à +1 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaïée. • Oculaire-loupe de visée DK-17M : l'oculaire DK-17M grossit la vue à travers le viseur d'environ 1,2× afin d'améliorer la précision lors du cadrage. • Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d'oculaire DK-18 (disponible séparément) est nécessaire. • Adaptateur d'oculaire DK-18 : le DK-18 permit de fixer la loupe DG-2 ou le viseur d'angle DR-3 au D4S. • Oculaire antibuée DK-14/oculaire antibuée DK-17A : ces oculaires empêchent la buée de se former par temps humide ou froid. • Viseur d'angle DR-5/viseur d'angle DR-4 : les DR-5 et DR-4 se montent sur l'oculaire du viseur. Ils permettent d'obtenir une image redressée à 90° et de voir l'image du viseur par en haut lorsque l'appareil photo est en position de prise de vue horizontale. Le DR-5 permet le réglage dioptrique et peut également grossir la vue passant par le viseur de 2x afin d'améliorer la précision du cadrage (notez que les bords de la vue ne sont pas visibles lorsque la vue est grossie). |
| Câbles HDMI (☐285) | Câble HDMI HC-E1 : cable HDMI doté d'un connecteur de type C destiné à l'appareil photo et d'un connecteur de type A destiné aux périphériques HDMI. |
| Adaptateurs pour carte PC | Adaptateur pour carte PC EC-AD1 : l'adaptateur pour carte PC EC-AD1 permet d'insérer des cartes mémoire CompactFlash de type I dans des logements pour carte PCMCIA. |
| Logiciels | • Capture NX 2: logiciel complet de retouché photo, disposant de fonctions d'édition avancées comme la sélection de points de contrôle et un autocorrecteur. • Camera Control Pro 2: permet de commander à distance l'appareil photo depuis un ordinateur et d'enregistrer les photos directement sur le disque dur de l'ordinateur. Lorsque vous utilisez Camera Control Pro 2 pour capturer les photos directement sur l'ordinateur, le tímoin de connexion au PC (Pê) apparaît sur l'écran de contrôle supérieur. |
| Remarque: utilisez les dernières versions des logiciels Nikon; rendez-vous sur les sites Web indiqués à la page xx pour avoir les dernières informations concernant les systèmes d'exploitation compatibles. Avec les réglages par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises à jour des logiciels et firmware (microprogrammes) Nikon lorsque vous avez ouvert une session sur l'ordinateur et que ce dernier est connecté à Internet. Un message s'affiche automatiquement lorsqu'une mise à jour est détectée. | |
| Bouchons de boîtier | Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A: le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le filtre passé-bas lorsqu'aucun objectif n'est fixé sur le boîtier. |
| Télécommandes radio sans fil | • Télécommande radio sans fil WR-R10/WR-T10: lorsqu'une télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée dans la prise télécommande à dix broches à l'aide d'un adaptateur WR-A10, il est possible de commander sans fil l'appareil photo à l'aide d'une télécommande radio sans fil WR-T10. • Télécommande radio sans fil WR-1: les modules WR-1 sont utilisés conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 ou à d'autres WR-1; les WR-1 jouent le role d'émetteurs ou de récepteurs. Par exemple, un WR-1 peut être inséré dans la prise télécommande à dix broches et utilisé comme récepteur, permettant le déclenchement à distance à l'aide d'un autre WR-1 jouant le role d'émetteur. |
Accessoires de prise télécommande
Le D4S est équipé d'une prise télécommande à dix broches (2) pour le contrôle à distance et les prises de vues automatiques. La prise est dotée d'un cache qui protège ses contacts lorsqu'elle n'est pas utilisée. Les accessoires suivants peuvent être utilisés (toutes les longueurs sont approximatives):
- Télécommande filaire MC-22/MC-22A: système de déclenchement à distance doté de trois fiches (bleue, jaune et noire) qui se branche sur un dispositif de commande externe, permettant un déclenchement à distance par signaux sonores ou électroniques (1 m de long).
- Télécommande filaire MC-30/MC-30A : système de déclenchement à distance; permet de réduire le bouge de l'appareil (80 cm de long).
- Télécommande filaire MC-36/MC-36A : système de déclenchement à distance ; peut être utilisé pour la prise de vue en mode intervallomètre, pour réduire le bouge d'appareil ou pour laisser l'obturateur ouvert lors d'une pose longue (85 cm de long).
- Câble d'extension MC-21/MC-21A : peut être raccordé à la ML-3 ou aux télécommandes MC-20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A. Un seul MC-21 ou MC-21A peut être utilisé à la fois (3 m de long).
- Câble de connexion deux boîtiers MC-23/MC-23A : permet de raccorder deux boîtiers via leur prise télécommande à dix broches afin d’être utilisés simultanément (40 cm de long).
- Câble adaptateur MC-25/MC-25A : câble adaptateur dix broches-deux broches pour les dispositifs dotés de bornes à deux broches, notamment la télécommande radio MW-2, l'intervallomètre MT-2 et l'ensemble de télécommande optique ML-2 (20 cm de long).
- Adaptateur WR WR-A10: adaptateur permettant de connecter les télécommandes radio sans fil WR-R10 aux appareils photo dotés de prises télécommande à dix broches.
- Module GPS GP-1/GP-1A (238) : permet d'enregistrer la latitude, la longitude, l'altitude et l'heure universelle UTC pour chaque image.
| Accessoires de prise télécom- mande | • Câble pour récepteur GPS MC-35 (☐ 238) : ce â cable de 35 cm permet de raccorder l'appareil photo à des modules GPS plus ancients de la gamme GARMIN eTrex et de la gamme GARMIN geko conformes à la version 2.01 ou 3.01 du format de données National Marine Electronics Association NMEA0183. Seuls les modèles permettant de connecter un â cable d'interface PC sont compatibles ; le MC-35 ne peut pas être utilisé pour raccorder des modules GPS en USB. Les modules se connectent au MC-35 à l'aide d'un â cable doté d'un connecteur D-sub à 9 broches fourni par le fabricant du GPS ; consultez le manuel d'utilisation du MC-35 pour en savoir plus. Avant demettre sous tension l'appareil photo, réglez le GPS sur le mode NMEA (4800 bauds) ; consultez la documentation fournie avec le GPS pour en savoir plus. • Ensemble de télécommande optique ML-3 : permet de télécommander l'appareil photo par infrarouge jusqu'à une distance de 8 m. |
| Microphones | Microphone stéreo ME-1: raccordez le ME-1 à la prise microphone de l'appareil photo afin d'enregistrer le son en stéreo tout en attenuant le bruit provoqué par les vibrations de l'objectifpendant le fonctionnement de l'autofocus (☐ 75). |
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.

Volet uf-2 pour câble avec mini-fiche stéréo
L'appareil photo est fourni avec un volet UF-2 pour le câble avec mini-fiche stéreo du microphone stéreo ME-1 (disponible en option) afin d'éviter que le câble reliant le ME-1 à l'appareil photo ne se débranche accidentellement. Ce volet se fixe comme le montre l'illustration.


Fixation du connecteur d'alimentation et de l'adaptateur secteur
Mettez l'appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d'alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option).
1 Retirez le volet du logement pour accumulateur.
Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour l'ouvrir (S) (1) et retirez le volet du logement pour accumulator BL-6 (2).

2 Raccordez l'adaptateur secteur.
Placez le câble au-dessus de l'ouverture (1) et insérez-le jusqu'au fond, puis insérez la fiche dans la prise d'alimentation secteur (2).


3 Insérez le connecteur d'alimentation.
Insérez entièrement le connecteur d'alimentation dans le logement pour accumulator comme illustré.

4 Verrouillez le connecteur d'alimentation.
Tournez le loquet en position fermée (1) puis repliez-le comme indiqué (2). Pour éviter que le connecteur

d'alimentation ne se débranche pendant son utilisation, veillez à ce qu'il soit bien verrouillé.
Le niveau de charge de l'accumulateur ne s'affiche pas sur l'écran de contrôle supérieur lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur et le connecteur d'alimentation.
Rangement
Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l'accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou dans des lieux qui sont :
mal aérés ou avec un taux d'humidité supérieur à 60% - à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios exposés à des températures supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C
Nettoyage
| Boitier | Utilisez une soufflette pour-retirer la poussière et les peluches, puis essuyezdélicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation de votre apparéil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l'aide d'un chiffon légèrement imbibé d'eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l'intérieur de l' apparéil photo risque de provoquer des dégats non couverts par la garantie. |
| Objectif, miroir et viseur | Cés éléments en verre s'endommagent facilelement. Utilisez une soufflette pour-retirer la poussière et les peluches. En cas d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalément pour éviter toute fuite du liquide. Pour-retirer les traces de doigts ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. |
| Moniteur | Utilisez une soufflette pour-retirer la poussière et les peluches. Pour-retirer les traces de doigs et autres taches, essuyezdélicatement la surface à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peu de chamois. N'exerce aucune pression sur le monitueur, vous risque sinon de l'endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. |
Filtre salle-bas
Le capteur d'image qui « capture » les images dans l'appareil photo est équipé d'un filtre passe-bas pour éviter l'effet de moiré. Si vous avez l'impression que de la poussière ou des impuretés générées sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l'aide de l'option Nettoyer le capteur d'image du menu.
Configuration. Vous pouvez nettoyer le filtre à tout moment à l'aide de l'option NettoyerMAINANT ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l'appareil photo.
1 Sélectionnez nettoyer le capteur d'image dans le menu configuration.
Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus.
Mettez en surbrillance Nettoyer le capteur
Commande MENU

d'image dans le menu Configuration et appuyez sur

Poser l'appareil photo sur sa base
Pour un nettoyage optimal du capteur d'image, l'appareil photo doit être posé sur sa base, comme illustré à droite.

2 Sélectionnez nettoyer maintenant.
Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur
L'appareil photo vérifie le capteur d'image et commence le nettoyage. Pendant le nettoyage, b5y clignote sur l'écran de contrôle supérieur et aucune autre opération ne peut être effectuée. Ne retirez pas, ni ne débranchez la source d'alimentation tant que le nettoyage n'est pas terminé et que b5y est toujours affiché.
Commande



Nettoyer démarage/arrêt
Choisissez l'une des options suivantes :
| Option | Description | |
| ON | Nettoyer au démarrage | Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l'appareil photo. |
| OFF | Nettoyer à l'arrêt | Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l'appareil photo. |
| ON OFF | Nettoyer au démarrage + arrêt | Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension et hors tension de l'appareil photo. |
| Nettoyage désactivé | Le nettoyage automatique du capteur d'image est désactivé. | |
1 Sélectionnez nettoyer démarrage/arrêt.
Affichez le menu Nettoyer le capteur d'image comme décrit à l'étape 2 de la page précédente. Mettez en surbrillance Nettoyer démarrage/arrêt et appuyez sur


2 Sélectionnez une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur OK
Commande

Nettoyage du capteur d'image
L'utilisation des commandes de l'appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d'image.
Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre infrarouge. Si vous ne parvenez pas à supprimer toute la poussière à l'aide des options du menu Nettoyer le capteur d'image, nettoyez le capteur d'image manuellement ou contactez un représentant Nikon/agréé.
Si vous utilisez l'option de nettoyage du capteur d'image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l'appareil photo. Vous pourrez l'utiliser à nouveau après une courte pause.
Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passé-bas avec l'option Nettoyer le capteur d'image (417) du menu Configuration, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1 Chargez l'accumulateur ou branchez l'appareil photo à un adaptateur secteur.
Il est nécessaire de disposer d'une alimentation fiable lors de l'inspection ou du nettoyage du filtre passe-bas. Mettez l'appareil photo hors tension et insérez un accumulateur entièrement chargé ou raccordez l'appareil photo à un connecteur d'alimentation et à un adaptateur secteur (disponibles en option). L'option Verrouiller miroir/nettoyage n'est disponible dans le menu Configuration qu'avec des niveaux de charge supérieurs à
Mettez l'appareil photo hors tension et retirez l'objectif.
3 Sélectionnez verrouiller miroir/nettoyage.
Mettez l'appareil photo sous tension et appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Verrouiller
Commande MENU

miroir/nettoyage dans le menu Configuration, puis appuyez sur
4 Appuyez sur OK.
Le message indiqué ci-contre apparait sur le moniteur et une ligne de pointillés s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passé-bas, mettez l'appareil photo hors tension.

