ECM9 - Machine à café MR COFFEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECM9 MR COFFEE au format PDF.
| Type de produit | Machine à café filtre |
| Capacité | 12 tasses |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30,5 x 23 x 36 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Matériaux | Plastique et acier inoxydable |
| Fonctions principales | Système de préparation automatique, fonction de maintien au chaud |
| Entretien et nettoyage | Filtre amovible, réservoir d'eau amovible, compatible lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel d'utilisation inclus |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Idéale pour les familles ou les bureaux, design compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECM9 MR COFFEE
Questions des utilisateurs sur ECM9 MR COFFEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECM9 - MR COFFEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECM9 de la marque MR COFFEE.
MODE D'EMPLOI ECM9 MR COFFEE
CAFETIÈRE À VAPEUR POUR
l-8001MR COFFEE (1-800-672-6333) (États-Unis et Canada) 1-216-464-4000 (Mexique) Du lundi au vendredi De 8 h 30 `a 17 h 00 (heure de l’Est)
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours suivre un certain nombre de mesures de precautions élementaires -- y compris les suivantes -- afin de reduire les risques d’incendie, de choc électrique, et/ou de blessures. 1.’ Lire toutes les instructions avant utilisation de la machine. 2 . Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les manches ou poignées. 3 . Pour prevenir les chocs electriques, ne pas immerger ou rincer les câbles, les fiches ou le dispositif dans de l’eau ou tout autre liquide. 4 . Une surveillance étroite d’un adulte est nécessaire lors de l’utilisation du dispositif par des enfants ou a leur proximite. 5 . Mettre le bouton selecteur sur ARRET (OFF) et débrancher la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas en service ou avant de le nettoyer. Laisser le dispositif refroidir avant de mettre ou de retirer une pièce, un accessoire, et avant de le nettoyer. 8 . Ne pas utiliser d’appareil electrique avec un câble ou une fiche endommagés, après qu’il soit tombe en panne ou ait été endommagé de quelque façon que ce soit. Seulement retourner cet appareil au centre de service après-vente le plus proche pour des, reparations.
7. L’utilisation d’accessoires non-recommandes par Mr. Coffee peut provoquer dangers et
8. Ne pas utiliser au dehors.
9 . Ne pas laisser le câble pendre sur les bords de tables ou de comptoirs, ou toucher des surfaces chaudes. 1 0 . Ne pas placer cet appareil sur ou près de plaques électriques ou à gaz ou dans un four chaud.
11. Pour débrancher le dispositif, tourner le bouton sélecteur sur ARRÊT (OFF), puis retirer le
table electrique de la prise de courant. 1 2 . N’utiliser l’appareil que pour les usages prescrits. 1 3 . N’utiliser que sur une surface dure, plate et horizontale pour éviter __ une interruption de la circulation d’air sous l’appareil. 1 4 . Assurez-vous toujours que le bouchon de pression du réservoir d’eau est bien fermé avant de mettre la machine en marche. 1 5 . NE PAS retirer le couvercle de la chaudière si celle-ci est encore sous pression.Consulter la section “ATTENTION: PRESSION” à la page 15.
18. Usage et entretien de la carafe
La carafe peut se casser si l’on ne respecte pas les instructions suivantes: a . Cette carafe est conçue pour l’usage avec votre Cafetière à vapeur pour expressol cappuccino de Mr. Coffee et ne doit jamais être utilisée sur les éléments d’une cuisinière ou dans un four, y compris les fours à micro-ondes. b . Ne pas placer une carafe chaude sur une surface humide ou froide. c . Ne pas utiliser une carafe fissurée ou une carafe avec un manche desserré ou affaibli. d . Ne pas nettoyer la carafe avec des nettoyeurs, des tampons à la laine d’acier, ou autres materiaux abrasifs. 8.’ deter immediatement la carafe si elle a bouilli à sec. f. Eviter les coups brusques, les égratignures, ou un utilisation brusque. 17: AVERTISSEMENT: Pour diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’enlever aucun couvercle d’entretien. II n’y a pas à l’intérieur de pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Les réparations ne doivent être effectuées que par le personnel autorisé.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE SPÉCIAL
1. Un câble d’alimentation électrique court est fourni pour réduire les dangers liés à des
enchevêtrements ou des trébuchements sur un long câble. 2 . Une rallonge électrique peut être achetée et utilisée si l’on est attentif. 3 . En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, la capacité indiquée de ce câble doit être d’au moins 10 ampères et 120 volts. Le câble et la rallonge doivent être placés de maniere à ne pas pendre d’une table ou d’un comptoir, d’où des enfants pourraient tirer dessus, et à ne pas trébucher par dessus. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne rentre dans une prise que d’une seule façon. Si la fiche ne rentre pas enti&ement dans la prise, la tourner. Si elle ne rentre toujours pas entièrement, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche de quelque façon que ce soit. ATTENTION: PRESSION Pour éviter de potentielles brûlures corporelles et/ou d’autres blessures dues à de l’eau ou de la vapeur chaude, n’ouvrez jamais le couvercle de la chaudière si votre Cafetiere B vapeur pour expressokappuccino est allumée ou si le réservoir à eau est sous pression. Pour savoir si la machine est sous presion, suivez la procédure suivante:
