WINDMERE WSC200C - Multicuiseur

WSC200C - Multicuiseur WINDMERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WSC200C WINDMERE au format PDF.

📄 13 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WINDMERE WSC200C - page 7
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WINDMERE

Modèle : WSC200C

Catégorie : Multicuiseur

Capacité2,3 litres
Type de cuissonLente
Nombre de réglages de température3 (bas, moyen, élevé)
Matériau de la cuveNon précisé
Type de couvercleVerre
PoignéesOui, latérales
AlimentationÉlectrique
Fonction maintien au chaudOui
Dimensions approximativesNon précisé
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
NettoyageCuve amovible, compatible lave-vaisselle (supposé)
SécuritéBase stable avec pieds antidérapants (supposé)
Utilisation recommandéeCuisson lente de viandes, légumes, soupes
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - WSC200C WINDMERE

Comment utiliser le WINDMERE WSC200C ?
Pour utiliser le WINDMERE WSC200C, branchez l'appareil sur une prise électrique, remplissez le réservoir d'eau, sélectionnez la fonction souhaitée et appuyez sur le bouton de démarrage.
Quel est le niveau de bruit du WINDMERE WSC200C ?
Le WINDMERE WSC200C fonctionne à un niveau sonore d'environ 60 décibels, ce qui est comparable à une conversation normale.
Comment nettoyer le WINDMERE WSC200C ?
Pour nettoyer le WINDMERE WSC200C, débranchez l'appareil, videz le réservoir d'eau, puis essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si le WINDMERE WSC200C ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du WINDMERE WSC200C ?
Le réservoir d'eau du WINDMERE WSC200C a une capacité de 1,5 litre.
Est-ce que le WINDMERE WSC200C a une fonction de sécurité ?
Oui, le WINDMERE WSC200C est équipé d'un système de protection contre la surchauffe qui arrête l'appareil si la température devient trop élevée.
Comment détartrer le WINDMERE WSC200C ?
Pour détartrer le WINDMERE WSC200C, mélangez une solution de vinaigre et d'eau et faites-la circuler dans l'appareil. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Quelle est la garantie du WINDMERE WSC200C ?
Le WINDMERE WSC200C est généralement livré avec une garantie de 1 an contre les défauts de fabrication.

Téléchargez la notice de votre Multicuiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WSC200C - WINDMERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WSC200C de la marque WINDMERE.

MODE D'EMPLOI WSC200C WINDMERE

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : ❑ Lire toutes les directives. ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. ❑ Afin d'éviter les risques de chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé par un enfant ou près d'un enfant. ❑ Débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant d'y placer ou d'en retirer des composantes. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé. Pour un examen, une réparation ou un ajustement, communiquer avec le service à la clientèle. ❑ L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil présente des risques de blessure. ❑ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d'une table ou d'un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. ❑ Ne pas placer l'appareil sur le dessus ou près d'un élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four. ❑ Il faut être extrêmement prudent au moment de déplacer un appareil qui contient de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds. ❑ Pour débrancher l'appareil, retirer la fiche de la prise. ❑ Utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. ❑ Éviter les changements brusques de température, tels que l’ajout d’aliments réfrigérés dans l’appareil qui est déjà chaud.

AUTRES MISES EN GARDE

Mise en garde : SURFACES CHAUDES. Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur s'en échappe pendant l'utilisation. Il faut prendre les mesures de sécurité adéquates pour prévenir les risques de brûlures, de blessures, d'incendie et de dommages matériels.

