SP-1 (DVC-SP1-YL-EU-5) - Imprimante photo KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-1 (DVC-SP1-YL-EU-5) KODAK au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KODAK SP-1 (DVC-SP1-YL-EU-5) - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KODAK

Modèle : SP-1 (DVC-SP1-YL-EU-5)

Catégorie : Imprimante photo

Type d'appareilCaméscope numérique
Zoom optique3x
Résolution vidéoFull HD
AutofocusOui
ÉcranNon précisé
ConnectivitéNon précisé
Format d'enregistrementNon précisé
Type de batterieNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Stabilisation d'imageNon précisé
Microphone intégréOui
Carte mémoire compatibleNon précisé
CouleurJaune et noir
Utilisation recommandéeUsage grand public

FOIRE AUX QUESTIONS - SP-1 (DVC-SP1-YL-EU-5) KODAK

Comment connecter le KODAK SP-1 à mon smartphone ?
Pour connecter le KODAK SP-1 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis allumez le KODAK SP-1. Recherchez le dispositif dans la liste des appareils Bluetooth disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Quelle est la capacité de la batterie du KODAK SP-1 ?
La batterie du KODAK SP-1 a une capacité de 1000 mAh, permettant d'imprimer jusqu'à 20 photos sur une seule charge.
Comment imprimer des photos à partir de mon ordinateur ?
Pour imprimer des photos depuis votre ordinateur, téléchargez et installez le logiciel KODAK SP-1, puis connectez l'imprimante à votre ordinateur via USB. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner et imprimer vos photos.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Si le KODAK SP-1 ne s'allume pas, vérifiez que la batterie est correctement chargée. Si elle est chargée et que l'imprimante ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment remplacer le papier photo dans le KODAK SP-1 ?
Pour remplacer le papier photo, ouvrez le compartiment du papier à l'arrière de l'imprimante, retirez le rouleau de papier usagé, insérez le nouveau rouleau de papier photo en veillant à respecter le sens indiqué, puis refermez le compartiment.
Quels types de papier photo sont compatibles avec le KODAK SP-1 ?
Le KODAK SP-1 est compatible avec le papier photo KODAK ZINK, qui est disponible en différentes tailles et finitions.
Comment résoudre les problèmes de qualité d'impression ?
Pour résoudre les problèmes de qualité d'impression, assurez-vous que le papier est correctement installé, que la tête d'impression est propre et que vous utilisez le bon type de papier. Vous pouvez également essayer de recalibrer l'imprimante via les paramètres.
Puis-je imprimer en noir et blanc avec le KODAK SP-1 ?
Le KODAK SP-1 est principalement conçu pour imprimer en couleur. Cependant, vous pouvez utiliser des filtres dans l'application pour créer des effets noir et blanc avant l'impression.
Où puis-je trouver des mises à jour de firmware pour le KODAK SP-1 ?
Les mises à jour de firmware pour le KODAK SP-1 sont disponibles sur le site officiel de KODAK dans la section support. Assurez-vous de suivre les instructions pour télécharger et installer la mise à jour.

Téléchargez la notice de votre Imprimante photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-1 (DVC-SP1-YL-EU-5) - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-1 (DVC-SP1-YL-EU-5) de la marque KODAK.

MODE D'EMPLOI SP-1 (DVC-SP1-YL-EU-5) KODAK

Manuel d'utilisation PRÉCAUTIONS Introduction Merci d’avoir acheté ce caméscope numérique de KODAK PIXPRO. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation et le conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Droit d’auteur Droit d’auteur 2013 JK Imaging Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite ou stockée dans un système de restitution ni traduite en aucune langue ou aucun autre langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de JK Imaging Ltd.. Marques commerciales Toutes les marques commerciales mentionnées dans le présent manuel sont citées à titre d’information uniquement et sont la propriété de leurs ayants droit respectifs. À propos de ce manuel Ce manuel vous fournit les instructions nécessaires à l’utilisation de votre caméscope numérique KODAK PIXPRO. Beaucoup d’efforts ont été fais pour que le contenu de ce manuel soit le plus précis possible toutefois, JK Imaging Ltd. se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable. Symboles utilisés dans ce manuel Tout au long de ce manuel, les symboles ci-après vous permettront de trouver des informations de manière rapide et facile. Indique des informations importantes à savoir. Indique certaines précautions à prendre pendant l’utilisation du caméscope.

Pour nos clients aux USA. Testé et conforme aux normes FCC. POUR USAGE DOMESTIQUE OU SUR LE LIEU DE TRAVAIL. Réglementation FCC Cet appareil est conforme aux normes de la section 15 des règlements FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et

2) Cet appareil doit résister à toutes interférences y compris à des

interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable. Pour nos clients en Europe Le symbole «CE» indique que ce produit répond aux exigences européennes de sécurité, d’hygiène, d'environnement et de protection du consommateur. Les caméscopes marqués du symbole «CE» sont destinés à la vente en Europe. Le symbole (poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV) indique une collecte séparée des déchets d’ équipements électriques et électroniques dans les pays européens. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Merci de procéder à un recyclage responsable de vos produits électroniques.

