FTXJ20MW - Climatiseur mural DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FTXJ20MW DAIKIN au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mural |
| Marque | DAIKIN |
| Modèle | FTXJ20MW |
| Réfrigérant | R32 (GWP = 675) |
| Modes de fonctionnement | AUTO, DÉSHUMIDIFICATION, RAFRAÎCHISSEMENT, CHALEUR, VENTILATEUR |
| Fonctions spéciales | PUISSANT, ÉCONO, BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE, COURANT D’AIR CONFORTABLE, ŒIL INTELLIGENT |
| Purification de l’air | FLASH STREAMER avec filtre désodorisant à apatite de titane |
| Minuterie | Minuterie hebdomadaire jusqu’à 4 réglages par jour |
| Capteur | ŒIL INTELLIGENT (détection de présence, économie d’énergie après 20 min) |
| Télécommande | ARC466A33 avec écran LCD, portée ~7 m |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz (circuit dédié) |
| Niveau sonore | <70 dB(A) |
| Plage de température (rafraîchissement) | Intérieur: 18–32 °C, Extérieur: -10–46 °C |
| Plage de température (chauffage) | Intérieur: 10–30 °C, Extérieur: -15–24 °C |
| Entretien filtre à air | Nettoyage toutes les 2 semaines |
| Entretien filtre désodorisant | Nettoyage tous les 6 mois, remplacement tous les 3 ans |
| Sécurité | Disjoncteur de perte de terre, mise à la terre, protection contre les fuites de réfrigérant |
| Pièces détachées | Filtre désodorisant à apatite de titane (disponible chez le revendeur) |
FOIRE AUX QUESTIONS - FTXJ20MW DAIKIN
Questions des utilisateurs sur FTXJ20MW DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur mural au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FTXJ20MW - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FTXJ20MW de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI FTXJ20MW DAIKIN
Confort et économies d'énergie

ŒIL INTELLIGENT
Le capteur ŒIL INTELLIGENT détecte les mouvements humains dans une pièce. Si personne ne se trouve dans la pièce pendant plus de 20 minutes, le mode d'économie d'énergie est automatiquement activé.
▶Page 15

MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Il est possible d'enregistrer un maximum de 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de votre famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de définir les heures de marche/arrêt et la température souhaitée. ▶Page 24
▶Page 24

FLASH STREAMER
Streamer et des technologies de filtration éliminent les allergènes atmosphériques, comme la moisissure et le pollen, ainsi que les substances adjuvantes, les virus et les bactéries. ▶ Page 21
▶Page 21
Autres fonctions

Le flux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHALEUR. Cette fonction permet d'éviter que de l'air froid ou chaud soit directement soufflé sur vous. ▶Page 15

FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Le fonctionnement SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE réduit le niveau sonore de l'unité extérieure. Cette fonction est utile si vous devez veiller à ne pas faire trop de bruit pour vos voisins. ▶Page 19

Cette fonction permet un fonctionnement efficace tout en limitant la consommation électrique maximale. Elle est utile lors de l'utilisation du climatiseur en même temps que d'autres appareils électriques. ▶Page 19
Table des matières
- À lire avant utilisation
Précautions de sécurité .... 3
Nom des composants 5
Préparation avant utilisation 9
■ Fonctionnement

Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION · RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR · VENTILATEUR ...... 11

Réglage du sens du flux d'air et du débit d'air 13

Fonctionnement en mode COURANT D'AIR CONFORTABLE/ŒIL INTELLIGENT 15

Mode PUISSANT......18

Modes ÉCONO/BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE .... 19

Fonctionnement du mode PURIFICATION DE L'AIR FLASH STREAMER ......21

Mode MINUTERIE D'ARRÊT......22

Mode MINUTERIE DE MARCHE .....23

Mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE....24
■ Raccordement multiple
Remarque concernant le système multiple ... 30
Entretien
Entretien et nettoyage 32
Dépannage
Dépannage 37
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
Précautions de sécurité

Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.

Cet appareil est rempli de R32.
- Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.
- Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
- Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A).
- Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.

AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.

ATTENTION
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.

Ne tentez jamais cela.

Veillez à respecter les instructions.

Veillez à procéder à la mise à la terre.
- Après l'avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire. Si l'équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.

AVERTISSEMENT

- L'appareil ne doit pas être stocké dans un local dans lequel des sources d'allumage sont en permanence présentes (par exemple: flammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique en fonctionnement).
- Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs (inflammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.
- Soyez conscient que l'exposition directe prolongée à l'air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l'air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
- Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Des dysfonctionnements ou des dommages au niveau du produit ou des blessures peuvent résulter du contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur.
- Ne tentez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifier le climatiseur vous-même, cela peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de vaporisateurs inflammables à proximité du climatiseur, faute de quoi cela pourrait déclencher un incendie.
- N'utilisez pas de réfrigérant autre que celui indiqué sur l'unité extérieure (R32) pour l'installation, le déplacement ou la réparation. L'utilisation d'autres réfrigérants pourrait perturber le fonctionnement ou endommager l'unité et provoquer des blessures corporelles.
- Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'unité avec les mains humides.
- Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
- Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

- Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c'est-à-dire s'il ne produit pas d'air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l'assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.
Toutefois, en cas de fuite, tout contact avec un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut entraîner la génération de gaz toxiques. Cesser d'utiliser le climatiseur jusqu'à ce qu'une personne qualifiée ait confirmé que la fuite a été réparée.
- Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des électrocutions ou incendie. Veuillez contacter votre représentant local ou un personnel qualifié pour tout travail d'installation et de maintenance.
- En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.
- Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

- Veillez à mettre l'unité à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilitaire, un parafoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
Précautions de sécurité

ATTENTION

- N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au flux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.
- Ne placez pas d'appareils produisant des flammes nues dans des endroits exposés au flux d'air de l'unité, cela pouvant diminuer la combustion du brûleur.
- Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance insuffisante ou des problèmes.
- Vous ne devez pas vous asseoir sur l'unité extérieure, placer des objets sur l'unité ou tirer l'unité. Cela pourrait entraîner des accidents, tels que des chutes ou des basculements avec, pour conséquences, des blessures, des anomalies de fonctionnement ou des dommages du produit.
- Ne placez pas d'objets sensibles à l'humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du filtre à air ou un blocage de l'évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l'encrassement ou la panne de l'objet concerné.
- Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et sa fixation pour voir s'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, l'unité peut tomber et occasionner des blessures.
- Pour éviter les blessures, ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité intérieure ou extérieure.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient été formés à utiliser cet appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers inhérents.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les unités intérieure et extérieure ne doivent subir aucun impact pour éviter de les endommager.
- Ne placez pas de produits inflammables tels que des atomiseurs à moins de 1 m de la sortie d'air. Les atomiseurs peuvent exploser sous l'effet de l'air chaud de l'unité intérieure ou extérieure.
- Veillez à ce que vos animaux domestiques n'urinent pas sur le climatiseur. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
- Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
- Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

- Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un brûleur sont utilisés avec le climatiseur.
- Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité, désactivez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
- Raccordez uniquement le climatiseur au circuit d'alimentation indiqué. Les alimentations autres que celle indiquée peuvent entraîner des décharges électriques, une surchauffe ou des incendies.
- Placez le flexible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incorrecte peut mouiller le bâtiment, les meubles, etc.
- Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
- Ne placez pas d'objets autour de l'unité intérieure. Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.
Site d'installation.
■ Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:
- lieux dont l'environnement est huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie
- environnements salés tels que les zones côtières
- lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes
- lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure
■Veillez à respecter les instructions suivantes.
- L'unité intérieure est placée à au moins 1 m d'une télévision ou d'un poste de radio (l'unité risque de causer des interférences avec l'image ou le son).
- Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.
Pensez à la gène que le bruit peut occasionner pour vos voisins.
■ Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:
- Un lieu suffisamment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les vibrations générés par le fonctionnement.
- Un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins.
Travaux électriques et déplacement du système.
- Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécifique au climatiseur.
- Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spécifiques. Veuillez contacter le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.
Nom des composants

text_image
Unité intérieure Entrée d'air Capteur OEL INTELLIGENT • Il détecte les mouvements des personnes et bascule automatiquement entre le fonctionnement normal et le mode d'économie d'énergie. ▶ Page 15 Panneau avant Sortie d'air Capteur de température intérieure • Il détecte la température de l'air autour de l'unité. Volets (lames verticales) • Les volets sont situés à l'intérieur de la sortie d'air. ▶ Page 13 Volets (lames horizontales) ▶ Page 13 ÉcranRécepteur de signal
- Il reçoit le signal de la télécommande.
- Un bip sonore est émis lorsque l'unité reçoit un signal.
| Cas | Type de son |
| Début du fonctionnement | bip-bip |
| Modification des réglages | bip |
| Arrêt du fonctionnement | bip long |

| o
④
#
-
ON/OFF
Témoin de FONCTIONNEMENT
Témoin MINUTERIE
▶Page 22,23
Témoin ŒIL INTELLIGENT
▶Page 16
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure
- Appuyez une fois sur cet interrupteur pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
- Reportez-vous au tableau suivant pour le mode de fonctionnement.
| Mode | Réglage de la température | Débit d'air |
| AUTO | 25°C | AUTO |
- Cet interrupteur est utile en l'absence de télécommande.
Nom des composants
■ Ouvrez le panneau avant

text_image
Streamer Prêt pour une connexion WLAN (en option) Plaque signalétique du modèle Filtre à air Filtre désodorisant à apatite de titaneUnité extérieure
- L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.

text_image
Entrée d'air (arrière et latérale) Sortie d'air Capteur de température extérieure (arrière) Tuyau d'évacuation Borne de terre • Elle est située à l'intérieur de ce couvercle. Plaque signalétique du modèle Tuyauteries de réfrigérant et câblage de raccordement entre les unitésNom des composants
Télécommande
Émetteur de signal

text_image
Récepteur- Pour utiliser la télécommande, pointez l'émetteur vers l'unité intérieure. En cas d'obstacle entre l'unité et la télécommande (des rideaux, par exemple), l'unité ne fonctionne pas.
- Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
- La distance maximale de communication est d'environ 7 mètres.
Touche de réglage du VENTILATEUR
- Elle permet de sélectionner le débit d'air. ▶Page 14
Touche PUISSANT
- Fonctionnement en mode PUISSANT. ▶Page 18
Modèle ARC466A33
Écran (à cristaux liquides)
- Il affiche les réglages définis. (Dans cette illustration, l'affichage de chaque section est présenté à des fins explicatives.)