  • La personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité n'est pas apte à utiliser l'appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce guide d'utilisation avant d'utiliser et de nettoyer cet appareil.
  • Si la base de la mijoteuse tombe ou est accidentellement immergée dans l'eau, la débrancher immédiatement. Ne pas mettre les mains dans l'eau!
  • Au moment d'utiliser cet appareil, s'assurer qu'il y a une bonne circulation d'air au-dessus et tout autour de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil s'il se trouve contre ou près de rideaux, de revêtements muraux, de vêtements, de lignes à vaisselle ou d'autres matériaux inflammables.
  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
  • Si l'appareil fait défaut en cours d'utilisation, le débrancher immédiatement. Ne pas utiliser ni tenter de réparer un appareil défectueux!
  • Le cordon de cet appareil doit être branché uniquement dans une prise de courant de 120 V c.a.
  • Ne pas utiliser cet appareil sur une surface instable.
  • Ne jamais placer la cocotte en grès sur la cuisinière électrique ou à gaz ou encore sur une flamme.
  • Pour éviter toute blessure, soulever avec soin le couvercle en verre et laisser couler l’eau dans la cocotte en grès. Mise en garde : Pour éviter tout dommage ou risque de chocs électriques, ne pas se servir de la base de la mijoteuse pour cuire les aliments; utiliser plutôt la cocotte en grès fournie avec l’appareil. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement

du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :

1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit

au moins égale à celle de l’appareil, et que;

2) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir

ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.

† 2. Couvercle en verre (no de pièce WSC200C-01) † 3. Cocotte amovible en grès (no de pièce WSC200C-02)

5. Base de la mijoteuse

† 6. Bouton de commande (no de pièce WSC200C-03) Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible

Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER

1. Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes.

2. Retirer et conserver la documentation.

3. Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre

4. Laver toutes les pièces amovibles à l’eau chaude savonneuse, les rincer et

bien les assécher, tel qu’indiqué à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide d’entretien et d’utilisation.

5. Après avoir versé 475 ml (2 tasses) d’eau dans la cocotte, la mettre en place

dans la base de la mijoteuse. Mettre le couvercle en verre.

6. Brancher l’appareil dans une prise électrique standard.

7. Faire chauffer l’eau environ 20 minutes à puissance élevée (2). Vous

remarquerez une légère odeur qui se dissipera rapidement. Cela est tout à fait normal.

8. Mettre le bouton de commande à la position d’arrêt (0) et laisser refroidir

l’appareil pendant 15 minutes.

9. Retirer avec soin la cocotte en grès de la base de la mijoteuse et jeter l’eau.

10. Laver la cocotte à l’eau chaude savonneuse, la rincer et bien l’assécher avant

de la replacer dans la base de la mijoteuse. Initiation à la cuisson à la mijoteuse Normalement, une mijoteuse fonctionne à environ 71 °C (160 °F) à basse puissance, et entre 88 °C et 93 °C (190 °F et 200 °F) à puissance élevée. À puissance élevée (2), la cuisson est comparable à celle d’une casserole couverte sur un élément chauffant. À puissance élevée (2), les aliments exigeront un temps de cuisson deux fois moins long qu’à basse puissance (1). Il se peut qu’on doive ajouter du liquide, car les aliments bouillent à puissance élevée (2). Pour arrêter la mijoteuse, régler le bouton de commande à la position d’arrêt. Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il ne sert pas. Note : S’assurer que le couvercle est en place pendant la cuisson pour empêcher l’évaporation du liquide. Utilisation de la mijoteuse

1. Préparer les mets en suivant la recette. Mettre les aliments dans la cocotte

en grès et couvrir avec le couvercle en verre. Ne pas mettre plus de 950 ml (4 tasses) d’aliments dans la cocotte en grès. Toujours utiliser le couvercle pour la cuisson. Important : Plus vous soulevez le couvercle fréquemment en cours de cuisson, plus le temps de cuisson s’en trouve rallongé et plus le liquide ne s’évapore. Note : Pour cuire de la viande et des légumes en même temps, il est préférable de placer les légumes d’abord au fond de la cocotte et d’y ajouter ensuite la viande et les autres ingrédients.

Mise en garde : Si la cocotte est déjà chaude, NE PAS ajouter d’aliments froids. Si la cocotte est froide, NE PAS ajouter d’aliments chauds. La cocotte en grès ne peut résister aux brusques changements de température.