Remarques sur les caméscopes :

Éviter de ranger ou d’utiliser le caméscope dans les emplacements suivants :

1. À la lumière directe du soleil pendant une longue période ou à

une température élevée (au-dessus de 40 °C) ;

2. Dans un environnement soumis à des champs magnétiques

puissants ; Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, nous vous suggérons de transférer les photos vers un autre support et de retirer la carte mémoire. Si le caméscope est transporté sans transition d’un endroit froid à un endroit chaud (de température inférieure à 40°C), l’humidité peut former de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons d'attendre que le caméscope atteigne la température ambiante avant de le mettre en marche. JK Imaging décline toute responsabilité quant à la perte de données. Remarques sur la carte mémoire :

Lors de l’utilisation d’une nouvelle carte mémoire neuve ou d’ une carte mémoire ayant été initialisée par un PC, prenez soin de formater la carte si le caméscope n’arrive pas à la lire. Cependant, sauvegardez au préalable toutes vos données de la carte car le formatage va causer la perte de celles-ci. Ne pas modifier directement les données de la carte mémoire. Copier les données sur votre PC avant de les modifier. Il ne faut pas changer le nom du fichier ou le nom du dossier dans la carte de mémoire dans votre ordinateur, afin d’éviter que le fichier original ou le dossier original ne soit pas identifié ou identifié incorrectement dans votre caméra. Ne retirez ou n’insérez de carte mémoire que si le caméscope est éteint. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre et/ou de corrompre vos données. Lorsque vous insérez une carte mémoire, assurez-vous que l'encoche de la carte correspond aux marquages sur le dessus de la fente pour carte. Remarques sur l'afficheur LCD :

Quelques pixels clairs ou sombres sont visibles sur l’afficheur LCD, ceci est dû à la technologie de fabrication actuelle des LCD. Ceci est normal. Ces pixels clairs ou sombres n’altèrent en aucune façon la qualité de l’ image photo ou vidéo. Si l’afficheur LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides de l’écran. En cas de problème de ce genre, agissez immédiatement conformément aux recommandations ci-dessous :

1. Si les cristaux liquides touchent votre peau, lavez-la

soigneusement à l’eau courante et savonneuse.

2. Si les cristaux liquides ont atteint vos yeux, rincez les à l’eau

claire pendant au moins 15 minutes avant de demander une assistance médicale.

3. Si les cristaux liquides sont ingérés, rincez votre bouche

complètement avec de l’eau et essayez de vomir. Cherchez ensuite sans délai une assistance médicale. Veuillez lire attentivement les informations importantes suivantes avant d’utiliser votre appareil :

Évitez de démonter ou de tenter de réparer le caméscope vous-même. Ne faites pas tomber le caméscope ni ne le soumettez aux chocs. Une manipulation erronée peut endommager l'appareil et annuler de ce fait la garantie. Éteignez le caméscope avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. Ne touchez pas à la l’objectif du caméscope. N’exposez pas l’objectif du caméscope à la lumière directe du soleil sur une période prolongée. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou de nettoyants à base d'alcool ou de solvant pour nettoyer le corps du caméscope. Nettoyez en essuyant l’objectif (lentille) du caméscope avec une serviette de nettoyage de lentille pour professionnels et un produit spécial de nettoyage pour caméras et produits électroniques.

Fonctions et notes Faculté hydrofuge/anti poussière/anti chute/antigel

Votre caméscope possède l'indice de protection à l’eau 8 (IPX8) JIS/IEC et à la poussière 6 (IP6X). La hauteur anti chute est de 1,5M. La température antigel convenable varie entre -10℃ et 40℃

Les accessoires fournis avec le caméscope ne sont pas destinés à être utilisés dans un environnement humide. Précautions avant l’utilisation

Assurez-vous que les compartiments de Micro SD et de l'interface HDMI/USB (ci-après appelés "compartiment interface") sont verrouillés correctement.

Les joints en caoutchouc des surfaces de contact des compartiments et des volets doivent être propres et libres de tout objet afin d’assurer une étanchéité optimum.

Tout appareil doté de joint d'étanchéité abîmé ne doit pas être utilisé dans un environnement humide.

N’utilisez pas le caméscope dans l’environnement d'une source thermale.

Une dragonne doit être utilisée lors de l’utilisation dans l’eau du caméscope. Précautions à prendre durant l’utilisation

N’utilisez pas le caméscope au-delà des cinq mètres de profondeur sous l’eau.

N’utilisez pas le caméscope sous l’eau pendant plus de 2 heures.

Évitez de faire tomber la camera soudainement dans l'eau. Un impact peut causer les compartiments Micro SD ou de l'interface de s'ouvrir.

N’ouvrez pas le compartiment Micro SD ou d’interface sous l’eau.

Si la caméra ne peut plus être, veuillez contacter notre centre de service.

Précautions d’entretien après l'utilisation

Nettoyez le caméscope à l’aide d’un chiffon non pelucheux propre.

À l’ouverture du compartiment Micro SD ou d’interface, des gouttes d'eau peuvent être visibles sur la face intérieure du compartiment Micro SD ou d’interface et/ou sur la surface de contact du corps du caméscope; veillez bien les sécher.

Après avoir utilisé le caméscope dans l’eau ou près du sable, de la boue ou dans d’autres milieux étrangers, lavez-le à l’eau claire (n’ouvrez pas le compartiment Micro SD et d’interface pendant le nettoyage). Après le lavage, essuyez le caméscope à l’aide d’un chiffon non pelucheux propre.

Afin d’assurer une bonne étanchéité du caméscope, débarrassez les joints d’étanchéité et leurs rainures de la poussière, du sable et de tout corps étranger.

N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer le caméscope. N’utilisez pas de graisse de silicone sur le joint. Les joints d’étanchéité en caoutchouc craquelés ou fissurés favorisent l’entrée de l’eau dans le caméscope. Consultez le Service après-vente pour réparation.

