DO32852 - Four électrique DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DO32852 DELONGHI au format PDF.
| Type de produit | Four à convection |
| Capacité | 28 litres |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 46 x 37 x 30 cm |
| Poids | 10 kg |
| Puissance | 2000 W |
| Fonctions principales | Gril, cuisson par convection, rôtissage, décongélation |
| Température maximale | 220 °C |
| Accessoires inclus | Grille, plateau à rôtir, manuel d'utilisation |
| Entretien et nettoyage | Intérieur en acier inoxydable, facile à nettoyer avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client De'Longhi |
| Normes de sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DO32852 DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Four électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DO32852 - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DO32852 de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI DO32852 DELONGHI
Mode d’emploi - Conseils Français pour l’installation rre
Le fabricant n’est pas responsable des erreurs éventuelles, dues à des fautes de frappe ou d’impression, susceptibles de se trouver dans cette notice. Il se réserve le droit, sans porter préjudice aux caractéristiques essentielles, du point de vue fonctionnel et du point de vue sécurité, d’apporter à ses produits, à tout moment et sans préavis, toutes les modifications éventuellement nécessaires pour faire face à des exigences de fabrication ou de commercialisation. Deutsch Das Handbuch ist auch in deutscher Sprache erhältlich NOTICE: Before installing or using your new device, please register, here below, the serial number of your appliance. This will be required for troubleshooting. ATTENTION: Avant toute installation ou utilisation de votre appareil, veuillez inscrire cidessous le numéro de série de votre appareil. Celui-ci vous sera demandé en cas de dépannage. OPGEPAST: Gelieve voor gebruik of installatie van uw toestel, hier onder het serie nummer van uw toestel te noteren. Dit nummer zal u gevraagd worden bij een aanvraag herstelling. Serial number / Numéro de série / Serie nummer :……………………………………………........ Ser. Nr.
Mode d’emploi - Conseils Français pour l’installation
Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION. Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efficacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil. Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments. Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil. rre
Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les :
Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2006/95/CE; Prescriptions relatives à la protection de la Directive “EMC” 2004/108/CE; Prescriptions de la Directive 93/68/CEE; Prescriptions de la Directive 2011/65/UE. AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est-à-dire un environnement semicommercial, commercial ou communautaire.
Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualifié. Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger. Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle.. N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés. Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus. Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet. L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d’alimentation. Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de commande sont sur la position de fermeture. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles
chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. –– Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (sur la table cuisson et à l’intérieur du four).
La porte est chaude, utiliser la poignée. –– Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart. Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver coincés dans la porte chaude du four.
AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chauffer de
la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les
surfaces de cuisson. Ne posez pas ou ne laissez pas de casseroles vides sur la table de cuisson en vitrocéramique. Ne pas laisser tomber sur la table de cuisson en vitrocéramique d’objets lourds ou pointus. Ne pas gratter la table de cuisson avec des objets coupants ou pointus. Ne pas utiliser la table en vitrocéramique comme plan d’appui.
AVERTISSEMENT: Si la surface de la table est fêlée ou est
endommagée, débrancher l’appareil du réseau électrique pour éviter tout risque de choc électrique et appeler le Service AprésVente.
AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre
appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. PREMIERE UTILISATION DU FOUR - il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes:
Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. –– Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse des éléments chauffants. –– Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le four et nettoyer l’intérieur de la cavité avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre; puis essuyer parfaitement.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre. Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois du four. Ne pas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four. RISQUE D’INCENDIE! Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans le compartiment de rangement. Utilisez des gants de cuisinier ou autre protection pour manipuler des surfaces brûlantes telles que les grilles du four ou les plats. Risque d’incendie: Ne pas accrocher des serviettes, torchons ou autres objets sur l’appareil ou sur sa poignée. Nettoyer le four régulièrement; ne pas permettre l’accumulation de graisses ou d’huiles sur la sole du four ou dans les accessoires. Sécher tout liquide renversé. Ne montez pas sur la cuisinière ou sur la porte du four ouverte. Ouvrez la porte du four avec prudence. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place les aliments. Vous risqueriez de vous brûler ou de vous ébouillanter. MANIPULATION PRUDENTE DES ALIMENTS: Laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud. ATTENTION: NE PAS soulever la cuisinière par la poignée.
ATTENTION – TRÈS IMPORTANT ! DANGER D’INCENDIE/SURCHAUFFE:
- Ne pas poser de serviettes, chions ou autre sur la protection du plan ni sur la/les poignée/s porte du four alors que la cuisinière est en marche ou chaude. POUR EVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL:
- Ne pas utiliser la protection du plan ni la/les poignée/s porte du four pour soulever/déplacer la cuisinière.
- Ne pas s’appuyer sur la protection du plan ni sur la/les poignée/s porte du four. Protection du plan Poignée/s de porte
Le dessin est purement indicatif
Témoins lumineux de chaleur résiduelle Attention:
Fig. 1.1 Dès que l’on remarque une fente sur la table en vitrocéramique, débrancher immédiatement l’appareil et appeler le Service Après -Vente.