2. Brancher la mijoteuse dans une prise électrique standard.

3. Régler le bouton de commande à la puissance désirée (faible (1) ou élevée (2)).

Mise en garde : La base de la mijoteuse deviendra très chaude en cours de cuisson, car c’est là que se trouve l’élément chauffant. Utiliser des poignées ou des mitaines de cuisine pour manipuler la mijoteuse.

4. Cuire les aliments, tel qu’il est indiqué dans la recette.

5. Une fois le temps de cuisson écoulé, mettre le bouton de commande à la

position d’arrêt (0) et débrancher l’appareil.

6. À l’aide de mitaines de cuisine, saisir le bouton du couvercle pour le retirer.

Ceci permettra à la vapeur de s’échapper.

7. À l’aide de mitaines de cuisine, retirer la cocotte en grès de la base de la

mijoteuse et la déposer sur un sous-plat. (Comme la cocotte est chaude, éviter de la déposer directement sur la table ou le comptoir.)

8. Même en position d’arrêt (0) et débranchée, la mijoteuse demeure chaude pour

un certain temps après son utilisation. Il vaut mieux attendre qu’elle refroidisse avant de la nettoyer et de la ranger. Note : Pour déplacer la mijoteuse encore chaude, utiliser des poignées ou des mitaines de cuisine. User de prudence.

9. Attendre que l’appareil soit complètement refroidi pour le nettoyer. Voir la

section NETTOYAGE DE LA MIJOTEUSE. Conseils pour l’utilisation de la mijoteuse

  • Ce procédé de cuisson ne permet pas de brunir la viande. Si vous le désirez, faites chauffer une petite quantité d’huile dans une poêle et faites-y revenir la viande au préalable.
  • Les fines herbes et les épices fraîches et entières rehaussent davantage la saveur des aliments cuits à la mijoteuse que celles qui sont séchées et broyées.
  • Pour la cuisson à la mijoteuse, il faut réduire la quantité de liquide indiquée dans les recettes qui ne sont pas conçues pour ce mode de cuisson, sauf pour ce qui est du riz et des soupes. Il faut se rappeler qu’il est toujours possible de rajouter du liquide au besoin en cours de cuisson.
  • Les viandes très grasses peuvent être moins savoureuses. Le fait de les cuire ou de les faire brunir au préalable aidera à réduire la quantité de gras dans la mijoteuse et à en conserver la couleur. Plus l’aliment est gras, moins il est nécessaire d’ajouter de liquide. Pour la cuisson de viandes grasses, il vaut mieux ajouter d’épaisses tranches d’oignon sous la viande afin d’éviter que celle-ci ne baigne et ne cuise dans la matière grasse. Au besoin, utiliser une tranche de pain, une cuillère ou un tamis pour enlever l’excès de gras sur le dessus des aliments avant de servir.
  • Les aliments qui sont coupés en morceaux égaux cuiront plus rapidement et uniformément.

Adaptation des recettes standard pour la mijoteuse

  • Les légumes comme la carotte, la pomme de terre, le navet et la betterave exigent un temps de cuisson plus long que celui requis pour la plupart des viandes. Les déposer au fond de la cocotte en grès et couvrir de liquide.
  • On peut ajouter du lait évaporé en début de cuisson. Si possible, remplacer les soupes condensées par du lait frais ou du yogourt.
  • Il n’est pas recommandé de faire cuire du riz et des pâtes alimentaires pendant de longues périodes. Les faire cuire séparément, puis les ajouter au contenu de la mijoteuse au cours des 30 dernières minutes de cuisson ou suivre simplement le mode d’emploi de la recette pour mijoteuse. Entretien et nettoyage L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. Confier Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier l’entretien à un technicien qualifié. Entretien de la mijoteuse
  • Éviter les changements brusques de température. Par exemple, ne pas mettre le couvercle en verre chaud ou la cocotte en grès chaude dans l’eau froide; ne pas les déposer non plus sur une surface humide.
  • Ne pas utiliser la cocotte en grès pour conserver des aliments au réfrigérateur pour ensuite les réchauffer dans la base de la mijoteuse.
  • Éviter de heurter la cocotte en grès et le couvercle en verre contre la chantepleure ou contre toute autre surface dure.
  • Ne pas utiliser la cocotte en grès ni le couvercle en verre s’ils sont ébréchés, fêlés ou sévèrement rayés. Nettoyage de la mijoteuse Mise en garde : Ne jamais plonger la base de la mijoteuse ni le cordon d’alimentation dans l’eau ou un autre liquide.