5 Levez le miroir.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l'obturateur s'ouvre, révélant
le filtre passe-bas. Les affichages du viseur et de l'écran de contrôle arrière s'éteignent et la ligne de pointillés se met à clignoter sur l'écran de contrôle supérieur.


6 Examinez le filtre passe-bas.
Maintenez l'appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l'étape 8.

7 Nettoyez le filtre.
Retirez la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. N'utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d'endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l'aide d'une soufflette doit absolument être
extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le contrôle.

8 Mettez l'appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l'obturateur se ferme. Remettez en place l'objectif ou le bouchon de boitier.
Utiliser une source d'alimentation fiable
Le rideau de l'obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l'appareil photo s'éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l'obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes:
- Ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d'alimentation lorsque le miroir est levé.
- Si l'accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l'obturateur se fermera et que le miroir s'abaissera automatiquement au bout d'environ deux minutes. Cessez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d'inspection.
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d'éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l'expédition. Cependant, le D4S a été créé pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc entrer dans l'appareil photo au moment du retrait ou de l'échange des objectifs. Une fois à l'intérieur de l'appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu'aucun objectif n'y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à enlever la poussière et les corps étrangers adhérant à celui-ci. Évitez de changer d'objectif dans des environnements poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez le filtre comme expliqué ci-dessus ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos sur lesquelles peuvent se voir les poussières générées sur le filtre peuvent être retouchées à l'aide de Capture NX 2 (disponible séparément; 411) ou des options de nettoyage d'image proposées par certaines applications de retouche d'images.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous le laissez en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Changement de la pile de l'horloge
L'horloge de l'appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616, d'une durée de vie de deux ans environ. Si l'icone s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur lorsque la temporisation du mode veille est active, la pile est faible et doit être remplacée. Lorsque la pile est usagée, l'icone clignote lorsque la temporisation du mode veille est active. Vous pourrez toujours prendre des photos, mais celles-ci seront associées à une date et une heure inexactes. Changez la pile comme décrit ci-dessous.
1 Retirez l'accumulateur.
Le logement de la pile de l'horloge est situé en haut du logement pour accumulateur. Mettez l'appareil photo hors tension et retirez l'accumulateur EN-EL18a.
2 Ouvrez le logement de la pile de l'horloge.
Faites glisser le cache du logement de la pile de l'horloge vers l'extérieur.

4 Insérez la nouvelle pile.
Insérez une nouvelle pile au lithium CR1616 en orientant la face « plus » vers le haut (la face où figurent un « + » et le nom de la pile).

5 Fermez le logement de la pile de l'horloge.
Faites glisser le cache du logement de la pile de l'horloge vers l'intérieur jusqu'au déclic.

6 Remettez en place l'accumulateur.
Insérez à nouveau l'accumulateur EN-EL18a.
7 Régler l'horloge de l'appareil photo.
Réglez l'horloge de l'appareil photo (30). Tant que vous n'avez pas réglé la date et l'heure, l'icône clignote sur l'écran de contrôle supérieur.