Manette commande zone de cuisson avant droite
Manette commande zone de cuisson arrière droite
Manette commande zone de cuisson centrale
Manette commande zone de cuisson arrière gauche
Manette commande zone de cuisson avant gauche
Manette commande sélecteur de fonctions four multifonctions
Horloge/programmateur électronique Lampes de contrôle:
Témoin de la température four électrique
10. Lampe de fonctionnement zones de cuisson
Remarque: L’appareil incorpore un ventilateur de refroidissement. Le but de ce ventilateur est d’abaisser la température extérieure de l’appareil et de refroidir les composants intérieurs. Lorsque le four est en marche, le ventilateur de refroidissement peut s’allumer et s’éteindre automatiquement en fonction de la température. Selon le temps et les températures de cuisson, le ventilateur peut fonctionner aussi après avoir éteint l’appareil. Dans ce cas, la durée de fonctionnement dépend du temps d’utilisation du four et de la température de cuisson.
Les éléments de chauffage incorporent un limiteur de température qui commute sur ON/OFF (MARCHE/ARRET) l’élément dans tous les réglages, afin de protéger contre toute surchauffe la vitrocéramique. L’emploi de marmites impropres et/ou de mauvais positionnement de la marmite provoquera une intervention plus fréquente du limiteur de température, ayant pour résultat une réduction des qualités de cuisson. Avant l’allumage de la table, vérifier qu’il soit propre. Fig. 3.1
ZONE RAYONNANTE “3 CIRCUITS”
L’élément réchauffant est constitué de 3 résistances électriques qui peuvent fonctionner en même temps ou séparément selon la position du bouton à 6 positions (fig. 3.1). Elle atteint la températuer de cuisson en très peu de temps. Fig. 3.2
Les 5 zones de cuisson sont représentées par les 5 disques du plan.
Par contre la chaleur ne se propageant pas horizontalement, la vitrocéramique reste “froide” à quelques centimètres de la zone de cuisson.
La table de cuisson en vitrocéramique est caractérisée par une rapide transmission de chaleur en verticale des éléments chauffants, placés sous le plan, aux casseroles posées au-dessus de ceux-ci.
En allumant de deuxième élément (fig. 3.4 et 3.5), les surfaces des zones de cuisson arrière droite et centrale peuvent être élargies. Pour cela, tourner le bouton de réglage complètement vers la droite (position Pour réduire la chaleur de l’élément double, tourner la manette de réglage vers la gauche (position entre 12 et 1). Régler l’intensité de réchauffement selon vos besoins. Note: Lorsque le réglage est sur la position , l’élément double continue à fonctionner à la température maximale.
L’élément chauffant de la zone principale est commandé par un régulateur continu d’énergie de 1 (température minimale) à 12 (température maximale) (fig. 3.3). Fig. 3.3 Second élément Pour éteindre le second élement et utiliser seulement la zone interne, tourner le bouton de réglage complètement vers la gauche à la position “ ” (éteint); puis tourner le bouton de réglage vers la droite entre 1 et 12. Fig. 3.4 Second élément Fig. 3.5
Pour maintenir les aliments au chaud ou chauffer des liquides en petite quantité.
Pour chauffer des liquides en quantités plus importantes; réduction de sauces ou crèmes.
Ebullition des aliments; Pot au feu; soupes; cuisson à la vapeur.
Pâtes, riz en récipient ouvert; Escalopes;
Zone de cuisson commandé par un régulateur continu d’énergie à 12 positions fro Zone de cuisson commandé par un commutateur à 6 positions
grands Allumant une deuxième zone de cuisson (Seulement double ou ovale zones radiantes) Chauffage Cuisson Rotir-Frire Fig. 3.6 Après une brève période d’utilisation, l’expérience vous indiquera quel est le réglage qui répond le mieux à vos besoins.
CORRECTE ET RAPIDE: Pour abréger le temps de cuisson, tourner la manette sur le max et, après un bref intervalle, positionner la manette à I’allure établie.
Utiliser de récipients à fond plat. Il est souhaitable que le fond du récipient présente le même diamètre (ou légèrement supérieur) que celui de la zone de cuisson, pour mieux exploiter I’énergie.
Puisque la zone de cuisson reste chaude pendant une durée appréciable après I’extinction du foyer, on peut éteindre quelques minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle de la plaque vitrocéramique permettra d’achever la cuisson.
Pour économiser l’énergie électrique, utiliser des couvercles, lorsque c’est possible.
Ne jamais faire cuire les aliments directement sur la table vitroceramique, mais dans des marmites ou des récipients adaptés.
Dans la partie avant du plan de travail se trouvent 5 témoins d’indication, chacun relié à une zone de cuisson. Lorsque la température de la zone de cuisson est supérieure à 60°C, la lampe témoin s’allume également pour signaler que la plaque est chaude. Ce témoin reste allumé, même si I’on a éteint le foyer, pour signaler que la plaque est encore chaude dans cette zone de cuisson. La chaleur résiduelle persiste un certain temps après I’extinction du foyer correspondant. Il faut donc éviter de poser les mains sur la zone de cuisson et surtout éloigner les petits enfants. Le témoin s’éteint automatiquement lorsque la température de la zone de cuisson descend en dessous de 60°C. Attention: La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Tenir éloignés les enfants.