1. Toujours débrancher l’appareil après usage et le laisser refroidir complètement

avant de le nettoyer.

2. Laver la cocotte en grès et le couvercle en verre avec de l’eau savonneuse.

Si des aliments collent à la cocotte, la remplir d’eau savonneuse tiède et laisser tremper avant de la nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer en nylon.

3. Rincer et bien assécher.

4. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la base de la mijoteuse avec un chiffon

doux ou une éponge légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyant ni de tampon à récurer abrasifs pour nettoyer la base de la mijoteuse, car ceux-ci pourraient en endommager les surfaces.

5. Laisser sécher complètement l’appareil avant de le ranger. Ne jamais serrer le

cordon autour de l’appareil.

Recettes CHILI AU BŒUF ET AUX HARICOTS 454 g (1 lb) de bœuf haché 118 ml (½ tasse) d’oignon en dés 4 grosses gousses d’ail émincées 1 boîte (411 g / 14,5 oz) de tomates en petits dés 1 boÎte (454 g / 16 oz) de haricots rouges 15 ml (1 c. à thé) de poudre de chili 5 ml (1 c. à table) de cumin moulu Riz cuit chaud Tortillas de maïs jaune émiettées Dans une grande poêle antiadhésive, faire brunir le bœuf haché en remuant pour émietter la viande. Ajouter l’oignon et l’ail. Faire revenir quelques minutes en remuant fréquemment jusqu’à ce que l’oignon soit tendre. Ajouter les tomates, les haricots rouges, la poudre de chili et le cumin et mélanger. Verser le tout dans la cocotte en grès de la mijoteuse WindmereMD de 2,3 LITRES (2 PINTES). Placer la cocotte dans la base de la mijoteuse. Couvrir et faire chauffer à puissance élevée (2) pendant 2½ heures ou à basse puissance (1) pendant 3½ heures. Mettre le bouton de contrôle à la position arrêt (0) et débrancher l’appareil. Servir sur du riz cuit chaud et garnir de tortillas émiettées. Donne environ 946 ml (4 tasses).

TREMPETTE À L’ARTICHAUT ET À LA TOMATE

1 paquet (227 g / 10 oz) d’épinards hachés surgelés, décongelés et bien égouttés 1 boîte (397 g / 14 oz) d’artichauts en quartiers, égouttés 237 ml (1 tasse) de mélange à bruschetta du commerce 1 paquet (227 g / 8 oz) de fromage à la crème, coupé en morceaux 59 ml (¼ tasse) de fromage parmesan râpé 30 ml (2 c. à table) de mélange sec pour soupe et trempette aux légumes Mélanger tous les ingrédients dans la cocotte en grès de la mijoteuse WindmereMD de 2,3 LITRES (2 PINTES). Placer la cocotte dans la base de la mijoteuse. Couvrir et faire chauffer à puissance élevée (2) pendant 1½ heure ou à basse puissance (1) pendant 2 heures. Mettre le bouton de contrôle à la position arrêt (0) et débrancher l’appareil. Servir avec vos croustilles préférées. Donne environ 946 ml (4 tasses) de trempette.