1. Tourner le bouton sélecteur sur ARRET (OFF) et débrancher la machine.
2 . Tourner le bouton sélecteur sur la position “vapeur”. Si de la vapeur s’échappe du tube à mousser, le rése~rvoir à eau est encore sous pression. Tourner le bouton sélecteur sur ARRET (OFF). 3 . Pour relâcher la pression, .placer un pichet rempli d’eau sous le tube à mousser et plonger la pièce à mousser dans l’eau. Tourner doucement le bouton sélecteur sur la position “vapeur” et laisser Echapper la vapeur. 4 . Lorsque la vapeur ne s’échappe plus du tube à mousser, le couvercle de chaudière peut être retiré. 5 . Remettre le bouton sélecteur en position ARRÊT (OFF). 6 . Ne jamais retirer le porte-filtre lors de la préparation du café ou avant la décharge de la pression. 7 . Etre attentif lors du retrait du porte-filtre de la tête de sortie d’eau. Les pièces métalliques peuvent encore être très chaudes. De plus, il peut y avoir de l’eau chaude sur le haut du panier à filtre. 6 . Si le porte-filtre est bloqué, laisser la machine refroidir, puis relâcher la vapeur selon les instructions indiquées ci-dessus. Le blocage peut être cause par du café moulu trop fin. Consulter “Problèmes et causes” à la page 23. 9 . LORS DU NETTOYAGE DE LA BUSE A MOUSSER: Placer le pichet à mousser ou une grande tasse (avec une contenance d’au moins 33 centilitres) à moitié rempli d’eau sous la piece à mousser. S’assurer que le bout du tube à mousser est immergé dans le liquide avant de tourner le bouton sélecteur sur la position “vapeur”.
Introduction Félicitations! Vous &es le propriétaire d’une Cafetiere à vapeur pour expressokappuccino de Mr. Coffee@ de la Série ECMS. Cet appareil a ete conçu pour vous procurer rapidement et facilement d’excellentes tasses d’expresso et de cappuccino . Expresso est une proc8de unique de faire du cafe par lequel de l’eau chaude est forcee à travers du cafe à expresso moulu fin. Populaire en Europe, il est bien plus riche et a plus de corps que la plupart des cafeS americains. En raison de sa saveur, l’express0 est souvent servi en portions de 4 à 6 centilitres, dans de petites tasses. La plupart des buveurs d’expresso hors d’Europe preferent le cappuccino, une boisson chaude composée d’un tiers d’expresso, un tiers de lait chaud et un tiers de lait mousseux. La préparation d’un expresso ou d’un cappuccino est tres différente de celle du cafe normal dans la mesure où la machine fonctionne sous pression et exige une attention particulière. Pri&e de lire attentivement toutes les instructions, remarques, notes, avertissements et mises en garde contenues dans cet ouvrage avant d’utiliser cette machine. Un soin et un entretien corrects garantiront une longue vie à cet appareil, ainsi que son fonctionnement sans ennuis. Conserver ces instructions et s’y reporter souvent pour des conseils de nettoyage et d‘entretien. Table des Matières Page No Précautions importantes ... Instructions pour le câble spécial ... Attention:Pression
Schéma des pièces Couvercle de chaudière - Réservoir à eau Bouton sélecteur- Tube à mousser avec -piéce à mousser Porte-filtre panier à Bac d’écoulement Préparer expressos et cappuccinos chez soi Le café Le café devrait être fraîchement moulu et noir. Une variéte française ou italienne est suggerable. Du café pré-moulu ne retiendra toute sa saveur que pour 7 à 8 jours, à condition qu’il soit conserve dans un récipient à l’abri de l’air et dans un endroit sombre et frais. Ne pas conserver au réfrigérateur ou au congélateur. II est recommande de ne moudre les graines qu’au moment où on s’apprête à faire le café. Les graines de café contenues dans un récipient à l’abri de l’air conservent leur saveur pour 4 semaines. Moudre le café II s’agit d’une Etape cruciale dans la préparation du l’express0 et demande de l’exercice. Le café doit etre moulu fin, mais pas trop fin. Un bon moulage donne un résultat granuleux, tout comme le sel ou le sable. Si le moulage est trop fin, I’eau ne traversera pas le café, même sous pression. Le résultat de ce moulage ressemble à de la poudre et à de la farine au toucher. Si le moulage est trop grossier, I’éau traverse le café trop vite, ne permettant une préparation pleine de saveur.