Ne pas gratter la table de cuisson avec des objets coupants ou pointus. Ne pas utiliser le gril comme plan d’appui. Fig. 3.9
ATTENTION: TRÈS IMPORTANT! En cas de nettoyage de la table en vitrocéramique à l’aide d’un accessoire (par exemple raclette), il est important de veiller à ne pas endommager la garniture présente au niveau des angles de la surface en vitrocéramique.
Enlever les éventuelles incrustations de nourriture ou dépots d’autres substances. Enlever la poussière avec un chiffon humide. On peut utiliser également des détergents non abrasifs ou corrosifs. En tous cas, éliminer toute trace de détergent avec un chiffon humide. On recommande d’éloigner de la plaque tout objet susceptible de fondre à la chaleur: objets en plastique, feuille d’aluminium, sucre ou produits très sucrés. Au cas où quelque objet ou matière a fondu sur la plaque, il est nécessaire de I’enlever immédiatement (tandis que la surface est encore chaude) avec un grattoir, afin d’éviter la détérioration de la surface en vitrocéramique. Eviter d’utiliser couteaux d’objets pointus car ils pourrait abîmer irrémédiablement la surface de la plaque. Eviter également I’utilisation de pailles ou éponges abrasives qui peuvent occasionner de rayures irréparables.
Avant de procéder au nettoyage de la plaque, s’assurer que I’appareil soit éteint.
Avant d’allumer, bien vérifier quelle est la manette qui contrôle la zone de cuisson retenue. Il est préférable de placer la casserole sur la zone de cuisson avant I’allumage et de la retirer après I’extinction. Utiliser casseroles et récipients avec fonds réguliers (attention aux récipients en fonte). Les fonds irréguliers peuvent occasionner de rayures sur la surface de la plaque. Vérifier que les fonds soient propres et secs. Eviter que les manches des récipients dépassent de la plaque, ceci pour les rendre inaccessibles aux enfants et pour éviter de renverser les récipients. Ne pas utiliser la plaque si la vitre est brisée ou fêlée. Detachez l’appareil du reseau électrique. Ne pas s’approcher des zones de cuisson lorsqu’elles sont allumées. Ne pas laisser tomber ou appuyer de feuilles de cuisson ou en matière plastique sur la plaque lorsqu’elle est chaude. Rappelez-vous que les zones de cuisson restent chaudes pendant une durée assez importante (30 min. environ) après extinction. N’utiliser pas la plaque comme surface d’appui. Huile et gras peuvent s’allumer s’ils sont surchauffés. Faire attention. Suivre soigneusement les instructions pour le nettoyage. Ne jamais cuisiner directement sur les plaques électriques, mais dans des marmites ou des récipients. Dès que l’on remarque une fente sur le gril, débrancher immédiatement l’appareil et appeler le Service AprèsVente.
ATTENTION: La porte est chaude, utiliser la poignée. Pendant l’utilisation l’appareil devient chaud. Faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauds à l’intérieur du four. Le réchauffement et la cuisson dans le four MULTI-FONCTION sont obtenues comme suit: a. par convection naturelle La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte. b. par convection forcée Une turbine aspire l’air contenu dans le moufle du four, le fait passer à travers des spires incandescentes d’une résistance électrique circulaire et le renvoie dans le moufle. L’air chaud, avant être à nouveau aspiré par la turbine pour répéter le cycle ci-dessus, enveloppe les aliments déposés dans le four, produisant une cuisson rapide et complète dans tous les points. En plus, il est possible de cuire divers plats simultanément. c. par convection semi-forcée La chaleur produite par les éléments chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine. d. par rayonnement. La chaleur est rayonnée par la r é s i s t a n c e d e g r i l l o i r, à r a y o n s infrarouges. e. par rayonnement et ventilation La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par la turbine. f. par ventilation La décongélation des aliments s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. rre
Lors de la première utilisation, il est conseillé de faire marcher le four à la puissance maximale (250°C) pendant 60 minutes à la fonction et ensuite pendant 15 minutes afin d’éliminer aux fonctions d’éventuelles traces de graisse sur les résistances.
Comme la définition l’indique, il s’agit d’un four qui présente des caractéristiques particulières au point de vue fonctionnel. Il est, en fait, possible d’insérer 7 différentes fonctions pour satisfaire toute exigence de cuisson. Les 7 fonctions, à contrôle thermostatique, sont obtenues par 4 éléments chauffants: – Résistance de la sole 1750 W – Résistance de la voûte 1200 W – Résistance de grilloir 2400 W – Résistance circulaire 2500 W D E
Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants.
Fig. 4.2 Fig. 4.1 THERMOSTAT (fig. 4.2) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50°C à 250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté par le thermostat; le voyant situé sur le tableau de bord signale son fonctionnement. MANETTE DU SELECTEUR DE FONCTIONS (fig. 4.1) Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites. ECLAIRAGE FOUR En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est affichée.
CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte. La chaleur se répand par convection naturelle et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les aliments pour la cuisson. Conseillé pour: Pour mets qui demandent le même degré de cuisson à leur intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis, côtes de porc, meringues, etc.
