MODE D'EMPLOI A420A TRIO GIGASET
En achetant un Gigaset, vous avez besoin une marque qui est synonyme de perennité. Le conditionnement de ce produit est écologique!
Pour en savoir plus : www.gigaset.com.


Gigaset A510/A510A – votre précieux compagnon
Toutes nos félicitations! Vous tenez entre vos mains un Gigaset de derniere génération.
Votre Gigaset est plus qu'un simple téléphone :
Répertoire pouvant contenir 150 entrées
Enregistrez les nombres d'appoint et les noms associés dans le repertoire ( p. 31). Attribuez le statut VIP (Very Important Person) à vos correspondants importants. Vous pourrez alors reconnaître les appeals VIP à leur sonnerie et à leur couleur de fond ( p. 32).
Votre téléphone est une mine de fonctionnalités
Définissez des plages horaires de réception d'appels ( p. 47) ou coupez tout simplement le son des appels dont le numéro est masqué ( p. 48).
Autres fonctions utiles
Transfrez le repertoire d'un combiné Gigaset déjà utilisé ( p. 32), définièsez des numérios abrégés ( p. 32) et réglez à votre guise les couleurs de fond et les contrastes de l'écran ( p. 46).
Environnement
Téléphonez tout en respectant l'environnement avec Gigaset Green Home. Pour plus d'informations sur nos produits ECO DECT, rendez-vous sur www.gigaset.com/service.
Vous trouverez de plus amples informations sur votre téléphone sur le site www.gigaset.com/gigasetA510.
Pensez à enregistrer vos téléphone Gigaset rapidement après vos achat en vous rendant sur le site www.gigaset.com/service : cela nous permettra de répondre plus rapidement à vos questions et d'accélérez le traitement des recours en garantie!
Nous espérons que votre nouveau téléphone vous satisfera pleinement !

1 Intensité de la réception ( p.18) L'icône change lorsque le Mode Eco+ est activé ( p.42)
2 Touche de navigation ( p. 20)
Désactiver le microphone ( p. 29)
3 Touche « Décrocher/Mains-libres »
Clignote : appel entrant ;
Allumée : mode « Mains-libres » activé ; prise de la communication ; ouverture de la liste des numérios bis (appui bref) ; début de la composition (maintenir la touche enforcée) ; en communication : alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » ( p. 29)
4 Touche 1 Sélection du répondeur (A510A uniquement)/ de la messagerie externe (appui long)
5 Touche « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries
(appui long);
pendant la communication : passage du mode de numérorotation par impulsions au mode « Fréquence vocale » (appui bref)
6 Touche « Messages » (→ p. 33)
Accès au journal des appels et à la liste des messages;
clignote : nouveau message ou nouvel appel
7 Microphone
8 Touche R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
9 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille);
Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
10 Touches « Raccrocher » et « Marche/Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
-Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
11 Touches écran ( p. 4)
12 Ecran à l'etat de veille
13 Niveau de charge des piles ( p. 18)
14 Icône du répondeur (A510A uniquement)
Répondeur activé;
clignote: enregistrement du message ou utilisation depuis un autre combiné
Remarque
Pour modifier la langue d'affichage, proceder comme décrit à la p. 15 et à la p. 46.
Les icônes suivantes s'affichent en fonction des paramètres et du mode de fonctionnement du téléphone :

Ecran lors d'un appel externe :

Autres symboles à l'écran :
Etablissement de la connexion

Appel externe ( p.27)

Enregistrement sur le répondeur ( p. 36)

Patientez...

Connexion établie

Appel interne ( p. 44)

Information

Action executée

Connexion impossible ou interrompue

Réveil (→ p. 43)

Demande

Echec de l'action

Touches écran
Les fonctions des touches écran variant selon la situation. Exemple :

① Fonction en cours des touches écran
② Touches écran
Les touches écran importantes sont :
Bis
Menu
OK
Effac.
Ouvrir la liste des numérios bis.
Ouvrir un menu contextual.
Touché « Effacer »: suppression caractère par caractère ou mot par mot de droite à gauche.
Retour
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.


Réveil

Messagerie

Réglages
Informations sur la navigation par menu
p.21
Présentation du menu p.25
Aperçu de la base
Vou pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré (Gigaset A510A uniquement), rechercher des combinés (« Paging » → p. 44) et inscrite des combinés sur la base (→ p. 43).
Base Gigaset A510A


1 Touche « Inscription/Paging »
Recherche d'un combiné (appui bref, « Paging » → p. 44).
Inscription/appairage des combinés (maintenir la touche enforcée → p. 43).
2 Touche « Marche/Arrêt »
Activer/désactiver le répondeur.
Allumée : le répondeur est activé.
Clignote : un message est en cours d'écoute ou d'enregistrement.
3 Touches Volume ( = moins fort; + = plus fort)
Pendant l'écoute des messages: réglage du volume de conversation.
Pendant la sonnerie: réglage du volume de la sonnerie.
4 Touche « Ecoute/Pause »
Écouter les nouveaux messages du répondeur (appui bref), écouter tous les messages (maintenir la touche enforcée) ou interrompre l'écoute.
Clignote : il y a au moins un nouveau message.
Clignote très rapidement : la mémoire est pleine.
Pendant l'écoute des messages :
5 Passer au message suivant.
6 Allera au début du message actuel (appuyer 1 x) ou revenir au message précédent (appuyer 2 x).
7 Supprimer le message en cours.
A noter :
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message (la touche « Marche/Arrêt » clignote), il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.
Base Gigaset A510

Touche « Inscription/Paging »
- Appui bref : recherche de combinés (« Paging », → p. 44).
- Appui long : Inscription/appairage des combinés et apparéils DECT, → p. 43.
Sommaire
Gigaset A510/A510A -YOUR precieux compagnon 1
Aperçu 2
Icônes à l'écran 3
Touches écran 4
Icones du menu principal 4
Aperçu de la base 5
Consignes de sécurité 9
Premièresétapes 10
Vérification du contenu de l'emballage 10
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis) 11
Raccordement de la base 11
Raccordement du chargeur (s'il est fourni) 12
Mise en service du combiné 13
Modification de la langue de l'écran 15
Réglage de la date et de l'heure 16
Que souhaitez-vous faire ensuite? 19
Utilisation du téléphone 20
Touchede navigation 20
Touches du clavier 20
Correction d'erreurs de saisie 20
Navigation par menu 21
Activation/désactivation du combiné 22
Activation/désactivation du verrouillage du clavier 22
Présentation des instructions dans le mode d'emploi 23
Présentation du menu 25
Utilisation du téléphone 27
Appels externes 27
Fin de la communication 27
Prise d'appl 27
Service « Présentation du nombre de l'aggellant » 27
Remarques concernant le service « Présentation du numéro de l'aggellant » (CLIP) 28
Mode《Mains-libres》 29
Fonction secret 29
Selection automatique de I'opérateur (préselection) 30
Répertoire et autres listes 31
Répertoire 31
Listedesnumbersbis 33
Fonctions de la touche « Messages » 33
Journal du répondeur (Gigaset A510A uniquement) 34
Journal des appels 35
Utilisation du répondeur de la base Gigaset A510A 36
Utilisation du répondeur depuis le combiné 36
Activation/desactivation de I'ecoute en tiers 38
Réglage des paramètres d'enregistrement 39
Réaffectation de la numérotation rapide au répondeur avec la touche 1 39
Interrogation à distance 40
Utilisation de la messagerie externe 41
Utilisation de la numérotation rapide vers la messagerie externe 41
Consultation de la messagerie externe 41
ECO DECT 42
Utilisation du combiné comme réveil 43
Utilisation de plusieurs combinés 43
Inscription/appairage des combinés 43
Retrait de combinés 44
Recherche d'un combiné (« Paging ») 44
Appel interne 44
Participation à une communication externe (conference) 45
Personnalisation d'un combiné 45
Réglages du combiné 46
Modification de la langue de l'écran 46
Réglage de l'écran/écran de voirie 46
Activation/désactivation du décroché automatique 46
Modification du volume de I'écouteur ou du volume du mode « Mains-libres » . 46
Réglage des sonneries 47
Rétabillisement des réglages par défaut du combiné 48
Réglages de la base 49
Modification des sonneries de la base Gigaset A510A 49
Activation/desactivation de la melodie d'attente 49
Utilisation d'un repéreur 49
Protection contre les accès non autorisés 50
Rétabillisement des réglages par défaut de la base 50
Raccordement de la base à un autocommutateur privé 51
Mode de numérotation et durée du « Flashing » 51
Définition des temps de pause 51
Activation provisoire du mode « Fréquence vocale (FV) » 52
Questions-réponses 54
Homologation 55
Certificat de garantie 55
Environnement 57
Annexe 58
Entretien 58
Contact avec des liquides 58
Caracteristiques techniques 58
Réduction et édition de texte 60
Accessoires 61
Montage mural de la base 65
Montage mural du chargeur 65
Index 66
Attention
Lisez les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Transmettez aux enfants les recommendations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.

Utilissez exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base.