Attention
Utilisez uniquement des piles au lithium CR1616. Un autre type de pile pourrait provoquer une explosion. Éliminez les piles usagées comme indiqué.
Insertion de la pile de l'horloge
Insérez la pile de l'horloge dans le bon sens. Non seulement une insertion incorrecte empêche l'horloge de fonctionner, mais elle peut également endommager l'appareil photo.
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s'il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n'étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de forts taux d'humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l'écart des champs magnétiques puissants : n'utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d'équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l'objet vers le soleil : ne pointez pas l'objet en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut endommager le capteur d'image ou provoquer l'apparition d'un effet de flou blanc sur les photos.
Nettoyage: pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation de l'appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l'appareil photo à l'aide d'un chiffon légèrement imbibé d'eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l'électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans ACL (LCD). Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. L'affichage redevient rapidement normal.
L'objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. En cas d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l'objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l'objectif.
Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre salle-bas, reportez-vous à la section « Filtre salle-bas » (417).
Contacts de l'objet : veillez à garder propres les contacts de l'objet.
Ne touchez pas le rideau de l'obturateur : le rideau de l'obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d'entretien ni le soumettre aux jets d'air puissants d'une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Le rideau peut sembler inégalement coloré, mais cela n'a aucun effet sur les images et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d'incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l'accumulateur afin d'éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Cependant, ne mettez pas l'étui de l'appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l'abimer. Notez que les absorbeurs d'humidité perdent en efficacité avec le temps et qu'ils doivent donc être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l'accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l'accumulateur.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l'accumulateur ou de débrancher la source d'alimentation : ne débranchez pas la source d'alimentation ou ne retirez pas l'accumulateur lorsque l'appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Toute coupure d'alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l'appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l'alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l'adaptateur secteur.
Essuyez le volet de la griffe flash : si vous utilisez l'appareil photo sous la pluie, cette dernière risque de s'infiltrer dans le volet de la griffe flash BS-2 (fourni). Retirez-le et essuyez-le après toute utilisation sous la pluie.
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d'une extrême précision ; au moins 99,99 % des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01 %. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement et n'a aucune incidence sur les images enregistrées avec l'appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiantes.
N'exercez pas de pression sur le moniteur afin d'éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l'aide d'une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d'exploser. Respectez les consignes d'utilisation suivantes :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres.
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur.
- irer de l'appareil photo et de le ranger. L'accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à une température ambiantecomprise entre 15°C et 25°C (éviterez les endroits excessivement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
- La mise sous tension et hors tension répétée de l'appareil photo lorsque l'accumulateur est entièrement déchargé entraî
- La température interne de l'accumulateur risque d'augmenter lorsque celui-ci est en cours d'utilisation. Si vous rechargez l'accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affectez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de se recharger que partiellement. Laissez l'accumulateur refroidir avant de le recharger.
- Continuer de recharger l'accumulateur alors qu'il est totalement chargé peut nuire à ses performances.
- Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d'un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu'il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL18a.
- Chargez l'accumulateur avant de l'utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de charger rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l'accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs lorsqu'il est nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
- Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
Réglages par défaut
Vous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l'appareil photo. Pour en savoir plus sur la réinitialisation par deux commandes, reportez-vous à la page 211.
Réglages par défaut du menu visualisation
| Option | Par défaut |
| Dossier de visualisation (☐ 290) | NCD4S |
| Affichage des images (☐ 295) | Désactivé |
| Après effacement (☐ 296) | Afficher l'image suivante |
| Rotation des images (☐ 296) | Activée |
| Diaporama (☐ 297) | |
| Type d'image (☐ 297) | Images fixes et vidés |
| Intervalle (☐ 297) | 2 s |
| Lecture audio (☐ 298) | Activée |
Réglages par défaut du menu prise de vue
| Option | Par défaut |
| Jeux de réglages étendus (□ 301) | Désactivés |
| Nom de filchier (□ 304) | DSC |
| Logement principal (□ 96) | Logement pr carte XQD |
| Fonction du logement secondaire (□ 96) | Débordement |
| Qualité d'image (□ 90) | JPEG normal |
| Enregistrement JPEG/TIFF (□ 304) | |
| Taille d'image (□ 94) | Large |
| Compression JPEG (□ 92) | Priorité à la taille |
| Enregistrement NEF (RAW) (□ 304) | |
| Taille d'image (□ 95) | Large |
| Compression NEF (RAW) (□ 92) | Compression sans perte |
| Échantillonnage NEF (RAW) (□ 92) | 14 bits |
| Zone d'image (□ 85) | |
| Choisir la zone d'image (□ 86) | FX (36×24) |
| Recadrage DX automatique (□ 86) | Activé |
| Balance des blancs (☐ 155) | Automatique > Normale |
| Réglage précis (☐ 158) | A-B:0, G-M:0 |
| Choisisr température de couleur (☐ 161) | 5000 K |
| Pré-réglage manuel (☐ 164) | d-1 |
| Régler le Picture Control (☐ 177) | Standard |
| Espace colorimétrique (☐ 305) | sRVB |
| D-Lighting actif (☐ 188) | Déactivé |
| HDR (grande plage dynamique) (☐ 190) | |
| Mode HDR (☐ 191) | Déactivé |
| Écart d'exposition (☐ 192) | Automatique |
| Lissage (☐ 192) | Normal |
| Contrôle du vignetage (☐ 306) | Normal |
| Contrôle auto. de la distorsion (☐ 307) | Déactivé |
| Réduction du bruit (☐ 308) | Déactivée |
| Réduction du bruit ISO (☐ 308) | Normale |
| Réglage de la sensibilité (☐ 117) | |
| Sensibilité (☐ 117) | 100 |
| Contrôle sensibilité auto. (☐ 119) | Déactivé |
| Surimpression (☐ 214)2 | |
| Mode de surimpression (☐ 215) | Déactivé |
| Nombre de prises de vues (☐ 216) | 2 |
| Gain automatique (☐ 217) | Activé |
| Intervallomètre (☐ 221) | Déactivé |
| Options de démarrage (☐ 222) | Maintenant |
| Intervalle (☐ 222) | 0 |
| Nombre d'intervalles×vues/intervalle (☐ 223) | 0001×1 |
| Lissage de l'exposition (☐ 223) | Déactivé |
| Déclenchement en visée écran (☐ 60) | Discret |
| Accéléré (☐ 229) | Déactivé |
| Intervalle (☐ 230) | 5 s |
| Durée de la prise de vue (☐ 230) | 25 minutes |
| Lissage de l'exposition (☐ 230) | Activé |
| Paramètres video (☐ 74) | |
| Taille d'image/cadence (☐ 74) | 1920 × 1080 ; 60p |
| Qualité des vidés (☐ 74) | Élevée |
| Sensibilité du microphone (☐ 75) | Sensibilité automatique |
| Réponse en fréquence (☐ 75) | Registre étendu |
| Réduction du bruit du vent (☐ 75) | Désactivée |
| Destination (☐ 75) | Logement pr carte XQD |
| Réglage sensibilité des vidés (☐ 76) | Sensibilité (mode M) : 200Ctrl sensibilité auto (mode M) : Désactivement Sensibilité maximal : 25600 |
Pour rétablir les réglages par défaut, utilisez l'option Jeux de réglages Prise de vue (301). À l'exception des options Jeux de réglages étendus, Surimpression, Intervallomètre et Accélééré, seuls les paramètres du Jeu de réglages Prise de vue en cours reconnent leurs valeurs par défaut. 2 S'applique à tous les jours de réglages. La réinitialisation du menu Prise de vue n'est pas possible pendant la prise de vue.
Réglages par défaut du menu Réglages personnalisés*
| Option | Par défaut | |
| a1 | Priorité en mode AF-C (□ 313) | Déclenchement |
| a2 | Priorité en mode AF-S (□ 314) | Mise au point |
| a3 | Suivi MAP avec Lock-On (□ 314) | 3 (Normal) |
| a4 | Activation AF (□ 315) | Déclencheur/AF-ON |
| a5 | Éclairage du point AF (□ 315) | |
| Mode de mise au point manuelle | Activé | |
| Mode continu | Activé | |
| Luminosité du point AF | Normale | |
| Affichage AF zone dynamique | Déscientisé | |
| Affichage AF zone groupée | ( carrés) | |
| a6 | Rotation du point AF (□ 316) | Déscientisée |
| a7 | Nombre de points AF (□ 316) | 51 points |
| a8 | Régler la commande AF-ON (□ 317) | AF-ON |
| a9 | Régler commande AF-ON (vert.) (□ 318) | AF-ON |
| a10 | AF selon l'orientation (□ 319) | Déscientisé |
| a12 | Restrictions du mode autofocus (□ 320) | Aucune restriction |
| b1 | Incrément de la sensibilité (□ 321) | 1/3 IL |
| b2 | Incrément de l'exposition (□ 321) | 1/3 IL |
| b3 | Incrément corr. expo./flash (□ 321) | 1/3 IL |
| b4 | Correction d'exposition (□ 322) | Déscientisée |
| b5 | Mesure matricielle (□ 323) | Détection des visages activée |
| b6 | Zone pondérée centrale (□ 323) | Ø 12 mm |
| b7 | Réglage précis expo. opti. (□ 323) | |
| Mesure matricielle | 0 | |
| Mesure pondérée centrale | 0 | |
| Mesure spot | 0 | |
| c1 | Mémo expo par déclencheur (□ 324) | Déscientisée |
| c2 | Temporisation du mode veille (□ 324) | 6 s |
| c3 | Retardateur (□ 325) | |
| Délai du retardateur | 10 s | |
| Nombre de prises de vues | 1 | |
| Intervalle entre les vues | 0,5 s | |
| c4 | Extinction du monitreur (□ 325) | |
| Visualisation | 10 s | |
| Menus | 1 min. | |
| Affichage des informations | 10 s | |
| Affichage des images | 4 s | |
| Visée écran | 10 min. | |
| d1 | Signal sonore (□ 326) | |
| Volume | Désaktivé | |
| Hauteur | Grave | |
| d2 | Cadence prise de vue continue (□ 326) | |
| Continu haute vitesse | 11 vps | |
| Continu basse vitesse | 5 vps | |
| d3 | Nombre de vues maximal (□ 327) | 200 |
| d4 | Temporisation miroir levé (□ 327) | Désactivée |
| d5 | Séquence numérique images (□ 328) | Activée |
| d6 | Quadrillage dans le viseur (□ 329) | Désactivé |
| d7 | Écran de contrôle/viseur (□ 329) | |
| Écran de contrôle arrêté | Sensibilitité | |
| Affichage du viseur | Compteur de vues | |
| d8 | Aide (□ 329) | Activée |
| d9 | Affichage des informations (□ 330) | Automatique |
| d10 | Éclairage écran de contrôle (□ 330) | Désactivé |
| e1 | Vitesse de synchro. flash (□ 331) | 1/250 s |
| e2 | Vitesse d'obturation flash (□ 332) | 1/60 s |
| e3 | Flash optionnel (□ 332) | TTL |
| e4 | Correction expo. pour flash (□ 333) | Vue dans son ensemble |
| e5 | Mode lampe pilote (□ 333) | Activé |
| e6 | Réglage du bracketing auto. (□ 333) | Exposition auto. & flash |
| e7 | Bracketing auto. (mode M) (□ 334) | Flash/vitesse |
| e8 | Sens du bracketing (□ 334) | Mesure > Sous-expo. > Surexpo. |
| f1 | Bouton central du sélecteur (□ 335) | |
| Mode de prise de vue (□ 335) | Sélectionner point AF central | |
| Mode de visualisation (□ 336) | Imagette activée/désactivée | |
| Visée écran (□ 336) | Sélectionner point AF central | |
| f2 | Sélecteur multidirectionnel (□ 336) | Ne rien faire |
| f3 | Régler la commande Fn (□ 337) | |
| Solicitation (□ 337) | Aucune fonction | |
| Solicitation + molettes cde (□ 341) | Choiser la zone d'image | |
| f4 | Régler commande d'aperçu (□ 342) | |
| Solicitation | Aperçu | |
| Solicitation + molettes cde | Aucune fonction | |
| f5 | Régler le sélecteur secondaire (□ 342) | Sélection du point AF |
| f6 | Régler centre sélect. seconde (□ 342) | |
| Solicitation | Mémorisation exposition/AF | |
| Solicitation + molettes cde | Aucune fonction | |
| f7 | Régler commande Fn (verticale) (□ 343) | |
| Solicitation | Mémorisation exposition/AF | |
| Solicitation + molettes cde | Aucune fonction | |
| f8 | Mémo. vitesse & ouverture (□ 343) | |
| Mémo. de la vitesse d'obturation | Désvacitée | |
| Mémorisation de l'ouverture | Désvacitée | |
| f9 | Régler la commande BKT (□ 344) | Bracketing automatique |
| f10 | Perso. molettes commande | |
| Inverser la rotation (□ 345) | Correction d'exposition : □Vitesse obtur./ouverture :□ | |
| Fonctions par défaut (□ 345) | Réglage de l'exposition : Rôle des molettes standardRéglage de l'autofocus : Rôle des molettes standard | |
| Réglage de l'ouverture (□ 345) | Molette commande sec. | |
| Menu et visualisation (□ 346) | Désvacité | |
| Défilament avec molette second. (□ 346) | 10 images | |
| f11 | Commande lâchéée + molette (□ 347) | Non |
| f12 | Photo si carte absente ? (□ 347) | Activer le déclenchement |
| f13 | Inverser les indicateurs (□ 347) | —hihihihi+ |
| f14 | Régler sélect. multid. (vertical) (□ 348) | Comme le sélecteur multidirec. |
| f15 | Fonction loupe (□ 348) | Utiliser @ et @ |
| f16 | Régler cde enregistrement video (□ 349) | |
| Solsonication + molettes cde | Aucune fonction | |
| f17 | Options commande visée écran (□ 349) | Activer |
| f18 | Régler Fn télécommande (WR) (□ 350) | Aucune fonction |
| f19 | Cdes fonction MAP de l'objectif (□ 351) | Mémorisation AF seulement |
| g1 | Régler la commande Fn (□ 353) | |
| Solsonication | Aucune fonction | |
| Solsonication + molettes cde | Aucune fonction | |
| g2 | Régler commande d'aperçu (□ 355) | |
| Solsonication | Ajout de repère | |
| Solsonication + molettes cde | Aucune fonction | |
| g3 | Régl. centre sélecteur secondaire (□ 356) | |
| Solsonication | Mémorisation exposition/AF | |
| Solsonication + molettes cde | Aucune fonction | |
| g4 | Régler le déclencheur (□ 357) | Prise de photos |
- Les paramètres par défaut du jeu de réglages personnalisé actuellement sélectionné peuvent être rétablis à l'aide de Jeux de réglages personnalisés(311)
Réglages par défaut du menu configuration
| Option | Par défaut |
| Luminosité du moniter (☐ 359) | Manuelle |
| Manuelle | 0 |
| Équilibre couleur du moniter (☐ 360) | A-B:0,G-M:0 |
| Nettoyer le capteur d'image (☐ 417) | |
| Nettoyer démarriage/arrêt (☐ 418) | Nettoyer au démarriage + arrêt |
| Réduction du scintillage (☐ 363) | Automatique |
| Fuseau horaire et date (☐ 363) | |
| Heure d'été | Déscientie |
| Rotation auto. des images (☐ 364) | Activée |
| Options d'annotation vocale | |
| Annotation vocale (☐ 261) | Déscientie |
| Écrasement annotation vocale (☐ 262) | Déscienter |
| Commande annotation vocale (☐ 262) | Maintenir appuyée |
| Sortie audio (☐ 267) | Haut-parleur/casque |
| HDMI (☐ 286) | |
| Résolution de sortie | Automatique |
| Avancé | |
| Plage de sortie | Automatique |
| Format d'affichage de sortie | 100% |
| Affichage en visée écran | Activé |
| Double monitreur | Activé |
| Données de position (☐ 240) | |
| Temporisation du mode veille | Activer |
| Régler horloge avec satellite | Oui |
Programme d'exposition
Le graphique suivant représente le programme d'exposition du mode Auto programme (127):
100 ISO; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par ex., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G)