Utiliser un moulin à café de qualité pour que le résultat du moulage soit uniforme. Les moulins à café de forme ovale ne sont pas conseillés car la poudre produite n’est pas uniforme. Nous conseillons l’emploi du moulin a fraise de Mr. Coffee@. La methode à fraise permet un moulage plus précis et plus uniforme. Avant d’utiliser votre cafetière pour expresso et cappuccino. Consulter la portion supérieure de cette page pour un schéma des pièces. 1 . Tourner le bouton sélecteur sur la position ARRÊT (OFF) et debrancher la machine de la prise de courant. 2 . Déballer, puis laver fa carafe, le couvercle, le panier à filtre, le porte-filtre dans un melange d’eau et de produit-vaisselle doux. Rincer toutes ces pièce à fond et les remettre dans la machine. Voir “Préparer un expresso’ à la page 18 pour obtenir des instructions surle retrait et le remplacement du panier à filtre et du porte-filtre.
3. Pour Iàver l’intérieur de la machine, suivre les étapes décrites dans la section ‘Preparer
un expresso’ aux pages 18 et 19, mais en n’utilisant que de l’eau. Ne pas immerger dans de l’eau ou.essayer d’atteindre une pièce’interne de l’appareil.
Préparer un express0 Avant de commencer, dérouler le câble electrique du bas de la machine. Remplir le réeervoir B eau...
Tourner le bouton sélecteur sur la position ARRÊT (OFF).
Remplir la carafe en verre avec de l’eau froide jusqu’a ce que la marque correspondant au volume d’expresso désire soit atteinte. Ne jamais utiliser d’eau tilde ou chaude pour remplir le reservoir à eau. Note: Si du cappuccino est prépare, consulter les indications de volume d’eau’données à la page 20. Pour 2 portions, remplir d’eau jusqu’à la marque sur la carafe pour 2 tasses. Pour 4 portions, remplir d’eau jusqu’à la marque sur la carafe pour 4 tasses.
Retirer le couvercle de chaudiere du réservoir à eau et verser de l’eau dans le réservoir a eau. Ne pas remplir le-réservoir jusqu’à ras bord. Sinon, il n’y aurait pas assez d’espace pour genérer de la vapeur. ATTENTION: Ne pas verser d’eau dans le résewoir si la machine est allumée. Ne pas verser plus de 30 centilitres d’eau dans le réservoir.
Visser le couvercle en place sur le haut du réservoir à eau. Vérifier qu’il est bien vissé. Préparer le caftk..
Retirer le porte-filtre en tournant le manche de filtre d’un quart de tour à gauche. Le porte-filtre est dégagé.
Placer le panier à filtre dans le porte-filtre. Voir figure 1.
Remplir de café pour expresso, frais et moulu fin, jusqu’à la marque pour 2 ou 4 tasses du panier à filtre. Ne pas dépasser la marque des 4 tasses. Enlever tout surplus dépassant le bord du porte-filtre pour assurer un bon ajustement sous la tête de sortie d’eau. Ficjure 1 ATTENTION: a . Ne pas taseer le café. b. -- Ne pas remplir le panier de trop. Ceci pourrait causer une obstruction ou une débordement.
Mettre la pince de fixation du filtre en position de relâche, en repliant la pince vers l’arrière, en direction de sa main. Mettre le porte-filtre sous la tete de sortie d’eau avec le manche au centre. Soulever le porte-filtre et l’inserer dans la tête de sortie d’eau. Tourner le manche tout à fait vers la droite jusqu’à l’arrêt. Vérifier que le porte-filtre est bien engagé. Voir figure 2. Figure 2
S’assurer que la grille d’écoulement est en place sur le bac d’écoulement.