Utilisez uniquement des piles rechargeables correspondant aux specifications de la p. 58. Tout autre type de pile est susceptible d'entrainer un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures.

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements Médicaux. Tenez compte des recommendations émises à ce sujet par le corps Médical.
Si vous utilisez des apparèils Médicaux (par ex. un stimulator cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans qu'elle mesure les apparèils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence. Vous trouvrez les caractéristiques techniques de ce produit Gigaset dans le chapitre « Annexe »

Ne portez pas le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ici pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des appareils auditifs numériques commercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les appareils auditifs n'est pas garantie.
Le combiné peut provoquer des bruits parasites dans les apparciels auditifs analogiques. En cas de problèmes, contactez un audioprothesiste.
N'utilisez pas la base ni le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pasétanchesauxprojectionsd'eau ( p.58).

N'utilise pas le téléphone dans un environnement représentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).

Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, joignez toujours le mode d'emploi.

Débranche les bases défectueuses ou faites-les réparer par le service compétent. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres apparèils électriques.
Remarques
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les reseaux utilisés. Elles peuvent etre assujetties a des abonnements spécifiques.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
Vérification du content de l'emballage

1


2

3

4

5

6

7
1une base Gigaset A510/A510A,
2 le bloc secteur de la base,
3 un combiné Gigaset,
4 deux piles,
5 un couvercle de piles,
6 un cordon téléphonique,
7 un mode d'emploi.
Si vous avez achete une version avec plusieurs combinés, deux piles, un couvercle de piles et un chargeur
8 avec une alimentation
9 sont fournis dans
l'emballage pour chaque combiné supplémentaire.

8

9
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5^ et +45^ .
Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface plane et antidérapante ou monter la base ou le chargeur sur le mur p.65.
Remarque
Tenir compte de la portée de la base.
Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'unBATIMENT. La portée diminue lorsque le Mode Eco est activé ( p.42).
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
A noter :
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ni à d'autres apparèils électriques.
Protégéyer notre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
Raccordement de la base
Tout d'abord, raccorder la prise téléphonique 1 et insérer les cordons dans les rainures prévues à cet effet.
Ensuite, raccorder le bloc secteur 2.
A noter :
Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. Le brochage du cordon téléphonique peut etre different (brochage p.60).
ÀpRES le raccordement ou la réinitialisation de la base, le repondeur est pré à l'emploi au bout d'env. 15 secondes.

Raccordement du chargeur (s'il est fourni)

Raccorder le connecteur plat de l'alimentation 1.
Brancher l'alimentation à la prise électrique 2.
Si le connecteur du chargeur doit de nouveau être retire, appuyer sur le bouton de déverrouillage 3 etsteroler le connecteur 4.

Mise en service du combiné
L'écran est protégé par un film.
Le prisoner.
Insertion des piles et fermeture du couvercle des piles
Attention
N'utiliser que les piles rechargeables ( p. 58) recommendees par Gigaset Communications GmbH. Tout autre type de pile pourrait endommager le combiné,présenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe de la pile pourrait se désgréger ou les piles exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ouprésenter des dysfonctionnements.
- Placer les piles en respectant la polarité. La polarité est indiquée dans le compartment de piles.


Insérer d'abord le couvercle des piles sur le haut a.
Appuyer ensuite sur le couvercle 6 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour ouvrir de nouveau le couvercle des piles, pour changer les piles par exemple, engager le doigt dans l'enforcement du boîtier et tirer le couvercle vers le haut.

Premier cycle de charge et décharge des piles
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
Laisser le combiné sur la base, sans le retirer, pendant environ 6 heures.

Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur la base Gigaset A510/A510A correspondante ou sur le chargeur.
Enlever ensuite le combiné de la base et le remettre lorsque les piles sont complètement déchargées.
Remarques
Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base. Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, tous les combinés sont déjà inscrits sur la base. Il est donc inutile de les inscrite. Si toutesis un combiné n'était pas inscrit sur la base (le message Inscrire le combiné svp ou Poser combiné sur la base clignote), inscrite le combiné manuellement p. 43.
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
Vous doivent toutes répéter la procédure de charge et de décharge après le retrait et la réinsertion des piles du combiné.
Les piles peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des piles diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme son remplacement.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage ( p. 54) ou contactez notre service clients ( p. 53).
Modification de la langue de l'écran
Vous pouvez modifier la langue à l'écran si une langue inconnue est actuellément paramétrée.

6 MNO 4 GHI
Appuyer à droite de la touche de navigation.
Appuyer successivement et lentement sur les touches 6 m0e et 4cm

L'écran de réglage de la langue s'affiche. La langue paramétrée (par ex. l'anglais) est sélectionnée

Appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation

... jusqu'à ce que la langue souhaitation s'affiche à l'écran, par ex. le français.

Appuyer sur la touche écran sous OK pour sélectionner la langue.
La langue selectionnee est indiquee par I'icone.
Maintainir enfoncée la touche « Raccrocher » [ ] pour revenir au mode veille.
Réglage de la date et de l'heure
Vou devez regler la date et l'heure pour que l'horodatage des appel entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
Remarque
Selon les opérateurs, le réglage de la date et de l'heure est automatique.

Appuyer sur la touche écran sous Dt/Hre pour ouvrir le champ de saisie. (Si la date et l'heure ont déjà été entresetes, ouvrir le champ de saisie à l'aide du menu p.26.)
Le sous-menue Date/Heure s'affiche à l'écran.
La position active de saisie clignote. Saisir le jour,le mois et I'année (8 chiffres) sur le clavier, par ex. 0400402Am 01w1w pour le 4 avril 2011.


Pour modifier la position de saisie, par ex. pour apporter une correction, appuyer à droité ou à gauche sur la touche de navigation.


Appuyer sur la touche écran sous OK pour enregistrer les données saisies.
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres) sur le clavier, p. ex. 0w7ro5 pour 07h15. Le cas échéant, modifier la position de saisie avec la touche de navigation.
Appuyer sur OK pour valider.

Enregistr s'affiche à l'écran. Vous entendez un bip de validation et revenez automatiquement en mode veille ou dans le menu de configuration si vous configurer le téléphone depuis le menu.
Remarque
Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone pendant la presentation du numéro de l'appointant (par ex. par votre opérateur, un routeur ou des autocommutateurs privés), vous pouvez définir si ces informations doivent être copies :
Appuyer sur la combinaison de touches suivante :
& 一 & 一 #0.5m#7
L'écran suivant s'affiche et le paramètre actuel clignote :
973 SET: [0]
- Appuyer sur l'une des touches suivantes pour définir à chaque fréquence les informations doivent être copiees :
0- jamais
ou 1- une seule fois si la date et l'heure ne sont pas regliées sur votre téléphone
ou 2 tous
Votrechoixs'affiche (par ex.2 pour «:toujours») :
973 SET:[2]
Appuyer sur la touche écran OK.
Ecran à l'état de veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage est le suivant (exemple).
Affichages
Liaison radio entre la base et le combiné :
-onnea faible:1))1)1
- aucune réception:
Activation du répondeur:
Voiture repondeur est parametre avec une announce standard.
Niveau de charge des piles:
- plus de 66% de charge
entre 34% et 66% de charge
- entre 11% et 33% de charge
- clignote : moins de 11 % de charge
- allumé : piles en charge
INT1
Nom interne du combiné ( p. 45)
Si le Mode Eco+ ( p. 42) est activé, l'icone s'affiche en haut à gauche.
Votre téléphone est maintainant prêt à fonctionner.

Que souhaitez-vous faire ensuite ?
Une fois votre Gigaset installé, vous pouvez téléphoner immédiatement ou le personnel. Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les fonctions que vous cherchez.
Pour trouverdesinformationsur... ... allez ici.
Utilisation du téléphone
Choix des sonneries
Enregistrement d'uneannounce personalisée pour le répondeur
Inscription/appairage des combinés Gigaset sur la base
Transfert des entrées du réseau des combinés Gigaset vers d'autres
Réglage du Mode Eco / Mode Eco+
Branchement d'un téléphone à un autocommutateur
Réglage du volume de l'écouteur du combiné
Touch de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous doivent appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple: □ signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :

En mode veille du combiné
Ouvrir le menu principal.
Ouvrilerepertoire.
Ouvrir la liste de combinés.
Ouvrir le menu de réglage du volume de conversation (→ p. 46) du combiné.
/ Naviguer vers le haut ou le bas ligne par ligne.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut , le bas , la droite ou la gauche .
Pendant une communication
Désactiver le microphone.
Ouvrilerepertoire.
Activer le double appel interne.
Modifier le volume d'écoute (« Ecouteur » ou « Mains-libres »).
Touches du clavier
口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 /0/,etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
Saisir des chiffres ou des lettres.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs dans les champs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
effacer le caractere situé à gauche du curseur avec la touche Effac.
insérer un caractètre à l'emplacement du curseur,
replacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure et de la date.
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux (préresentation du menu p. 25).
Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu ou sur le côté droit de la touche de navigation pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affichées sous la forme d'une liste d'icones et de nombres (exemple à droite).
Sélection d'une fonction
- Appuyer sur la touche de navigation [ ] pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur la touche écran OK ou sur le côté droit de la touche de navigation pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.