Touches de réglage de la TEMPÉRATURE
- Elles permettent de modifier le réglage de la température.
▶Page 12
Touche MARCHE/ARRÊT
- Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter. ▶Page 11
Couvercle avant
- Ouvrez le couvercle avant.
▶Page 8
Nom des composants
■ Ouvrez le couvercle avant

text_image
Touche de sélection du MODE • Elle permet de sélectionner le mode de fonctionnement. (AUTO/DÉSHUMIDIFICATION/ RAFRAÎCHISSEMENT/ CHALEUR/VENTILATEUR) ▶ Page 11 Touche PURIFICATION DE L'AIR FLASH STREAMER • Déclenche une décharge du streamer. ▶ Page 21 Touche CONFORTABLE/ CAPTEUR • Fonctionnement en mode COURANT D'AIR CONFORTABLE ou CÉIL INTELLIGENT ▶ Page 15 Touche MINUTERIE D'ARRÊT ▶ Page 22 Touche ANNULATION DE MINUTERIE • Elle permet d'annuler le réglage de la minuterie. ▶ Page 22,23 • Elle ne peut être utilisée en mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE. Touche SÉLECTION • Elle permet de modifier les réglages DE MARCHE/ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE. ▶ Page 22,23,24 Touche ÉCONO/ BRUIT RÉDUIT • Fonctionnement en mode ÉCONO/BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ▶ Page 19 Touche OSCILLATION • Réglage du sens du flux d'air. ▶ Page 13 Weekly : touche HEBDOMADAIRE ◇ : touche PROGRAMME Copy : touche COPIE Back : touche RETOUR Next : touche SUIVANT • Mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE ▶ Page 24 Touche MINUTERIE DE MARCHE ▶ Page 23 Touche HORLOGE ▶ Page 10 Touche de réglage de la luminosité de la lampe ▶ Page 9Préparation avant utilisation

text_image
2 Orientez les côtés + et ○ correctement!
text_image
Support de la Vis Support de la télécommande■ Insertion des piles
- Faites glisser le couvercle avant pour le retirer.
- Placez deux piles sèches AAA.LR03 (alcalines).
- Remettez le couvercle avant en place.
■ Fixation du support de la télécommande sur le mur
- Sélectionnez un emplacement à partir duquel les signaux atteignent l'unité.
- Fixez le support sur un mur, un pilier ou un point similaire avec les vis à fournir.
- Placez la télécommande dans le support.
■ Réglage de la luminosité de l'écran
- Il est possible de régler la luminosité de l'écran.

text_image
Brightness Appuyez sur pendant 2 secondes.
REMARQUE
■ Remarques relatives aux piles
- Lors du remplacement des piles, utilisez des piles de même type et remplacez les deux piles en même temps.
- Retirez les piles si vous n'utilisez pas le système pendant une période de temps prolongée.
- Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à décliner et si les performances de réception se dégradent en l'espace d'un an, remplacez les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).
- Les piles fournies sont destinées à l'utilisation initiale du système.
La durée d'utilisation des piles peut être plus courte selon la date de fabrication du climatiseur.
■ Remarques relatives à la télécommande
- N'exposez jamais la télécommande à la lumière directe du soleil.
- La présence de poussière sur le récepteur ou l'émetteur de signaux peut réduire la sensibilité. Essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon doux.
- Il est possible que la communication des signaux soit désactivée si une lampe fluorescente de type à démarreur électronique (lampe à inverseur, par exemple) se trouve dans la pièce. Contactez le magasin si tel est le cas.
- Si les signaux de la télécommande actionnent un autre appareil, déplacez l'appareil en question ou contactez l'atelier d'entretien.
Préparation avant utilisation

■ Activation du disjoncteur
- Une fois l'unité sous tension, les volets de l'unité intérieure s'ouvrent et se ferment une fois pour définir la position de référence.
■ Réglage de l'horloge
1. Appuyez sur 📤.

• " 0:00 " s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
- Les icônes "MON" et "💡" clignotent.
2. Appuyez sur Select pour définir le jour de la semaine.
3. Appuyez sur 🔒.


• L'icône "◀" clignote.
4. Appuyez sur Select pour régler l'heure de l'horloge.
- Maintenez la touche ▲ ou ▼ enfoncée pour augmenter ou réduire rapidement l'heure affichée.
5. Appuyez sur 📤.
- Pointez la télécommande vers l'unité intérieure lorsque vous appuyez sur les touches.

• L'icône "•" clignote.
REMARQUE
■ Remarque relative au réglage de l'horloge
- Si l'horloge interne de l'unité intérieure n'est pas réglée correctement, les réglages MINUTERIE DE MARCHE, MINUTERIE D'ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de manière ponctuelle.

text_image
ON 27.0°C MON 15:30 On/Off Mode TimerLe climatiseur fonctionne selon le mode de votre choix.
À compter de la fois suivante, le même mode de fonctionnement sera activé.
■ Démarrage du fonctionnement
1. Appuyez sur Mode et sélectionnez un mode de fonctionnement.
- Chaque pression sur la touche modifie le réglage du mode selon une séquence définie.

flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["DÉSHUMIDI-FICATION"]
B --> C["RAFRAÎCHIS-SEMENT"]
C --> D["CHALEUR"]
D --> E["VENTILATEUR"]
2. Appuyez sur 🔊.
- "ON" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
- Le témoin de FONCTIONNEMENT s'allume en vert.

text_image
ON/OFFÉcran
Arrêt du fonctionnement
Appuyez de nouveau sur

- "ON" disparaît de l'écran LCD.
- Le témoin de FONCTIONNEMENT s'éteint.
REMARQUE
| MODE | Remarques relatives aux différents modes de fonctionnement |
| CHALEUR | • Ce climatiseur chauffe la pièce en ramenant la chaleur de l'air extérieur à l'intérieur, la capacité de chauffage diminue lorsque les températures extérieures sont faibles. Si le chauffage est insuffisant, nous vous recommandons d'associer un autre appareil de chauffage au climatiseur.• Le système de pompe à chaleur chauffe la pièce en faisant circuler l'air chaud dans toutes les parties de la pièce. Une fois le mode CHALEUR démarré, cela prend du temps avant que la pièce se réchauffe.• En mode CHALEUR, il est possible que du givre se forme sur l'unité extérieure et réduise la capacité de chauffage. Le système passe alors en mode de dégivrage pour ôter le givre.• En mode de dégivrage, l'unité intérieure n'émet pas d'air chaud. |
| RAFRAÎCHISSEMENT | • Ce climatiseur rafraîchit la pièce en évacuant la chaleur de la pièce vers l'extérieur.Il est donc possible que les performances de rafraîchissement du climatiseur soient moindres lorsque la température extérieure est élevée. |
| DÉSHUMIDI-FICATION | • La puce informatique s'efforce de supprimer l'humidité présente dans la pièce tout en maintenant la température autant que possible. Elle contrôle automatiquement la température et le débit d'air, le réglage manuel de ces fonctions n'est donc pas disponible. |
| AUTO | • En mode AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement adapté (RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR) en fonction de la température de la pièce et de la température extérieure et démarre le fonctionnement.• Le système sélectionne automatiquement un nouveau réglage à intervalles réguliers de manière à ce que la température de la pièce atteigne le niveau défini par l'utilisateur. |
| VENTILATEUR | • Ce mode concerne uniquement le ventilateur. |

text_image
ON 27h 10:00 MON 15:30 Temp Timer■ Modification du réglage de la température
Appuyez sur Temp.
- Les éléments affichés sur l'écran à cristaux liquides changent à chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches.
| Mode RAFRAÎCHISSEMENT | Mode CHALEUR | Mode AUTO | Mode DÉSHUMIDIFICATION ou VENTILATEUR |
| 18-32°C | 10-30°C | 18-30°C | Le réglage de la température ne peut être modifié. |
| Appuyez sur ▲ pour augmenter la température et sur ▼ pour la réduire. | |||
■ Conditions de fonctionnement
■ Réglage de température recommandé
• Pour le rafraîchissement: 26-28°C
• Pour le chauffage: 20-24°C
■ Conseils pour réaliser des économies d'énergie
- Veiller à ne pas trop rafraîchir (chauffer) la pièce. Un réglage de température modéré permet d'économiser l'énergie.
- Couvrez les fenêtres à l'aide d'un store ou de rideaux. Le fait d'empêcher la lumière du soleil et l'air extérieur de rentrer amplifie l'effet de rafraîchissement (chauffage).
- Les filtres à air obstrués entraînent un fonctionnement inefficace et des pertes d'énergie. Nettoyez les filtres toutes les 2 semaines environ.
■ Remarques relatives aux conditionnements de fonctionnement
- Le climatiseur consomme toujours une certaine quantité d'électricité même lorsqu'il ne fonctionne pas.
- Si vous ne comptez pas utiliser le climatiseur pendant une période de temps prolongée, au printemps ou en automne, par exemple, désactivez le disjoncteur.
- Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.
| MODE | Conditions de fonctionnement | Si vous continuez à utiliser le climatiseur en dehors de cette plage |
| RAFRAÎCHISSEMENT | Température extérieure: -10-46^ Température intérieure: 18-32^ Humidité intérieure: 80% maximum | • Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter le fonctionnement.• De la condensation peut se former sur l'unité intérieure et goutter. |
| CHALEUR | Température extérieure: -15-24^ (R.H.= 55,4% )Température intérieure: 10-30^ | • Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter le fonctionnement. |
| DÉSHUMIDIFICATION | Température extérieure: -10-46^ Température intérieure: 18-32^ Humidité intérieure: 80% maximum | • Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter le fonctionnement.• De la condensation peut se former sur l'unité intérieure et goutder. |
- Le fonctionnement en dehors de cette plage d'humidité ou de températures peut entraîner la désactivation du système par un dispositif de sécurité.
Réglage du sens du flux d'air et du débit d'air

text_image
LON 27.0 MON 15:30 Swing TimeVous pouvez régler le sens du flux d'air pour plus de confort.
■ Démarrage de l'oscillation automatique
Flux d'air vers le haut et vers le bas
Appuyez sur
- "ζ" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
- Les volets (lames horizontales) commencent à osciller.