  • Remarques sur les caméscopes p. 4
  • Remarques sur la carte mémoire p. 4
  • Remarques sur l'afficheur LCD p. 5
  • euillez lire attentivement les informations importantes suivantes avant d’utiliser votre appareil p. 5
  • Fonctions et notes p. 6
  • Faculté hydrofuge/anti poussière/antichute/antigel p. 6
  • Précautions avant l’utilisation p. 6
  • Précautions à prendre durant l’utilisation p. 6
  • Précautions d’entretien après l'utilisation p. 7

églez votre langue,et Date/Heure dès la première mise sous tension..................................................17 Réinitialiser votre langue......................................................18 Réinitialiser Date/Heure........................................................19

Accessoires Votre boîte doit contenir le modèle de caméscope dont vous avez fait l'acquisition ainsi que les articles suivants : En cas d’absence d'articles ou si certains semblent endommagés, contactez notre département de service après-vente. Quick St art Gui Carte de garantie Batterie rechargeable au lithium-ion Dragonne

Guide de démarrage rapide Adaptateur d’alimentation (chargeur) CD-ROM STOP Carte de service Câble USB Nom de chaque partie

Touche de prise de vue

Touche de lecture Bouton de direction haut / Bouton d'élargissement Bouton de direction (gauche) / Couleur d'image Bouton de direction bas / Bouton de diminution Bouton de direction (droite) / Pixel de l’image Touche OK / Touche d’enregistrement Bouton de panorama animé / Bouton d'effacement

10 Touche de Menu Verrouillage de l’emplacement de la carte USB/HDMI 12 Voyant de statut 13 Objectif (lentille) 14 Microphone 15 Bouton de mise en marche

Verrouillage de l’emplacement de la carte mémoire 17 Embase pour trépied 18 Haut-parleur

Installez la batterie et la carte mémoire

1. Ouvrez le compartiment de la carte Micro SD selon ①.

2. Installez la batterie selon ② et ③.

3. Installez la carte de Micro SD selon ④.

4. Fermez le compartiment de la carte Micro SD selon ⑤、⑥.

Après avoir ouvert le verrou du compartiment de la carte mémoire Micro SD dans le sens de la flèche comme indiqué sur la figure ①, le couvercle du compartiment de la carte s’ouvre automatiquement pour le retrait de la carte mémoire, enfoncez-la doucement pour la faire émerger. Des cartes Micro SD/Micro SDHC en option ne sont pas fournies avec les accessoires. Elles doivent être achetées séparément. En cas de sélection de la taille Full HD (1920x1080, 1440x1080) pour enregistrer une vidéo, utilisez une carte haute vitesse (classe supérieure à la classe 6). Lors de la prise vidéo, si le message «Memory card accessing is slow» (accès lent à la carte mémoire) apparaît à l’écran, choisissez une carte haute vitesse ou formatez la carte avant de prendre la vidéo.

Charger la batterie Cette caméra peut adopter les deux méthodes suivantes pour la charger :

1. Raccordez le caméscope au chargeur à l’aide du câble USB

2. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB

(voir figure ②) ; Voyant d'alimentation

Voyant de charge : Rouge : Charge en cours Vert : Charge terminée Pour avoir un autonomie batterie maximale, rechargez la batterie au moins pendant 4 heures la première fois. La charge de la batterie ne fait que lors que la caméra a été démarrée. Veuillez recharger la batterie sous la temperature de 0-40 a l'interieur. Quand la batterie a été stockée pendant une période prolongée, utilisez le chargeur d'alimentation fourni pour la charger avant de l'utiliser.

Mise en marche / arrêt Appuyez sur la touche ”POWER” (alimentation) pour allumer ou éteindre le caméscope.

Réglage de la langue et de la date/heure Réglez votre langue, et Date/Heure dès la première mise sous tension

1. Quand on appuie sur le bouton d’alimentation pour démarrer la

caméra pour la première fois, la caméra entrera dans l’interface de sélection de la langue.

pour sélectionner la langue.

3. Après avoir sélectionné la langue par appuyer sur

, la caméra entrera dans l’interface de sélection de la date/temps.

pour sélectionner la zone d’ajustement : mois, date, année, heure, minute.

pour ajuster la valeur de la zone de sélection.

pour déterminer le temps, la caméra entrera dans le mode de prise de vue.

Réinitialiser votre langue Après avoir choisi votre langue la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour réinitialiser votre langue.

1. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans le menu de Func.

pour sélectionner le

3. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.

pour sélectionner le menu de ; appuyez sur pour sélectionner l’option de 「 language/ langue 」. Bip Active Eco.D'Energie Normale Date/Heure

Fuseau horaire Domicile Language/Langue Français Régler Quittez

5. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.

langue. pour sélectionner la

7. Appuyez sur le bouton de

pour confirmer, appuyez sur le bouton de pour retourner dans l'écran de prise de vue. Bip Active English Français Eco.D'Energie Normale Español Date/Heure 00:00 00:00

Fuseau horaire Domicile

Sélectionner Réinitialiser Date/Heure Après avoir défini votre langue la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour réinitialiser la date et l'heure.

1. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans le menu de Func.

pour sélectionner le

3. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.

pour sélectionner le menu de ; appuyez sur pour sélectionner l’option de 「 Date et heure 」.

5. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.

pour sélectionner l’ option de fonction, appuyez sur pour sélectionner la valeur de fixer; ou appuyez sur pour retourner dans l'écran de prise de vue.