Appuyer brievement sur la touche écran Retour ou sur la touche « Raccrocher » pour revenir au mode veille.
Les fonctions du sous-menu s'affichent à l'écran.
Sélection d'une fonction
- Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être selectionnée s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entree s'affiche.
Appuyer brievement sur la touche écran Retour ou sur la touche « Raccrocher » pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Les réglages qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur la touche écran OK sont effacés.
Retour au mode veille
Depuis n'importequel niveaudu menu:
Maintenir la touche « Raccrocher » enfoncé ou
n'appuyer sur aucune touche : au bout de 2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 18.
Activation/désactivation du combiné

En mode veille, maintainir la touche « Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).
Activation/désactivation du verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.

En mode veille, maintainir la touche « Dièse » enforcée (tonalité de validation). Le verrouillage du clavier est activé ou désactivé. S'il est activé, l'icone oT s'affiche.
Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparait lorsque vous appuyez sur les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Remarque
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, les numérios d'applé d'urgence ne sont pas non plus accessibles.
Présentation des instructions dans le mode d'emploi
Les instructions sont générées succinctement, par exemple : Menu Reglages Mode Eco+ (√ = activé)
Cela signifie que vous doivent proceder comme suit :


Appuyer sur la touche écran sous Menu pour ouvrir le menu principal.
Appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation

... jusqu'à ce que l'options Réglages s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche écran sous OK pour valider la seLECTION.

Appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation ...

... jusqu'à ce que l'options Mode Eco+ s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche écran sous OK pour activer ou désactiver la fonction (√ = activé).
Appuyer sur la touche écran sous Retour pour revenir au niveau précédent du menu ou maintainir enfoncée la touche « Raccrocher » pour revenir au mode veille.
Les entrées du menu sont parfois subdivisées. Les numérios de page rengoient à leur description dans le mode d'emploi.
Ouvrir le menu principal : lorsque le téléphone est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu.

Réveil
| Activation | → p. 43 |
| Heure de réveil | → p. 43 |

Messagerie
| Écoute messg. | Messagerie externe ** | → p. 41 |
| Répondeur intégré ** | → p. 36 |
| Répondeur * | → p. 36 | |
| Filtrage d' appel sur répondeur * | Combiné | → p. 38 |
| Base | |
| Annonces * | Enregistrer uneannounce | → p. 36 |
| Ecouter uneannounce | → p. 36 |
| Effacer uneannounce | → p. 36 |
| Longueur des messages * | Maximum | → p. 39 |
| 1 minute | |
| 2 minutes | |
| 3 minutes | |
| Enclenchement du répondeur * | Immédiat | → p. 39 |
| Après 10 s | |
| Après 18 s | |
| Après 30 s | |
| Automatique | |
| Messagerie externe | → p. 41 | |
| Configuration Touche 1 * | Messagerie externe | → p. 41 |
| Répondeur intégré | → p. 41 |
- unquivalent pour les bases dotées d'un répondeur
** unquivalent pour les bases dotées d'un répondeur et si le nombre de la messagerie externe est enregistré

Réglages
| Date / Heure | → p. 16 |
| Réglage audio | | Volume appel → p. 46 |
| Volume de la sonnerie → p. 47 |
| Tonalités d'avertis. → p. 48 |
| Alarme batterie → p. 48 |
| Sonneries (combiné) → p. 47 |
| Sonneries (base) → p. 49 |
| Réglage écran | | Ecran de veille → p. 46 |
| Couleur → p. 46 |
| Contraste → p. 46 |
| Langue | → p. 46 |
| Inscription | | Inscrite le combiné → p. 43 |
| Retirer le combiné → p. 44 |
| Téléphony | | Décroché auto. → p. 46 |
| Intrusion interne → p. 45 |
| Type liste appels → p. 35 |
| Présélection réseau → p. 30 |
| Mélodie attente → p. 49 |
| Système | | Réinitialisation du combiné → p. 48 |
| Réinitialisation de la base → p. 50 |
| Utilisation d'un repêuteur → p. 49 |
| Code confident. PIN système → p. 50 |
| Mode Eco | → p. 42 |
| Mode Eco+ | → p. 42 |
Utilisation du téléphone
Appels externes
Les appels externes sont des appels à destination du réseau public.

Entrer le numero et appuyer sur la touche « Decrocher »
ou:

Maintenir la touche «Décrocher » enforcée puis entre le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » [ ] pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appeil est affichée.
Remarque
L'utilisation du repertoire ( p. 31), du journal des appels ( p. 35) et de la liste des numéroes bis ( p. 33) permet d'évitier de répéter la saisie de numéroes.
Fin de la communication

Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Prise d'emploi
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné: la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Decrocher »
Appuyer sur la touche « Décrocher » pour accepter l'appeL.
Gigaset A510A : si vous ne souhaitez pas prendre l'appoint, vous pouvez le renvoyer sur le répondeur :
Menu Renvoi rep. OK
Si le combiné est placé sur le chargeur et que la fonction Decroché auto. est activée ( p.46),le combiné prend automatique-ment I'appeil quand vous le retirez de la base/du chargeur.
Si la sonnerie est dérangeante, vous pouvez la désactiver :
Menu Silence OK
Vous pouvez prendre l'appoint tant qu'il est affiché à l'écran.
Service « Présentation du numéro de l'aggellant »
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'aggiance à l'écran aux conditions suivantes :
L'opérateur prend en charge les services CLIP, CLI et CNIP.
- CLI (Calling Line Identification): le número de l'aggellant est transmis.
- CLIP (Calling Line Identification Presentation): le numero de l'aggient est affchéé.
CNIP (Calling Name Identification Presentation): le nom de l'aggellant est affché.
Le service « Présentation du nombre de l'aggellant » (CLIP) ou du nom (CNIP) de l'aggellant a été souscrit auprès de l'opérateur.
L'aggellant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).
Affichage du numero de l'aggellant
Si le numero de l'aggellant est enregistré dans votre réseau, son nom s'affiche.

1 Icione de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'aggellant
L'affichage du numero est remplaced par :
Appel externe, sieldom numero n'est transmis.
Appel masqué, si l'aggellant a déactivé le service « Présentation du nombre de l'aggellant »
Non disponible, si l'aggellant n'a pas demandé l'activation de cette fonction.
Affichage du nom de l'aggelant
Si vous avez souscrit au service CNIP (pré-sentation du nom de l'aggellant), l'écran affi-che, outre le numéro, le nom (lieu) de l'aggellant tel qu'enregistré par l'opérateur. Si le numéro de l'aggellant est enregistré dans voitre repertoire, l'affichage du numéro et du nom de l'aggellant est remplaced par l'entrée correspondante du repertoireire.
1234567890
Anne Dupont, 2
Londres
Menu
1 Numéro de l'aggellant
2 Nom et lieu
L'écran indique :
Appel externe, sieldom numero n'est transmis.
Appel masqué, si l'aggellant a déactivé le service « Présentation du nombre de l'aggellant »
Non disponible, si l'aggellant n'a pas demandé l'activation de cette fonction.
Remarque
Il est possible de désactiver la sonnerie pour les appels masqués (lorsque l'appe-lant a déactivé le service « Présentation du nombre de l'appeclant ») ( p. 48).
Remarques concernant le service « Présentation du numéro de l'aggellant » (CLIP)
Lorsque you achetez votre téléphone, il est configuré pour que le numéro de l'aggellant s'affiche à l'écran. Aucune configuration supplémentaire du Gigaset n'est nécessaire de votre part.
Néanmoins, si le numéro ne s'affiche pas, cela peut être dû aux raisons suivantes :
Vous n'avez pas souscrit au service CLIP auprès de votre opérateur ou
Voiture tellophone est raccordé à un autocommutateur/un routeur à autocommutateur intégré (passerelle) qui ne transmet pas toutes les informations.
Votre telephone est-il raccordé à un autocommutateur/une passerelle?
Pour le savoir, vérifiez si un apparéil se trouve entre le téléphone et le raccord interieur du téléphone, par ex. un autocommutateur ou une passerelle. Vous pouvez également procédé à une réinitialisation :
Débrancher brievement l'autocommutateur, puis le rebrancher. Attendre ensuite que l'appareil redémarre.
Si le numero de l'aggellant ne s'affiche toujours pas :
Vérifier les paramètres du service « Présentation du numéro de l'aggellant » (CLIP) du téléphone et activer cette fonction le cas échéant. Rechercher le terme CLIP (ou un autre terme tel que Présentation du numéro, Transmission du numéro, Affichage de l'aggellant, etc.) dans le mode d'emploi de l'appareil. Le cas échéant, consulter le fabricant de l'appareil.
Si vous n'arrivez toujours pas à résoudre le problème de cette façon, cela signifie peut-
etre que l'opérateur de ce numéro d'appel ne prend pas en charge la fonction CLIP.
L'aggellant a-t-il activé la fonction « Présentation du numéro de l'aggellant » auprès de son opérateur ?
Vérifier si l'opérateur prend en charge la presentation du nombre de l'aggellant (CLIP) et si cette fonction est activée. Le cas échéant, consulter l'opérateur.
Pour obtenir des informations complémentaires à ce sujet, consultez la page d'accueil Gigaset :
www.gigaset.com/service
Mode « Mains-libres »
Lorsque vous âtes en mode « Mains-libres », activez le haut-parleur dés que vous entendez votre correspondant et éloignez le combiné de votre oreille. Vous avez alors les deux mains libres et d'autres personnes peuvent entendre la conversation.
Remarque
Si vous souhaitez fais ecouter la conversation à quelqu'un, vous devez en informer toute correspondant.
Activation/désactivation du mode « Mains-libres »
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (Gigaset A510A uniquement), vous pouvez activer ou désactiver le mode « Mains-libres ».