On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la position entre 50° et 225°C pour max 15 minutes, ensuite sur la position 175°C. Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Fonctionnement du ventilateur du four seulement. A effectuer avec la manette du thermostat à I’allure “ • ” car toute autre position ne réaliserait aucun effet. La décongélation s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. Conseillé pour: Pour décongeler rapidement les aliments surgelés. Un kilo nécessite d’environ une heure. Le temps de cette opération varie en fonction de la qualité et du genre des aliments à décongeler.
CUISSON A L’AIR CHAUDE
Fonctionnement de la résistance circulaire et de la turbine. La chaleur se répand par convection forcée et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Conseillé pour: Pour mets nécessitant d’être bien cuits à I’extérieur et doux ou roses à I’intérieur. Exemple: lasagne, agneau, roast-beef, poisson entiers, etc.
Conseillé pour: Cuisson traditionnelle au grilloir, rissoler, dorer, gratiner, griller, etc.
Fonctionnement de la résistance du grilloir à rayons infrarouges et de la turbine. La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution dans tout le four. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 175 °C max par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes. Pour une correcte utilisation, voir la chapitre “GRILLADE ET GRATIN”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. On allume la résistance supérieure, la résistance circulaire et le ventilateur. La chaleur se propage par convection forcée avec un apport majeur dans la partie supérieure. La température peut être réglée entre 50 et 140 degrés C par le bouton du thermostat. Conseillé pour: Les aliments qui doivent être bien cuits. Pour maintenir les aliments chauds après n’importe qu’elle cuisson. Pour réchauffer lentement des aliments déjà cuits. CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION) Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée. La température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Conseillé pour: Pour plats de volume et de quantité importantes qui nécessitent du même degré de cuisson à l’intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis roulés, dindon, gigot, tarte, etc.
Conseillé pour: Pour cuisson au grilloir où il est nécessaire d’obtenir un brunissage extérieur pour bloquer les jus à l’intérieur. Exemple: Bifteck de veau, entrecôte, hamburger, etc.
Positionner le commutateur à l’allure le thermostat à l’allure 150 °C. Le pain retrouve sa fraîcheur et son parfum si on l’humidifie au moyen d’un peu d’eau mis dans le four pendant environ 10 minutes. A l’allure du commutateur, la grillade peut être exécutée sans tournebroche puisque l’air enveloppe complètement les aliments. Positionner le thermostat à l’allure 175 °C et après avoir préchauffé le four, déposer simplement les mets sur la grille, fermer la porte et laisser fonctionner toujours avec le thermostat, jusqu’à la grillade est achevée. Ajouter quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson pour obtenir l’effet doré du gratin. ROTIR Pour obtenir un rôti classique, cuit à point dans son entier il suffit de noter: – qu’il est conseillé de maintenir la température entre 180 et 200 °C – que le temps de cuisson dépend de la quantité et de la qualité des aliments.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants.
Le résultat évident de ce type de cuisson est l’économie de temps et d’énergie qu’il permet.
La stérilisation d’aliments à conserver en bocaux s’effectue de la manière suivante (récipients pleins et fermés hermétiquement): a. Positionner la manette du commutateur à l’allure b. Positionner la manette du thermostat à la position 185 °C et préchauffer le four. c. Remplir la lèchefrite d’eau chaude. d. Disposer les récipients sur la lèchefrite en veillant à ce qu’ils ne soient pas en contact l’un avec l’autre et, après avoir mouillé les couvercles avec de l’eau, fermer la porte du four et régler la manette du thermostat à la position 135 °C. Quand la stérilisation est commencée, c’est-à-dire quand on commence à apercevoir des bulles dans les récipients, éteindre le four et laisser refroidir. Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures du commutateur permet la cuisson simultanée de diverses préparations hétérogènes. On peut ainsi cuire en même temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de la viande sans que les arômes et les saveurs se mélangent. Les seules précautions a prendre sont les suivantes: – Les températures de cuisson doivent être les plus voisines possible, avec une différence de 20° à 25 °C maximum entre les extrêmes exigés pour les divers plats. – L’introduction des plats dans le four se fera à des moments différents en tenant compte de leurs durées respectives de cuisson. fro STERILISATION
Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte du four fermée. Introduire le plats dans le four après avoir mis la grille porte-plat sur le gradin le plus haut possible du four. La lèchefrite se place dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse. Les températures sont indicatives car elles varient en fonction de la quantité et du volume des aliments. Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire.
Po ur l a cuiss on, av a n t u ti l i s a ti o n préchauffer le four à la température désirée. Quand le four est à température, introduire les mets et vérifier le temps de cuisson en ayant soin d’interrompre le chauffage 5 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le four. fro
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.
Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson.
AUTO - clignotant - Programmateur en automatique mais non programmé (on ne peut allumer le four) AUTO - allumé sans clignotant Programmateur en automatique ou semi automatique avec programme inséré. Programmateur en manuel ou cuisson automatique en cours Avancement des nombres de toutes les fonctions
Minuterie en marche Mise e arrière du nombre de toutes les fonctions. et AUTO - clignotants et signal sonore - Erreur de programmation (le temps de cuisson dépasse l’heure de fin de cuisson). Remarque: La programmation (avec une seule main) se fait en appuyant la touche correspondante à la fonction désirée et après l’avoir relâchée, il suffit dans les 30 secondes qui suivent de commencer à placer le temps avec les touches Le programmateur reviendra au Zéro à chaque interruption d’énergie électrique. Fig. 5.1
Passage en manuel et annulation des programmes insérés rre
Heure de fin de cuisson
Horloge 24 heures à display lumineux Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 minutes) Programme pour cuisson au four automatique Programme pour cuisson au four semi automatique.
Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes: La fonction minuteur se compose unique ment d’un avertisseur acoustique qui peut être réglé pour une période maximale de 23h 59min. Si la légende AUTO clignote, presser le poussoir Pour régler le temps, il suffit de presser le et le poussoir jusqu’à poussoir ce qu’on obtienne le temps désiré (fig. 5.4). Dès que le réglage est terminé, I’heure de la montre reparaîtra sur le cadran et le symbole s’allumera. Le compte à rebours commencera tout de suite et il peut être visualisé dans le cadran en tout moment, en pressant seulement le poussoir . À I’échéance du temps le symbole s’éteindra et un signal acoustique intermittent sera activé; celui-ci peut être interrompu, en pressant I’un des poussoirs.
fro Lorsqu’on appuie sur la touche obtient à la suite trois tonalités du son. Le dernier signal entendu reste programmé. Fig. 5.4
Pour utiliser manuellement le four, c’est à dire sans I’emploi du programmateur, il est né cessaire d’annuler la légende clignotante AUTO en pressant le poussoir (AUTO s’éteindra et le symbole s’allumera. - fig. 5.3). Attention: Si la légende AUTO ne clignote pas (cela indique qu’un programme de cuisson a été déjà inséré), en pressant le on optienne l’annuellement du poussoir programme et la commutation en manuel. Si le four est allumé, il doit être éteint manuellement. MINUTEUR ELECTRONIQUE
MONTRE ELECTRONIQUE (fig. 5.2) Le programmateur est muni d’une montre électronique dont les chiffres lumineux indiquent les heures et les minutes. Au premier branchement électrique du four ou après une interruption de courant, trois zéros clignotent dans la fenêtre du programmateur. Pour régler l’heure, il faut appuyer sur puis sur la touche la touche jusqu’au réglage de l’heure exacte (fig. 5.2). Une autre façon d’opérer consiste à appuyer en même temps sur les deux , tout en appuyant sur la touches touche
Remarque: Le réglage de l’heure comporte l’annulation de programmes éventuels en cours ou programmés. Après I’interruption trois clignoteront sur le cadran. Fig. 5.6 zéros
Attention: L’interruption de I’énergie électrique provoque la mise à zéro de la montre et I’oblitération des tous les programmes.
En ce moment le four est programmé et tout fonctionnera automatiquement, c’est à dire que le four s’allumera automatiquement au bon moment, de façon à exécuter la cuisson de durée établie et à terminer à I’heure programmée. Pendant la cuisson reste allumé et en pressant le symbole on visualise le temps qui le poussoir manque à I’arrêt de la cuisson. Le programme de cuisson peut être annulé en tout moment, en pressant le poussoir Après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement, le s’éteindra, la légende AUTO symbole clignotera et le signal acoustique sera activé, celui-ci peut être interrompu en pressant I’un des poussoirs. Mettre aussi les manettes du four à I’allure éteint et mettre en “manuel” le programmateur en pressant le poussoir
Déterminer I’heure d’arrêt de la cuisson (ceci fait en pressant le poussoir paraître le temps de cuisson déjà sommé à I’heure de la montre) et le poussoir (fig. 5.6); si I’heure a été dépassée, reculer en pressant le poussoir Après le réglage, le symbole s’éteindra. Si après le réglage, dans le cadran du programmateur la légende AUTO clignote et le signal acoustique s’active, cela signifie qu’il y a eu une erreur de programmation, c’est-à-dire que le cycle de cuisson a été superposé à I’heure de la montre. Dans ce cas, modifier l’heure d’arrêt de la cuisson ou le temps de durée de la cuisson. fro
Déterminer le temps de durée de la cuis et le son en pressant le poussoir pour avancer, ou pour poussoir revenir si le temps désiré a été dépassé (fig. 5.5). La légende AUTO et le symbole s’allumeront.
Afficher, après, la température et la fonction, en agissant sur les manettes adéquates (voir chapitre spécifique).
Pour exécuter la cuisson automatique des aliments dans le four, il est nécessaire de:
1. Déterminer le temps de durée de la cuisson.
2. Déterminer I’heure d’arrêt de la cuisson.
3. Déterminer la température et la
fonction de cuisson. On effectuera ces opérations de la manière suivante:
LE FOUR Après I’interruption trois clignoteront sur le cadran. zéros L’inscription AUTO et le symbole s’allumeront. Afficher, après, la température et la fonction en agissant sur les manettes adéquates (voir chapitre spécifique). Le four s’allumera immédiatement et après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement. reste Pendant la cuisson le symbole allumé et en pressant le poussoir visualise le temps qui manque à I’arrêt de la cuisson. Le programme de cuisson peut être annulé en tout moment, en pressant le poussoir Fig. 5.7 Fig. 5.8
Attention: L’interruption de I’énergie électrique provoque la mise à zéro de la montre et I’oblitération des tous les programmes.