Flux d'air vers la droite et vers la gauche
Appuyez sur
- "###" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
- Les volets (lames verticales) commencent à osciller.

- Les icônes "ζ" et "ζ" s'affichent sur l'écran à cristaux liquides.
- Les volets horizontaux et verticaux se déplacent à tour de rôle.
- Pour annuler le flux d'air en 3D, appuyez de nouveau sur 📄 ou 🌐.
Les volets horizontaux ou verticaux s'immobilisent.

flowchart
graph TD
A["Remote Control Unit"] --> B["Server"]
B --> C["Data Transfer"]
C --> D["Return to Server"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
■ Réglage des volets sur la position souhaitée
- Cette fonction est disponible lorsque les volets sont en mode d'oscillation automatique.
Appuyez sur 📋 et 🌐 une fois que les volets ont atteint la position souhaitée.
- Les volets horizontaux et verticaux se déplacent à tour de rôle en mode 3D.
- Les icônes "⚡" et "⚡" disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
Réglage du sens du flux d'air et du débit d'air

text_image
MON 20.0°C MON 15:30 Fan DAIKIN■ Réglage du débit d'air
Appuyez sur Fan
- Chaque pression sur 📁 modifie le réglage du débit d'air selon une séquence définie.

flowchart
graph TD
A["Auto"] --> B["Unité intérieure silencieuse"]
B --> C["Bas"]
C --> D["Faible à moyen"]
D --> E["Haut"]
E --> F["Moyennement haut"]
F --> G["Moyen"]
- Si le débit d'air est réglé sur "♠", le fonctionnement silencieux de l'unité intérieure est activé et le niveau sonore émis par l'unité est réduit.
- En mode de fonctionnement silencieux de l'unité intérieure, le débit d'air est faible.
- Si la température n'atteint pas le point souhaité, modifiez le réglage du débit d'air.
- En mode DÉSHUMIDIFICATION, le réglage du débit d'air ne peut être modifié.
REMARQUE
Remarques relatives au réglage du sens du flux d'air
- La plage mobile des volets varie en fonction du mode de fonctionnement.
- Le volet s'arrête en position supérieure si le débit d'air est réduit pendant que l'unité est réglée avec oscillation vers le haut et le bas.
Remarques relatives au réglage du sens du flux d'air
- Le flux d'air en 3D fait circuler de l'air froid, qui a tendance à se masser au niveau de la partie inférieure de la pièce et de l'air chaud, qui a tendance à se masser au niveau du plafond, dans toute la pièce, ce qui empêche la formation de zones de chaud et de froid.
Remarques relative au réglage du débit d'air
- L'effet de rafraîchissement (chauffage) est limité lorsque le débit d'air est réduit.
ATTENTION
- Utilisez toujours la télécommande pour régler l'inclinaison des volets. Si vous tentez de déplacer les volets de force à la main lors de l'oscillation, vous risquez de casser le mécanisme.
- Utilisez toujours la télécommande pour régler l'inclinaison des volets. Le ventilateur tourne à grande vitesse au niveau de la sortie d'air.

text_image
Plage mobile des volets RAFRAÎCHISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION VENT. UNIQUEMENT CHALEURLe flux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHALEUR, ce qui génère un mouvement d'air confortable, sans contact direct avec les personnes.

Le capteur "ŒIL INTELLIGENT" est un capteur infrarouge qui détecte les mouvements humains. Si personne ne se trouve dans la pièce pendant plus de 20 minutes, le mode d'économie d'énergie est automatiquement activé.
Le capteur ŒIL INTELLIGENT fonctionne comme suit.
■ Une personne est détectée dans la zone 1.

■ Des personnes sont détectées dans les deux zones.

■ Une personne est détectée dans la zone 2.

■ Personne n'est détecté dans aucune des zones.

Le mode d'économie d'énergie du climatiseur est activé à l'issue de 20 minutes.
*Le sens de l'air peut ne pas être conforme au sens indiqué selon les actions et mouvements des personnes présentes.
Le mode ŒIL INTELLIGENT permet de réaliser des économies d'énergie
■ Mode d'économie d'énergie
- Le mode d'économie d'énergie est activé si aucune présence n'a été détectée dans la pièce depuis 20 minutes.
- Cette opération modifie le réglage de la température ( -2^ C en mode CHALEUR/ +2^ C en mode RAFRAÎCHISSEMENT/ +2^ C en mode DÉSHUMIDIFICATION par rapport à la température définie).
Lorsque la température de la pièce est supérieure à 30°C, le réglage de la température change (+1°C en mode RAFRAÎCHISSEMENT/+1°C en mode DÉSHUMIDIFICATION par rapport à la température définie). - Cette opération réduit légèrement le débit d'air en mode VENTILATEUR uniquement.
Modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et OÉIL INTELLIGENT
Le climatiseur peut fonctionner en modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et OIL INTELLIGENT.

text_image
ON 27.0°C MON 15:30 Comfort / Sensor Timer■ Démarrage du fonctionnement
Comfort / Sensor
Appuyez sur 🏠/ 🏠️ et sélectionnez le mode souhaité.
- À chaque fois que vous appuyez sur Comfort / Sensor, une nouvelle option de réglage s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
- Le témoin ŒIL INTELLIGENT s'allume en vert.

Écran
- Si vous sélectionnez "💡💡" parmi les icônes suivantes, les modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT sont activés.

flowchart
graph LR
A["COURANT D'AIR CONFORTABLE"] --> B["OEIL INTELLIGENT"]
B --> C["Association"]
C --> D["pas d'icône Pas de réglage"]
- Si les volets (lames horizontales) sont en cours d'oscillation, l'activation de ces deux modes entraîne leur immobilisation.
- Le témoin s'allume lorsque des mouvements humains sont détectés.
■ Annulation du fonctionnement
Comfort / Sensor
Appuyez sur 🏠/ 🏠️ et sélectionnez "blank" sur l'écran à cristaux liquides.
- Le témoin ŒIL INTELLIGENT s'éteint.
| Écran | Mode de fonctionnement | Explications |
| COURANT D'AIR CONFORTABLE | Les volets orientent le flux d'air vers le haut lors du rafraîchissement et vers le bas lors du chauffage. ▶Page 15 | |
| ŒIL INTELLIGENT | Les capteurs détectent les mouvements des personnes dans les zones de détection et les volets orientent le flux d'air vers une zone où personne n'est présent. Si personne n'est présent dans les zones de détection, le climatiseur passe en mode d'économie d'énergie. ▶Page 15 | |
| COURANT D'AIR CONFORTABLE et ŒEIL INTELLIGENT | Les modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et ŒEIL INTELLIGENT sont activés. ▶Page 15 | |
| Blank | Aucune fonction | - |
REMARQUE
■ Remarques relatives au mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
- La position des volets change afin que l'air ne soit pas directement soufflé sur les personnes présentes dans la pièce.
- Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes PUISSANT et COURANT D'AIR CONFORTABLE.
La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
- Le débit d'air est réglé sur AUTO. Si les orientations du flux d'air vers le haut et vers le bas sont sélectionnées, le mode COURANT D'AIR CONFORTABLE est annulé.
■ Remarques relatives au mode ŒIL INTELLIGENT
- La plage de fonctionnement est la suivante:

text_image
Angle vertical 90° (vue de côté) 7 m 90° Angle horizontal 110° (vue du dessus) 55° 55° 7 m- Lorsque le mode ŒIL INTELLIGENT est activé, les volets ajustent le sens du flux d'air si des personnes sont présentes dans les zones de détection du capteur ŒIL INTELLIGENT de manière à ce que les flux d'air vers le gauche et vers la droite ne soient pas orientés vers des personnes.
Si personne n'est détecté dans la zone 1 ou la zone 2 pendant 20 minutes, le mode d'économie d'énergie est activé et la température définie est modifiée de 2°C.
Il est possible que le mode d'économie d'énergie soit activé même si des personnes sont présentes dans les zones.
Ce, selon les vêtements que portent les personnes s'il n'y a pas de mouvements de leur part dans les zones.
- Le flux d'air des volets est orienté vers la gauche si des personnes sont présentes dans les zones 1 et 2 ou si une personne se trouve juste devant les capteurs, elle est en effet détectée par les capteurs des deux côtés.
- En raison de la position du capteur, il est possible que des personnes soient exposées au flux d'air de l'unité intérieure si elles se trouvent à proximité de la partie avant de l'unité intérieure.
Si des personnes se trouvent à proximité de la partie avant de l'unité intérieure ou dans les deux zones, nous vous recommandons d'utiliser simultanément les modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et OÉIL INTELLIGENT. Lorsque ces deux modes sont activés, le climatiseur n'oriente pas le flux d'air sur les personnes.
- Il est possible que le capteur ne détecte pas les objets se déplaçant à plus de 7 mètres de distance. (Vérifiez la plage de fonctionnement.)
- La sensibilité de détection du capteur varie en fonction de l'emplacement de l'unité intérieure, de la vitesse à laquelle les personnes se déplacent, de la plage de températures, etc.
- Le capteur peut également confondre des animaux domestiques, les rayons du soleil, le flottement des rideaux et les reflets du soleil dans les miroirs avec des personnes.
- Le mode ŒIL INTELLIGENT est désactivé lorsque le mode PUISSANT est sélectionné.
- Le mode RÉGLAGE NOCTURNE ▶Page 22 est désactivé lorsque le mode ŒIL INTELLIGENT est sélectionné.
■ Remarques relatives à l'association des modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et OIL INTELLIGENT
- Le débit d'air est réglé sur AUTO. Si les orientations du flux d'air vers le haut et vers le bas sont sélectionnées, le mode COURANT D'AIR CONFORTABLE est annulé.
La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
- Les volets orientent le flux d'air vers le haut (en mode RAFRAÎCHISSEMENT) et vers le bas (en mode CHALEUR) et les capteurs ŒIL INTELLIGENT détectent les mouvements des personnes. Lorsque les capteurs détectent des personnes, les volets orientent le flux d'air de manière à ce que l'air ne soit pas soufflé directement sur les personnes. S'il n'y a personne, le mode d'économie d'énergie est activé à l'issue de 20 minutes.