Les valeurs maximales et minimales de l'incrément d'exposition varient en fonction de la sensibilité; le graphique ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à 100 ISO. En cas d'utilisation de la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 16^1/3 IL sont réduites à 16^1/3 IL.
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon/agréé.
Accumulateur/affichage
L'appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l'enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l'appareil photo hors tension. Si l'appareil photo ne s'éteint pas, retirez l'accumulateur puis insérez-le à nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d'enregistrement seront perdues, mais que celles qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez l'alimentation.
L'image de visée est floue : réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices disponibles en option (38, 410).
Le viseur est obscur : insérez un accumulateur entièrement chargé (21, 40).
Les écrans s'éteignent brusquement : CHOISSEZ des durées plus longues pour le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille) ou c4 (Extinction du moniteur) (324, 325).
Les affichages des écrans de contrôle ou du viseur répondent mal et sont faibles : le temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient selon la température.
Pris de vue
L'appareil photo met du temps à s'allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclenchement est impossible :
La carte mémoire est pleine (32,41). - Déclenchement est sélectionné pour le réglage personnelisé f12 (Photo si carte absence ?; 347) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l'appareil photo (32). - La bague des ouvertures de l'objet à microprocesseur utilisé n'est pas verrouillée sur sa plus grande valeur (ne s'applique pas aux objectifs de type G et E). Si FÉ s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur, sélectionnez Bague des ouvertures pour le réglage personnelisé f10 (Perso. molettes commande) > Réglage de l'ouverture afin d'utiliser la bague des ouvertures pour le réglage de l'ouverture (345). - Le mode d'exposition S est sélectionné alors que vous avez choisi b u L b ou - - comme vitesse d'obturation (445).
L'appareil photo met du temps à réagir au déclencheur : sélectionnez Déactivée pour le réglage personnelisé d4 (Temporisation miroir levé ; 327).
Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en mode de déclenchement continu : désactive le mode HDR (190).
Les photos sont floues :
- Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (97).
- L'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point avec l'autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point (105, 108).
Toutes les vitesses d'obturation ne sont pas disponibles : flash en cours d'utilisation. Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronisation du flash à l'aide du réglage personnelisé e1 (Vitesse de synchro. flash); avec les flashes compatibles, choisissez 1/250 s (Auto FP) pour pouvoir bénéficier de toutes les vitesses d'obturation (331).
La mise au point n'est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : l'appareil photo est en mode de mise au point AF-C ; utilisez le centre du sélecteur secondaire pour mémoriser la mise au point (105).
Impossible de sélectionner un point AF:
- Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (103).
- AF zone automatique ou AF priorité visage est sélectionné comme mode de zone AF; choisissez un autre mode (53, 100). L'appareil photo est en mode de visualisation (241).
- Les menus sont utilisés (289).
- Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la temporisation du mode veille (44).
Impossible de sélectionner le mode AF:
- Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (□ 97).
- Sélectionnez Aucune restriction pour le réglage personnalisé a12 (Restrictions du mode autofocus, 320).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (97).
Impossible de modifier la taille d'image : Qualité d'image définie sur NEF (RAW) (90). Choisissez une taille d'image à l'aide de l'option Enregistrement NEF (RAW) > Taille d'image du menu Prise de vue.
L'appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit (308).
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l'enregistrement vidéo : CHOISSEZ une option pour RÉduction du scintillement qui correspond à la fréquence de l'alimentation secteur locale (363).
Des bandes lumineuses apparaissent en visée écran ou lors de l'enregistrement vidéo : une enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s'est brièvement allumée pendant la visée écran ou l'enregistrement vidéo.
Du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) apparait sur les photos :
- Pour réduire les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les lignes, CHOISSEZ une sensibilité inférieure ou utilisez la réduction du bruit ISO (117, 308)
- Pour réduire les points lumineux, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou le voie aux vitesses d'obturation plus lentes que 1 s ou pour réduire les zones rougeâtres et autres effets parasites visibles en pose longue, activez la réduction du bruit (308).
- Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (188).
Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le problème persiste, procédez à un nettoyage du capteur d'image (417).
Les couleurs manquent de naturel :
- Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (155).
- Modifiez les réglages de l'option Régler le Picture Control (177).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop nombre ou trop lumineux (165).
Impossible de sélectionner l'image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l'image n'a pas été créée avec le D4S (172).
Le bracketing de la balance des blancs n'est pas disponible :
- NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme option pour la qualité d'image (□ 90).
- Le mode de surimpression est activé (214).
Les photos et les vidéos nesemblant pas avoir la même exposition que l'aperçu affiché sur le moniteur en mode de visée écran : les modifications apportées à la luminosité du moniteur en modes de visée écran photo et visée écran video n'ont pas d'impact sur les images enregistrées avec l'appareil photo (57).
Le Picture Control produit des effets différents d'une image à l'autre : A (automatique) est sélectionné pour l'accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, CHOISSEZ une autre option (181).
Impossible de modifier la mesure : la mémoire de l'exposition automatique est activée (137).
Impossible d'utiliser la correction d'exposition : CHOISSEZ le mode d'exposition P, S ou A (125, 139).
Aucun son n'est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné comme option pour Paramètres vidéo > Sensibilité du microphone (75).
Visualisation
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d'image NEF (RAW) + JPEG (91).
Impossible de visualiser des photos enregistrées avec d'autres appareils photo : les photos enregistrées avec des appareils photo d'une autre marque peuvent ne pas s'afficher correctement.
Certaines photos ne s'affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout comme option pour Dossier de visualisation (290).
Les photos prises en cadrage vertical ne s'affichent pas dans le bon sens :
- Sélectionnez Activée pour l'option Rotation des images (296).
- La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (364).
- La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (mode « Affichage des images ») (295).
- L'appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (364).
Impossible de supprimer une photo : la photo est protégée ; supprimez la protection (255).
Impossible de retoucher la photo : il est impossible d'apporter d'autres modifications à la photo avec cet appareil photo (□ 376).
Un message signale qu'aucune photo n'est disponible pour la visualisation : sélectionnez Tout comme option pour Dossier de visualisation (290).
Impossible de modifier la commande d'impression : la carte mémoire est pleine : supprimez certaines photos (41, 257).
Impossible d'imprimer des photos : il est impossible d'imprimer les photos NEF (RAW) et TIFF par connexion USB directe. Transferez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l'aide de ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément; 411). Les photos NEF (RAW) peuvent être enregistrées au format JPEG à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) (387).
La photo ne s'affiche pas sur le périhérique haute définition : vérifie que le cable HDMI (disponible séparément) est bien branché (285).
Les photos ne s'affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (411).
L'option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d'obtenir l'effet voulu : le nettoyage du capteur d'image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur d'image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur d'image. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées après le nettoyage du capteur d'image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du cap[teur d'image (362).
L'ordinateur n'affiche pas les images NEF (RAW) comme l'appareil photo : les logiciels d'autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control, du D-Lighting actif ou du contrôle de vignetage. Utilisez le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou un logiciel Nikon optionnel comme Capture NX 2 (disponible séparément).
Impossible de transférer les photos sur l'ordinateur : le système d'exploitation n'est pas compatible avec l'appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur (271).
Divers
La date d'enregistrement n'est pas correcte : réglez l'horloge de l'appareil photo (30).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil photo. Notez que l'option Informations de l'accumulateur n'est pas disponible lorsque l'appareil photo est alimenté par un connecteur d'alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option, 365).
Messages d'erreur
Cette section répertorie les indicateurs et les messages d'erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l'écran de contrôle supérieur et sur le moniteur.
| Indicateur | Problème | Solution | ||
| Écran de contrôle | Viseur | |||
| FÉ E (clignote) | La bague des ouvertures de l'objectif n'est pas régée sur son ouverture minimale. | Réglez la bague sur son ouverture minimale (valeur la plus grande). | 28 | |
| Niveau de charge de l'accumulateur faible. | Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. | 40 | ||
| (clignote) | (clignote) | • L'accumulateur est déchargé. • L'accumulateur est inutilisable. • Un accumulateur Li-ion entièrement déchargé ou un accumulateur d'une autre marque est inséré dans l'appareil photo. • Température élevé de l'accumulateur. | • Rechargez ou remplacez l'accumulateur. • Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. • Remplacez l'accumulateur ou rechargez-le dans le cas d'un accumulateur Li-ion déchargé. • Retirez l'accumulateur et attendez qu'il refroidisse. | xix, 21, 24, 408 |
| (découche)(clignote) | — | L'horloge de l'appareil photo n'est pas régée. | Réglez-la. | 30 |
| ΔF | Aucun objectif n'est fixé ou un objectif sans microprocesseur est fixé sans qu'une ouverture maximal n'aït été précisé. L'écart entre l'ouverture sélectionnée et l'ouverture maximale est indiqué. | Une valeur d'ouverture s'affiche si l'ouverture maximale a été précisé. | 235 | |
| Indicateur | Problème | Solution | |
| Écran de contrôle | Viseur | ||
| — | (clipnote) | L'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus. | Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. |
| (les indicateurs d'exposition et l'affichage de la vitesse d'obturation ou de l'ouverture clignotent) | Le sujeit est trop lumineux; la photo sera surexposée. | • Utilisez une sensibilité plus faible. • Utilisez un filtré ND optionnel. En mode d'exposition: • Augmentez la vitesse d'obturation • Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) | |
| Le sujeit est trop nombre; la photo sera sous-exposée. | • Utilisez une sensibilité plus élevé. • Utilisez un flash optionnel. En mode d'exposition: • Diminuez la vitesse d'obturation • Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) | ||
| bub (clignote) | bub sélectionné en mode d'exposition S. | Modifiez la vitesse d'obturation ou passez en mode d'exposition Manuel. | |
| -- (clignote) | -- sélectionné en mode d'exposition S. | Modifiez la vitesse d'obturation ou passez en mode d'exposition Manuel. | |
| busy (clignote) | busy (clignote) | Traitement en cours. | Attendez la fin du traitement. |
| — | (clipnote) | Si cet indicateur clignotependant 3 s après le déclenchement du flash, la photo risque d'être sous-exposée. | Vérifiez la photo sur le moniteur; si elle est sous-exposée, modifiez les réglages et réessayez. |
| Indicateur | Problème | Solution | ||
| Écran de contrôle | Viseur | |||
| © (clignote) | — | Un flash qui ne prend pas en charge l'attenuation des yeux rouges est utilisé et le mode de synchronisation du flash sélectionné est l'attenuation des yeux rouges. | Utilisez un autre mode de synchronisation du flash ou un flash qui prend en charge l'attenuation des yeux rouges. | |
| Full (x00)/CF (clignote) | Ful (clignote) | Mémoire insuffisante pour enregistrer de nouvelles photos avec les réglages actuels, ou l'appareil photo a utilisé tous les numérios de filchier ou de dossier. | Réduisez la qualité ou la taille des images.Effacez des photos après avoir sauvégardé celles que vous souhaitez garder sur un ordinateur ou un autre support.Insèrez une autre carte mémoire. | |
| E r (clignote) | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Appuyez sur le déclencheur. Si l'erreur persiste ou se produit fréquement, contactez un représentant Nikon/agréé. | ||
| Indicateur | Problème | Solution | ||
| Moniteur | Écran de contrôle | |||
| Carte mémoire absente. | [-E-] | L'appareil photo ne peut pas détaquerde carte mémoire. | Mettez l'appareil photo hors tension et vérifie que la carte mémoire est correctement insérée. | |
| Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. Elle est peut-être endommagée. Insérez une autre carte. | [CRd, [Err] x00/CF (clignote) | · Une erreur s'est produit lors de l'accès à la carte mémoire. | · Utilisez une carte mémoire agrée par Nikon. · Vérifie que les contacts sont propres. Si la carte est endommagée, consultez un revendeur ou un représentant Nikon agréé. · Supprimez des fichiers après avoir sauvégardé les images que vous souhaitez garder sur un ordinateur ou un autre support, ou insérez une autre carte mémoire. | |
| Cette carte n'est pas formatée. Formatez la carte. | [Fa r] (clignote) | La carte mémoire n'a pas été formatée pour pouvoir être utilisée dans cet apparéil photo. | Formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre. | |
| Impossible demettre à jour le firmware du flash. Le flash est inutilisable. Veuillez contacter un représentant Nikon/agréé. | — | Le firmware du flash monté sur l' apparéil photo n'a pas été correctement mis à jour. | Veuillez contacter un représentant Nikon/agréé. | |
| Indicateur | Problème | Solution | □ | |
| Moniteur | Écran de contrôle | |||
| Impossibè de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. | — | La température interne de l'appareil photo est trop élevé. | Laissez refroidir les circuits internes avant de reprendre la visée écran ou l'enregistrement video. | 62, 73 |
| Le dossier ne contient aucune image. | — | La carte mémoire ou les dossiers sélectionnés pour la visualisation ne contiennent aucune image. | Sélectionnez un dossier contenant des images dans le menu Dossier de visualisation ou insérez une carte mémoire contenant des images. | 32, 290 |
| Toutes les images sont cachées. | — | Toutes les photos du dossier actuel sont cachées. | Aucune image ne peut être affichée tant qu'un autre dossier n'a pas été sélectionné ou que l'options Cacher les images ne permet pas de voir au moins une image. | 290 |
| Impossible d'afficher ce filchier. | — | Le filchier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par un apparIEL photo d'une autre marque, ou le filchier est ALTERÉ. | Le filchier ne peut pas être visualisé sur l' apparIEL photo. | — |
| Impossible de sélectionner ce filchier. | — | L'image sélectionnée ne peut pas être retouchée. | Les images créées avec d'autres apparëls ne peuvent pas être retouchées. | 376 |
| Vérifiez l'imprimante. | — | Erreur d'imprimante. | Vérifiez l'imprimante. Pour reprendre l'impression, sélectionnez l'options Continuer (si disponible). | 280* |
| Indicateur | Problème | Solution | ||
| Moniteur | Écran de contrôle | |||
| Vérifiez le papier. | — | Le papier présente dans l'imprimante n'est pas au format sélectionné. | Insérez du papier au format approprié, puis sélectionnez l'options Continuer. | 280* |