Appuyer sur la touche « Mains-libres »
Une seule pression de cette touche vous permet de passer du mode « Ecouteur » au mode
« Mains-libres ». La touche s'allume lorsque la fonction
« Mains-libres » est activée.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres »:
Maintenir la touche « Mains-libres » enforcée pendant 2 secondes lors du placement sur la base.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, p. 46.
Fonction secret
Vou puez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica-tion.

Appuyer sur le côté croit de la touche de navigation pour couper le micro du combiné. Microphone désactivé s'affiche à l'écran.
Appuyer à nouveau sur la touche pour désactiver le mode secret.
Sélection automatique de l'opérateur (préselection)
Il est possible d'enregistrer un numero de préselection qui s'ajoute automatiquement lors de la composition.
Dans la liste « Avec préselection», entre les numéroes à préfixe ou les premiers chiffres des numéroes pour lesquels le numéro de préselection doit être utilisé.
Dans la liste « Sans préselection», entraïr les exceptions de la liste « Avec préselection »
Example :
| Préfixe de préselection | 0999 |
| Avec préselection | 08 |
| Sans préselection | 081 084 |
Tous les numéros commençant par 08, à l'exception de 081 et de 084, sont composés avec le numéro de préselection 0999.
| Numéro d'appel | Numéro composé |
| 07112345678 | 07112345678 |
| 08912345678 | 0999 08912345678 |
| 08412345678 | 08412345678 |
Enregistrement du numero de préselection
Menu Reglages Telefonie
Présélection réseau
Prefixede présélection
Entrer ou modifier le numero de préselection.
OK Appuyer sur la touche ecran.
Enregistrement ou modification des entrées des.listes de préselection
Chaque liste peutContainir 11 entrées de 4 chiffres chacune.
Dans la liste « Avec préselection», des numérios sont eventuèlement préréglés en fonction du pays. Toutes les communications nationales, ainsi que les appels en direction du réseau mobile sont par ex. automatiquèment associés au numéro de préselection que vous avez préalablement enregistré.
Menu Reglages Telefonie
Présélection réseau
Avec préselection / Sans préselection
Selectionner une entrée.
Saisir ou modifier les premiers chiffres du numero.
OK Appuyer sur la touche ecran.
Déactivation provisoire de la préselection
(+) (maintenir enfoncée) Menu
Arrêt présel. automatique
(composer le numero)
Déactivation permanente de la préselection
Menu Reglages Télephonie
Présélection réseau
Prefixede présélection
Effac. Appuyer sur la touche écran jusqu'à ce que le numéro de préselection soit effacé.
OK Appuyer sur la touche ecran.
Répertoire et autres listes
Types de listedes disponibles :
Répétoire
Listedesnumbersbis
Journaux des appels
Journal du répondeur (Gigaset A510A uniquement)
Le repertoire que vous creez est propre à chaque combiné. Vous pouvez toute fois envoyer les listes/entrées à d'autres combinés ( p. 32).
Répétoire
Vous pouvez enregistrer 150 entrées au total dans le repertoire.
Remarque
Pour acceder rapidement à un numéro du repertoire (numéro abrégé), vous pouvez attribuer une touche au numéro. () Utilisation des touches de raccourci, p. 32).
Dans le repertoire, vous pouvez enregistrer
des numéros et les noms correspondants,
des couleurs et des sonneries VIP.
Le repertoire est accessible à l'aide de la touche.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres chacun
Nom: max. 16 caractères chacun
Saisie de la première entrée du repertoire
Répertoire vide. Nouv. entree?

Entrer le numero et appuyersur OK.

Entrer le nom et appuyer sur OK.
Enregistrement d'un numéro dans le repertoire

Menu
Nouvelle entrée

Entrer le numero et appuyer sur OK.

Entrer le nom et appuyersur OK.
Classement des entrées du repertoire
En règle générale, les entrées du repertoire sont classées par ordre alphabetique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires.
L'ordre de tri est le suivant :
- Espace
- Chiffres (0-9)
- Lettres (alphabetique)
- Autres caractères
Pour qu'une entrée ne soit pas classée par ordre alphabetique, faire preceder le nom d'un espace ou d'un chiffre. Elle s'affiche alors au début du repertoire.
Sélection d'une entrée du repertoire

Ouvoir le repertoire.
Vous ave lechioix entre les possibilités suivantes:
Faire défilier la liste à l'aide de la touche jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
Saisir les premiers caractères du nom, faire défiler la liste jusqu'à l'entrée à l'aide de la touche ,le cas échéant.
Numérotable à partir du repertoire principal

(selectionner une entrée)

Appuyer sur la touche « Decrocher »
Gestion des entrées du repertoire

(sélectionner une entrée)
Appuyer sur la touche écran.
Vou puevez selectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Appel VIP Mélodie
Marquer une entrée du repertoire comme VIP (Very Important Person) en lui attribuant une sonnerie spéciale. L'entrée du repertoire sera marquee du symbole VIP. Vous pourrez alors reconnaître les appeals VIP à leur sonnerie.
Appel VIP Couleur
Marquer une entrée du repertoire comme VIP (Very Important Person) en lui attribuant une couleur de fond spéciale. L'entrée du repertoire s'affichera dans cette couleur de fond et sera marquee du symbole VIP.
Modifier entree
Modifier le nombre si besoin, puis appuyer sur OK.
Modifier le nom si besoin, puis appuyer sur OK.
Afficher le numero
Modifier ou compléter un numéro enregistré, puis le composer avec ou l'enregistrer comme nouvelle entraèe.
Après l'affichage du nombre :
Menu Copie vers le repertoire OK
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnée.
Copier l'entrée
Envoyer une entrée à un autre combiné ( Transfert du repertoire à un autre combiné, p. 32).
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées du repertoire.
Copier la liste
Envoyer l'ensemble du repertoire à un autre combiné ( Transfert du repertoire à un autre combiné, p. 32).
Touché de raccourci
Créer une touche de raccourci pour la numérotation abrégée de l'entrée selec-tionnée ( Utilisation des touches de raccourci, p. 32).
Utilisation des touches de raccourci
Vou pouvez attribuer des entrées du repertoire aux touches 0 et 2 a 9:

(Sélectionner une entrée) Menu
Touche de raccourci (Appuyer sur la touche à laquelle l'entrée doit être affectée).
Pour composer le numéro, maintainir enfoncée la touche correspondante.
Transfert du repertoire à un autre combiné
Vou puez transférer des entrées du repertoire d'autres combinés sur votre nouveau combiné. Les entrées d'anciens combinés sont également transférables.
Conditions :
Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur sont inscrits sur la même base.
L'autre combiné et la base peuvent receivevoir et envoyer des entrées de repertoire.

(Selectionner une entree)
Menu (Ouvrir le menu)
Copier l'entrée / Copier la liste

Selectionner le numero interne du combiné destinataire et appuyer sur la touche OK.
Vou pouvez copier plusieurs entrées successivement en répondant OK à la question Entrée copiee. Autre copie?.
Un message s'affiche à l'écran pour confirmer le transfert. La tonalité de validation se fait entendre.
A noter :
Les entrées avec des numérios identiques ne sont pas replacées sur le combiné destinataire.
Le transfert s'interrompt si le téléphone donne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
Les méliodies et couleurs VIP associées aux entrées ne sont pas transférées.
Copie du numéro affché dans le repertoire
Dans le repertoire, vous pouvez copier des numérores qui s'affichent dans une liste, par exemple dans le journal des appels ou la liste des numérores bis.
Si vous avez accès au service CNIP
(« Présentation du nombre de l'aggellant »), les 16 premiers caractères du nom transmis sont copés.
Un numero s'affiche :
Compléter l'entrée (→ Enregistrement d'un numéro dans le repertoire, p. 31).
Gigaset A510A : pendant la copie du numero à partir du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.
Copie d'un numéro depuis le repertoire
Dans certains cas (par ex. pendant un appel externe ou la préparation de la numérotable), vous pouvez ouvrir le repertoire pour copier un numéro. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.

Ouvoir le repertoire.