227 g (½ lb) de bœuf haché 227 g (½ lb) de saucisse de porc 1 oignon moyen haché 4 grosses gousses d’ail émincées 1 boîte (769 ml / 26 oz) de sauce à spaghetti épicée 227 g (2 tasses) de mozzarella râpée Dans une grande poêle antiadhésive, faire brunir le bœuf haché et le porc en remuant pour émietter la viande. Ajouter l’oignon et l’ail. Faire revenir quelques minutes en remuant fréquemment jusqu’à ce que l’oignon soit tendre. Ajouter les autres ingrédients et mélanger. Verser le tout dans la cocotte en grès de la mijoteuse WindmereMD de 2,3 LITRES (2 PINTES). Placer la cocotte dans la base de la mijoteuse. Couvrir et faire chauffer à puissance élevée (2) pendant 2½ heures ou à basse puissance (1) pendant 3½ heures. Mettre le bouton de contrôle à la position arrêt (0) et débrancher l’appareil. Servir avec vos croustilles préférées. Donne environ 1183 ml (5 tasses) de trempette. CHAUDRÉE DE PALOURDES DE LA NOUVELLE-ANGLETERRE 113 g (¼ lb) de bacon 227 g (½ lb) de pommes de terre épluchées et coupées en cubes 118 ml (½ tasse) d’oignon en dés 2 boîtes (414 ml ou de 7 oz chacune) de palourdes émincées 1 ml (¼ c. à thé) de sel 473 ml (2 tasses) de crème 10 % de matière grasse 30 ml (2 c. à table) de farine tout usage Dans une poêle antiadhésive, faire cuire le bacon en le retournant souvent jusqu’à ce qu’il soit croustillant. Retirer la poêle du feu. Émietter le bacon et garder au chaud. Égoutter la poêle, en y laissant 14 ml (1 c. à table) de la graisse du bacon. Ajouter les pommes de terre et l’oignon et cuire, en remuant à l’occasion, jusqu’à ce que l’oignon soit tendre. Verser le tout dans la cocotte en grès de la mijoteuse WindmereMD de 2,3 LITRES (2 PINTES). Ajouter les palourdes, le sel et 354 ml (1½ tasse) de crème 10 % de matière grasse. Placer la cocotte dans la base de la mijoteuse. Couvrir et faire chauffer à puissance élevée (2) pendant 2 heures ou à basse puissance (1) pendant 3 heures. Entre temps, bien mélanger la farine et le reste (118 ml / ½ tasse) de la crème 10 % de matière grasse dans une tasse à mesurer convenant au four à micro ondes. Chauffer le mélange à haute puissance au micro ondes jusqu’à ébullition et jusqu’à épaississement. Mélanger pour obtenir une consistance lisse. Incorporer dans le mélange des palourdes et cuire pendant 20 minutes de plus. Mettre le bouton de contrôle à la position arrêt (0) et débrancher l’appareil. Servir en ajoutant le bacon émietté comme garniture. Donne environ 946 ml (4 tasses).

TREMPETTE À LA VIANDE ET À LA TOMATE

227 g (½ lb) de bœuf haché 227 g (½ lb) de porc haché 1 pot (473 ml / 16 oz) de sauce piquante 237 ml (1 tasse) de tomates en conserve coupées en dés 1 boîte (59 ml / 2 oz) de piments verts en dés 78 ml (1/3 tasse) d’oignon en dés 2 grosses gousses d’ail émincées 1 paquet (227 g / 8 oz) de fromage fondu, coupé en cubes Dans une grande poêle antiadhésive, faire brunir le bœuf haché et le porc en remuant pour émietter la viande. Ajouter l’oignon et l’ail. Faire revenir quelques minutes en remuant fréquemment jusqu’à ce que l’oignon soit tendre. Ajouter les autres ingrédients et mélanger. Verser le tout dans la cocotte en grès de la mijoteuse WindmereMD de 2,3 LITRES (2 PINTES). Placer la cocotte dans la base de la mijoteuse. Couvrir et faire chauffer à puissance élevée (2) pendant 1½ heure ou à basse puissance (1) pendant 2½ heures. Mettre le bouton de contrôle à la position arrêt (0) et débrancher l’appareil. Servir avec vos croustilles préférées. Donne environ 946 ml (4 tasses) de trempette.

BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?

  • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée?
  • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous?
  • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service?
  • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
  • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
  • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
  • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
  • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
  • Des produits qui ont été modifiés.
  • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
  • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
  • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
  • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?
  • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.