7. Appuyez sur le bouton de

pour garder la valeur de fixer, appuyez sur le bouton de pour retourner dans l'écran de prise de vue. Format de la date : M-J-A. Format de l’heure : 24 heures Bip Active Eco.D'Energie Normale Date/Heure

Enregistrer Sélectionner

FONCTIONNEMENT DE BASE

Enregistrement de films Cette fonction permet l'enregistrement de films.

1. Appuyez sur la touche Power pour allumer le caméscope.

2. Appuyez sur la touche

pour commencer la prise vidéo.

3. Appuyez sur la touche

pour terminer la prise vidéo. Fonction zoom

Appuyez sur la touche pour rapprocher l’objectif ou pour l’éloigner.

13:11 Pixel de l'image Réglez la résolution de l'image utilisée pendant l'enregistrement vidéo. Appuyez sur pour entrer dans le menu de pixel de l’image, les options prêtes à l’usage :

  • 640×480 120fps L'enregistrement des vidéos en HD est limité a 29 minutes a la fois. Lorsque le format vidéo est réglé sur 640x480 (120 fps), la durée d'enregistrement est de 30 secondes, le temps de lecture est de 2 minutes. Couleur de l’image Ajustez la couleur de l’image lors de l’enregistrement. Appuyez sur pour entrer dans le menu de couleur, les options prêtes à l’usage :

Affichage de l’écran LCD Écran de prise de vue :

1. Voyant de statut de la

2. Affichage de la carte

4. Prises de vue en rafale

5. Affichage du zoom

7. Mesure de l’optique

9. Balance des blancs

12. Date du tournage

14. Temps du tournage

15. Nombre de photos restant

16. Taille de l’image

17. Temps vidéo restant

DISP (affichage des données) Dans l'écran de prise de vue, utilisez DISP qui se trouve dans le menu pour enlever certaines icônes de l'écran comme ci-dessous:

Enregistrement vidéo :

1. Affichage du zoom

2. Pendant l’enregistrement /

Temps de prise vidéo (pendant la prise)

3. Image fixe prise pendant

l'enregistrement d'une vidéo.

4. Nombre de photos prises

6. Voyant de statut de la charge

Durant l’enregistrement vidéo, appuyez sur la touche prendre des photos. pour La photo prise en mode vidéo a été limitée, et les nombres de photo peuvent prendre différente taille. Qualité d’image animée Qualité d’image photo Nombre de clichés correspondante disponibles

1. Animation/Durée du film

2. Icône Protection de fichier

3. Ordre / numéro de rangement

des photos en cours.

4. Carte mémoire / mémoire interne

5. Voyant de statut de la charge

7. Date et heure de la prise

Panorama Vous pouvez profiter du mode de panorama animé pour prendre les photos continuelles, la caméra va automatiquement les combiner comme une photo ultra-grand-angle panoramique. Suivez les étapes ci-dessous :

1. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans le mode de panorama animé.

2. Appuyez sur le bouton de direction pour

sélectionner la direction du tournage (si vous ne sélectionnez pas, la caméra sélectionnera la direction à droite par Choix du sens défaut), après deux secondes il entrera automatiquement dans l'écran de prise de vue, vous pouvez rapidement entrer dans l'écran de prise de vue en appuyant sur le bouton de

3. Appuyez sur le bouton de

pour prendre les images fixes, après la réussite appuyez complètement sur ce bouton pour prendre la première image, en ce moment, la boîte de progression apparaît sur l’écran.

4. Déplacez ou pivoter la caméra selon

la direction fixée, quand le domaine de déplacement ou rotation est satisfait à la valeur de fixer de l’intérieur de la caméra, la boîte de progression va devient successivement verte suivant la flèche indicatrice, quand toute la boîte de progression devient verte, le tournage panoramique animé est réalisé.

5. La caméra va automatiquement

combiner les photos comme une photo panoramique, après l’accomplissement, il y a deux secondes pour la prévision.

Appuyez sur le bouton dl'obturateur et suivez la flèche Annulez Enregistrer Le mode panorama animé s'éffectue seulement quand l'appareil est tenu horizontalement. Au cour du tournage panoramique animé, appuyez sur le bouton pour arrêter le tournage et garder l’image actuelle, appuyez sur le bouton de pour supprimer le tournage et ne pas garder l’image prise précédemment. Au cours du tournage panoramique animé, quand la direction de déplacement est incorrecte ou l’angle sort du champ, le message d’avertissement 「Alignement incorrect. Veuillez essayer de nouveau.」 sera affiché sur LCD.Et la caméra retournera en état de la photographie après avoir gardé l’image actuelle.

LECTURE Prévisualisation des photos et des vidéos En mode de lecture, il est possible de visualiser les photos et les vidéos autant en position verticale qu’horizontale.

1. Appuyez sur la touche

2. Vertical : Appuyez sur la touche

pour sélectionner la photo/vidéo précédente/suivante.Horizontal : Appuyez sur la touche pour sélectionner la photo/vidéo précédente/suivante.

3. Lancez la lecture de la vidéo, appuyez

sur la touche pour accéder au mode de lecture.

00:00:47 00:01:23 Vidéo : En mode de lecture, chaque touche est définie de la manière suivante :

Avance rapide Le guide d’opération s’affiche sur l’écran pendant la lecture vidéo. Appuyer sur la touche permet de lancer la lecture ou de faire une pause. Pendant la lecture vidéo, appuyez sur la touche pour avancer ou sur pour reculer rapidement la vidéo. En mode Pause, appuyez sur la touche pour passer au cadre photo précédent; appuyez sur la touche pour passer au cadre photo suivant.