Déterminer l’heure d’arrêt de la cuisson en pressant le poussoir et le poussoir pour avancer, ou le poussoir pour revenir si le temps désiré a été dépassé (fig. 5.8).
fro Déterminer le temps de durée de la cuisson en pressant le poussoir et le poussoir pour avancer, ou le poussoir pour revenir si le temps désiré a été dépassé (fig. 5.7).
Pour exécuter cette cuisson il y a deux façons: Après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement, le symbole s’éteindra, la légende AUTO clignotera et le signal acoustique sera activé, celui-ci peut être interrompu en pressant I’un des poussoirs. Mettre aussi les manettes du four à I’allure éteint et mettre en “manuel” le programmateur en pressant le poussoir
Sert à éteindre le four automatique après un temps de cuisson désiré.
Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid, surtout pour nettoyer les parties émaillées.
Eviter de laisser sur les surfaces des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.). ATTENTION: Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui détérioreraient la surface.
N’utilisez pas de produits nettoyants contenant du chlore ou une base acide.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. AVERTISSEMENT Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. PARTIES EMAILLEES Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. Séchez de préférence avec un tissu de microfibre ou un tissu mou. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque. NETTOYAGE VITROCERAMIQUE TABLE – Voir page 59. Attention Pendant l’utilisation et après l’emploi de la cuisinière, l’appareil deviennent très chaudes. Tenir éloignés les enfants. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
IMPORTANT: Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures et les abrasions. On conseille d’utiliser un tissu souple et un savon neutre.
Important: Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique.
Monter les châssis latéraux, en les fixant aux parois du four par 2 vis (fig. 6.2). Faire glisser sur les guides la grille et la lèchefrite fig. 61. Mettre la grille de façon que le dispositif de sécurité (qui évite toute extraction accidentelle) et le barrage de protection soient tournés vers l’intérieur du four. Pour le démontage opérer inversement.
fro Dispositif de sécurité Fig. 6.1 Fig. 6.2
Laisser le four refroidir et faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. placer aucun matériau inflammable dans le four il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
REMARQUE: Le fabricant de cet appareil n’acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation des produits chimiques ou abrasifs.
Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité doit être nettoyée avec une solution de détergent doux et de l’eau tiède. Des produits chimiques nettoyants peuvent être utilisés après avoir consulté les recommandations du fabricant et après avoir testé un petit échantillon de la cavité du four. Des agents de nettoyage abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la surface de la cavité.
IMPORTANT: Avant d’effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, il faut absolument débrancher le raccordement au secteur.
fro Laissez la cavité du four et les résistances chauffantes refroidir. Débrancher l’alimentation électrique. Retirez le couvercle de protection “A” (fig. 6.3). Dévisser la lampe “B” et la substituer par une autre résistante à la température de 300 degrés °C, tension 220-240V, E14 et la même puissance (contrôlez la puissance en watt imprimé dans l’ampoule elle-même) de l’ampoule substituée. Remontez le couvercle de protection “A”. REMARQUE: Le remplacement de la lampe n’est pas couvert par la garantie.
L’arrière du four est muni d’un écran spécial pour absorber les particules de graisse, surtout lorsqu’on fait rôtir des viandes. Le filtre est accroché à la paroi postérieure du four comme illustré sur la figure 6.4. Pour cuire de la pâtisserie, etc., ce filtre devrait être enlevé. Nettoyer le filtre après chaque cuisson! Le retirer du four et le laver à l’eau chaude, additionnée de détersif. Toujours nettoyer le filtre après cuisson, car tout résidu solide sur lui pourrait avoir un effet défavorable sur les performances du four. Sécher parfaitement le filtre avant de le remonter dans le four.
Les supports de grille coulissants télescopiques permettent d’insérer et de retirer les grilles et les plateaux du four avec plus de sécurité et de facilité.
Important! Lors de la mise en place des supports de grille coulissants, veillez à :
Ils s’immobilisent une fois allongés en position maximale. Installer les coulisses sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson. Elles ne doivent pas poser sur le fil inférieur.
Installer les coulisses de façon à ce qu’elles se déploient vers la porte du four.
Installer une coulisse de grille de chaque côté de four.
Installer les deux côtés au même niveau.
Pour fixer le support de grille coulissant sur la grille latérale:
Vissez la grille latérale sur la paroi du four (fig. 6.2).
Installez le support de grille coulissant sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson et appuyez (fig. 6.5); Un déclic sonore se produit lorsque les verrous de sûreté s’agrafent sur le fil. Left Gauche Right Droite Fig. 6.5
Pour retirer les supports de grille coulissants: Retirez les grilles latérales en dévissant les vis de fixation (fig. 6.6).
Posez le support de grille coulissant et la grille latérale en gardant le support de grille coulissant au-dessous.
Repérez les verrous de sûreté. Il s’agit de languettes qui s’agrafent sur le fil de la grille latérale (flèche 1 sur la fig. 6.7).
Écartez les verrous de sûreté du fil pour libérer ce dernier (fléche 2 sur la fig. 6.7).