Placer le couvercle sur la carafe de manière à ce que l’ouverture du couvercle soit alignée avec le bec verseur, et mettre la carafe sur le bac d’écoulement.
S’assurer que le bouton sélecteur est au centre, en position ARRÊT (OFF).
Brancher le câble électrique dans une prise de courant et tourner le bouton sélecteur vers le haut, sur la position au symbole “tasse’, pour commencer la préparation du café. Le voyant lumineux s’allumera pour indiquer que la machine est en marche. Voir figure 3.
L’expresso commencera à couler dans la carafe après environ trois minutes.
Figure 3 Lorsque le café a fini de couler dans la carafe, tourner le bouton sélectyur sur ARRET (OFF). Débrancher le câble électrique et laisser la machine refroldlr. Ne pae retirer le couvercle de chaudière avant que la machine ne soit plus sous pression. Suivre la procédure indiquée B la section intitulée “ATTENTION: PRESSION” à la page 15. ATTENTION: Ne jamais retirer le porte-filtre si la machine est sous pression ou si elle n’a pas refroidi. Suivre la procédure indiquée à la section intitulée “AlTENTlON: PRESSION” à la page 15 pour relâcher la pression avant de retirer le porte-filtre et le panier à filtre.
Après refroidissement de la machine et relâchement de toute la pression, retirer le porte-filtre de la tête de sortie d’eau. Utiliser la pince de fixation du filtre pour fixer le panier à filtre dans le porte-filtre, renverser le porte-filtre pour le vider. Rincer le panier à filtre et le porte-filtre à l’eau. AlTENTlON: Les parties métalliques du porte-filtre peuvent encore Qre tr& chaudes. S’assurer d’utiliser la pince de fixation du filtre lors de la mise au rebut de la poudre de café usagée. Refroidir ces pièces en les passant sous l’eau froide. .- 6. __Consulter les instructions relatives au n@toyage à la page 21. Préparer un cappuccino Un cappuccino est un expresso auquel on ajoute du lait chaud et du lait mousseux. Faire mousser le lait pour un cappuccino demande de l’exercice. Ne vous découragez pas si ce n’est pas parfait dès la première fois. Une moitié du lait doit être chaude (portion inférieure du pichet) et l’autre mousseuse. Plusieurs tentatives seront sans doute Messaires avant que Vous ne maîtrisiez ce processus à la perfection. Pour de meilleurs tisultats, nous conseillons de faire mousser le lait dans un pichet à part et d’ajoutez le lait par la suite, directement dans le café. Le lait et le pichet devraient être froids. Ne pas utiliser un pichet qui vient juste d’être lavé à l’eau chaude. Nous recommandons Egalement un pichet à mousser en acier inoxydable et un thermomètre à boissons, si vous disposez de ces ustensiles, pour préparer le meilleur lait.
19 * Préparer un cappuccino (suite)
La première etape de la composition du cappuccino consiste à faire de l’expresso. Verser donc le volume approprié d’eau pour la quantité d’expresso désirée ainsi que pour la production de vapeur pour faire mousser le lait. Les marque de niveau de tasse sont indiquées sur la carafe en verre. Pour 2 portions, remplir d’eau jusqu’au centre entre les marques pour 2 et 4 tasses. Pour 4 portions, remplir d’eau jusqu’au bas de la bande métallique.
Suivre les étapes 1 à 3 de la partie “Faire un expresso’ à la page 19.
Remplir un pichet en acier inoxydable ou en céramique à un tiers de lait froid et placer celui-ci à côté de la machine. Le lait écrémé et celui à 2% de matière grasse sont les plus faciles à faire mousser.
Tourner le bouton selecteur sur la position’“tasse’. L’expresso commencera à couler après environ trois minutes. Des que l’expresso atteint le symbole “vapeur’ sur la carafe en verre, tourner le bouton sélecteur sur la position ARRET (OFF). La chaudière devrait alors avoir créé suffisamment de pression et de vapeur pour commencer à faire mousser le lait. Faire mousser le lait avant d’avoir fini l’expresso permet d’avoir assez de vapeur. Un quantité insuffisante de vapeur est à craindre vers la fin du cycle de préparation de l’expresso.