00:00:47 00:01:23 En mode de lecture vidéo, appuyez sur la touche retourner à l’écran de lecture. En mode de pause, appuyez sur la touche écran de lecture. pour pour retourner à l’ En mode de lecture, seul le premier cadre est affiché sur la vidéo. Affichage avance rapide : x2 / x4 / x8 / x16; Affichage retour rapide : x2 / x4 / x8 / x16. Le caméscope étant éteint, appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour l’allumer et accéder au mode de lecture.

Zoom avant des photos Sous le mode de lecture, vous pouvez utiliser fois la photo. pour agrandir quatre

1. Appuyez sur la touche

pour retourner au mode de lecture.

2. Vertical : Appuyez sur la touche

pour sélectionner une photo ; Horizontal : Appuyez sur la touche pour sélectionner une photo.

3. Appuyez sur la touche

pour agrandir les photos jusqu’à 4 fois leurs tailles.

4. Appuyez sur la touche

pour bouger l'emplacement de la zone affichée.

5. Appuyez de nouveau sur la touche

pour retourner à l’écran de lecture (taille d’origine). Les photos fixes peuvent être agrandies/réduites. Les vidéos ne peuvent pas être agrandies.

Affichage de l’écran en mode de lecture Appuyez sur la touche pour afficher les modes suivants (la photo est affichée horizontalement) : Écran de lecture : 12/34 SD Pendant la prise de vue, appuyez sur la touche pour retourner au mode de lecture ; appuyez sur la touche pour retourner à l’écran de prise de vue. Vignette : En mode de lecture, appuyez sur la touche , 4x4 vignettes s’affichent sur l’ écran, appuyez sur la touche pour sélectionner la photo ou la vidéo à visualiser. Répertoire des dates : En mode vignette, appuyez sur la touche , les vignettes sont alors classées par date de prise; ou appuyez sur la touche pour retourner à l’écran de lecture. Vignettes du répertoire des dates : 03-02-2013 04-01-2013 07-07-2013 08-21-2013 03-02-2013 Une fois le répertoire des dates affiché, appuyez sur la touche pour y accéder. Vignettes (seules les photos du répertoire des dates sont affichées) ; ou appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l’ écran de lecture.

Suppression de photos et de vidéos En mode de lecture (écran de lecture / vignette / répertoire des dates / vignettes de répertoire de date) ; appuyez sur la touche pour supprimer la photo / vidéo alors sélectionnée.

1. Appuyez sur la touche

pour revenir au mode de lecture (écran lecture / Vignette / Répertoire des dates / Vignette de répertoire des dates). pour

2. Appuyez sur la touche

sélectionner la photo/vidéo à effacer.

3. Appuyez sur la touche pour afficher

les informations à effacer. Supprimer une Quittez

4. Appuyez sur la touche

pour choisir entre 「Supprimer une」 ou 「Quittez」: 「Supprimer une」 : Permet d’effacer la photo / vidéo actuellement sélectionné; 「Quittez」 : permet de retourner à l’écran précédent.

5. Appuyez sur la touche

pour valider et retourner au mode de lecture. Les photos / vidéos effacées ne peuvent plus être récupérées.

Supprimer une Quittez

MENU DE CONFIGURATION

1. Appuyez sur le bouton de

dans le menu de Func.

menu. pour entrer pour sélectionner le Menu Appuyez sur pour entrer

pour sélectionner l’ option dans le menu.

4. Appuyez sur le bouton de

la valeur de fixer. pour garder Métrage de l’exposition Le métrage de l’exposition dispose de trois options : Il y a 3 options : Mesure expo : Spot

Paramètres de focalisation Dans les différents modes de prise de vue, vous pouvez sélectionner différentes méthodes de mise au point. Il y a 2 options : AF unique

  • AF multiple Mode macro Le mode macro permet de prendre des photos de petits objets ou en étant très rapproché du sujet. Il est alors possible de prendre des photos en étant très près du sujet. Il y a 2 options :

Macro désactive ISO La fonction ISO vous permet de régler la sensibilité du capteur de la caméra à partir de la luminosité de la scène. Pour améliorer le résultat dans des environnements sombres, la vitesse ISO doit être élevée. Par contre, dans des conditions de forte luminosité, la vitesse ISO doit être plus basse. Il y a 7 options : ISO AUTO

  • ISO 3200 Paramètres de balance des blancs La balance des blancs permet à l’utilisateur d’ajuster la température des couleurs en fonction des conditions de luminosité afin de garantir une restitution optimale des couleurs. Il y a 6 options : Sous l'eau

1. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans le mode de lecture.

2. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans le menu de Func.

menu. pour sélectionner le Lire le diaporama Appuyez sur pour entrer

4. Appuyez sur le bouton de

sauvegarder les paramètres. Diaporama Ce paramètre vous permet de regarder toutes les photos avec un diaporama. Pressez à nouveau la touche pour arrêter la lecture. Arrêt

HDR Avec la fonction HDR, l’exposition homogénéisée peut être effectuée sur les photos déjà prises. En optimisant les détails des parties éclairées ou sombres de la photo qui peuvent être surexposées ou avoir un grand contraste, la photo aura une meilleure définition et plus de relief. Il y a 2 options :

  • HDR Annulez Redimensionner Ce paramètre vous permet redimensionner une photo, en choisissant une nouvelle résolution, et l’enregistre comme une nouvelle photo. Il y a 3 options :
  • Redimensionner en 1024X768
  • Redimensionner en 640X480 Annulez

Effet de couleur Ce paramètre vous permet de changer l'effet de couleur de la photo. Il est sauvegardé comme une nouvelle photo avec la photo d'origine. Il y a 8 options :

Annulez Configuration d’image Mode:

1. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans le menu de Func.

pour sélectionner le Menu Appuyez sur pour entrer

3. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.

pour sélectionner le

pour sélectionner l’ option dans le menu.

6. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.

7. Appuyez sur le bouton de

pour sélection le menu de fonction, appuyez sur le bouton de pour confirmer et retourner au menu ; appuyez sur pour retourner au menu ou appuyez sur pour retourner dans l’écran de prise de vue. Taille 14M Qualité Meilleure Anti-secouement Active AF continu Active DISP Active Régler Quittez

Taille Le réglage de la taille est lié à la résolution des photos, en pixels. Une photo avec une plus haute résolution peut être imprimée en grand format sans subir de dégradation. Il y a 7 options :

  • 2M-16:9 : 1920×1080(16:9)
  • VGA : 640×480 Taille 14M 14M 12M-3:2 Qualité 10M-16:9 Meilleure Anti-secouement Active 3M 00:00 2M-16:9 AF continu ActiveVGA DISP Active Retour Qualité de l’image Le menu Qualité Image ajuste le taux de compression des images. Les réglages pour une meilleure qualité offrent de meilleures photos, mais nécessitent plus de mémoire. Il y a 3 options :
  • Meilleure Taille 14M Meilleure
  • Haute Haute Qualité Meilleure Normale

VIS La fonction VIS (Video Image Stabilization) peut aider à réduire le flou causé par le tremblement de main. Il y a 2 options :

  • Désactive Taille 14M Active Désactive Qualité Meilleure Anti-secouement .2013 00:00 Active AF continu Active DISP Active Retour Continu AF Régler Cont. AF utilisé lorsque vous prenez des photos. Il y a 2 options :
  • Désactive Taille 14M Active Désactive Qualité Meilleure Anti-secouement Marche AF continu Marche DISP Marche Retour

DISP La fonction de DISP vous permet d'enlever certaines icônes de l'écran. Il y a 2 options :

  • Désactive Taille 14M Active Désactive Qualité Meilleure Anti-secouement Marche AF continu Marche DISP Marche Retour Zoom Cette option est disponible en réglages de zooms optique et numérique durant la prise de photos. Il y a 3 options :
  • Numérique uniquement Quand le zoom optique commence dans la vidéo sous l'eau, la vidéo contient beaucoup de bruit, et il est recommandé d'utiliser le zoom numérique.

Zoom Optique/ Numérique Optique / Numérique Optique uniquement Rafale Désactive Numérique uniquement Retardateur Désactive Impression date Désactive Visualisation rapide Désactive Retour Prises de vue en rafale Enfoncez sans relâcher la touche pour prendre des photos en rafale ; pour arrêter, relâchez la touche Il y a 2 options :

  • Active Zoom Optique/ Numérique Désactive Active Rafale Arrêt Retardateur Arrêt Impression date Arrêt Visualisation rapide Arrêt Retour Paramètres du retardateur Cette fonction vous permet de prendre les photos à retardement, la caméra peut être fixée de prendre la photo après avoir pressé l'obturateur en deux secondes, dix secondes ou le sourire. Il y a 4 options :

Impression de la date Mémorisez la date et l’heure sur la photo. Il y a 3 options :

  • Date/Heure Zoom Optique/ Numérique Désactive Date Rafale Désactive Date/Heure Retardateur Désactive Impression date Désactive Visualisation rapide Désactive Retour Visualisation rapide Cette option permet de revoir rapidement des photos immédiatement après leur prise. Chaque photo est affichée sur l'écran LCD en fonction du temps sélectionné. Il y a 4 options :

Configuration de base Mode:

1. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans le menu de Func.

pour sélectionner le

3. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.

pour sélectionner le

pour sélectionner l’ option dans le menu. Bip Active Eco.D'Energie Normale Date/Heure

Fuseau horaire Domicile Language/Langue Français Régler Quittez

6. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.

7. Appuyez sur le bouton de

pour sélection le menu de fonction, appuyez sur le bouton de pour confirmer et retourner au menu ; appuyez sur pour retourner au menu ou appuyez sur pour retourner dans l’écran de prise de vue. Formater Réinitialiser Copier vers carte Version FW Régler Quittez

Configuration du bip Utilisez Configuration du bip pour régler le volume du son du bip lorsque les touches sont activées. Il y a 2 options :

  • Désactive Bip Active Active Désactive Eco.D'Energie Normale Date/Heure 00:00 .2013 00:00 Fuseau horaire Domicile Language/Langue Français Retour Économiseur d’énergie Utilisez la fonction Économiseur d’énergie pour prolonger l’autonomie de la batterie entre deux charges. Il y a 3 options :

Réglage du temps Utilisez cette option pour régler le temps. Voir page 19. Date/Heure Mois

Enregistrer Sélectionner Heure du monde À l’étranger, réglez le paramètre Heure du monde sur le fuseau horaire de la ville la plus proche de vous. Il y a 2 options :

Réglage de la langue Cette option vous permet de sélectionner la langue différente d’ affichage de la caméra. Voir page 18. Bip Active English Français Eco.D'Energie Normale Español Date/Heure 00:00 00:00

Fuseau horaire Domicile

Italiano Language/Langue Français Retour Sélectionner Formatage de la mémoire L’utilisation de la fonction Format permet de supprimer les données dans la carte mémoire et la mémoire intégrée. Il y a 2 options :

  • Annuler Formater Cela effacera toutes les données.
  • Confirmer L’option Format, formate la mémoire interne s’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil. S’il y a une carte mémoire dans le caméscope, l’option Format formate uniquement la carte mémoire.