| Bourrage papier. | — | Le papier est coincé dans l'imprimante. | Décoincez le papier et sélectionnez Continuer. | 280* |
| Plus de papier. | — | Il n'y a plus de papier dans l'imprimante. | Insérez du papier au format approprié et sélectionnez Continuer. | 280* |
| Vérifiez l'encre. | — | Erreur d'encre. | Vérifiez l'encre. Pour reprendre, sélectionnez Continuer. | 280* |
| Plus d'encre. | — | Il n'y a plus d'encre dans l'imprimante. | Remplacez l'encre et sélectionnez Continuer. | 280* |
- Pour en savoir plus, consultez le manuel de l'imprimante.
Appareil photo numérique nikon D4S
Type
| Type | Appareil photo reflex numérique |
| Monture d'objectif | Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) |
| Angle de champ effectif | Format Nikon FX |
Pixels effectifs
| Pixels effectifs | 16,2 millions |
Capteur d'image
| Capteur d'image | Capteur CMOS 36,0 × 23,9 mm |
| Nombre total de pixels | 16,6 millions |
| Système de correction de la poussière | Nettoyage du capteur d'image, données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX2 optionnel requis) |
Stockage
| Taille d'image (pixels) | Zone d'image FX (36×24) | ||
| 4928×3280 (L) | 3696×2456 (M) | 2464×1640 (S) | |
- Zone d'image 1,2 × (30 × 20)
4096×2720 (L) 3072×2040 (M) 2048×1360 (S)
- Zone d'image DX (24 × 16)
3200 × 2128 (D) 2400 × 1592 (M) 1600 × 1064 (S)
- Zone d'image 5:4 (30×24)
4096×3280 (L) 3072×2456 (M) 2048×1640 (S)
- Photos de format FX prises en mode de visée écran vidéo (16:9)
4928×2768 (D) 3696×2072 (M) 2464×1384 (S)
- Photos de format DX prises en mode de visée écran vidéo (16:9)
3200 × 1792 (L) 2400 × 1344 (M) 1600 × 896 (S)
- Photos de format FX prises en mode de visée écran vidéo (3:2)
4928×3280 (□) 3696×2456 (M) 2464×1640 (S)
- Photos de format DX prises en mode de visée écran vidéo (3:2)
3200 × 2128 (D) 2400 × 1592 (M) 1600 × 1064 (S)
Remarque : un format de base DX est utilisé pour les photos prises avec la zone d'image DX (24 × 16) 1,5 × ; un format de base FX est utilisé pour toutes les autres photos.
| Stockage | |
| Format de fichier | · NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compression sans perte, compression ou sans compression ; petite taille disponible (12 bits, sans compression uniquement) · TIFF (RVB) · JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) (Priorité à la taille) ; possibilité de compression en Qualité optimale · NEF (RAW) + JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG |
| Système Picture Control | Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnelisés |
| Supports d'enregistrement | Cartes mémoire XQD et CompactFlash de type I (compatibles UDMA) |
| Double logement pour carte mémoire | Les deux cartes peuvent servir soit de support d'enregistrement principal ou de sauvégarde, soit pour enregistrer séparément les photos NEF (RAW) et JPEG ; les photos peuvent de plus être copées d'une carte à l'autre. |
| Système de fichiers | DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge |
| Viseur | |
| Viseur | Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d'œil |
| Couverture de l'image | • FX (36×24) : environ 100 % horizontally et verticallement • 1,2× (30×20) : environ 97 % horizontally et verticallement • DX (24×16) : environ 97 % horizontally et verticallement • 5:4 (30×24) : environ 97% horizontally et 100 % verticallement |
| Grossissement | Environ 0,7 × (objectif 50 mm f/1.4 régle sur l'infini, -1,0 d) |
| Dégagement oculaire | 18 mm (-1,0 d ; à partir de la surface centrale de l'oculaire de visée) |
| Réglage dioptrique | -3-+1 d |
| Verre de visée | Verre BriteView Clear Matte Mark VIII de type B doté de délimiteurs de zone AF (possibilité d'afficher un quadrillage) |
| Miroir reflex | À回头 rapide |
| Aperçu de la profondeur de champ | Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer l'ouverture de l'objectif sur la valeur sélectionnée par l'utilisateur (modes R et M) ou par l'appareil photo (modes P et S) |
| Ouverture de l'objet | À回头 instantané, contrôle électroniquement |
| Objectif | |
| Objectifs compatibles | Compatible avec les objectifs AF NIKKOR, dont les objectifs de type G, E et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC) et les objectifs DX (utilisant la zone d'image DX 24 × 16 1,5×), les objectifs AI-P NIKKOR et les objectifs AI sans microproessesur (modes d'exposition R et M uniquely). Il est impossible d'utiliser les objectifs IX NIKKOR, les objectifs pour le F3AF et les objectifs non AI. |
| Le télémètre électrique peut être utilisé avec les objectifs dont l'ouverture maximale est f/5.6 ou plus lumineuse (le télémètre électrique prend en charge les 11 points AF avec les objectifs dont l'ouverture maximale est f/8 ou plus lumineuse). | |
| Obturator | |
| Type | Plan focal à translation verticale, contrôle électroniquement |
| Vitesse | 1/8000 – 30 s par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL, pose B, pose T, X250 |
| Vitesse de synchro. flash | X=1/250 s ; synchronisation avec l'obturator à une vitesse inférieure ou égale à 1/250 s |
| Déclenchement | |
| Mode de déclenchement | S (vue par vue), Cl (continuasse vitesse), CH (continu haute vitesse), Ø (déclenchement discret), Ø (retardateur), MUP (levée du miroir) |
| Cadence de prise de vue approximative | Jusqu'à 10 vps (Cl) ou 10–11 vps (CH) |
| Retardateur | 2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1–9 vues par intervalles de 0,5, 1, 2 ou 3 s |
| Exposition | |
| Mesure | Mesure de l'exposition TTL à l'aide du capteur RVB doté d'environ 91K (91 000) photosites |
| Méthode de mesure | • Matricelle: mesure matricelle couleur 3D III (objectifs de type G, E et D); mesure matricelle couleur III (autres objectifs à microproessesur); mesure matricelle couleur disponible avec les objectifs sans microproessesur si l'utilisateur précise les donnéesés de l'objet• Pondérée centrale: la mesure est effectué à 75% sur un cercle de 12 mm au centre du cadre. Le diamètre de ce cercle peut aussi être définir sur 8, 15 ou 20 mm, ou la pondération peut se faire sur une moyenne de l'ensemble du cadre (les objectifs sans microproessesur utilisent le cercle de 12 mm)• Spot: la mesure s'effectue sur un cercle de 4 mm (environ 1,5 % du cadre) centré sur le point AF sélectionné (sur le point AF central en cas d'utilisation d'un objectif sans microproessesur) |
| Plage (100 ISO, objectif f/1.4, 20°C) | • Mesure matricelle ou pondérée centrale: -1-+20 IL• Mesure spot: 2-20 IL |
| Couplage de la mesure d'exposition | Microproessesur et Al couples |
| Mode d'exposition | Auto programme avec décalage du programme (P); Auto à priorité vitesse (S); Auto à priorité ouverture (R); Manuel (H) |
| Correction de l'exposition | -5 - +5 IL par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL |
| Bracketing de l'exposition | 2-9 vues par incréments de 1/3, 1/2, 2/3 ou 1 IL; 2-5 vues par incréments de 2 ou 3 IL |
| Bracketing du flash | 2-9 vues par incréments de 1/3, 1/2, 2/3 ou 1 IL; 2-5 vues par incréments de 2 ou 3 IL |
| Bracketing de la balance des blancs | 2-9 vues par incréments de 1, 2 ou 3 |
| Bracketing du D-Lighting actif | 2 vues en utilisant la valeur sélectionnée pour l'une des vues, ou 3-5 vues à l'aide de valeurs prédéfinies pour toutes les vues |
| Mémorisation de l'exposition | Luminosite mémorisée à l'aide du centre du sélecteur secondaire |
| Sensibilitité (indice d'exposition recommandé) | 100 - 25 600 ISO par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL. Régable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO et à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3 ou 4 IL (équivalent 409 600 ISO) au-dessus de 25 600 ISO ; réglage automatique de la sensibilité disponible |
| D-Lighting actif | Choix entre Automatique, Très élevé 2 +2/+1, Élevé, Normal, Faible ou Désaktivé |
| Mise au point | |
| Autofocus | Module autofocus évolué Multi-CAM 3500FX de Nikon à détction de phase TTL, réglage précis et 51 points AF (dont 15 capteurs en croix ; ouverture f/8 prise en charge par 11 capteurs) |
| Plage de détction | -2 – +19 IL (100 ISO, 20 °C) |
| Pilotage de l'objectif | • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; suivi de mise au point automatiquement activé si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (M) : le télémetre électronique peut être utilisé |
| Point AF | Peut être sélectionné parmi 51 ou 11 points AF |
| Mode de zone AF | AF point sélectif, AF zone dynamique à 9, 21 ou 51 points, Suivi 3D, AF zone groupée, AF zone automatique |
| Mémorisation de la mise au point | La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant au centre du sélecteur secondaire |
| Flash | |
| Contrôle du flash | TTL : le contrôle de flash i-TTL à l'aide du capteur RVB doté d'environ 91K (91 000) photosites est disponible avec les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400 ou SB-300 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricière et la mesure pondérée centrale, le contrôle de flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot |
| Mode de flash | Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le second rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges avec synchro lente, synchro lente sur le second rideau, déactivé, possibilité de synchro flash ultra-rapide Auto FP |
| Correction du flash | -3 – +1 IL par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL |
| Témoin de disponibilité du flash | S'allume lorsque le flash optionnel est prét à se déclenger ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance |
| Griffe flash | ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité |
Flash
| Système d'éclairage créatif Nikon (CLS) | Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 comme flash principal, par le SB-600 ou SB-R200 comme flashes asservis ou par le SU-800 comme contrôleur ; synchronisation ultra-rapide Auto FP et mode lampe pilote pris en charge par tous les flashes compatibles CLS, sauf SB-400 et SB-300 ; communication des informations colorimétriques du flash et mémorisation FV prises en charge par tous les flashes compatibles CLS |
| Prise synchro | ISO 519 avec filetage de verrouillage |
Balance des blancs
| Balance des blancs | Automatique (2 types), incandescent, fluorescent (7 types), ensaleille, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel (possibilité de stocker jusqu'à 6 valeurs ; mesure de la balance des blancs ponctuelle disponible en mode de visée écran),CHOIX DE LA TEMPERATURE DE COUleur (2500 K-10 000 K), tous avec réglage précis |
Visée écran
| Modes | Visée écran photo (déclenchement discret ou silencieux), visée écran video |
| Pilotage de l'objectif | • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (M) |
| Mode de zone AF | AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet |
| Autofocus | AF à détection de contraste à n'importe quel emplacement du cadre (l'appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) |
Vidéo
| Mesure | Mesure de l'exposition TTL à l'aide du capteur d'image principal |
| Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue | • 1920 × 1080; 60 p (progressif), 50 p, 30 p, 25 p, 24 p • Recadrage 1920 × 1080; 30 p, 25 p, 24 p • 1280 × 720; 60 p, 50 p • 640 × 424; 30 p, 25 p Les cadences réelles pour 60 p, 50 p, 30 p, 25 p et 24 p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps; toutes les options autorisent les deux qualités d'image ★ élevé et normale |
| Vidéo | |
| Format de fjichier | MOV |
| Compression video | H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding |
| Format d'enregistrement audio | PCM linéaire |
| Dispositif d'enregistrement audio | Microphone intégré ou microphone externe stéréo; possibilité de régler la sensibilité |
| Sensibilité (ISO) | • Modes d'exposition P, S et R: réglage automatique de la sensibilité (200 ISO à Hi 4) avec sélection d'une valeur maximale • Mode d'exposition M: réglage automatique de la sensibilité (200 ISO à Hi 4) avec sélection d'une valeur maximale; sélection manuelle (200 ISO à 25 600 ISO par incréments de 1/3, 1/2 ou 1 IL) avec des options supplémentaires disponibles, équivalentes à environ 0,3,0,5,0,7,1,2,3 ou 4 IL (équivalent 409 600 ISO) au-dessus de 25 600 ISO |
| Autres options | Ajout de repère, mode accélééré |
| Moniteur | |
| Moniteur | TFT ACL 921k pixels (VGA), 8 cm (3,2 pouces), avec angle de visualisation de 170°, couverture de l'image de visée de 100% environ, réglage manuel de la luminosité du moniteur et réglage automatique à l'aide du détecteur de luminosité ambiente |
| Visualisation | |
| Visualisation | Plein écran et par imagettes (4,9 ou 72 images) avec fonction Loupe, lecture des videos, diaporamas photo et/ou video, historiamme, hautes lumières, informations sur les photos, affchage des données de position, rotation automatique des images, enregistrement et lecture d'annotations vocales et intégration et affchage des informations IPTC |
| Interface | |
| USB | USB Hi-Speed |
| Sortie HDMI | Connecteur HDMI (type C) |
| Entrée audio | Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre; entrée alimentée) |
| Sortie audio | Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre) |
| Interface | |
| Prise télécommande à dix broches | Peut servir à connecter une télécommande, une télécommande radio sans fil WR-R10 (necessite l'adaptateur WR-A10) ou WR-1, un module GPS GP-1/GP-1A, ou un apparéil GPS compatible avec la norme NMEA0183 version 2.01 ou 3.01 (necessite un cable pour récepteur GPS MC-35 et un cable avec connecteur D-sub à 9 broches) (accessoires disponibles en option) |
| Ethernet | Connecteur RJ-45Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u (100BASE-TX)/IEEE 802.3 (10BASE-T)Vitesses de transfert des données : 10/100/1000 Mbit/s avec détction automatique (vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE ; les vitesses réelles peuvent varier)Port : 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T (AUTO-MDIX) |
| Port pour périphérique | Destiné au WT-5 |
| Langues disponibles | |
| Langues disponibles | Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais (Portugal et Brésil), roumain, russe, suédois, tchéque, thai, turc, ukrainien |
| Alimentation | |
| Accumulator | Un accumulateur Li-ion EN-EL18a |
| Adaptateur secteur | Adaptateur secteur EH-6b ; nécessite le connecteur d'alimentation EP-6 (disponibles séparément) |
| Filetage pour fixation sur trépied | |
| Filetage pour fixation sur trépied | 1/4 pouce (ISO 1222) |
| Dimensions/poids | |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 160 × 156,5 × 90,5 mm |
| Poids | Environ 1350 g avec accumulateur et carte mémoire XQD mais sans bouchon de boîtier et volet de la griffe flash ; environ 1180 g (boîtier de l'appareil photo uniquement) |
Conditions de fonctionnement
| Température | 0 °C–40 °C |
| Humidité | Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) |
- Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d'un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association): 23 ± 3^.
- Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs eventuelles contenues dans ce manuel.
Chargeur d'accumulateur MH-26a
| Entrée nominale | 100 à 240 V CA, 50/60 Hz |
| Sortie de charge | 12,6 V CC/1,2 A |
| Accumulateurs compatibles | Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL18a |
| Temps de charge | Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiente de 25 °C lorsque l'accumulateur est entièrement déchargé |
| Température de fonctionnement | 0 °C–40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 160 × 85 × 50,5 mm |
| Longueur du câble d'alimentation | Environ 1,8 m (Canada) ou 1,5 m (autres pays) |
| Poids | • Environ 285 g, avec les deux protège-contacts mais sans le câble d'alimentation • Environ 265 g, sans les protège-contacts et le câble d'alimentation |
Accumulateur Li-ion EN-EL18a
| Type | Accumulateur lithium-ion |
| Capacité nominale | 10,8 V/2500 mAh |
| Température de fonctionnement | 0 °C–40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 56,5 × 27 × 82,5 mm |
| Poids | Environ 160 g, sans le cache-contacts |
Étalandage des accumulateurs
Le chargeur d'accumulateur MH-26a bénéficiait d'une fonction d'étalonnage des accumulateurs. Étalonnez l'accumulateur au besoin, pour garantir la précision des affichages du niveau de charge de l'accumulateur, situés sur l'appareil photo et sur le chargeur.
Si le témoin d'étalonnage du compartiment clignote lorsqu'un accumulateur y est inséré, celui-ci doit être étalonné. Pour lancer l'étalonnage, appuyez sur la commande d'étalonnage du compartiment en cours d'utilisation pendant une seconde environ. La durée nécessaire à l'étalonnage de l'accumulateur est indiquée par les témoins de charge et d'étalonnage :