ATTENTION
- Ne placez pas d'objets volumineux à proximité du capteur.
De même, maintenez les unités de chauffage et les humidificateurs hors de la zone de détection du capteur. Le capteur peut détecter des objets indésirables. - Ne heurtez et ne poussez pas violemment le capteur ŒIL INTELLIGENT. Cela peut entraîner des dommages et des anomalies de fonctionnement.

text_image
DAIKIN 15.30 PowerfulLe mode PUISSANT accélère l'effet de rafraîchissement (chauffage) quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné. Vous pouvez bénéficier de la capacité maximale.
■ Démarrage du mode PUISSANT
Appuyez sur Powerful lors du fonctionnement.
- Le mode PUISSANT prendra fin dans 20 minutes. Le système fonctionnera ensuite de nouveau selon les réglages utilisés avant activation du mode PUISSANT.
- "♥" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
■ Annulation du mode PUISSANT
Appuyez de nouveau sur Powerful.
- "♥" disparaît de l'écran LCD.
[Exemple]

flowchart
graph LR
A["■ Fonctionnement normal<br>• Si vous souhaitez rafraîchir rapidement la pièce, activez le mode PUISSANT."] --> B["■ Fonctionnement PUISSANT<br>• Le mode PUISSANT fonctionne pendant 20 minutes."]
B --> C["■ Retour au fonctionnement normal"]
REMARQUE
■ Remarques relatives au mode PUISSANT
- Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode PUISSANT.
- Le mode PUISSANT ne peut être utilisé en même temps que le mode ÉCONO, COURANT D'AIR CONFORTABLE ou BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE.
La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
- Le mode PUISSANT ne peut être activé que lorsque l'unité fonctionne. Si vous appuyez sur ⏻, les réglages sont annulés et l'icône "♥" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
- Le mode PUISSANT n'augmente pas la capacité du climatiseur si celui-ci est déjà en fonctionnement à un niveau maximal.
- En modes RAFRAÎCHISSEMENT et CHALEUR
Pour bénéficier d'un effet de rafraîchissement (chauffage) maximal, la capacité de l'unité extérieure est augmentée et le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
Les réglages de la température et du flux d'air ne peuvent être modifiés.
- En mode DÉSHUMIDIFICATION
Le réglage de la température est réduit de 2,5°C et le débit d'air augmente légèrement.
- En mode VENTILATEUR
Le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
- En mode AUTO
Pour bénéficier d'un effet de rafraîchissement (chauffage) maximal, la capacité de l'unité extérieure est augmentée et le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
Modes ÉCONO/BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Mode ÉCONO
Le mode ÉCONO est une fonction qui permet un fonctionnement efficace en limitant la consommation maximale d'électricité.
Cette fonction est utile lorsqu'il faut veiller à ce que le disjoncteur ne se déclenche pas en raison de l'utilisation du produit parallèlement à d'autres appareils.
[Exemple]
Fonctionnement normal
![DAIKIN FTXJ20MW - [Exemple] - 1](/content/2020/11/206574/images/d2361635da56f9bccff0058616519c460c12c7121841ecbab92e92bc3ef93aad.jpg)
- Lorsque vous utilisez simultanément le climatiseur et d'autres appareils à forte consommation en électricité, il est possible que le disjoncteur se déclenche si le climatiseur fonctionne à sa capacité maximale.
Courant de fonctionnement et consommation électrique
![DAIKIN FTXJ20MW - [Exemple] - 2](/content/2020/11/206574/images/0cc4423a008c6b7efc068864662a10bbf6c8529aae47378cb66b59b7e9f209f3.jpg)
text_image
Maximum lors du fonctionnement normal Normal normal Maximum en mode ECONO ECONO normal TempsDu démarrage jusqu'à ce que la température définie soit atteinte
Mode ÉCONO
![DAIKIN FTXJ20MW - [Exemple] - 3](/content/2020/11/206574/images/d4bfd291b45a5fd20a8080d8be32b54e9b404cf192534fe9a29104d17977f779.jpg)
- Le mode ÉCONO limite la consommation électrique maximale du climatiseur. Le disjoncteur se déclenche à peine, même lors de l'utilisation simultanée du climatiseur et d'autres appareils.
- Ce schéma est une représentation à des fins d'illustration uniquement.
Les valeurs maximales du courant de fonctionnement et de la consommation électrique du climatiseur en mode ÉCONO varient en fonction de l'unité extérieure raccordée.
Mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Le mode BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE réduit le niveau sonore de l'unité extérieure en modifiant la fréquence et la vitesse du ventilateur de l'unité extérieure. Cette fonction est pratique pendant la nuit.
[Exemple] Utilisation du mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE pendant la nuit.

- Le niveau sonore de l'unité extérieure est réduit. Cette fonction est utile si vous devez veiller à ne pas faire trop de bruit pour vos voisins.

text_image
MON 27:00 * # MON 15:30 Ecoa/Quet TBD Timer■ Démarrage du fonctionnement
Appuyez sur Econo /Quiet et sélectionnez le mode souhaité.
- À chaque fois que vous appuyez sur Econo/Quiet 📞/10, une nouvelle option de réglage s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.

flowchart
graph LR
A["ECONO"] --> B["UNITÉ EXTÉRIEURE QUIET"]
B --> C["Association"]
C --> D["pas d'icône\nPas de réglage"]
■ Annulation du fonctionnement
Appuyez sur 📄/100 et sélectionnez "blank" sur l'écran à cristaux liquides.
REMARQUE
■ Remarques relatives au mode ÉCONO
- Le mode ÉCONO ne peut être activé que lorsque l'unité fonctionne. Si vous appuyez sur ⏻, les réglages sont annulés et l'icône "" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
- Le mode ÉCONO est une fonction qui permet le fonctionnement efficace en limitant la consommation électrique de l'unité extérieure (fréquence de fonctionnement).
- La fonction ÉCONO est disponible en mode AUTO, RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION et CHALEUR.
- Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes PUISSANT et ÉCONO. La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
- Le mode ÉCONO ne permet pas de réduire la consommation électrique si celle-ci est déjà faible.
■ Remarques relatives au mode BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
- Cette fonction est disponible en mode RAFRAÎCHISSEMENT, CHALEUR et AUTO. Elle n'est pas disponible en mode VENTILATEUR et DÉSHUMIDIFICATION
- Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes PUISSANT et RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE. La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
- L'icône "107" reste affichée sur l'écran de la télécommande même si le fonctionnement est arrêté à l'aide de la télécommande ou de l'interrupteur marche/arrêt de l'unité intérieure en mode BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE.
- Le mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ne réduit pas la fréquence ou la vitesse du ventilateur si ces valeurs sont déjà suffisamment faibles.
Fonctionnement du mode PURIFICATION DE L'AIR FLASH STREAMER

text_image
ON 27.0°C MON 15:30 Clean TimerLa puissance d'absorption du Filtre désodorisant à apatite de titane et du filtre d'air d'alimentation et le pouvoir séparateur de la décharge du streamer limitent les mauvaises odeurs et le nombre de virus et purifient l'air de la pièce.
■ Démarrage du fonctionnement
Appuyez sur
- "◀◀" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
* L'air dans la pièce est en cours de purification.
Arrêt du fonctionnement
Appuyez sur
- "◀◀ disparaît de l'écran à cristaux liquides.
* Le streamer cesse de fonctionner.
■ Qu'est-ce qu'une décharge de streamer?
- Il génère des électrons à grande vitesse et au fort pouvoir oxydant dans l'unité, afin de séparer les odeurs et les gaz néfastes.
(Cette opération est sûre, car les électrons à grande vitesse sont générés et se dispersent à l'intérieur de l'unité.) - La décharge du streamer émet un pétillement, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
REMARQUE
■ Fonctionnement du mode PURIFICATION DE L'AIR FLASH STREAMER
- L'énergie de la décharge du streamer et le Filtre désodorisant à apatite de titane purifient l'air dans la pièce.
- Quand le flux d'air s'affaiblit pendant le fonctionnement, la décharge du streamer peut s'arrêter temporairement pour empêcher qu'une légère odeur d'ozone ne s'échappe de la sortie d'air.

text_image
ON 27.0°C OFF 0:00 Off Select Cancel TimerLes fonctions de minuterie sont utiles pour activer ou désactiver automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également associer la MINUTERIE DE MARCHE et la MINUTERIE D'ARRÊT.
■ Fonctionnement de la MINUTERIE D'ARRÊT
- Vérifiez que l'horloge est bien réglée. Si ce n'est pas le cas, réglez l'horloge. ▶Page 10
1. Appuyez sur Off.

Off
• " 0:00 " s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
• L'icône "OFF" clignote.
- L'icône "➀" et le jour de la semaine disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
2. Appuyez sur Select jusqu'à ce que le réglage de l'heure atteigne le point souhaité.
- À chaque fois que vous appuyez sur une des touches, le réglage de l'heure augmente ou diminue de 10 minutes. Maintenez une des touches enfoncée pour modifier le réglage de l'heure rapidement.
3. Appuyez de nouveau sur Off.
- L'icône "OFF" et le réglage de l'heure s'affichent sur l'écran à cristaux liquides.
- Le témoin de la minuterie s'allume en jaune. ▶Page 5

Écran
■ Annulation du fonctionnement de la MINUTERIE D'ARRÊT
Appuyez sur Cancel.
- L'icône "OFF" et le réglage de l'heure disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
- L'icône "④" et le jour de la semaine s'affichent sur l'écran à cristaux liquides.
- Le témoin de la minuterie s'éteint.
REMARQUE
■ Remarques relatives au fonctionnement de la MINUTERIE
- Lorsque la MINUTERIE est réglée, l'heure ne s'affiche pas.
- Une fois la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT réglée, le réglage de l'heure est mémorisé. La mémoire est effacée lorsque les piles de la télécommande sont remplacées.
- La durée de l'opération peut être différente de l'heure indiquée par l'utilisateur lors de l'utilisation de l'unité via la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT (10 minutes environ maximum).
■ Mode RÉGLAGE NOCTURNE
- Lorsque la minuterie d'arrêt est définie, le climatiseur ajuste automatiquement le réglage de la température (0,5°C de plus en mode RAFRAÎCHISSEMENT et 2,0°C de moins en mode CHALEUR) de manière à éviter tout rafraîchissement (chauffage) excessif afin que vous puissiez dormir dans les meilleures conditions.

text_image
ON 27.0°C ON 6:00 Select Cancel On Timer■ Fonctionnement de la MINUTERIE DE MARCHE
• Vérifiez que l'horloge est bien réglée.
Si ce n'est pas le cas, réglez l'horloge. ▶Page 10
1. Appuyez sur On.