Annuler Confirmer Régler Réinitialisation Utilisez la fonction Réinitialisation pour configurer le caméscope aux valeurs par défaut d’origine. Il y a 2 options :

  • Confirmer Réinitialiser Réinitialisez l'appareil photo aux réglages d'usine par défaut. Annuler Confirmer Régler Copie vers la carte mémoire Utilisez la fonction Copier pour copier les fichiers enregistrés dans la mémoire interne vers la carte mémoire. Il y a 2 options :
  • Confirmer Copier vers carte Copiez les fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire. Annuler Confirmer Régler

Version du logiciel Utilisez cette fonction pour visualiser la version du logiciel en cours du caméscope. Il y a 2 options :

  • Mise à jour (pour mettre à jour la version avec une nouvelle version sur carte Micro SD) La mise à jour est impossible si les batteries sont insuffisamment chargées. Version FW Ver actuelle : 1.XX Nouvelle ver : 2.XX Quittez Mise à jour Régler

Configuration de la lecture Mode:

1. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans le mode de lecture.

2. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans le menu de Func.

pour sélectionner le Protéger Supprimer

4. Appuyez sur le bouton de

pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres.

pour sélectionner l’ option dans le menu. Régler Quittez Il y a 2 options :

Protéger Pour éviter toute suppression accidentelle de photo ou de vidéo, utilisez ce réglage pour verrouiller un fichier ou tous les fichiers.

pour sélectionner l'option, appuyez sur pour entrer dans l'écran de sélection de paramètres. Il y a 4 options :

  • Toutes : Verrouille la photo ou la vidéo sélectionnée si elle n'est pas protégée ; déverrouille la photo ou la vidéo sélectionnée si elle est protégée. Verrouille toutes les photos ou vidéos.
  • Dossier date: verrouiller la photo ou le film dans le fichier de date.
  • Réinitialiser : Annule le verrouillage de toutes les photos ou vidéos.

2. Sélectionnez le sous-menu, appuyez

sur pour confirmer, et sautez à l’ image suivante, appuyez sur pour retourner au mode de lecture.

Protéger Une Toutes Supprimer Dossier date Réinitialiser Retour Supprimer Vous pouvez supprimer un ou tous les fichiers photo / vidéo.

pour sélectionner l'option, appuyez sur pour entrer l'écran de sélection de paramètres. Il y a 3 options :

  • Une : Supprime une photo ou vidéo. Protéger Une Dossier date Supprimer Toutes
  • Dossier date : Supprime toutes les photos du Dossier date.
  • Toutes : Supprime toutes les photos ou vidéos. Retour

2. Sélectionnez le sous-menu, appuyez

sur pour confirmer, et sautez à l’ image suivante, appuyez sur pour retourner mode de lecture.

CONNEXIONS Raccordement au téléviseur à l'aide de HDMI La lecture des photos et vidéos est possible sur votre téléviseur s’il dispose d ’une prise HDMI. Le caméscope accède automatiquement à l’écran de lecture dès son branchement à votre téléviseur par câble HDMI. Un message d’erreur s’affiche sur l’ écran en cas d’échec de connexion. Si 1080i est supporté, l’image s’affiche sur l’écran une fois la connexion avec le téléviseur établie ; si 1080i n’est pas supporté, la plus haute résolution supportée par le téléviseur sera sélectionnée automatiquement. L’image s ’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque la connexion est établie. Le caméscope s ’éteint automatiquement lorsque le câble HDMI est retiré. Sous la lecture de HDMI, l’affichage du menu de Func est comme la figure suivante : HDMI ne peut que montrer la fonction de lecture, toutes les lectures montrées dans le DV peuvent être montrées dans HDMI.

Lire le diaporama Appuyez sur pour entrer Accéder à l’écran de lecture : Appuyez sur la touche pour sélection la photo/vidéo précédente/suivante : :Vidéo Appuyez sur le bouton de menu pour entrer dans le menu de Func, et puis appuyez sur , sélectionnez l'émission de diapositive , appuyez sur le bouton pour commencer / arrêter la diapositive. 12/34 SD 03-25 2013 15:37 Lorsque la caméra est correctement connectée au téléviseur, l’image sur l’écran de la camera s’affiche également au téléviseur. Lorsque le fichier vidéo ( ) apparaît sur l’écran de lecture, appuyez sur la touche pour démarrer/arrêter la lecture de la vidéo. 00:00:47 00:01:23 00:00:47 00:01:23 Pendant la lecture de la vidéo, les fonctions de et de sont les mêmes que pour la lecture vidéo dans le caméscope (voir p28). Pendant la lecture vidéo, appuyez d’abord sur la touche puis sur la touche pour retourner à l’écran de lecture unique.

Raccordement à un PC via USB Copiez des photos et des vidéos du caméscope vers un PC selon la procédure suivante :

1. Ouvrez le compartiment du port USB/

2. utilisez la ligne de connexion d’

USB pour connecter la caméra et l’ ordinateur. Votre caméscope supporte Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7,Windows 8,Mac OS.