| Durée approximativenecessaire à l'étalonnage del'accumulateur | Témoind'étalonnage | Témoins de charge | ||
| 2 h | 4 h | 6 h | ||
| Plus de 6 heures | ○ (allumé) | ○ (allumé) | ○ (allumé) | ○ (allumé) |
| 4 – 6 heures | ○ (allumé) | ○ (allumé) | ○ (allumé) | ● (éteint) |
| 2 – 4 heures | ○ (allumé) | ○ (allumé) | ● (éteint) | ● (éteint) |
| Moins de 2 heures | ○ (allumé) | ● (éteint) | ● (éteint) | ● (éteint) |
Une fois l'étalonnage terminé, les témoins d'étalonnage et de charge s'éteignent et le chargement commence immédiatement.
Bien que l'étalonnage soit recommandé pour obtenir une mesure précise du niveau de charge de l'accumulateur, il n'est pas nécessaire de l'effectuer lorsque le témoin d'étalonnage clignote. Vous pouvez interrompre l'étalonnage à tout moment après son démarrage.
- Si vous n'appuyez pas sur la commande d'étalonnage lorsque le témoin d'étalonnage clignote, le chargement commence normalement après dix secondes environ.
- Pour interrompre l'étalonnage, appuyez à nouveau sur la commande d'étalonnage. L'étalonnage s'arrête et le chargement commence.