• " 5:00 " s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
• L'icône "ON" clignote.
- L'icône "④" et le jour de la semaine disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
2. Appuyez sur Select jusqu'à ce que le réglage de l'heure atteigne le point souhaité.
- À chaque fois que vous appuyez sur une des touches, le réglage de l'heure augmente ou diminue de 10 minutes. Maintenez une des touches enfoncée pour modifier le réglage rapidement.
3. Appuyez de nouveau sur On.
- L'icône "ON" et le réglage de l'heure s'affichent sur l'écran à cristaux liquides.
- Le témoin de la minuterie s'allume en jaune. ▶Page 5

Écran
■ Annulation du fonctionnement de la MINUTERIE DE MARCHE
Appuyez sur Cancel.
- L'icône "ON" et le réglage de l'heure disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
- L'icône "⚡" et le jour de la semaine s'affichent sur l'écran à cristaux liquides.
- Le témoin de la minuterie s'éteint.
Association de la MINUTERIE DE MARCHE et de la MINUTERIE D'ARRÊT
- L'exemple ci-dessous indique comment associer les 2 minuteries.

text_image
(exemple) Present time: 23:00 (fonctionnement de l'unité) MINUTERIE D'ARRÊT à 0:00 MINUTERIE DE MARCHE à 14:00) Association OFF 0:00 ON 14:00REMARQUE
■ Réglez de nouveau la minuterie dans les cas suivants:
- en cas de désactivation du disjoncteur
• en cas de panne d'électricité - après le remplacement des piles de la télécommande
Il est possible d'enregistrer un maximum de 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine. Cela est pratique si la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est réglée en fonction du style de vie de la famille.
■ Utilisation de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE dans ces cas
Exemple: les mêmes réglages sont utilisés pour la minuterie du lundi au vendredi tandis que des réglages différents sont définis pour le week-end.
| [Lundi] | Définissez les réglages de la minuterie des programmes 1 à 4. ▶Page 25 | |||
| Programme 1MARCHE | Programme 2ARRÊT | Programme 3MARCHE | Programme 4ARRÊT | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| [Mardi]à[Vendredi] | Utilisez le mode de copie pour définir les réglages de mardi à vendredi, ces réglages sont en effet les mêmes que ceux du lundi. ▶Page 27 | |||
| Programme 1MARCHE | Programme 2ARRÊT | Programme 3MARCHE | Programme 4ARRÊT | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| [Samedi] | Aucun réglage de la minuterie | |||
| [Dimanche] | Définissez les réglages de la minuterie des programmes 1 à 4. ▶Page 25 | |||
| Programme 1MARCHE | Programme 2ARRÊT | Programme 3ARRÊT | Programme 4MARCHE | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
- Il est possible de définir un maximum de 4 réservations par jour et 28 réservations par semaine au niveau de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE. L'utilisation efficace du mode de copie permet de définir facilement des réservations.
- L'utilisation des réglages MARCHE-MARCHE-MARCHE-MARCHE, par exemple, permet de programmer le mode de fonctionnement et de définir les changements de température. Si vous utilisez les réglages ARRÊT-ARRÊT-ARRÊT-ARRÊT, seule l'heure d'arrêt de chaque jour peut être définie. Le climatiseur est alors automatiquement désactivé si l'utilisateur oublie de le faire.

■ Fonctionnement de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Mode de réglage
- Veillez à ce que le jour de la semaine et l'heure soient définis. Si ce n'est pas le cas, définissez le jour de la semaine et l'heure. ▶Page 10

text_image
[Lundi] Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4 MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT 6:00 8:30 17:30 22:00 25°C 27°CÉcrans de réglage

flowchart
graph LR
A["MON"] --> B["MARCHE/ARRÊT"]
B --> C["Temps"]
C --> D["6:00"]
D --> E["Température"]
1. Appuyez sur
- Le jour de la semaine et le numéro de réservation du jour sont affichés.
- Il est possible de définir 1 à 4 réglages par jour.
2. Appuyez sur Select pour sélectionner le jour de la semaine souhaité et le numéro de réservation.
- Appuyez sur Select pour modifier le numéro de réservation et le jour de la semaine.
3. Appuyez sur Next.
- Le jour de la semaine et le numéro de réservation sont définis.
- Les icônes "WEEKLY" et "ON" clignotent.
4. Appuyez sur Select pour sélectionner le mode souhaité.
- Appuyez sur Select pour basculer entre les icônes "ON" et "OFF".
La touche ▲ fait apparaître les éléments suivants tour à tour sur l'écran à cristaux liquides.

flowchart
graph LR
A["ON"] --> B["OFF"]
B --> C["pas d'icône"]
A --> D["MINUTERIE DE MARCHE"]
B --> E["MINUTERIE D'ARRÊT"]
- Si une réservation a déjà été définie, la sélection de l'option "blank" annule la réservation.
- Allez à l'étape 9 si l'option "blank" est sélectionnée.
- Pour retourner au réglage du jour de la semaine et du numéro de réservation, appuyez sur Back.
5. Appuyez sur Next
- Le mode de la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT est activé.
• L'icône "WEEKLY" et l'heure clignotent.

text_image
ON 27.0°C OFF/ON TUE ON 8:00 25.0°C Next Select Timer6. Appuyez sur Select pour sélectionner l'heure souhaitée.
- L'heure peut être réglée entre 0:00 et 23:50 par intervalles de 10 minutes.
- Pour retourner au réglage du mode de la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT, appuyez sur ____.
- Allez à l'étape 9 lors du réglage de la MINUTERIE D'ARRÊT.
7. Appuyez sur Next.
• L'heure est réglée.
- L'icône "WEEKLY" et la température clignotent.
8. Appuyez sur Select pour sélectionner la température souhaitée.
- La température peut être réglée entre 10^ et 32^ .
RAFRAÎCHISSEMENT ou AUTO: l'unité fonctionne à 18°C même si elle est réglée sur une valeur de 10 à 17°C.
CHALEUR ou AUTO: l'unité fonctionne à 30°C même si elle est réglée sur 31 ou 32°C.
- Pour retourner au réglage de l'heure, appuyez sur Back.
- La température définie n'est affichée que lorsque le réglage de mode est activé.
9. Appuyez sur Next.
- Veillez à pointer la télécommande vers l'unité intérieure. Assurez-vous également qu'une tonalité de réception est émise et que le témoin de FONCTIONNEMENT clignote.
- La température est définie lorsque la MINUTERIE DE MARCHE est activée et l'heure est définie lorsque la MINUTERIE D'ARRÊT est activée.
• L'écran de réservation suivant s'affiche. - Pour poursuivre les réglages, répétez la procédure à partir de l'étape 4.
- Le témoin de la minuterie s'allume en jaune. ▶Page 5

Écran
10. Appuyez sur pour terminer le réglage.
- L'icône "WEEKLY" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides et la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est activée.
- Une réservation définie une fois peut facilement être copiée et les mêmes réglages peuvent être utilisés pour un autre jour de la semaine. Reportez-vous au mode de copie. ▶ Page 27
REMARQUE
■ Remarques relatives au fonctionnement de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE
- N'oubliez pas de régler l'horloge de la télécommande en premier. ▶Page 10
-
Le jour de la semaine, la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT, l'heure et la température (uniquement pour la MINUTERIE DE MARCHE) peuvent être définis avec la MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
D'autres réglages de la MINUTERIE DE MARCHE sont basés sur les réglages juste avant le fonctionnement. -
Il n'est pas possible d'utiliser la MINUTERIE HEBDOMADAIRE et la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT en même temps. La MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT est prioritaire si elle est définie alors que la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est toujours active. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE passe alors en veille et l'icône "WEEKLY" disparaît de l'écran à cristaux liquides. Une fois la DE MARCHE/ARRÊT terminée, la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est automatiquement activée.
- L'arrêt du disjoncteur, une panne d'électricité ou des événements similaires rendent le fonctionnement de l'horloge interne de l'unité intérieure incorrect. Réinitialisez l'horloge. ▶Page 10

text_image
ON 27.0°C OFF/ORDER ON 8:00 TUE 25.0°C Copy Select TimeMode de copie
- Une réservation définie une fois peut être copiée pour un autre jour de la semaine. La réservation complète du jour de la semaine sélectionné est copiée.

text_image
[Lundi] COPIE [Mardi] de [Vendredi] Programme 1 MARCHE Programme 2 ARRÊT Programme 3 MARCHE Programme 4 ARRÊT 6:00 8:30 17:30 22:00 25°C 27°C 25°C 27°C 6:00 8:30 17:30 22:00Écrans de réglage

- Appuyez sur □.
- Appuyez sur Select pour confirmer le jour de la semaine à copier.
- Appuyez sur Copy
- La réservation complète du jour de la semaine sélectionné est copiée.
- Appuyez sur Select pour sélectionner le jour de la semaine de destination.
-
Appuyez sur Copy
-
Veillez à pointer la télécommande vers l'unité intérieure. Assurez-vous également qu'une tonalité de réception est émise et que le témoin de FONCTIONNEMENT clignote.
- La réservation est copiée au niveau du jour de la semaine sélectionné. La réservation complète du jour de la semaine sélectionné est copiée.
- Pour copier les réglages au niveau d'autres jours de la semaine, répétez les étapes 4 et 5.
-
Le témoin de la minuterie s'allume en jaune.
-
Appuyez sur □ pour terminer le réglage.
- L'icône "WEEKLY" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides et la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est activée.
REMARQUE
■ Remarque relative au mode de copie
- La réservation complète du jour de la semaine source est copiée en mode de copie.
Pour procéder à in changement de réservation pour une journée de la semaine après avoir copié le contenu des réservations
hebdomadaires, appuyez sur □ et modifiez les réglages dans les étapes du mode de réglage. ▶Page 25

■ Confirmation d'une réservation
- Il est possible de confirmer une réservation.

text_image
Écrans de réglage ONVERV TUE 15:30 Normal ONVERV TUE ON 6:00 25c Confirmation1. Appuyez sur
- Le jour de la semaine et le numéro de réservation du jour sont affichés.
2. Appuyez sur Select pour sélectionner le jour de la semaine et le numéro de réservation à confirmer.
- Appuyez sur Select pour afficher les détails de la réservation.
- Pour modifier les réglages réservés confirmés, sélectionnez le numéro de la réservation et appuyez sur Next. Le mode de réglage est activé. Passez à l'étape 2 du mode de réglage. ▶Pa
3. Appuyez sur □ pour quitter le mode de confirmation.
■ Désactivation du fonctionnement de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Appuyez sur 📄 lorsque l'icône "WEEKLY" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
- L'icône "WEEKLY" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
- Le témoin de la minuterie s'éteint.
- Pour réactiver la MINUTERIE HEBDOMADAIRE, appuyez de nouveau sur ____.
- Si une réservation désactivée avec □ est réactivée, le dernier mode de réservation est utilisé.