Selectionner l'entrée et appuyer sur la touche OK.
Listedesnumbersbis
La liste des numéroes bis comporte les dix derniers numéroes composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre réseau, le nom associé est affché.
Répetition manuelle de la numération
| Appuyer brièvement sur la touche « Décrocher ».
Ou
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le nombre est composé. |
Gestion de la liste des numérios bis
| Appuyer brièvement sur la touche « Décrocher ».
Ou |
| Bis | Appuyer sur la touche écran. |
| Sélectionner une entrée. |
| Menu | Ouvrir le menu. |
Vou puez selectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Afficher le numero
(comme dans le repertoire p. 32)
Copie vers le repertoire ( Enregistrement d'un nombre dans le repertoire, p. 31)
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnée.
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées de la liste des numérios bis.
Fonctions de la touche
« Messages »
Ouverture des listedes
La touche « Messages » « vous permet d'ouvoir les listes suivantes :
Journal du répondeur (Gigaset A510A uniquely) ou Messagerie externe si votre opérateur prend en charge cette fonction et si la numérotation rapide est configurée pour la messagerie externe ( p. 41).
Journal des appels
Répertoire et autres listes
Dès qu'une nouvelle entrée apparait dans l'une des listes, une tonalité d'advertissement retentit.
En mode Veille, une icone, différente selon le type de nouvelle entrée, s'affiche à l'écran :
Icone Nouveau message...
... dans le journal du répondeur (Gigaset A510A uniquement) ou sur la messagerie externe
... dans la liste des appels manqués
Le nombre de nouvelles entrées s'affiche sous l'icone correspondante.

Remarque
Si des appel sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage du type de liste, vous receivez un message (voir le mode d'emploi fourni par votre opérateur).
En appuyant sur la touche « Messages » [youou pouvez consulter toutes les listes de messages ainsi que le journal de la messagerie externe.
La liste est affichée avec le nombre d'entrées nouvelles (1) et le nombre d'entrées anciennes lues (2) (exemple):

Selectionner une liste avec la touche []. Pour ouvrir, appuyer sur OK.
Activation/désactivation de la touche « Messages »
Vous pouvez configurer votre téléphone pour que la touche « Messages » clignote (réglage par défaut) ou non en cas de nouveaux messages. Procéder comme suit :
Appuyer sur la combinaison de touches suivante:
& ※#一05山#一7
L'écran indique :
97
- Appuyer sur l'une des touches suivantes pour sélectionner le type de message :
5 mou7m
pour les appel manqués pour les messages sur le répondeur (Gigaset A510A uniquement)/la messagerie externe
Votre choix s'affiche (par ex. 5 pour les appels manqués) et le paramètre actuel clignote:
975 SET:[0]
Appuyer sur la touche 0 ou 1 pour configurer les réglages en cas de nouveaux messages:
0 La touche Messages clignote (appuyer dessus pour I'etein-dre) ou 1 La touche Messages ne cli-gnote pas
Votrechoix s'affiche (par ex.1) :
975 SET: [1]
Appuyer sur la touche écran OK.
Journal du répondeur (Gigaset A510A uniquement)
Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages sur le répondeur ( p. 37).
Journal des appels
Condition: « Présentation du nombre de l'aggellant » (CLIP, p. 27)
Selon le type de liste configuré, le journal des appels contient les 25 derniers numérios
Tous les appels
les appels reçus
- les appels non décrochés
- les appelensenregisteres parle répondeur (Gigaset A510A uniquely)
Appels manqués
- les appels non décrochés
- les appel non enregistrés par le répondeur (Gigaset A510A uniquement)
En mode veille, vous pouvez ouvrir le journal des appels à l'aide de la touche « Messages »
Définition du type de liste du journal des périels
Menu Reglages Telefonie
Typeisteappels
Appels perdus / Tous les appel
Selectionner et appuyer sur OK
区=active).
Maintenir la touche enfoncée (en veille).
Les entrées du journal des appeals sont conservées lorsque vous modifie le type de liste.
Entrée de journal
Exemple d'entrée de journal :
Nvl Appel 02
1234567890
28.06. 08:34
Retour ^ Menu
Etats possibles
- Nvl Appel: nouvel appel manqué.
- Appellu: entrée déjà lue.
- Appel reçu : appel accepté.
Répondeur (Gigaset A510A): le répondeur a accepté l'emploi. Un message a été enregistré.
Numéro actué de l'entrée
Numéro ou nom de l'aggellant
Date et heures de l'appoint (en fonction du réglage, p. 16).
Appuyer sur la touche « Decrocher » pour rappeler l'appelezant selectionné.
Appuyer sur la touche écran Menu pour sélectionner les fonctions suivantes :
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnée.
Copie vers le repertoire ( Enregistrement d'un nombre dans le repertoire, p. 31)
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées du journal.
Lorsque vous quittez le journal des appeals,
toutes les entrées reçoivent le statut « lues »
Utilisation du répondeur de la base Gigaset A510A
Vous pouvez utiliser le répondeur à partir des touches de la base ( p.5), du combiné ou à distance (avec un autre téléphone/téléphone portable). Vous pouvez enregistrer vos propres announces à partir du combiné.
Utilisation du répondeur depuis le combiné
Si, lors de l'utilisation du répondeur à partir du combiné, un message ou uneannounce doit être diffusé, le haut-parleur du combiné est activé automatiquement. La touche « Mains-libres » ©permet de le désactiver.
Activation/désactivation du répondeur
Menu Messagingerie
Répondeur (☑ = activé)
Si la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur ne peut pas être activé. Un message vous invitant à effacer les ancients messages s'affiche.
Le temps d'enregistrement restant est annoncé après l'activation du répondeur. Si l'heure n'est pas régée, un message s'affiche vous invitant à effectuer le réglage (réglage de l'heure p. 16). L'icone s'affiche à l'écran.
Le téléphone est livré avec une announce standard. En l'absence d'announce personnalisée, l'announce standard est utilisé.
Enregistrement de l'announce
Enregister une annunci
Demarrer enregistr.r.?
OK Appuyer sur la touche ecran pour commencer l'enregistrement.
Une tonalité retentit (bip court).
Enregistrer l'announce (3 secondes min.). Porter le téléphone directement à l'oreille comme pour téléphoner avec le combiné et parler normalement dans le microphone.
OK Appuyer sur la touche écran pour terminer l'enregistrement.
Appuyer sur ou sur Retour pour annuler l'enregistrement. Reprendre l'enregistrement en appuyant sur OK.
L'announce est diffusée après l'enregistrement pour vous permettre de la contrôle.
A noter :
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes ou en cas de pause supérieure à 2 secondes.
En cas d'annulation d'un enregistrement, l'announce standard est de nouveau utilisée.
Ecoute de l'announce
Menu > Messagerie > Announces
Ecouter une annunci
Si aucuneannounce personnalisé n'est enregistrée, l'announce standard est utilisé.
Effacement de l'announce
Menu > Messagerie > Announces
Effacer uneannounce
OK Appuyer sur la touche ecran pour valider la demande.
Après la suppression, l'announce standard est réutilisée.
Remarque
La suppression d'announces peut prendre un certain temps.
Ecoute de messages
Chaque message comprend la date et l'heure de la réception (selon le paramétrage, p. 16), qui s'affichent lors de l'écoute du message. Le service « Présentation du numéro de l'aggellant » permet d'afficher le numéro ou le nom de l'aggellant. Si le numéro de l'aggellant est enregistré dans le réseau, son nom s'affiche.
Les nouveaux messages qui n'ont pas encore ete consultes sont signalaes a l'ecran par une icone et un nombre :

La touche « Messages » clignote sur le combiné.
Pour écouter les messages :

Appuyer sur la touche « Messages »
Répondeur :
Le cas échéant, sélectionner et appuyer sur OK.
Si de nouveaux messages ont ete enregistres, l'ecoute commence par le premier nouveau message ou, a defaut, par le message le plus ancien.
Si le message a ete enregistré avec la date et I'heure, vous entendrez une announce avant I'ecoute.
Un nouveau message devient un « ancien message » après écoute de l'heure et de la date de réception (après env. 3 s).
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant I'ecoute des messages :

ArreterI'ecoute.Pour poursui-vre,appuyer de nouveau sur2.
Ou

Arrête l'écoute. Pour poursuivre: Suivant OK


Revenir au début du message en cours.
Appuyer 2 x :retour au message precedent.


Passer au message suivant.
Appuyer 2 x : sauter le message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Enregistrement du numero d'un message dans le repertoire
Pendant I'ecoute ou en mode pause :

Copie vers le repertoire

Compléter l'entrée p. 33.
Remarque
Vou pouve aussi démarrer l'écoute de messages avec le menu :

Messagerie Ecoute messg.