Signal de l'accumulateur
Si les témoins du compartiment et d'étalonnage clignotent successivement alors qu'aucun accumulateur n'est inséré, cela signifie que le chargeur a un problème. Si les témoins du compartiment et d'étalonnage clignotent successivement alors qu'un accumulateur est inséré, cela signifie qu'un problème est survenu au niveau de l'accumulateur ou du chargeur pendant le chargement. Retirez l'accumulateur, débranchez le chargeur et confiez ces derniers à un représentant Nikon/agréé pour les faire vérifier.

Chargement et étalonnage de deux accumulateurs
Le MH-26a recharge un seul accumulateur à la fois. Si deux accumulateurs sont insérés, ils seront rechargés dans l'ordre où ils ont été insérés. Si vous appuyez sur la commande d'étalonnage associée au premier accumulateur, le second ne pourra pas être étalonné ou rechargé tant que l'étalonnage et le chargement du premier ne seront pas terminés.

Licence freetype (FREETYPE2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.

Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d'autres pays et est utilisé sous licence. Mac et OS X sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. PictBridge est une marque commerciale. XQD est une marque commerciale de Sony Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Normes prises en charge
- DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d'appareils photo.
- DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d'être imprimées directement à partir de commandes d'impression sauvegardées sur la carte mémoire.
- Exif version 2.3 : l'appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d'une impression sur une imprimante compatible Exif.
- PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d'appareils photo numériques et d'imprimantes, permet l'impression directe des photos sur une imprimante sans passer par un ordinateur.
- HDMI : l'interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public, permettant de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
Cartes mémoire agréées
L'appareil photo accepte les cartes mémoire XQD et CompactFlash répertoriées ci-dessous. Les autres cartes n'ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes répertoriées ci-dessous, contactez leur fabricant.
Cartes mémoire XQD
Les cartes mémoire XQD suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo.
| Sony | Série S | QD-S32/QD-S32E | 32 Go |
| QD-S64/QD-S64E | 64 Go | ||
| Série H | QD-H16 | 16 Go | |
| QD-H32 | 32 Go | ||
| Série N | QD-N32 | 32 Go | |
| QD-N64 | 64 Go |
Cartes mémoire compactflash
Les cartes mémoire CompactFlash de type I suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo. Il est impossible d'utiliser les cartes de type II et les microdrives.
| SanDisk | Extreme Pro | SDCFXPS | 16 Go, 32 Go, 64 Go, 128 Go, 256 Go |
| SDCFXP | 16 Go, 32 Go, 64 Go, 128 Go | ||
| Extreme | SDCFXS | 8 Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go, 128 Go | |
| SDCFX | 8 Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go | ||
| Extreme IV | SDCFX4 | 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go | |
| Extreme III | SDCFX3 | 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go | |
| Ultra II | SDCFH | 2 Go, 4 Go, 8 Go | |
| Ultra | SDCFHS | 4 Go, 8 Go, 16 Go | |
| SDCFHG | 4 Go, 8 Go, 16 Go | ||
| Standard | SDCFB | 2 Go, 4 Go | |
| Lexar Media | Professional UDMA | 1000 × | 16 Go, 32 Go, 64 Go, 128 Go |
| 600 × | 8 Go, 16 Go, 32 Go | ||
| 400 × | 8 Go, 16 Go, 32 Go | ||
| 300 × | 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go | ||
| Professional | 233 × | 2 Go, 4 Go, 8 Go | |
| 133 × | 2 Go, 4 Go, 8 Go | ||
| 80 × | 2 Go, 4 Go | ||
| Platinum II | 80 × | 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go | |
| 60 × | 4 Go |
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte XQD QD-S32E série S de Sony de 32 Go avec différents réglages de qualité d'image, taille d'image et zone d'image.
Zone d'image FX (36×24) *
| Qualité d'image | Taille d'image | Taille du filchier1 | Nombre d'images1 | Capacité de la mémoire tampon2 |
| NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits | Large | 15,4 Mo | 1100 | 133 |
| NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits | Large | 19,3 Mo | 859 | 78 |
| NEF (RAW), Compression, 12 bits | Large | 14,1 Mo | 1400 | 176 |
| NEF (RAW), Compression, 14 bits | Large | 17,3 Mo | 1200 | 104 |
| NEF (RAW), Sans compression, 12 bits | Large | 25,9 Mo | 1100 | 88 |
| Petite | 13,1 Mo | 2100 | 36 | |
| NEF (RAW), Sans compression, 14 bits | Large | 33,6 Mo | 859 | 60 |
| TIFF (RVB) | Large | 48,9 Mo | 599 | 55 |
| Moyenne | 28,1 Mo | 1000 | 81 | |
| Petite | 13,1 Mo | 2100 | 157 | |
| JPEG fine3 | Large | 9,1 Mo | 2600 | 200 |
| Moyenne | 5,6 Mo | 4300 | 200 | |
| Petite | 3,0 Mo | 7800 | 200 | |
| JPEG normal3 | Large | 4,6 Mo | 5100 | 200 |
| Moyenne | 2,8 Mo | 8200 | 200 | |
| Petite | 1,6 Mo | 14400 | 200 | |
| JPEG basic3 | Large | 2,1 Mo | 9800 | 200 |
| Moyenne | 1,5 Mo | 15300 | 200 | |
| Petite | 0,9 Mo | 25400 | 200 |
- Y compris les photos prises avec les objectifs non DX lorsque Activé est sélectionné pour Recadrage DX automatique.
Zone d'image DX (24× 16)^*
| Qualité d'image | Taille d'image | Taille du fichier1 | Nombre d'images1 | Capacité de la mémoire tampon2 |
| NEF (RAW), Compression sans perte, 12 bits | Large | 7,4 Mo | 1600 | 200 |
| NEF (RAW), Compression sans perte, 14 bits | Large | 9,1 Mo | 1300 | 200 |
| NEF (RAW), Compression, 12 bits | Large | 6,7 Mo | 2200 | 200 |
| NEF (RAW), Compression, 14 bits | Large | 8,1 Mo | 1800 | 200 |
| NEF (RAW), Sans compression, 12 bits | Large | 11,7 Mo | 1600 | 200 |
| Petite | 6,3 Mo | 4400 | 38 | |
| NEF (RAW), Sans compression, 14 bits | Large | 15,0 Mo | 1300 | 144 |
| TIFF (RVB) | Large | 21,2 Mo | 1300 | 96 |
| Moyenne | 12,4 Mo | 2200 | 155 | |
| Petite | 6,3 Mo | 4400 | 163 | |
| JPEG fine3 | Large | 4,4 Mo | 5300 | 200 |
| Moyenne | 2,9 Mo | 8000 | 200 | |
| Petite | 2,1 Mo | 12400 | 200 | |
| JPEG normal3 | Large | 2,2 Mo | 10200 | 200 |
| Moyenne | 1,5 Mo | 14800 | 200 | |
| Petite | 1,1 Mo | 22300 | 200 | |
| JPEG basic3 | Large | 1,2 Mo | 18600 | 200 |
| Moyenne | 0,9 Mo | 26100 | 200 | |
| Petite | 0,7 Mo | 37200 | 200 |
- Y compris les photos prises avec les objectifs DX lorsque Activé est sélectionné pour Recadrage DX automatique.
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée. 2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Baisse si le réglage Qualité optimale est sélectionné pour l'option Enregistrement JPEG/TIFF > Compression JPEG ou si le contrôle automatique de la distorsion est activé. 3 Les chiffres sont disponibles avec l'option Enregistrement JPEG/TIFF > Compression JPEG réglée sur Priorité à la taille. La sélection de l'option Qualité optimale augmente la taille de fichier des images JPEG; le nombre d'images et la capacité de la mémoire tampon diminuent en conséquence.