ATTENTION
- Si tous les réglages de réservation ne sont pas pris en compte, désactivez la MINUTERIE HEBDOMADAIRE. Puis, appuyez de nouveau sur ____ pour réactiver la MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

■ Suppression de réservations
Réservation individuelle
- Appuyez sur □.
- Le jour de la semaine et le numéro de réservation s'affichent.
- Appuyez sur Select pour sélectionner le jour de la semaine et le numéro de réservation à supprimer.
- Appuyez sur Next.
- Les icônes "WEEKLY" et "ON" ou "OFF" clignotent.
- Appuyez sur Select et sélectionnez "blank".
- Appuyez sur Select pour basculer entre la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT. La touche ▲ fait apparaître les éléments suivants tour à tour sur l'écran à cristaux liquides. - Aucune réservation n'est définie lorsque l'option "blank" est sélectionnée.

flowchart
graph LR
A["ON"] --> B["OFF"]
B --> C["pas d'icône"]
A --> D["MINUTERIE DE MARCHÉ"]
B --> E["MINUTERIE D'ARRÊT"]
- Appuyez sur Next
- La réservation sélectionnée est supprimée.
- Appuyez sur □.
- S'il reste d'autres réservations, la MINUTERIE HEBDOMADAIRE reste activée.
Réservations pour chaque jour de la semaine
- Cette fonction permet de supprimer les réservations de chaque jour de la semaine.
-
Elle peut être utilisée lors de la confirmation ou de la définition des réservations.
-
Appuyez sur Select pour sélectionner le jour de la semaine à supprimer.
-
Maintenez la touche □ enfoncée pendant 5 secondes.
- La réservation du jour de la semaine sélectionné est supprimée.
Toutes les réservations
Weekly
Maintenez la touche □ enfoncée pendant 5 secondes lorsque l'écran normal est affiché.
- Veillez à pointer la télécommande vers l'unité intérieure. Assurez-vous également qu'une tonalité de réception est émise.
- Cette opération n'est pas disponible lorsque la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est activée.
- Toutes les réservations sont supprimées.
Remarque concernant le système multiple
Un système multiple est équipé d'une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures.
■ Sélection du mode de fonctionnement
Avec un réglage de pièce prioritaire mais une unité prioritaire inactive ou absente
Lorsque plusieurs unités intérieures fonctionnent, la priorité est donnée à la première unité mise sous tension.
Vous devez alors sélectionner le même mode de fonctionnement que la première unité pour les unités mises sous tension par la suite.
Sinon, le mode de veille est activé et le témoin de FONCTIONNEMENT clignote, cela n'indique pas une anomalie de fonctionnement.

text_image
Pièce A Pièce B Pièce C Pièce DUnité extérieure
REMARQUE
■ Remarques relatives au mode de fonctionnement pour un système multiple
- Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION et VENTILATEUR.
- Le mode AUTO active automatiquement le mode RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR en fonction de la température de la pièce.
Par conséquent, le mode AUTO est disponible lors de la sélection du même mode de fonctionnement que celui de la pièce dont l'unité a été mise sous tension la première.

ATTENTION
- Le mode de fonctionnement de la pièce dont l'unité a été mise sous tension la première a normalement la priorité mais les cas suivants constituent des exceptions, vous devez donc les garder à l'esprit.
Si le mode de fonctionnement de la première pièce est le mode VENTILATEUR, la sélection du mode CHAUFFAGE pour les autres pièces donne la priorité au mode CHAUFFAGE. Le climatiseur fonctionnant en mode VENTILATEUR passe alors en veille et le témoin de FONCTIONNEMENT clignote.
Avec le réglage de pièce prioritaire activé
Reportez-vous au réglage de pièce prioritaire à la page suivante.
■ Mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE (uniquement disponible en mode RAFRAÎCHISSEMENT)
Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE nécessite une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez contacter votre détaillant ou votre revendeur pour obtenir de l'air.
Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE réduit les bruits de fonctionnement de l'unité extérieure pendant la nuit pour ne pas gêner les voisins.
- Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE est activé lorsque la température est inférieure de 5°C ou plus à la température la plus haute enregistrée dans la journée. Cette fonction n'est donc pas activée lorsque la différence de température est inférieure à 5°C.
- Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE réduit légèrement l'efficacité de rafraîchissement de l'unité.
■ Mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Reportez-vous au mode BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE. ▶Page 19
Avec un réglage de pièce prioritaire mais une unité prioritaire inactive ou absente
Lors de l'utilisation du mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE avec le système multiple, activez le mode UNITÉ EXTÉRIEURE BRUIT RÉDUIT sur toutes les unités intérieures à l'aide de leur télécommande.
Lors de la désactivation du mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE, procédez à la désactivation sur une des unités intérieures en fonctionnement à l'aide de sa télécommande.
L'écran du mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE reste cependant affiché sur la télécommande des autres pièces.
Nous vous recommandons de désactiver le mode de toutes les pièces à l'aide de leur télécommande.
Avec le réglage de pièce prioritaire activé
Reportez-vous au réglage de pièce prioritaire à la page suivante.
Remarque concernant le système multiple
Verrouillage des modes RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR
Le verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR nécessite une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez contacter votre revendeur agréé pour obtenir de l'aide. Le verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR active le mode RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR de force sur l'unité. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez utiliser le même mode de fonctionnement pour toutes les unités intérieures raccordées au système multiple.
REMARQUE
- Le verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR ne peut être activé en même temps que le réglage de pièce prioritaire.
Réglage de pièce prioritaire
Le réglage de pièce prioritaire nécessite une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez contacter votre revendeur agréé pour obtenir de l'air.
La pièce désignée comme étant la pièce prioritaire est prioritaire dans les cas suivants.
Priorité du mode de fonctionnement
- Le mode de fonctionnement de la pièce prioritaire étant prioritaire, l'utilisateur peut sélectionner un autre mode de fonctionnement pour les autres pièces.
[Exemple]
- La pièce A est la pièce prioritaire dans les exemples.
Le mode RAFRAÎCHISSEMENT est sélectionné dans la pièce A tandis que les modes suivants sont activés dans les pièces B, C et D:
| Mode de fonctionnement dans les pièces B, C et D | Statut des pièces B, C et D lorsque l'unité de la pièce A est en mode RAFRAÎCHISSEMENT |
| RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION ou VENTILATEUR | Le mode de fonctionnement sélectionné est maintenu. |
| CHALEUR | Le mode de veille de l'unité est activé. Le fonctionnement reprend lorsque l'unité de la pièce A cesse de fonctionner. |
| AUTO | Si le mode RAFRAÎCHISSEMENT de l'unité est sélectionné, le fonctionnement selon ce mode se poursuit. Si le mode CHALEUR de l'unité est sélectionné, le mode de veille est activé. Le fonctionnement reprend lorsque l'unité de la pièce A cesse de fonctionner. |
Priorité en mode PUISSANT
[Exemple]
- La pièce A est la pièce prioritaire dans les exemples.
Les unités intérieures des pièces A, B, C et D fonctionnent toutes. Si le mode PUISSANT de l'unité de la pièce A est activé, la capacité de fonctionnement se concentre dans la pièce A. L'efficacité de rafraîchissement (chauffage) des unités des pièces B, C et D peut alors être légèrement réduite.
Priorité en mode BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
[Exemple]
- La pièce A est la pièce prioritaire dans les exemples.
Lorsque le mode BRUIT RÉDUIT est sélectionné pour l'unité de la pièce A, le climatiseur active le mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE.
Il ne vous est pas nécessaire de sélectionner le mode QUIET pour toutes les unités intérieures utilisées.
Entretien et nettoyage
■ Référence rapide
Procédure d'ouverture/de fermeture du panneau avant
- Maintenez les deux extrémités du panneau avant, puis tirez pour l'ouvrir.
- Appuyez sur les deux côtés du panneau avant pour le fermer.
Nettoyage des pièces
Panneau avant
- Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau.
En cas de saleté gênante
▶Page 33
Filtre à air
- Aspirez la poussière ou nettoyez le filtre.
Une fois toutes les 2 semaines
▶Page 34

Filtre désodorisant à apatite de titane
- Aspirez la poussière ou remplacez le filtre.
[Nettoyage]
Une fois tous les 6 mois
▶Page 35
[Remplacement]
Une fois tous les 3 ans
▶Page 35
Unité intérieure et télécommande
- Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux.
En cas de saleté gênante
Remarques relatives au nettoyage
■ N'utilisez pas les matériaux suivants pour le nettoyage:
- eau chaude (plus de 40^ ),
- benzine, essence, diluant, autres huiles volatiles,
- agent à polir,
• balais-brosses, autres objets durs.

- Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement et à désactiver le disjoncteur.
- Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l'unité intérieure. Vous risquez de vous blesser si vous touchez à ces pièces.
Entretien et nettoyage
■ Dépose du panneau avant
1. Retirez le panneau avant.
- Faites glisser le panneau avant vers la gauche ou vers la droite et tirez-le vers vous. Cela déconnecte la goupille de rotation d'un côté.
- Déconnectez l'arbre du panneau avant de l'autre côté de la même manière.

2. Nettoyez le panneau avant.
- Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau.
- Seul un produit détergent neutre peut être utilisé.
- Si vous nettoyez le panneau avec de l'eau, essuyez-le avec un chiffon doux et sec et faites-le ensuite sécher à l'ombre.
3. Fixez le panneau avant.
- Alignez les arbres situés sur la droite et la gauche du panneau avant sur les fentes, puis enfoncez-les complètement.