Entretien et nettoyage des supports de grille coulissants
Essuyez les supports exclusivement avec un chiffon humide et un détergent doux.
Ne les passez pas au lave-vaisselle, ne les plongez pas dans de l’eau savonneuse et n’appliquez pas de nettoyant spécial four dessus.
Il est possible d’accéder à l’espace chauffe-plats en ouvrant le panneau rabattable (fig. 6.8).
Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans l’espace chauffe-plats il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
Fig. 6.8 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA VITRE INTERIEURE POUR LE NETTOYAGE Si vous voulez nettoyer la vitre intérieure de la porte du four, il faut observer les instructions très attentivement. Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie. IMPORTANT!
Attention, la porte du four est lourde. Si vous avez des doutes, ne tentez pas de démonter la porte.
Assurez vous que le four et ses parties sont froids. Ne tentez pas de manipuler les parties du four s’elles sont encor chaudes.
Faites particulière attention pendant la manipulation de la vitre. Ne pas claquer les coins de la vitre contre des surfaces ou des objets; ça pourrait causer la rupture de la vitre.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four : ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
Si vous remarquez des fêlures ou des craquelures sur les vitres de la porte (interne/ externe) n’utilisez pas le four. Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique et contacter le Service Après-Vente.
Assurez vous de remonter correctement la vitre de la porte. Ne pas utiliser le four si la vitre n’est pas correctement en place.
Si la vitre est difficile à démonter ou remonter, ne la forcer pas. Contacter le Service Après-Vente.
Note: Les services d’assistance pour l’utilisation ou l’entretien de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante :
fro Ouvrez la porte a fond (fig. 6.9).
Tenez la porte (fig. 6.12).
Retirez les crochets de charniere de leur emplacement en suivant la fleche “C” (fig. 6.13). Posez la porte sur une surface souple. Fig. 6.10 Important! Garder toujours une distance de sécurité des charnières de la porte du four, en particulier prêtez beaucoup d’attention à vos mains. Si les charnières de la porte ne sont pas correctement accrochées, elles pourraient se décrocher et fermer soudainement et de façon inattendue avec un risque de blessure. Fig. 6.11
Refermez doucement la porte (fig. 6.11) jusqu’à ce que les leviers “A” des charnieres gauche et droite s’accrochent sur la partie “B” de la porte (fig. 6.10).
Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (fig. 6.10).
Démonter la porte du four et la poser sur une surface souple. IMPORTANT: La porte du four doit être placée en position horizontale comme dans la figure 6.14.
Appuyer sur les deux pattes pour décrocher le support inférieur.
Enlever le support inférieur.
Pour nettoyer les vitres de la porte du four des deux côtés, opérer comme suit:
La porte du four est équipée de deux vitres:
Soulever légèrement et enlever la vitre intérieure comme indiqué dans la figure 6.15.
fro Pendant le remontage de la vitre intérieure, assurez vous que:
APRES LE NETTOYAGE, REMONTER LA VITRE INTERIEURE Vous remontez correctement la vitre comme indiqué. La vitre doit être placée dans la porte comme indiqué ci-dessous afin de garantir le fonctionnement correct et en sécurité de l’appareil.
Vous faites attention à ne pas claquer les coins de la vitre contre des surfaces ou des objets; ça pourrait causer la rupture de la vitre.
Vous ne forcez pas la vitre pour la remettre en place. Si la vitre est difficile à remonter, l’enlever et répéter la procédure à nouveau. Si la vitre est toujours difficile à remonter contacter le Service Après-Vente.
Vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres grevées sur la vitre en la tenant vers vous.
Vous vérifiez que le joint “A” est bien en place (fig. 6.16). Sinon, placer correctement le joint dans le bord supérieur de la vitre intérieure (en position centrale).
Insérer la vitre intérieure dans le niveau supérieur de rainures et appuyer légèrement (flèche 1 in figure 6.16).
Abaisser doucement la verre en place (flèche 2 in figure 6.16).
Appuyer légèrement sur le support pour le bloquer en place. Vous devriez entendre le déclic de blocage des pattes “M”.
Positionner le support inférieure de la vitre comme indiqué dans la figure 617. Il doit poser sur le coin inférieur de la vitre extérieure. Vérifier que les pattes “M” ne soient pas déformées ou endommagées.
déclic Click Fig. 6.17
Assurez vous que le support inférieur de la vitre est correctement et solidement en place et que la vitre intérieure est bloquée par ce support.
Saisir solidement la porte (fig. 6.18).
Insérer le crochet des charnières (droite et gauche) dans son emplacement; s’assurer que la rainure soit dans sa logement (fig. 6.19).
Ouvrir complètement la porte du four.
Fermer le levier “A” sur les charnières gauche et droite (fig. 6.20).
Fermer la porte du four et en vérifier la fermeture parfaite.
Conseils à l’installateur
L’installation de la cuisinière doit être réalisé par des TECHNICIENS QUALIFIES conformément aux prescriptions locales en vigueur. Le manque de respect de cette règle annule la garantie.
L’installation doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière.
Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 50 mm doit être aménagé entre le côté de la cuisinière et le meuble (fig. 7.1). 450 mm 650 mm 500 mm 50 mm Fig. 7.1
Si la cuisinière est placée sur un socle, il faut prendre des mesures pour éviter que l’appareil ne glisse du socle. Les conditions de montage doivent être conformes à la figure 7.1.
Les parois du mobilier adjacent à la cuisinière doivent être obligatoirement de matière résistante à la chaleur. Les parois des meubles doivent pouvoir résister à une température de 75°C supérieure à la température ambiante. Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux).
Avant d’installer la cuisinière, assembler la protection arrière “C” (fig. 7.2). On peut trouver la protection arrière “C” empaquetée à l’arrière de la cuisinière. Avant de l’assembler, retirer tout film protecteur/ ruban adhésif. Enlever les entretoises “A” (fig. 7.2) en devissant la vis de fixation. Enlever la vis “B”. Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure et le fixer avec la vis centrale “B” et les deux vis latérales en interposants les entretoises “A” .
Fig. 7.2 INSTALLATION REGLABLES DES PIEDS Les pieds réglables doivent être montés à la base de la cuisinière avant son utilisation. Faire reposer l’arrière de la cuisinière sur un morceau de l’emballage en polystyrène, pour découvrir la base pour l’installation des pieds. Fig. 7.3
AVERTISSEMENT Pour remettre la cuisinière dans la position verticale, s’y prendre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds d’appui et les parois en acier (fig. 7.4).
AVERTISSEMENT Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte, pour la déplacer (fig. 7.5). Fig. 7.4 AVERTISSEMENT Pour déplacer la cuisinière dans sa position définitive, NE PAS LA TRAINER (fig. 7.6). Soulever les pieds du sol (fig. 7.4).
MISE A NIVEAU DE LA CUISINIERE
Fig. 7.5 Fig. 7.6 La cuisinière peut être mise à niveau, en VISSANT ou DEVISSANT les extrémités inférieures des pieds (fig. 7.7). Fig. 7.7
Avertissement : une équerre doit être installée à l’arrière de l’appareil et fixée
solidement au mur afin d’empêcher tout basculement accidentel de la cuisinière.
Pour installer l’équerre anti-basculement :
3. Fixez l’équerre anti-basculement à l’aide des 2 vis fournies, mais sans les serrer.
4. Déplacez la cuisinière près du mur et ajustez la hauteur de l’équerre anti-basculement
de sorte qu’elle puisse entrer dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière, comme sur le schéma 7.8.
5. Serrez les vis qui maintiennent l’équerre anti-basculement en place.
6. Poussez la cuisinière contre le mur de sorte que l’équerre anti-basculement s’introduise
entièrement dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière. Attention! Lorsque Vous faites glisser la cuisinière en place, faire beaucoup d’attention à ne pas coincer le câble d’alimentation dans l’équerre anti-basculement. Fig. 7.8
2. Percez deux trous de 8 mm de diamètre dans le mur et introduisez les chevilles en
plastique fournies. Important ! Avant de percer, assurez-vous de n’endommager aucun tuyau ou fil électrique.
1. Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux marques sur le mur;
ces marques correspondent aux endroits où les 2 vis de l’équerre anti-basculement doivent être vissées. Suivez les indications présentées sur le schéma 7.8. Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau. Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement, faire appel à une personne hautement qualifiée. Ce dernier doit surtout s’assurer que la section des câbles de l’installation électrique soit appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. Le branchement à la terre de l’appareil est obligatoire. constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle.
L’interrupteur doit être accessible quand la cuisinière est installée.
Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes et doit être mis de façon à ne dépasser en aucun point la température de 75 degrés C.
On peut effectuer le branchement direct au réseau en interposant entre le réseau électrique et l’appareil un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture minimale entre les contacts de 3 mm.
N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements ou des brûlures.
L’appareil doit être branché au réseau après avoir vérifié que la tension ait la valeur indiquée sur la plaque caractéristique et que la section des câbles de l’installation électrique puisse supporter, la charge indiquée sur la plaque.
Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par du personnel qualifié et selon les normes en vigueur. fro
IMPORTANT: L’installation doit suivre les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie.
Détacher le couvercle du bornier, en introduisant un tournevis dans les deux crochets “A” (fig. 8.1).
Dévisser la vis “D” et ouvrir complètement le serre-câble “E” (figs. 8.2 - 8.3 - 8.4).
Placer les bornes “F” sur la boîte à bornes “G” (figs. 8.2 - 8.3 - 8.4) suivant les schémas sur la fig. 8.5.
Raccorder les câbles de la phase, du neutre et de terre à la borne terminale “G” selon les schémas électriques de la figure 8.5.
Elonger le câble d’alimentation et le bloquer avec le serre-câble “E” (en vissant la vis “D”).
Fermer le couvercle de la boîte à bornes (vérifier que les deux crochets A” soient correctement bloqués).
Facteur de contemporanéité appliqué
Un facteur de simultanéité peut s’appliquer à la charge totale de l’appareil seulement par du personnel qualifié.
ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente afin d’éviter tout danger.
IMPORTANT: Pour raccorder le câble d’alimentation, NE PAS dévisser les vis qui fixent le couvercle à l’arrière de la borne terminale.
Notice Facile