Tenir le pichet sous le tube à mousser pour que la pièce à mousser Figure 4 soit légèrement immergée dans le lait. Tourner doucement le bouton sélecteur sur la position “vapeur’. Déplacer délicatement le pichet d’un mouvement circulaire autour de la buse a vapeur. L’intensite de pression de vapeur pour faire mousser le lait peut être ajustée en fonction de quatre positions. Pour changer l’intensite de la pression, tourner le bouton sélecteur dans sa direction, au-delà de la position “vapeur”. Dans la mesure où du lait chaud ne peut pas mousser, le lait doit être moussé juste sous la surface. Voir figure 4.
Une fois que le lait a doublé de volume ou a atteint une températüre de 37oC sur le thermomètre à boissons (si vous disposez d’un thermomètre), plonger la piece à mousser plus en profondeur dans le lait pour chauffer le lait davantage. Pour éviter de créer des éclaboussures de lait chaud, ne pas avoir-la piece à mousser hors du lait avant que le bouton sélecteur ne soit en position ARRET (OFF). Ceci est obtenu en tournant le bouton sélecteur sur la position ARRET (OFF). Après avoir fait mousser le lait, mettre le pichet de côte et laisser le lait reposer. Tourner le bouton sélecteur sur la position “tasse’ pour finir I’expresso.
Une fois que l’express0 a fini de couler dans la tasse, tourner le bouton selecteur sur ARRET (OFF). Verser l’expresso dans une tasse avec une capacité d’au moins 15 centilitres. Ajouter ensuite le lait chaud à l’expresso ainsi que la mousse de lait, à l’aide d’une cuillère. La proportion de lait et d’expresso est en fait une question de goût; en Italie, on utilise normalement 1 portion dexpresso, 1 portion de lait chaud pour 1 portion de mousse de lait.
Suivre les instructions données à la page 15 et intitulées “ATTENTION: PRESSION” pour évacuer tout résidu de lait présent dans le tube et la pièce à mousser.
Débrancher le câble électrique et laisser la machine refroidir. Ne pas retirer le couvercle de la chaudière avant que la pression n’ait été relâchée. Suivre les instructions indiqués dans la section intitulée “ATTENTION: PRESSION” a la page 15.
10. Continuer en suivant les étapes 7 et 8 de la section ‘Faire un expresso’ à la page 19.
Nettoyer votre cafetière pour expresso et cappuccino
Débrancher le câble électrique de la prise de courant.
Nettoyer le tube à mousser et la pièce à mousser immédiatement après avoir fait mousser du lait. Pour cela, suivre la partie pour relâcher la pression à travers le tube et la pièce à mousser dans la section intitulée “ATTENTION: PRESSION” à la page 15. Nettoyer le tube et la pièce à mousser avec un linge humide. II se peut que le tube à mousser soit encore chaud, ne pas le toucher avec ses mains. Si aucune vapeur ne s’échappe du tube à mousser, il peut être bloqué par du lait. Si tel est le cas, nettoyer la pièce et le tube à mousser après refroidissement de la machine avec une aiguille ou une tige similaire.
La carafe, le couvercle, le porte-filtre, le panier à filtre, le bac d’écoulement et la grille peuvent être lavés avec de l’eau savonneuse ou placés sur, et seulement sur, le panier supérieur de votre lave-vaisselle. ATTENTION: Ne pas immerger le dispositif dans l’eau. Ne pas retirer le couvercle de la chaudière lorsque la machine est sous pression. Voir la section “ATTENTION: PRESSION” à la page 15.
Après relâchement de la pression, retirer le couvercle de la chaudière. Déverser ce qui reste d’eau par l’ouverture du haut du réservoir d’eau en renversant la machine au dessus de l’evier. Ne pas plonger la machine dans l’eau. Revisser le couvercle de la chaudière en place.
Toujours vider le réservoir à eau de toute l’eau restante ,entre les utilisations.
Nettoyer le boîtier avec un linge doux humide. Ne pas utiliser de nettoyeur abrasif ou de tampon à la laine d’acier car ils pourraient abîmer la couverture.
Ne pas ranger le porte-filtre dans la tête de sortie d’eau. Ceci pourrait endommager le joint entre ces deux pièces. Déchaulage Un dépôt de minéraux dans la cafetière peut affecter la bonne marche de la machine. Votre cafetière pour expresso doit être déchaulée lorsque vous commencez à remarquer une augmentation du temps nécessaire à la préparation d’un expresso, ou s’il y a trop de vapeur. De plus, il se peut aussi que vous trouviez un dépôt blanchâtre à la surface de la tête de sortie d’eau. La fréquence de nettoyage dépend du caractère dur de l’eau utilisée. Le tableau suivant donne des intervalles de nettoyage, à titre indicatif.