Répondeur intégré
Suppression de messages
Vou pouve effacer tous les anciens messages ou certains d'entre eux.
Effacement de tous les ancients messages
Pendant I'ecoute ou en mode pause :

Effacer les messages lus

Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
Suppression de certains anciens messages
Pendant la lecture :

appuyer sur la touche écran.
Filtrage d'appe / Interception
Vou pouve intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou lorsque vous utilisez l'interrogation à distance.
Accept
Appuyer sur la touche écran.
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l'aggellant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 3 secondes, l'appel apparait comme nouveau message. La touche clignote sur le combiné.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il n'est pas signalé sur le combiné.
Transfert de la communication externe vers le répondeur
Vou puevez renvoyer un appel externe entrant vers le répondeur, même lorsque ce dernier est désactivé.
Condition: la mémoire du répondeur ne doit pas être pleine.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
Menu
Renvoi rép. OK
Le répondeur démarre immédiatement en mode répondeur enregistreur et accepte l'appeal. Le déali défini pour le déclenchement du répondeur (→ p. 39) est ignoré.
Enregistrement de conversation
Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur.
Informer l'interlocuteur que la conversat iON est enregistrree.
En communication :
Menu
Ouvrir le menu.
Enregister l'appoint
Selectionner et appuyer sur OK.
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message et placé dans le journal du répondeur comme nouveau message.
Fin
Appuyer sur la touche écran pour terminer l'enregistrement.
La durée d'enregistrement maximale dépend de l'espace mémoire disponible sur le répondeur. Si la mémoire est pleine, une tonalité de fin retentit, l'enregistrement est interrompu et l'appeil enregistré jusqu'à ce moment est placé dans le journal du répondeur en tant que nouveau message.
Activation/désactivation de l'écoute en tiers
Pendant que quelqu'un laisse un message sur votre répondeur, vous pouvez l'écouter à l'aide du haut-parleur de la base ou du combiné.
Activation/désactivation permanente de l'écoute en tiers
Menu Messagingerie
Filtrage d'appeL sur repondeur
Combine/Base ( = actived)
L'écoute en tiers peut être activée simultanément sur la base et le combiné.
Déactivation de l'écoute en tiers pour l'enregistrement en cours
Durant l'enregistrement, vous pouvez désactiver la fonction pour le combiné.
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Réglage des paramètres d'enregistrement
A la livraison, le répondeur est déjà configéré. Vous pouvez personneliser les réglages à l'aide du combiné.
Longueur de l'enregistrement
Vous pouvez definir la longueur maximale d'enregistrement d'un message : 1 minute, 2 minutes, 3 minutes ou Maximum.
Longueur des messages

Selectionner la durée d'enregistrement et appuyer sur OK (区 = sélectionné).
Réglage du début d'enclenchement
Vous pouvez définir le moment où le répondeur doit accepter un appel:
Immediat, Àpès 10 s, Àpès 18 s,
Àpès 30 s ou Automatique.
Enclenchement du répondeur

Selectionner le délambda et appuyer sur OK (V = sélectionné).
Remarque sur le déclenchement du répondeur
Avec Automatique, les options pour le début de déclenchement sont les suivantes :
En l'absence de nouveaux messages, le répondeur accepte l'appei au bout de 18 s.
En présence de nouveaux messages, il accepte l'appeal au bout de 10 s.
Lors de l'interrogation à distance (→ p. 40), you savez, au bout de 15 s environ, qu'aucun nouveau message n'est present (sinon le répondeur aurait déjà accepté votre appel). Si vous raccrochez à cet instant, vous ne payez;aucs frais de communication.
Réaffection de la numérotation rapide au répondeur avec la touche 1
Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer par le menu, il vous suffit de maintainir la touche enfoncé.
A la livraison, le répondeur intégré est pré-configué. Si vous avez paramétré la numé-rotation rapide à la messagerie externe ( p. 41), vous pouvez modifier ce réglage.
Configuration Touche 1
Répondeur intégré
Selectionner et appuyer sur OK.
La configuration可以选择 pour la numérotation rapide est valable pour tous les combinés inscrits.
Interrogation à distance
Vous pouvez interroger ou activer le repondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (p. ex. à partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).
Conditions :
Vous avez defini un code PIN système différent de 0000 ( p.50).
Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance doit fonctionner en mode « Fréquence vocale (FV)», ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches.
Appel du répondeur et écoute de messages
| Composer votre propre numéro. |
| Pendant l'écoute de l'announce : appuyer sur la touche ⑨ et saï-sir le code PIN système. |
| Le système indique la présence eventuelle de nouveaux messages. L'écoute des messages commence. Vous pouze désormais commander le répondeur à l'aide du clavier. |
| Les touches suivantes permettent de commande le répondeur à distance : |
| 1 | Retour au début du message en cours. |
| Appuyer 2x :回头 au message précédent. |
| 2 | Arrêtier l'écoute. Pour poursui-vre, appuyer à nouveau sur la touche. |
| 3 | Passer au message suivant. |
| 0 | Effacer le message en cours. |
Activation du répondeur
Composer votre numéro et laisser sonner jusqu'à entendre : « Veuillez saisir cette code PIN »
Saisir le code PIN système.
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'announce indiquant la durée d'enregistrement restante.
L'écoute des messages commence.
Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le répondeur de votre opérateur sur le réseau. Si nécessaire, informez-vous auprès de votre opérateur.
Voupsousvezutiliser lamessagerie externeparesouscriptiondece serviceaupresdavotre opérateur.
Utilisation de la numérotation rapide vers la messagerie externe
Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer par le menu, il vous suffit de maintainir la touche enfoncé.
Gigaset A510: la numérotation rapide est prédéfinie pour la messagerie externe. Il ne vous reste plus qu'à entraîr le numéro de la messagerie externe.
Menu > Messagerie > Messagerie externe (区 = sélectionné)
Entrer le numero de la messagerie externe puis appuyer sur OK.
Gigaset A510A: la numérotation rapide est prédéfinie pour le répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage et définir la numérotation rapide vers la messagerie externe.
Menu Messagerie Messagerie externe
Entrer le numero de la message-rie externe, puis appuyer sur OK.
Configuration Touche 1
Messagerie externe (x = selectionné)
La configuration可以选择 pour la numérotation rapide est valable pour tous les combinés.
Appel de la messagerie externe

Maintenir la touche enfoncée.
Voues estes directement connecté à la messagerie externe.
Remarque
Vou puez également étabir une liaison avec la messagerie externe par l'intérimédiaire du menu :
Menu Messagerie Ecoute messg. Messagerie externe (Gigaset A510A uniquely)
Consultation de la messagerie externe
Lorsqu'un message arrivé, vous receivez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous étés abonné au service « Présentation du numéro de l'applant ». Si vous prenez l'appoint, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne le prenez pas, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appeals manqués et la touche « Messages » clignote (→ p. 33).
Remarque
Si vous enregistrez le numero de la messagerie externe dans votre repertoire, sous la dénomination « messagerie externe», cette dénomination s'affichera également dans le journal desAAPels.
ECO DECT
Grçà à votre Gigaset, vous contribuez à la sauvégarde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grçá à son alimentationasse consommation,le téléphone consomme peu d'électricité.
Réduction des émissions
Les émissions sont automatiquement réduites :
Combine: plus la distance entre le combiné et la base est courte, plus les émissions sont faibles.
Base: si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, la puissance d'émission est réduite à pres de zéro.
Vous pouvez également diminuier les émissions du combiné et de la base en utilisant le Mode Eco :
Mode Eco
Réduit toujours les émissions du combiné et de la base de 80% , que vous téléphoniez ou non. Lorsque le Mode Eco est activé, la portée diminue de 50% environ. C'est pourquoi nous vous recommendons d'utiliser le Mode Eco si vous n'avez pas besoin d'une grande portée.
Elimination des émissions
Mode Eco+
Si vous activez le Mode Eco+, les émissions (puissance DECT) de la base et du combiné sont supprimées en mode veille, même si vous utilisez plusieurs combinés, dans la mesure où ils prennett tous en charge le Mode Eco+.
Les Mode Eco / Mode Eco+ peuvent être activés ou désactivés indépendamment l'un de l'autre et fonctionnent aussi sur plusieurs combinés.
Activation/Désactivation du Mode Eco
Menu Reglages Mode Eco
OK Appuyer sur la touche ecran. (Un message s'affiche lors de l'activation; confirmer en appuyant sur OK). = activé.
Activation/Désactivation du Mode Eco+
Menu Reglages Mode Eco+
OK Appuyer sur la touche ecran () = activé).
Affichage de l'etat
| Icône à l'écran | |
| ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀)
♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♀) ♯ (en mode veille, remplace l'icône d'intensité de la réception) | Intensité de la réception :
- Bonne à faible
- Aucune réception |
| Mode Eco+ activé (en mode veille, remplace l'icône d'intensité de la réception) |
Remarques
Lorsque le Mode Eco+ est activé, vous pouvez vérifier l'accès à la base en maintainant enforcée la touche « Decrocher » [4]. Si la base est disponible, la tonalité libre retentit.
Avec le Mode Eco+ activé :
L'établissement de la communication est décalé d'environ 2 secondes.
L'autonomie en veille du combiné est réduite d'environ 50% .
Lors de l'inscription de combinés qui ne prennant pas en charge le Mode Eco+, ce mode est désactivé sur la base et sur tous les combinés.
Lorsque le Mode Eco est activé, la portée de la base est plus faible.
Le Mode Eco / Mode Eco+ et le répéteur ( p.49) ne peuvent pas être utilisés simultanément. En d'autres termes, lorsque vous utilisez un répéteur, vous ne pouvez pas activer le Mode Eco ni le Mode Eco+.
Utilisation du combiné comme réveil
Condition: la date et l'heure ont ete regles au prealable ( p. 16).
Activation/désactivation du réveil
Menu Réveil Activation ( = activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s'ouvre automatiquement.
L'icône © et l'heure de réveil s'affichent à l'écran.
La sonnerie est signalée à l'écran (→ p. 3) avec la mélodie et le volume sélectionnés (→ p. 47). Le réveil retentitpendant
60 secondes. Si aucune touche n'est actionné, le réveil est repété deux fois toutes les cinq minutes puis désactisé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
Réglage de l'heure de réveil
Menu Réveil Heure de réveil

Entrer les heures et minutes de l'heure de réveil et appuyer sur OK.
Désactivation/repédition du réveil après une pause (mode « Rappel »)
Condition: le réveil retentit.