• Fermez doucement le panneau avant.
- Appuyez des deux côtés et au centre du panneau avant.
ATTENTION
- Lors du retrait ou de la fixation du panneau avant, utilisez un escabeau stable et solide et faites très attention.
- Lors du retrait ou de la fixation du panneau avant, soutenez fermement le panneau de la main afin qu'il ne tombe pas.
- Après le nettoyage, veillez à ce que le panneau avant soit fermement fixé.
Entretien et nettoyage
■ Filtre à air
1. Retirez les filtres à air.
• Ouvrez le panneau avant.
- Poussez la languette de filtre située au centre de chaque filtre à air légèrement vers le haut, puis abaissez-la.

text_image
1) Poussez 2) Abaissez2. Nettoyez les filtres à air avec de l'eau ou un aspirateur.
- Veillez à retirer le Filtre désodorisant à apatite de titane. Reportez-vous au Filtre désodorisant à apatite de titane à la page suivante.
- Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines.

Si la poussière est tenace
- Lavez les filtres à air avec un produit détergent neutre dilué dans de l'eau tiède, puis laissez-les sécher à l'ombre.

3. Placez les filtres dans leur position initiale et fermez le panneau avant.
- Appuyez des deux côtés et au centre du panneau avant.

- Ne touchez pas les ailettes en aluminium avec les mains nus au moment du démontage ou du montage du filtre.
Entretien et nettoyage
■ Filtre désodorisant à apatite de titane
- Ouvrez le panneau avant et sortez les filtres à air.
▶ Page 32
- Retirez les Filtre désodorisant à apatite de titane.
• Retirez les filtres des languettes.

- Nettoyez ou remplacez les Filtre désodorisant à apatite de titane.
[Nettoyage]
3-1 Aspirez la poussière et laissez-les tremper dans de l'eau ou de l'eau tiède pendant 10 à 15 minutes environ s'ils sont très sales.
![DAIKIN FTXJ20MW - [Nettoyage] - 1](/content/2020/11/206574/images/51ff09609ba1bba2ab70679fcfed171ed7acb9b161d6364b555bffcdf88c0f94.jpg)
3-2 Après le nettoyage, secouez les filtres pour évacuer l'eau restante et laissez-les sécher à l'ombre.
- Ne tordez pas et n'essorez pas le filtre pour en évacuer l'eau.
[Remplacement]
Retirez le filtre des languettes et installez un nouveau filtre.
![DAIKIN FTXJ20MW - [Remplacement] - 1](/content/2020/11/206574/images/62a4dddbc8115ff10714fb55464c930a1177fe309ac290d4cc1ee5774defeb7c.jpg)
- Mettez l'ancien filtre au rebut en tant que déchet non inflammable.
- Insérez les nouveaux Filtre désodorisant à apatite de titane à leur emplacement d'origine.
- Vérifiez que le filtre est correctement inséré dans les languettes avant de le fixer.
-
Remettez les filtres en place. ▶Page 34
-
Fermez doucement le panneau avant. ▶Page 34
REMARQUE
- Fonctionnement avec des filtres sales:
- impossible de désodoriser l'air,
- impossible de nettoyer l'air,
- faibles performances de chauffage ou de rafraîchissement et
- émission possible d'odeurs.
- Mettez les anciens filtres au rebut en tant que déchets non inflammables.
- Pour commander un Filtre désodorisant à apatite de titane, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le climatiseur.
Entretien et nettoyage
■ Vérification des unités
■ Vérifiez que la base, le support et autres raccords de l'unité extérieure ne sont pas endommagés ou corrodés.
■ Vérifiez que les entrées d'air et les sorties de l'unité intérieure et de l'unité extérieure ne sont pas obstruées.
■ Vérifiez que le drainage est bien évacué du flexible de drainage en mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION.
- Si l'eau drainée n'est pas visible, il est possible qu'il y ait une fuite au niveau de l'unité intérieure. Arrêtez le fonctionnement et contactez l'atelier d'entretien si tel est le cas.
■ Avant une longue période de non-fonctionnement
-
Faites uniquement fonctionner le VENTILATEUR pendant plusieurs heures par une belle journée pour sécher l'intérieur.
-
Appuyez sur Mode et sélectionnez le mode "♣".
-
Appuyez sur ⏻ on/off et démarrez l'opération.
-
Une fois l'opération terminée, désactivez le disjoncteur du climatiseur de la pièce.
- Nettoyez les filtres à air et réinstallez-les.
- Retirez les piles de la télécommande.
■ Entretien périodique recommandé
- Dans certaines conditions de fonctionnement, l'intérieur du climatiseur peut s'encrasser après plusieurs saisons d'utilisation, ce qui entraîne de mauvaises performances. Nous vous recommandons de confier l'entretien périodique à un spécialiste (en plus du nettoyage régulièrement effectué par l'utilisateur).
- Pour l'entretien spécialisé, contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
- Les frais d'entretien sont à la charge de l'utilisateur.
Informations importantes relatives au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez pas les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R32
Valeur GWP (1): 675
(1) GWP = potentiel de réchauffement global
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d'informations.

NOTICE concernant tCO _2 eq
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en tonnes d'équivalent de CO₂) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre:
Valeur GWP du réfrigérant × charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
Ces cas ne sont pas des problèmes.
- Les cas suivants ne sont pas des problèmes du climatiseur, ils ont tous des causes. Vous pouvez continuer à utiliser le climatiseur.
Unité intérieure
Les volets ne se mettent pas à osciller immédiatement.
- Le climatiseur est en train de régler la position des volets. Les volets devraient se mettre en mouvement sous peu.
Le climatiseur cesse de générer un flux d'air lors du fonctionnement.
- Une fois la température définie atteinte, le débit d'air est réduit et le fonctionnement est arrêté pour éviter la génération d'un flux d'air froid (lors du chauffage) ou l'augmentation de l'humidité (lors du rafraîchissement). Le fonctionnement reprend automatiquement après augmentation ou réduction de la température intérieure.
Le fonctionnement ne démarre pas rapidement.
■ Si vous appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT" peu de temps après l'arrêt du fonctionnement.
■ Lorsque le mode a été sélectionné de nouveau.
- Cela a pour but de protéger le climatiseur. Vous devez patienter 3 minutes environ.
Le mode CHALEUR est désactivé de manière soudaine et un son d'écoulement est audible.
- L'unité extérieure évacue le givre. Le mode CHALEUR démarre une fois l'unité extérieure dégivrée. Vous devez patienter 4 à 12 minutes environ.

■ Un son d'écoulement d'eau
- Ce son est généré par l'écoulement du réfrigérant dans le climatiseur.
- Il s'agit du son de pompage de l'eau dans le climatiseur, il est audible lorsque l'eau est pompée du climatiseur en mode de rafraîchissement ou de déshumidification.
- Le réfrigérant s'écoule dans le climatiseur même si celui-ci ne fonctionne pas lorsque les unités intérieures des autres pièces sont en fonctionnement.
■ Souffle
- Ce son est généré par l'inversion du flux de réfrigérant dans le climatiseur.
Tic-tac
- Ce son est généré lorsque la taille du climatiseur augmente ou diminue légèrement suite à un changement de température.
■ Sifflement
- Ce son est généré lors de l'écoulement du réfrigérant pendant le dégivrage.
■ Cliquetis en fonctionnement ou à l'arrêt
- Ce son est généré lors du fonctionnement des pièces électriques ou des clapets de commande du réfrigérant.
■ Son de battement
- Ce son est audible de l'intérieur du climatiseur lorsque le ventilateur d'échappement est activé alors que les portes de la pièce sont fermées. Ouvrez la fenêtre ou désactivez le ventilateur d'échappement.
Unité extérieure
L'unité extérieure évacue de l'eau ou de la vapeur.
■ En mode CHALEUR
- Le givre présent sur l'unité extérieure se transforme en eau ou en vapeur lorsque le climatiseur est en mode de dégivrage.
■ En mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION
- L'humidité présente dans l'air se transforme en eau sur la surface froide de la tuyauterie de l'unité extérieure et goutte.

- Les mesures de dépannage sont classées dans les deux catégories suivantes en fonction des solutions. Prenez les mesures adaptées en fonction des symptômes.

Pas des anomalies de fonctionnement
- Ces cas ne sont pas des problèmes.

Vérifier
- Veuillez procéder de nouveau à des vérifications avant de contacter un réparateur.
Le climatiseur ne fonctionne pas (le témoin de FONCTIONNEMENT est éteint).
- Le disjoncteur est éteint ou un fusible a sauté?
• Y a-t-il eu panne d'électricité? - Y a-t-il des piles dans la télécommande?
• Le réglage de la minuterie est-il correct?

L'effet de rafraîchissement (chauffage) est faible.
- Les filtres à air sont-ils propres?
- L'entrée d'air ou la sortie des unités intérieure et extérieure est-elle obstruée?
- Le réglage de la température est-il correct?
- Les fenêtres et les portes sont-elles fermées?
- Le débit d'air et le sens du flux d'air sont-ils correctement définis?

Une anomalie de fonctionnement survient.
- Il est possible que le climatiseur ne fonctionne pas correctement en cas d'orage ou en présence d'ondes radio. Désactivez le disjoncteur, activez-le de nouveau et tentez de faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande.

Le fonctionnement cesse de manière soudaine (le témoin de FONCTIONNEMENT clignote).
- Les filtres à air sont-ils propres?
Nettoyez les filtres à air. - L'entrée d'air ou la sortie des unités intérieure et extérieure est-elle obstruée?
- Désactivez le disjoncteur et retirez tous les obstacles. Activez-le de nouveau et tentez de faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande. Si le témoin clignote toujours, contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.

Le fonctionnement cesse de manière soudaine (le témoin de FONCTIONNEMENT est allumé).
- Pour protéger le système, il est possible que le climatiseur cesse de fonctionner en cas de fluctuations importantes et soudaines de la tension.
Le fonctionnement reprend automatiquement après 3 minutes environ.

De la vapeur sort de l'unité intérieure.
- Cela survient lorsque l'air de la pièce est transformé en vapeur par le flux d'air froid en mode RAFRAÎCHISSEMENT.
- Cela est lié au rafraîchissement de l'air de la pièce par l'échangeur de chaleur, l'air se transforme en vapeur pendant le dégivrage.