ANNEXES Caractéristiques Les caractéristiques techniques et la conception sont sujettes à modification sans préavis. Capteur d'image à pixels actifs Capteur total d'image à pixels Longueur focale [Film équivalent de 35mm] F nombre Structure de Objectif l'objectif Zoom optique Gamme de focalisation

Image fixe Exif 2.3 (JPEG) Format du film: MOV (H.264), Audio: Linear PCM [stéréo] Modes de prise de vue Mode auto Caractéristiques de détection Visage, Sourire, Clin d'Oeil HDR Oui Panorama 0°~ 360° Etancheite Jusqu’à cinq mètres / 16 Pied Antichoc D’une hauteur de 1,5 m / 5 Pied. Fonction anti poussière Equivaloir à JIS/IEC (IP6X) Fonction antigel -10℃ Affichage LCD 2.5pouces (230k pixels) Sensitivité ISO Auto, ISO100/200/400/800/1600/3200 Un seul AF, Multi-AF (TTL 9-points), Méthode AF Détection de face Intelligence artificielle AE (AiAE), centre Méthode de mesure de l'exposition moyennement pondéré, Spot (Fixé au centre du cadre), Face AE Programme AE Méthode de Contrôle de l'exposition (AE-disponibilité de blocage) Compensation de l'exposition ± 3 EV par paliers de 1 / 3 Vitesse d'obturation 1 / 2000 ~ 1 / 4 secondes Prise de vue continue Oui Format du fichier

Film Modes de lecture Contrôle de la balance de la couleur blanche Média d'enregistrement Autres caractéristiques Connecteur Puissance Capabilité de la prise de vue (Performance de la batterie) Environnement de fonctionnement Dimensions (L x H x D) Poids Une seule photo, Index, diaporama, date Zoom (environ x4),Avance rapide / retour rapide 2x/4x/8x/16x par cadre Bal Blancs auto / Lumière du jour / Nuageux / Fluorescent / Incandescent / Sous l'eau Mémoire interne: env. 8MB Carte SD / SDHC (jusqu'au support de 32 GB) [Ne peut pas supporter la carte MMC] Support multi-languistique (27 langues) SORTIE AV/USB 2.0 (Micro USB de 5 broches), HDMI (Type D) Batterie Li-ion rechargeable LB-050, 3.7V 900mAh, à huis clos Chargement Env. 250 photos (Basé sur les normes CIPA) Env. 70 minutes de vidéo (@1080/30fps) Température: -10 ~ 40 oC, Humidité: 0 ~ 90% Env. 56,6 × 110,6 × 21,7mm (Basé sur les normes CIPA) Env. 130g (du corps seulement)

Messages d'erreur Messages Explication Attention ! Batterie déchargée

  • Batterie épuisée. Branchez l’appareil à une source de courant et patientez le temps d’une recharge complète avant d’utiliser à nouveau l’appareil. Aucune image
  • Il n’y a pas de photos ou de vidéos dans la carte mémoire ou dans la mémoire interne. Retirez la clé USB
  • Retirez le câble ou la clé USB après vous être assuré du débranchement en toute sécurité du périphérique de votre système. Mauvaise connexion • Le caméscope n’est pas correctement raccordé au téléviseur ou au PC. Mode USB incorrect ou port USB éventuellement endommagé. Faites un nouvel essai. Impossible de lire ce • Le caméscope n’arrive pas à lire un tel fichier format de fichier. Attention !
  • N’éteignez pas le caméscope pendant N’éteignez pas la mise à jour du logiciel. l’appareil pendant la mise à jour ! Échec de la mise à jour du logiciel
  • Échec de la mise à jour du logiciel de contrôle du caméscope.
  • La version du logiciel n’est pas mise au standard, téléchargez la version appropriée pour la mise à jour. Messages Explication La carte mémoire interne est pleine
  • La mémoire interne est saturée et ne peut stocker plus de fichiers. Transférez des fichiers au PC, effacez-en de l’appareil ou insérez une nouvelle carte mémoire. Carte mémoire pleine
  • La carte mémoire est saturée et ne peut plus stocker de fichiers. Transférez des fichiers au PC, effacez-en de la carte mémoire ou insérez une nouvelle carte mémoire. Nombre maximal de • Lorsque le nombre de dossiers de la dossiers dépassé. carte SD dépasse le nombre maximum de dossiers (999), cela peut prendre un certain temps pour les lire lors de la mise sous tension. Une invite apparaît à ce sujet.Copier les données sur votre PC, formater la carte mémoire. La carte mémoire est protégée en écriture
  • La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire. Le fichier ne peut pas être édité
  • Le fichier a déjà été édité et ne peut plus l’être. Carte mémoire erronée
  • La carte mémoire n’est pas reconnue ou est défectueuse. Remplacez-la par une carte mémoire neuve ou formatezla à nouveau. La carte mémoire n’est pas formatée
  • Formatez la carte mémoire comme indiqué à la page 48. Batterie épuisée, le • Le micrologiciel ne peut être mis à micrologiciel ne peut jour sans une alimentation suffisante. être mis à jour Rechargez la batterie complètement avant de tenter de mettre à jour le logiciel.

Guide des pannes Problème Causes possibles Solution Le caméscope ne s’allume pas

  • Rechargez la batterie Le caméscope s’éteint brusquement pendant une opération
  • La batterie est déchargée
  • Rechargez la batterie La photo est floue
  • Le caméscope n'est pas stable pendant la prise de vue.
  • L’utilisation du trépied est recommandée La prise de photos n'est pas possible
  • La mémoire interne ou la carte mémoire est pleine
  • Insérez une nouvelle carte mémoire, transférez des fichiers au PC ou effacez-en de la carte mémoire
  • La carte mémoire n’est pas formatée
  • Formatez la carte mémoire
  • Retournez au mode de prise de vue L’enregistrement vidéo n’est pas possible
  • Pas de carte mémoire ou carte mémoire pleine
  • Insérez une nouvelle carte mémoire, transférez des fichiers au PC ou effacez-en de la carte mémoire
  • Retournez au mode de prise de vue