D3—nombre de vues maximal (327)
Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n'importe quelle valeur comprise entre 1 et 200.
Autonomie de l'accumulateur
La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l'état de l'accumulateur, de la température, de l'intervalle entre les prises de vues et de la durée d'affichage des menus. Des chiffres pour l'accumulateur EN-EL18a (2500 mAh) sont disponibles à titre d'exemple ci-dessous.
- Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA): environ 3020 prises de vues
- Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon²): environ 5960 prises de vues
- Vidéos: environ 55 minutes à 1080/60p³
1 Mesure effectuée à 23°C (± 3^) avec un objectif AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8G ED dans les conditions de test suivantes : objectif réglé de l'infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 20°C avec un objectif AF-S VR 70-200 mm f/2.8G dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, qualité d'image réglée sur JPEG normal, taille d'image réglée sur L (Large), vitesse d'obturation de 1 / 250 s, mise au point réglée de l'infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; six prises de vues successives sont ensuite effectuées et le moniteur reste allumé pendant 5 s avant de s'éteindre ; cycle répété après extinction de la temporisation du mode veille. 3 Mesure effectuée à 23°C (± 3^) avec l'appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un objectif AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8G ED dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu'à 10 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go. L'enregistrement peut s'arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la température de l'appareil photo est élevée.
L'autonomie de l'accumulateur diminue avec :
- l'utilisation du moniteur
- de longues sollicitations du déclencheur à mi-course des opérations de mise au point automatique répétées des prises de vues au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB) des vitesses d'obturation lentes des connexions à des réseaux sans fil ou Ethernet
- l'utilisation d'un module GPS GP-1 ou GP-1A
- L'utilisation d'une télécommande radio sans fil WR-R10/WR-1 ou de l'ensemble de télécommande optique ML-3
- l'utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL18a, respectez les recommandations suivantes :
- Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l'accumulateur.
- Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s'ils restent inutilisés.
- Vérifiez régulièrement l'état de l'accumulateur à l'aide de l'option Informations de l'accumulateur du menu Configuration (365).
Si s'CAL s'affiche pour Étalonnage, étalonnez l'accumulateur à l'aide du chargeur MH-26a (si vous n'avez pas utilisé l'accumulateur pendant plus de six mois, rechargez-le une fois l'étalonnage terminé).
Symboles
P (Auto programme) 125, 127
5 (Auto avec priorité vitesse) 125, 128
A. Auto a priorité (ouverture) 125, 129
M (Manuel) 125, 130
s. 111
a 111, 112, 326
CH. 111, 112, 326
Q 111
O (Retardateur). 111, 114
MUP 111, 116
[1] (AF point sélectif) 100
[AF zone dynamique) 100,315
(AF zone groupée) 101, 315
(ZONE AUTOMATIQUE) 101
(AF suivi du sujet) 53
20. Mesure matricelle 123, 323
(Mesure pondérée centrale)... 123, 323
• (Mesure spot) 123
Commande (Infos) 12, 15, 58, 69
Commande (Visée écran) 349
(Vision écran) 49,63,169
? (Aide) 17,20
r (Mémoire tampon) 43, 327, 464
Commutateur 9,330
(Indicateur de mise au point).... 43, 105, 109
PRE (Pré-réglage manuel) 156, 164
1,2 × (30 × 20) 86
12 bit 92
14 bit 92
5:4 (30×24) 86
Accéléré 229
Accessoires. 408
Accumulateur...21-26,40,365,458,459
Accumulateur Li-ion. 21, 458, 459
Activation AF. 315
Adaptateur secteur. 408, 414
Adobe RVB 305
AF. 52-54,97-107,313-320
AF continu. 97,313
AF permanent. 52
AF point selectif 100, 102
AF ponctuel 52,97,314
À F priorité visage. 53
AF selon l'orientation. 319
AF zone automatique 101, 102
AF zone dynamique 100, 102
AF zone groupée 101, 102
AF zone large 53
AF zone normale. 53
AF-C 97,313
AF-F 52
Affichage des images. 243, 295
Affichage des informations.... 12, 329, 330
AF-S 52,97,314
Aide 17,20,329
Ajout de repère 66,353,355,356
Ajouter des éléments (Menu personnalisé) 397
Angle de champ 85,406-407
Annotation vocale. 261-267
Aperçu des données 252
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.... 44
Après effacement 296
Atténuation des yeux rouges. 203
Auto à priorité vitesse 128
Autoprogramme 127
Automatique (Balance des blancs).... 155
Bagu de mise au point de I'objectif....27, 59,108
Balance des blancs. 146, 155
Balance des blancs ponctuelle 169
Bouchon d'objectif 27
Bouchon de boîtier 27,411
Bouton central du sélecteur 335
Calibration de la balance des blancs.. 146, 333
Bracketing du D-Lighting actif..... 150, 333
Bracketing du flash 140,333,334
Cable USB, p. 280
Cacher les images 290
Cadence de prise de vue 74
Camera Control Pro 2 411
Capacité des cartes mémoire 464
Capture NX 2. 91, 186, 361, 411
Carte CF 32,96,463
Carte mémoire. 32,35,96,359,462
Carte XQD 32,96,462
Casque 68,267
Codes fonction MAP de l'objectif 351
Chargement de l'accumulateur..... 21-23
Choisir la zone d'image.... 70,86,88,341
Choisir le début/la fin 79
Choisir température de couleur (Balance des blancs) 156,161
Choix limité des modes de zone AF 320
CLS. 196
Commande AF-ON 99,315,317
Commande AF-ON pour prise de vue verticale 99,318
Commande annotation vocale 262
Commande d'enregistrement vidéo....65, 349
Commande d'impression DPOF. 283
Commande Fn 89,337,353
Commande Fn (vertical) 343
Commande lâchée + molette. 347
Commutateur du mode de mise au point. 28,108
CompactFlash 32,96,463
Comparaison côte à côte 394
Compteur à rebours 114,221
Connecteur d'alimentation 408, 414
Connecteur HDMI à mini-broches... 2, 285
Contacts du microprocesseur 403
Continu basse vitesse. 111, 112, 326
Continu haute vitesse 111, 112, 326
Contrôle auto. de la distorsion 307
Contrôle de la distorsion 392
Contrôle du flash 202
Contrôle du vignettage 306
Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique. 197, 202
Contrôle de la sensibilité auto. 119
Copier des images 292
Correction d'exposition 138, 322
Correction des yeux rouges 380
Correction du flash 206
Correction expo. pour flash 333
Couleurs froides (Monochrome) 382
Date et heures. 30, 363
Date/heure 281
DCF. 461
Décalage du programme 127
Déclenchement synchro. 339, 352
Déclencheur 43, 44, 105, 136, 357
Défilement avec molette second. 346
Délimiteurs de zone AF 10,38
Destination (Paramètres vidéo) 75
Détecteur de luminosité ambiant...5,57, 359
Détection des visages 323
Diaporama 297
Discret (Déclenchement en visée écran)... 60
D-Lighting 379
D-Lighting actif. 150, 188, 341
Données de position 238, 251
Données de prise de vue 249
Dossier de stockage 302
Dossier de visualisation 290
Double moniteur 286
DPOF 282,283,461
DX (24× 16) 1,5 X 86,88,89
Écart d'exposition. 192
Échantillonnage NEF (RAW) 92
Éclairage du point AF. 315
Éclairage écran de contrôle 330
Écran de contrôle 6-8, 9, 330
Écran de contrôle arrière 8
Écran de contrôle supérieur 6-7
Écrasement annotation vocale 262
Éditer la vidéo 79,82
Effacer 47,257
Effacer l'image affichée 47, 257
Effacer toutes les images 257, 259
Effets de filtres 180, 181, 382
Enregistrement JPEG/TIFF 92,304
Enregistrement NEF (RAW) 92, 95, 304
Enregistrer la vue. 79
Enregistrer/charger réglages 370
Ensoleillé (Balance des blancs) 155
Équilibre colorimétrique 383
Équilibre couleur du moniteur 360
Espace colorimétrique 305
Étalonnage 459
Ethernet 276,409
Exif. 461
Exposition. 123, 125, 136, 138
Exposition auto. & flash (Réglage du bracketing auto.) 140,333
Exposition auto. seulement (Réglage du bracketing auto). 140, 333
Extinction du moniteur 325
Filtre couleurs chaudes 382
Fixation de l'objectif. 27
Flash 195, 196, 203, 206, 208
Flash (Balance des blancs) 155
Flash seulement (Réglage du bracketing auto.) 141, 333, 334
Flashes. 195, 196
Fluorescent (Balance des blancs) 155
Focale 237,406-407
Fonction du logement secondaire 96
Fonction Loupe. 253, 348
Format d'image. 70,86,381
Format de la date 31, 363
Format du papier. 281
Format DX 85, 86, 87
Format FX 85,86
Format vidéo de base DX 70
Format vidéo de base FX. 70
Formater. 35, 359
Formater la carte mémoire 359
Fuseau horaire. 30, 363
Fuseau horaire et date. 30, 363
FX (36 × 24) 1,0x. 86
Gérer le Picture Control. 183
GPS 238, 240, 251
Grande plaque dynamique (HDR) 190
Haut-parleur 266,267
HDMI 267,285,461
HDR (grande plage dynamique) 190
Heure 30, 363
Heure d'été 30, 363
Hi 118
Histogramme 247, 248, 336
Histogramme RVB 247
Horizon virtue... 58,69,340,372
Horloge 30, 363
Image 241,336
Impression 279
Impression de l'index 282
Imprimer la sélection 282
Incandescents (Balance des blancs) 155
Increment corr. expo./flash 321
Incrément de l'exposition 321
Incrément de la sensibilité 321
Indicateur d'exposition 131
Indicateur de mise au point... 43, 105, 109
Information 291
Informations 244
Informations de copyright. 367
Informations de l'accumulateur 365
Informations sur la visualisation... 244, 291
Informations sur le fichier 245
Informations sur les photos 244
Intervalle (Diaporama) 297
Intervallomètre 221
Inverser les indicateurs 347
IPTC 251,368
i-TTL 197,202
Jeux de réglages étendus 301
Jeux de réglages personnalisés 311
Jeux de réglages - Prise de vue 300
JPEG 90,92,304,387
JPEG basic 90
JPEG fine 90
JPEG normal 90
Lissage de l'exposition 223, 230
Lo 118
Logement pour carte CF 96
Logement pour carte XQD 96
Logement principal 41, 96
Luminosité du moniteur 57, 359
M (Mise au point manuelle) 59, 108
M (Moyenne) 72, 94
Manuel (mode d'exposition) 130
Marge 281
Mémo expo par déclencheur 324
Mémo. de la vitesse d'obturation 134, 343
Mémoire tampon 43, 113, 327
Mémorisation de l'exposition. 136
Mémorisation de l'ouverture.... 134, 343
Mémorisation de la mise au point...... 105
Mémorisation FV 208,337,350
Menu Configuration 358
Menu personnalisé 339, 396
Menu Prise de vue 299
Menu Retouche 375
Menu Visualisation 289
Mesure 123
Mesure matricielle 123, 323
Mesure matricielle couleur 3D III. 123
Mesure pondérée centrale 123, 323
Mise au point 52-54, 59, 97-109, 313-320
Mise au point manuelle 59,108
Mode d'exposition 125
Mode de déclenchement. 111
Mode de déclenchement continu 111
Mode de flash 203, 204
Mode de mise au point. 52, 97, 108
Mode de zone AF 53,100,320
Mode lampe pilote. 126, 333
Mode miroir levé 111, 116
Module de communication 277, 409
Module GPS 238,412
Moniteur 49,57,241,325,359
Monochrome. 177, 382
Monture d'objectif 3,28,109
NEF (RAW) 90, 91, 92, 95, 304, 387
Netteteduviseur 38,39,410
Nettoyer le capteur d'image 417
Neutre (Régler le Picture Control) 177
Noir et blanc (Monochrome) 382
Nom de fichier 304
Nombre de copies (Menu PictBridge [Configuration]) 281
Nombre de points AF. 316
Nombre de vues maximal : 327
Nuageux (Balance des blancs) 156
Objectif. 27-28, 235, 373, 401
Objectif à microprocesseur... 28,401,403
Objectif de type D 403
Objectif de type E 403
Objectif de type G 403
Objectif sans microprocesseur... 235, 236, 401, 405
Objectifs compatibles 401
Oculaire du viseur. 39, 114
Ombre (Balance des blancs) 156
Options de commande visée à l'écran 349
Options d'impression (Menu PictBridge [Configuration]) 281
Options de visualisation 291
Ordonner les éléments (Menu personnalisé) 399
Ouverture 129-130, 134
Ouverture maximale.....54,200,235,403
Ouverture minimale 28,126
Ouverture motorisée. 353, 355
Paramètres vidéo 74
Photo de correction poussière 361
Photo information. 291
Photo si carte absente ? 347
PictBridge 279,461
Picture Control 177
Pile de l'horloge 31,424
Point AF. 53, 100, 103, 315, 316
Point AF pré-réglé 335, 351
Port pour périphérique 2,409
Porte du flash. 196
Paramètres (Régler le Picture Control) 177
Pose B (Bulb) 132
Pré-réglage manuel (Balance des blancs)...........156, 164
Priorité à la qualité (Compression JPEG).. 92
Prise de synchronisation de flash 195
Prise pour microphone externe..... 2,413
Prise télécommande à dix broches. 2, 238, 412, 413
Profondeur de champ 126,337
Programme d'exposition 438
Protection des photos 255
Quadrillage dans le viseur 329
Qualité d'image. 90
Qualité des vidéos (Paramètres vidéo)… 74
Qualité optimale (Compression JPEG)... 92
Rafale 112,327,338
Recadrage 70, 72, 74, 354
Réglage (Menu PictBridge [Configuration]) 281
Réglage DX automatique 86
Recadrer. 381
Redimensionner 389
Redresser 391
Réduction du bruit 308
Réduction du bruit du vent (Paramètres vidéo) 75
Réduction du bruit ISO 308
Réduction du scintillement 363
Réglage précis de l'AF. 373
Réglage précis expo. opti. 323
Réglage de la sensibilité des vidéos (Paramètres vidéo) 76
Réglages par défaut 211, 430
Réglages personnalisés 309
Réglages récents 396
Régler l'horloge avec satellite 240
Régler le Picture Control. 177
Réinitialisation par deux commandes 211
Réinitialiser 211, 301, 311
Repère de montage de l'objectif.3,27,28
Repère du plan focal 109
Réponse en fréquence (Paramètres vidéo) 75
Réseau local (LAN) 409
Réseau sans fil 276, 409
Restrictions du mode autofocus. 320
Rétablissement des réglages par défaut.... 211,301,311,430
Retardateur 111, 114, 325
Retrait de l'objectif de l'appareil photo 28
Rétro-éclairage. 9, 330
Rétro-éclairage des commandes.... 9, 330
Rotation auto. des images 364
Rotation des images 296
Rotation du point AF 316
Roulis 340,372
RVB 90,247,305
S(Petit) 72,94,95
Saturer (Régler le Picture Control) 177
Sélecteur de visée écran 49,63
Sélecteur du mode de mise au point.... 52, 97, 108
Sélecteur multidirectionnel. 18,336
Sélecteur multidirectionnel (vertical). 348
Sélecteur secondaire...104,105,136,342 356
Sélection du logement 41, 96, 242
Sens du bracketing 334
Sensibilité. 117, 119
Sensibilité (ISO) 76, 117, 119
Sensibilité du microphone (Paramètres vidéo) 75
Sensibilité maximale 120
Séquence numérique images 328
Signal sonore 326
Silencieux (Déclenchement en visée écran) 60
Skylight 382
Sortie audio. 267,456
Spot 123
SRVB 305
Standard (Régler le Picture Control)... 177
Suivi 3D. 100, 101
Suivi de la mise au point. 99, 314
Suivi de mise au point 99
Suivi MAP avec Lock-On 314
Superposition des images 384
Supprimer des éléments (Menu personnalisé) 398
Surimpression 214
Synchro lente. 203
Synchronisation sur le premier rideau 203
Synchronisation sur le second rideau. 203
Synchronisation ultra-rapide Auto FP 197, 331
Système d'éclairage créé 195, 196
Système de communication sans fil... 276, 409
Système de mesure de l'exposition......44, 240,324
Taille d'image/cadence 74
Tangage 340, 372
Teinte du moniteur 56
Télécommande filaire 71,132,412
Télécommande radio sans fil.71,350,411
Télémètre électronique 109
Téléviseur 285
Témoin de disponibilité du flash..11,199, 209,454
Température de couleur.....155, 156, 157, 161
Temporisation du mode veille.....44,240, 324
Temporisation miroir levé 327
TIFF (RVB) 90, 92, 304
Traitement NEF (RAW) 387
USB 280
UT-1. 277,409
UTC. 30,239,251
Verre de visée 451
Verrouiller miroir/nettoyage. 420
Version du firmware 374
ViewNX 2. 91, 269, 272, 364, 366
Régler le Picture Control 180, 182
Visée écran 49,63
Visée écran photo 49-62
Visée écran vidéo 63, 353
Viseur 10,38,451
Visualisation 46, 77, 241, 285
Visualisation plein écran 241
Vitesse d'obturation. 128, 130, 134
Vitesse d'obturation flash 332
Vitesse d'obturation mini. 120
Vitesse de synchronisation. Flash 331
Vue par vue. 111
WB. 146, 155
WT-4 276,409
WT-5 276,409
Zone d'image : 28, 70, 85, 88, 94
Conditions de la garantie - Garantie réparation nikon (europe)
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Nikon. S'il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l'avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d'achat de Nikon Europe BV (Europe/Afrique et Russie).
Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire attentivement le Manuel de l'utilisateur avant de prendre contact avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau. Notre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une année complète à partir de la date d'achat d'origine. Si pendant cette période de garantie, le produit s'avère défectueux en raison d'un matériel incorrect ou d'un problème de fabrication, notre réseau de centres de service agréés dans la zone d'achat de Nikon Europe BV se chargera, sans aucun frais de main d'œuvre ou de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et conditions définis ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule discrétion) de remplacer ou de réparer le produit.
- Cette garantie est fournie uniquement sur pré gnés du produit. Nikon se réserve le droit de refuser un service de garantie gratuite si les documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations qu'ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
- Cette garantie ne couvrira pas:
- l'entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement de pièces, dus à l'usure normale;
- les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de son usage normal tel qu'il est décrit dans les manuels d'utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon;
- les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit;
- tout dommage résultant de modifications ou d'ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit pré été conçu et/ou fabriqué à l'origine.
- La garantie ne s'appliquera pas en cas de:
- dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage normal ou selon les instructions d'utilisation portant sur un usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux norms de sécurité en viqueur dans le pays où il est utilisé;
- âts des eaux, à un incendie, à un mauvais usage ou à une négligence;
- modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro de modèle ou du numéro de série figurant sur le produit;
- dommage résultant de réparations ou ajustements ayant été effectués par des entreprises ou par des personnes non autorisées;
- défauts dans n'importe quel système auquel le produit est incorporé ou avec lequel il est utilisé;
- Cette garantie d'entretien n'afecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d'achat/vente.
Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l'aide du lien suivant (URL = http://www.europe-nikon.com/service/).
Il est interdit de reproduire une partie ou l'intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l'exception d'une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Assistance utilisateur nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer vos appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouvelles. Vous y trouvez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
NIKON CORPORATION
AMA15949
Imprimé en Europe