Appuyer sur la touche écran. Le réveil est désactivé.
ou

Appuyer sur la touche écran ou sur une touche quelconque. Le réveil s'éteint puis est repété au bout de 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil est totally déactivé.
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription/appairage des combinés
Vous pouvez inscrire/appairer jusqu'à 4 combinés sur votre base. Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la base pour être opérationnel!
Inscription du combiné Gigaset sur la base Gigaset A510/A510A
L'inscription manuelle du combiné doit être initiaee à la fois sur le combiné (1) et sur la base (2).
Une fois l'inscription effectuee, le combiné
passe en mode veille. Le numero interne du
combiné s'affiche à l'écran, par ex. INT 1.
Sinon, repeter la procedure.
1) Sur le combiné
Menu Réglages Inscription
Inscrire le combiné
Inscr. combiné en cours s'affiche à l'écran.
2) Sur la base
Dans un décai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription/ Paging » de la base (→ p. 5) pendant environ 3 secondes.
Inscription d'autres combinés
Vouspouvrezinscriire manuellementd'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
1) Sur le combiné
Lancer l'inscription du combiné conformément à son propre mode d'emploi.
2) Sur la base
Maintainir enfoncée la touche « Inscription/Paging » de la base ( p. 5) pendant environ 3 secondes.
Retrait de combinés
Vous pouvez, à partir de n'importe quel combiné Gigaset, désinscire un autre combiné inscrit.
Selectionner le correspondant interne à retarder et appuyer sur OK. Le combiné que vous étés en train d'utiliser est indiqué par < . Saisir le code PIN système correct et appuyer sur OK. Appuyer sur la touche écran.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égare votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
Appuyer brievement sur la touche « Inscription/Paging » ( p. 5).
Tous les combinés seront simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base ou appuyer sur la touche « Décrocher » ou la touche « Raccrocher » du combiné.
Appel interne
Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur la même base.
Appeler un combiné en particulier
Activer l'appel interne.
Entrer le numero du combiné.
Ou:
Activer l'appel interne.
Sélectionner le combiné.
Appuyer sur la touche « Decrocher »
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
Maintenir la touche enfoncée.
Ou:
Activer l'appel interne.
* Appuyer sur la touche « Etoile »
Ou:
Activer l'appel interne.
Appel général
Selectionner puis
Appuyer sur la touche « Decrocher »
Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Transfert d'un appel vers un autre combiné/activation d'un double appel interne
Vousetes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez simultanement appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel.
Ouvrir la liste de combinés. Le correspondant exter ne entend la mélodie d'attente, si elle est activée ( p. 49).
Selectionner le combiné ou Appel général et appuyer sur OK.
Lorsque l'abonné interne répond :
- Announcer évientuelles le communica-tion externe.
soit

Appuyer sur la touche « Raccrocher ». La communica tion externe est transferee vers l'autre combiné.
soit

Appuyer sur la touche écran.
Voués de nouveau mis en communication avec le correspondant externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche « Raccrocher » lors d'un transfert d'applé avant que l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'elles vous est automatiquement renvoyé.
Acceptation d'un signal d'applé
En cas de réception d'un appel externe pendant une communication interne, un signal d'appeil (bip court) retentit. Le service « Présentation du nombre de l'aggellant » affiche le nombre ou le nom de l'aggellant à l'écran.

Pourmettre fin à la communication interne,appuyer sur la touche «Raccrocher »

Appuyer sur la touche « Decrocher » pour prendre la communication externe.
Participation à une communication externe (conference)
Condition : la fonction Intrusion interne est activée.
Vousetes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne peut « entrer » dans cette communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
Activation/désactivation de la fonction Intrusion interne
Menu Reglages Telefonie Intrusion interne
Activer ou désactiver la fonction en appuyant sur OK (☑ = activé).
Utiliser la fonction Intrusion interne
La ligne est occupée par une communication externe. Notre écran affiche un message correspondant. Vous pouze participer à la communication externe en cours.

Maintenir la touche «Décrocher » enforcée.
Vous participez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Pendant ce temps, l'écran de ce combiné affiche le message Conférence et n'autorise pas la numération.
Fin de l'intrusion

Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Tous les participants entendent un bipsonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher », la liaison entre le combiné raccordé et le correspondant externe est maintainue.
Personnalisation d'un combiné
Les noms « INT 1», « INT 2», etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut pas composer plus de 10 caractères. Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés.

Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.

Selectionner le combiné.

Ouvrir le menu.
Renommer

Saisir le nom.

Appuyer sur la touche écran.
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfigure. Vous pouvez personnelier les paramètres.
Modification de la langue de l'écran
Vous ave le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes :
La langue actuellément selectionnée est signalée par 2 .

Selectionner la langue et appuyer sur OK.
Vouaves malencontreusement defini la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible):


Selectionner la langue correcte et appuyer sur OK.
et appuyer sur OK. Réglage de l'écran/écran de veille
Vous ave le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
Vous pouvez également paramétrrer un économiqueur d'écran.
Vouaveslechoixentrelespossibilités suivantes:
Ecran de veille
En mode veille, vous pouvez afficher l'horloge numérique en guise d'écran de veille. Celle-ci remplace l'affichage du mode veille. Vous pouvez selectionner Aucun écran de veille ou Horloge digitaIe.
L'écran de voirne ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est désinscrit.
Appuyer brievement sur la touche « Raccrocher » pour que l'écran se mette en veille.
Couleur
Vous pouvez modifier la couleur de l'éclairage du fond d'écran. Vous pouvez désirir entre quatre modèles de couleurs.
Contraste
Neuf niveaux de contraste sont disponibles.
Activation/désactivation du décroché automatique
Si cette fonction est activée, soulever simplement le combiné du chargeur pour pren-dre un appel, sans appuyer sur la touche « Decrocher »

Appuyer sur la touche écran (☑ = activé).
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode « Mains-libres »
Vous dispose de cinq niveaux de réglage pour le volume du mode « Mains-libres » et de l'écouteur.
En mode veille :
Volume appel
Volume combiné / Volume mains-libres Sélectionner et appuyer sur OK.

Régler le volume (par ex. volume (3 = _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Au cours d'une communication utilisant I'écouteur ou en mode « Mains-libres » :

Appuyer sur la touche de navigation pour ouvrir directement le menu de réglage du volume. Régler le volume de l'écouteur ou du mode « Mains-libres » avec [ ]
Le réglage est enregistré automatiquement après environ 3 secondes; sinon, appuyer sur la touche écran OK.
Remarque
Vous pouvez également régler le volume de conversation via le menu ( p. 26).
Réglage des sonneries
Volume:
Vou pouvez selectionner cinq niveaux de volume differents (par exemple, volume (3 = _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(1) la quantite de l'air ne devise pas d'une sensation, et ne devise pas d'une sensation.
Sonneries:
Vous pouvez selectionner differentes sonneries et melodies dans la liste de sonneries preinstallées.
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes:
pour les appels internes
pour les appels externes
pour le réveil
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types d'appeL.
En mode veille :

Volume de la sonnerie

Régler le volume.

Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Remarque
Vouppouvezegalementreglerlevolume de la sonnerievia le menu ( p.26).
Réglage de la mélodie
Vou puevez regler les melodies pour distingu. guer les appel externes, les appel internes et le réveil.
Pour les appels internes et le réveil :
En mode veille :

Sonneries (combine)
Pour appel interne / Pour le réveil
Selectionner et appuyer sur OK.