L'air chaud ne circule pas rapidement après l'activation du mode CHALEUR.
- Le climatiseur est en cours de préchauffage. Vous devez patienter 1 à 4 minutes environ. (Le système est conçu pour n'évacuer l'air qu'une fois une certaine température atteinte.)

La MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT ne fonctionne pas conformément aux réglages.
- Déterminez si la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT et la MINUTERIE HEBDOMADAIRE sont réglées sur la même heure. Modifiez ou désactivez les réglages de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE. ▶Page 24

La télécommande ne fonctionne pas correctement.
■ Aucun signal de télécommande ne s'affiche.
■ La sensibilité de la télécommande est faible.
■ L'écran présente un faible contraste ou est noir.
■ Vous ne parvenez plus à commander l'écran.
- Les piles sont presque épuisées et la télécommande ne fonctionne pas correctement. Remplacez toutes les piles par des piles AAA.LR03 (alcalines) neuves. Pour plus de détails, reportez-vous à la section d'installation des piles dans le présent manuel. ▶Page 9

Le ventilateur extérieur tourne alors que le climatiseur ne fonctionne pas.
■ Une fois le fonctionnement arrêté
- Le ventilateur extérieur continue à tourner pendant encore 60 secondes pour protéger le système.
■ Alors que le climatiseur ne fonctionne pas
- Lorsque la température extérieure est très élevée, le ventilateur extérieur se met à tourner pour protéger le système.

L'unité intérieure émet des odeurs.
- Cela survient lorsque les odeurs de la pièce, des meubles ou de cigarettes sont absorbées par l'unité et évacuées avec le flux d'air. (Nous vous recommandons alors de demander à un technicien de nettoyer l'unité intérieure. Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.)

Le mode CHALEUR ne peut être sélectionné, même si l'unité est un modèle à pompe à chaleur.
- Vérifiez que le fil de liaison (J8) n'a pas été coupé. S'il a été coupé, contactez l'atelier d'entretien.

text_image
Fil de liaison (J8)
■ Contactez immédiatement l'atelier d'entretien

AVERTISSEMENT
■ En cas d'anomalie de fonctionnement (odeur de brûlé, par exemple), cessez le fonctionnement et désactivez le disjoncteur.
- Poursuivre le fonctionnement dans des conditions anormales peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un incendie.
- Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
■ Ne tentez pas de réparer ou de modifier le climatiseur.
- Des travaux incorrects peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
- Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Si un des symptômes suivants survient, contactez immédiatement l'atelier d'entretien.
- Le cordon d'alimentation est extrêmement chaud ou endommagé.
- Un son anormal est émis lors du fonctionnement.
- Le fonctionnement est fréquemment interrompu par le disjoncteur de sécurité, un fusible ou le disjoncteur de perte de terre.
- Un interrupteur ou une touche fonctionne souvent de manière incorrecte.
• Il y a une odeur de brûlé. - De l'eau fuit de l'unité intérieure.
Désactivez le disjoncteur et contactez l'atelier d'entretien.

■ Après une panne d'électricité
- Le fonctionnement reprend automatiquement après 3 minutes environ. Vous devez seulement patienter un peu.
■ Orage
- En cas de risque d'orage, cessez le fonctionnement et désactivez le disjoncteur pour protéger le système.
■ Consignes pour la mise au rebut

Votre produit et les piles fournies avec la télécommande sont marqués de ce symbole. Il signifie que les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. Pour les piles, un symbole chimique peut être également être présent. Ce symbole signifie que la pile contient une dose de métaux lourds supérieure à une certaine concentration. Le symbole chimique qui peut apparaître est le suivant:
■ Pb: plomb (>0,004%)
N'essayez pas de démonter vous-même le système: le démontage du système ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les unités et piles usagées doivent être traitées dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage.
En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d'informations.

■ Diagnostic par la télécommande
- La télécommande peut recevoir un code d'erreur de l'unité intérieure.
-
Si vous maintenez la touche Cancel enfoncée pendant 5 secondes, la mention "00" clignote dans la section d'affichage de la température.
-
Appuyez sur Cancel à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'un bip sonore continu soit émis.
- Le code change comme indiqué ci-dessous et un long bip sonore est émis.
| CODE | SIGNIFICATION | |
| SYSTÈME | 00 | NORMAL |
| UA | ERREUR D'ASSOCIATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE | |
| U0 | MANQUE DE RÉFRIGÉRANT | |
| U2 | BAISSE DE TENSION OU SURTENSION DU CIRCUIT PRINCIPAL | |
| U4 | PROBLÈME DE TRANSMISSION (ENTRE L'UNITÉ INTÉRIEURE ET L'UNITÉ EXTÉRIEURE) | |
| UNITÉ INTÉRIEURE | A1 | PANNE CCI INTÉRIEURE |
| A5 | COMMANDE HAUTE PRESSION OU PROTECTION CONTRE LE GEL | |
| A6 | PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR | |
| C4 | PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR | |
| C9 | PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR D'ASPIRATION | |
| UNITÉ EXTÉRIEURE | EA | ERREUR DE COMMUTATEUR RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR |
| E1 | PANNE DE LA CARTE DU CIRCUIT | |
| E5 | OL DÉMARRÉ | |
| E6 | PANNE DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR | |
| E7 | PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR C.C. | |
| F3 | HAUTE TEMPÉRATURE DE LA COMMANDE DU TUYAU DE DÉCHARGE | |
| F6 | COMMANDE HAUTE PRESSION (RAFRAÎCHISSEMENT) | |
| H0 | PANNE DU CAPTEUR | |
| H6 | INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT EN CAS D'UNE PANNE DU CAPTEUR DE DÊTECTION DE POSITION | |
| H8 | PANNE DU CAPTEUR DE COURANT C.C. | |
| H9 | PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR D'ASPIRATION | |
| J3 | PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU TUYAU DE DÉCHARGE | |
| J6 | PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR | |
| L3 | PANNE DE CHAUFFAGE DES PIÈCES ÉLECTRIQUES | |
| L4 | HAUTE TEMPÉRATURE AU NIVEAU DU DISSIPATEUR THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR | |
| L5 | SURINTENSITÉ DE SORTIE | |
| P4 | PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU DISSIPATEUR THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR |
REMARQUE
- Un bip sonore court et deux bips sonores consécutifs sont émis pour indiquer que les codes ne correspondent pas.
- Pour effacer le code, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. Le code s'efface également si vous n'appuyez pas sur la touche pendant 1 minute.
■ DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES SUR LA CCI DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE 3MXM, 4MXM, 5MXM
| VERT | ROUGE | |||||
| MICRO-ORDINATEUR NORMAL | DÉTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS | |||||
| LED-A | LED1 | LED2 | LED3 | LED4 | LED5 | DIAGNOSTIC |
| ✕ | ● | ● | ● | ● | ● | NORMAL → VÉRIFIEZ L'UNITÉ INTÉRIEURE |
| ✕ | ✕ | ● | ✕ | ✕ | ● | PROTECTION CONTRE LA HAUTE PRESSION DÉCLENCHÉE OU GEL DANS L'UNITÉ EN FONCTIONNEMENT OU EN VEILLE |
| ✕ | ✕ | ● | ✕ | ● | ● | * RELAIS DE SURCHARGE DÉCLENCHÉ OU HAUTE TEMPÉRATURE DU TUYAU DE DÉCHARGE |
| ✕ | ● | ✕ | ✕ | ● | ● | PANNE DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR |
| ✕ | ● | ✕ | ● | ✕ | ● | SURINTENSITÉ D'ENTRÉE |
| ✕ | ✕ | ✕ | ● | ● | ● | * ANOMALIE THERMISTANCE OU CT |
| ✕ | ✕ | ✕ | ● | ✕ | ● | HAUTE TEMPÉRATURE DU COFFRET ÉLECTRIQUE |
| ✕ | ● | ● | ● | ✕ | ● | HAUTE TEMPÉRATURE AU NIVEAU DU DISSIPATEUR THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR |
| ✕ | ● | ● | ✕ | ● | ● | * SURINTENSITÉ DE SORTIE |
| ✕ | ● | ● | ✕ | ✕ | ● | * MANQUE DE RÉFRIGÉRANT |
| ✕ | ✕ | ● | ● | ✕ | ● | FAIBLE TENSION D'ALIMENTATION DU CIRCUIT PRINCIPAL OU BAISSE DE TENSION TEMPORAIRE |
| ✕ | ✕ | ● | ● | ● | ● | PANNE DE COMMUTATION DE L'ÉLECTROVANNE D'INVERSION |
| ✕ | ✕ | ✕ | ✕ | ✕ | ● | PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR |
| ✕ | - | - | - | - | ● | [REMARQUE 1] |
| ● | - | - | - | - | ● | PANNE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OU [REMARQUE 2] |
REMARQUE: la diode électroluminescente 5 est uniquement disponible pour la série 5M.
| VERT | NORMALEMENT CLIGNOTANT |
| ROUGE | NORMALEMENT ÉTEINT |
| ☀️ | ALLUMÉE |
| ▸ | CLIGNOTANT |
| ● | ÉTEINTE |
| — | NON PERTINENT |
■ DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES SUR LA CCI DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE 2MXM
| VERT | |
| MICRO-ORDINATEUR NORMAL | |
| DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE A | DIAGNOSTIC |
| ✕ | NORMAL → VÉRIFIEZ L'UNITÉ INTÉRIEURE |
| ✕ | [REMARQUE 1] |
| ● | PANNE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OU [REMARQUE 2] |
| VERT | NORMALEMENT CLIGNOTANT |
| ☀️ | ALLUMÉE |
| 💡️ | CLIGNOTANT |
| ● | ÉTEINTE |
REMARQUE
- Mettez hors tension, puis de nouveau sous tension. Si la diode électroluminescente s'allume de nouveau, la CCI de l'unité extérieure présente une anomalie de fonctionnement.
- Les diagnostics signalés par
* Ne s'appliquent pas dans certains cas. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d'entretien.
Référence rapide

flowchart
graph TD
A["Fan"] --> B["On/Off"]
B --> C["Mode"]
B --> D["Switch"]
C --> E["10°C ← 30°C"]
D --> F["18°C ← 32°C"]
E --> G["15:30"]
F --> H["18°C ← 30°C"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#fff,stroke:#333
style H fill:#fff,stroke:#333
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o.
U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Czech Republic
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
DAIKIN EUROPE N.V.