INTERVALLES DE NETTOYAGE, À TITRE INDICATIF
Type d’eau Fréquence de nettoyage Eau douce Toutes les 80 préparations Eau dure Toutes les 40 préparations Votre cafetiere pour expresso peut être nettoyée en utilisant du vinaigre blanc de cuisine, tel qu’indiqué ci-dessous: Pour déchauler le réservoir d’eau:
1. Vérifier que le bouton sélecteur est sur la position centrale, ARRÊT (OFF), et que le câble
électrique est débranché de la prise de courant. 2 . Si la machine est froide et la pression a été relâchée (voir section “ATTENTION: PRESSION” à la page 15), retirer le couvercle de la chaudière et verser 24 centilitres de vinaigre blanc de cuisine frais et non dilué dans le réservoir d’eau.
Visser le couvercle de la chaudière et laisser la machine reposer une nuit avec la solution de vinaigre dans le réservoir d’eau. Retirer DOUCEMENT le couvercle de la chaudière et mettre le vinaigre au rebut par l’ouverture supérieure de la cafetière en inclinant celle-ci au dessus de l’évier. Bien rincer le réservoir d’eau avec de I’eau du robinet en remplissant le réservoir à moitié d’eau, en déversant cette eau dans l’évier et en répétant cette opération deux fois. Pour déchauler les pièces internes:
S’assurer de commencer par déchauler l’intérieur du réservoir d’eau en suivant l’étape 5 de la section “Déchaulage’, au bas de la page 21.
Vérifier que toutes les commandes sont sur ARRÊT (CFF), que le câble électrique est débranché de la prise de courant, que la machine est froide et que la pression a été relâchée (voir la section “ATTENTION: PRESSION” à la page 15). Retirer le couvercle de la chaudière et versér 24 centilitres de vinaigre blanc de cuisine frais et non dilué dans le réservoir d’eau.
Revisser le couvercle de la chaudière en place sur le haut du réservoir d’eau. S’assurer que le couvercle est bien serré.
Instker le porte-filtre dans la tete de sortie d’eau et placer la carafe en verre, avec son couvercle, sur le bac d’écoulement.
Mettre le câble électrique dans une prise de courant.
Mettre une tasse avec de l’eau froide sous le tube à mousser. Tourner le bouton sélecteur sur la position ‘tasse”. Lorsque le vinaigre commence à couler dans la carafe, insérer le tube et la pièce à mousser dans l’eau et tourner doucement le bouton sélecteur sur la position “vapeur”. Apres quelques secondes, tourner le bouton sélecteur sur la position ARRET (OFF). Ceci dégagera les résidus de lait présents dans le tube à mousser.
Tourner le bouton sélecteur sur la position “tasse’. Une fois que tout le vinaigre a été pompé dans la carafe et que l’écoulement s’est arrêté, tourner le bouton sélecteur sur ARRET (OFF) et laisser la machine reposer.
Répéter les étapes 1 à 7 en n’utilisant que de l’eau courante pour rincer tout ce qui reste de vinaigre dans la machine. Répéter ce procédé de rinçage deux fois, laisser la machine refroidir et relâcher la pression avant chaque rinçage. Nettoyage de la carafe L’eau dure peut laisser un dépôt minéral blanchâtre à l’intérieur de la carafe. Le café fait changer la couleur de ce dépôt qui peut quelquefois tourner jaunâtre. Pour enlever ces tâches, suivre ces simples mesures:
Utiliser une solution de vinaigre blanc et d’eau chaude, à parts égales.
Laisser la solution reposer dans la carafe pendant environ 20 minutes et déverser.
Bien laver et rincer la carafe avec un linge doux. Ne pas utiliser de nettoyeur abrasif. Ceci pourrait causer des égratignures susceptibles de provoquer des cassures.
Problèmes et causes Causes Pas-d’eau dans le réservoir Café moulu trop fin Trop de cafe dans le filtre Couvercle de chaudière mal fixé, de la vapeur s’échappe Machine non allumée, câblé électrique non branché Problème Le café ne sort pas
Le café sort trop vite
Du café s’échappe du porte-filtre
Aucune vapeur n’est générée
Du café sort du tube à mousser Le lait pour le cappuccino n’est pas à l’état de mousse
Café moulu trop gros Pas assez de café dans le filtre Porte-filtre mal engage dans tête de sortie d’eau Poudre de café sur le joint du panier à filtre Trop de café dans le panier à filtre Café trop tassé Réservoir d’eau vide Trop d’eau dans le réservoir, pas d’espace pour la vapeur Machine non allumée Réservoir d’eau vide ou à bas niveau, pas assez de pression
Manquedevapeur Lait pas assez froid Si les services d’un technicien sont requis, signalez 1-800-MR COFFEE (1-800-672-8333) (États-Unis et Canada) De 8 h 30 à 17 h 00 (heure de l’Est - du lundi au vendredi) Pour nous aider à mieux vous servir, assurez-vous de pouvoir nous fournir le numéro de modele (ECMS) de votre appareil et la date d’achat. Toutes les réparations doivent être effectuées par Mr. Coffee ou par un Centre de reparation Mr. Coffee. Veuillez nous appeler pour toute information ou pour connaître le Centre de réparation autorise Mr. Coffee de votre région. Ne pas retourner cet appareil au magasin. Faites-nous part de vos questions, commentaires et suggestions. Veuillez indiquer votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que la descrtption de votre problème sur toutes vos communications ecrites. Consumer Affairs Department MR. COFFEE 24700 Miles Road Bedford Heights, Ohio 44146-l 399 Une division de Health o meter, Inc.
QUE VOUS DEVRIEZ AIMER! Cappucclno San Francisco expresso, chocolat chaud, brandy, recouverts de creme fouettee et de cannelle Caf6 Tia Maria expresso, Tia Maria, recouverts de lait en mousse Café Mandais expresso, tiiskey irlandais, recouverts de creme fouettee Café Grand Mamier expresso, Grand Mamier, recouverts de cr&me fouettee et d’un zeste d’orange Café Tuaca expresso, Tuaca, recouverts de crème fouettee Caf6 Mexicain expresso, Kahlua (liqueur de caf@, tequila, recouverts de creme fouettee Caf6 Viennois expresso. brandy, recouvertsde fouettee Caf6 Roman0 expresao, brandy et un zeste de citron creme Garantie limitée Mr. Coffee garantit à f’acheteur que la Cafetiere pour expresso et cappuccino de la Serie ECM9 de Mr. Coffee@ (sauf le câble &actrique) est demunie de tout defaut de fabrication de materiel et de main d’oeuvre, pour une p&iode d’un an A partir de la date d’achat d’origine, lorsqu’elle est utilis4e conformement aux instructions donn&ss dans le mode d’emploi du fabricant, ce qui sera ccnsid&& comme un entretien raisonnable et necessaire par l’utilisateur. En cas de defaut de-fabrication du materiel ou de main d’oeuvre, Mr. Coffee convient de reparer (remédier) gratuitement une cafetiere pour expresso et cappuccino défectueuse. Le recours exclusif de l’acheteur contre Mr. Coffee consistera en fa reparation ou le remplacement d’un produit defectueux de Mr. Coffee. Toute reparation devra Qtre faite par un centre de service apres-vente agr& par Mr. Coffee. Pour trouver un tel centre, appeler le l-600-MR COFFEE (l-606-6726333). Mr. Coffw ne sera responsable d’aucune rdparation faite A tout endroit qui ne sera pas un centre de service aprhvente agr& par Mr. Coffee. Cette garantie vous donne certains droits Mgaux spkifiques, et vous pourriez avoir aussi d’autres droits qui varient d’un État A, l’autre. Toute garantie implicite se limite A la p&iode d’un an prevue ici, qui est la seule garantie expresse. Certains États ne permettent pas de limiter la dur& d’une garantie implicite, donc cette limitation peut ne pas s’appliquer a vous. Mr. Coffee ne sera responseble en aucun ces de dommages accidentels ou conséquents; ni de dommages düs à un emploi incorrect ou a celui de l’emploi d’un accessoire non autorfse; ni à assumer la responsabilite de dommages caus& par l’utilisation d’un circuit electrique non sp&ifie sur le produit de Mr. Coffee. Certains États ne permettent pas d’exclusion ou de limitation des dommages accidentels ou consequents, donc cette limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer a vous. fWWlkAlRE 6287 REVl WPRlMe EN CHINE we6
Notice Facile