Selectionner la melodie et
appuyer sur OK
(☑ = sélectionné).
Pour les appeals externes :
En mode veille :

Selectionner et appuyer sur OK.
Vouppouvezeffectuerlesselections suivantesavec :
Melodies
Régler la sonnerie comme indiqué ci-dessus.
Plages horaires
Vou puevez définir une plage hora pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en cas d'applé externe (la nuit, par ex.).
Activer ou désactiver Activation en appuyant sur OK (☑ = activée)
Réglages
Sans sonner.de:/Sonn.dés.jusq.:
Saisir une heures à 4 chiffres.
Remarque
Pendant cette plage horaire, votre téléphoneonne lorsqu'il recoit un appel auquel vous avez attribue une melodie spécifique dans le repertoire (VIP).
Appel anonyme désactivé
Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse pas lorsque le numéro de l'aggellant ne s'affiche pas (ne s'applique pas au répondeur). L'appeil n'est indiqué qu'à l'écran.
Activer ou désactiver la fonction Appel
anonyme désacté en appuyant sur OK
(区=activée).
Remarque
Vous pouze également régler la sonnerie via le menu ( p. 26).
Activation/désactivation de la sonnerie
You pouvez
Désactiver la sonnerie de façon permanente en mode veille ou avant de prendre un appel entrant
Désactiver la sonnerie pour l'appel en cours seulement.
Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel.
Déactivation de la sonnerie pour tous les appeals

Maintenir la touche « Etoile » enforcée.
Le symbole s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie

Maintenir la touche « Etoile » enforcée.
Désactivation de la sonnerie pour l'appeil en cours

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement/de la tonalité de batterie
Votrecombévousavertiparun signalsonore desdifferentesactivitésetdifferentésétats.Vousouvezlesactiveroudésactiverindépendammentlesunsdesautres:
Tonalités d'avertis.
Tonalité de validation : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d' d'une nouvelle entrée dans le journal du répondeur ou le journal des appels.
- Tonalité d'erreur : en cas de saisie incorrecte.
- Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
Alarme batterie
La batterie doit être rechargée.

Tonalités d'avertis. / Alarme batterie Sélectionner et activer/désactiver en appuyant sur OK (= activé).
La tonalité de fin de menu se faisant entendre lorsque vous atteignez la fin d'un menu ne peut pas'être désactivée.
Rétablissement des réglages par défaut du combiné
Vou puez annuler les configurations personalisées et les modifications effectues. Les paramètres suivants ne sont pas affectés par cette annulation :
l'inscription du combiné sur la base;
la date et l'heure
les entrées du repertoire et des journaux d'appels
Menu Réglages Systeme
Réinitialisation du combiné

Verifier la demande.
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset inscrit.
Modification des sonneries de la base Gigaset A510A
Volume:
Vous pouvezCHOISIRentre cinq niveaux de volume et I'appeL «Crescendo»,
p.47. Appuyer sur « 0 » pour désactiver la sonnerie sur la base.
Sonneries:
Vous pouvez définir une sonnerie pour les appeals externes, p. 47.
Commandetemporelle:
Vou pouvez définir une plage hora pendant laquelle la base ne doit pas sonner (la nuit, par ex.).
Menu Réglages Réglage audio
Sonneries (base)
Volume de la sonnerie /
Mélodie pour la sonnerie / Plages horaires
Pour savoir comment définir les réglages,
p. 47.
Activation/désactivation de la mélodie d'atte
Menu Reglages Telefonie
Mélodie attente
Appuyer sur OK pour activer ou désactiver la mélodie d'attente (√ = activée).
Utilisation d'un repéctor
L'utilisation d'un repéateur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Pour ce faire, vous doivent activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrupt les communications en cours via la base.
Condition : un répéteur est inscrit.
Menu Reglages Systeme
Utilisation d'un repéctor
Appuyer sur OK pour activer ou désactiver le répéteur (= activé).
Après l'activation ou la désactivation du répéteur, vous devez désactiver et réactiver le combiné (→ p. 22).
Remarques
Le Mode Eco / Mode Eco+ ( p. 42) et le répéteur ne peuvent pas être utilisés simultanément. En d'autres termes, lorsque vous utilisez un répéteur, vous ne pouvez pas activer le Mode Eco ni le Mode Eco+.
La transmission cryptée, activée par défaut, est désactivée lors de l'inscription d'un repéteur.
Protection contre les accès non autorisés
Protégér les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous doivent saisir le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné de la base ou pour réinitialiser la configuration usine.
Modifier le code PIN système
Vous pouvez remplaner le code PIN système à 4 chiffres de la base (par défaut : 0000) par un code PIN personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
Gigaset A510A : la définition d'un code PIN système permet d'intéroger le répondeur à distance p. 40.
Menu Reglages Systeme
Code confident.PIN système

Saisir le code PIN système correct et appuyer sur OK.

Entrer le nouveau code PIN système et appuyer sur la touche OK.
Réinitialisation du code PIN système
Si vous avez oublé le code PIN système,
vous pouvez le réinitialiser sur le code d'origine 0000 à l'aide des touches de la base.
D'autres réglages seront également rétablis, voir le paragraphe suivant « Rétabillisement des réglages par défaut de la base »
Rétablissement des réglages par défaut de la base
En cas de réinitialisation :
les réglages personalisés sont effacés,
toutes les listedes sont supprimées,
les Mode Eco et Mode Eco+ sont désacti- vés.
La date et l'heure sont conservées.
Remarque
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prét à l'emploi au bout d'env. 15 secondes.
En cas de réinitialisation via le menu :
les combinés restent inscrits,
le code PIN système n'est pas réinitialisé.
Menu Réglages Systeme
Réinitialisation de la base

Appuyer sur la touche écran.
Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base
En cas de réinitialisation à l'aide des touches de la base :
tous les combinés sont désinscrits,
le code PIN système est réinitialisé à 0000.
La méthode est la suivante :
Debranchez le cable electrique de la base.
Tout en maintainant la touche « Inscription/Paging » ( p.5) de la base enforcée, raccordez le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enforcée pendant 5 s minimum.
Remarque
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a été reactivée.
Raccordement de la base à un autocommutateur隱私é
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si vous autocommutateur les requiert. Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Mode de numérotation et durée du « Flashing »
Modification du mode de numérotation
Vous pouvez définir le mode de numérotation de différentes manières :
fréquence vocale (FV),
numérotation par impulsion.
Menu
Ouvrir le menu principal.
*0 # 0 . 5 m #1w1w
Appuyer sur les touches.


Numérotation par impulsion (ND).
ou:


Fréquence vocale (FV).
Remarque
Le mode « Fréquence vocale (FV) » est le mode de numérotation le plus répandu aujourd'hui. Le mode de numérotation par impulsions (ND) est celui qu'utilisent encore quelques derniers modèles d'autocommutateurs privés.
Réglage de la durée du « Flashing »
Dans sa configuration usine, votre téléphone est paramétré pour fonctionner sur un branchement principal. Pour la mise en marche sur votre autocommutateur privé, il peut être nécessaire de modifier cette valeur.Consultez à cet effet le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Menu
Ouvrir le menu principal.
1 2 ABC
Appuyer sur les touches.

Entrer le chiffre correspondant à la durée du « Flashing » et appuyer sur OK.
0 = 80ms;1 = 100ms;2 = 120ms
3 = 400ms;4 = 250ms;5 = 300ms
6 = 600ms;7 = 800ms
Définition des temps de pause
Modification de la pause après la prise de ligne
Vou puez regler la durée de la pause inseree entre le moment ou vous appuyez sur la touche « Decrocher » et l'envoi du numero.
Menu
Ouvrir le menu principal.
中
19 19
Appuyer sur les touches.

Saisir le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 s; 2 = 3 s; 3 = 7 s) et appuyer sur OK.
Modification de la pause après la touche R
Vous pouvez modifier la durée de la pause si vous autocommutateur privé le requiert (voir le mode d'emploi de votre autocommutateur privé).
Menu
Ouvrir le menu principal.
个 个 #0.5m #1 4
Appuyer sur les touches.

Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause
(1 = 800ms;2 = 1600ms;
3 = 3200ms) et appuyer
sur OK.
Activation provisoire du mode « Fréquence vocale (FV) »
Si vous autocommutateur给您 utilise encore la numérotation par impulsions (ND), mais que le mode « Fréquence vocale » est nécessaire (par exemple pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : vous étés en communication ou vous avez déjà sélectionné un numéro externe.

Appuyer sur la touche « Etoile »
Lorsque you raccroche, le mode de numé-rotation par impulsions est automatique-ment réactivé.
Vouaves des questions? En temps que client Gigaset, vous pouvez profiter d'un large éventail de services. Vous pouvez trouver de l'aide rapidement dans ce manuel d'utilisation et dans les pages services de notre site internet Gigaset.
Merci de bien pouvoir enregistrer vos telephore apres l'achat sur www.gigaset.com/fr/service ce qui nous permettra de vous fournir le meilleur support pour toute question et d'assurer le service après-vente.
Votre profil personnel vous permet de contacter notre service clients par mail.
Sur notre site, mis à jour en permanence, vous pourrez trouver :
Des informations complètes sur nos produits
Questions Fréquement Posées
Recherche par mot clé afin de couver les sujets rapidement
La compatibilité entre les produits Gigaset
Comparateur produits: Compare les caractéristiques entre plusieurs produits
Téléchargement des notices et de mises à jour logicielles
Formulaire de contact au service clients
Nos conseillés clients sont disponibles par téléphones pour les questions les plus avances.
Voutrouverez ici des conseils sur les procédures d'installation, d'utilisation, et configuration:
Numero Premium
0899700185
(1,35€ TTC à la connexion puis 0,34€ TTC/minute depuis une ligne fixe Orange)
La facturation débute lorsque vous étés mis en relation avec un conseilé.
Si nécessaire – pour toute réparation ou demandes relatives à la garantie :
+33 170 706 181
Côt d'un appel local depuis une ligne fixe Orange.
Veuillez notes que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenu de l'autorité affreente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairment spécifique sur les boites à coté du logo CE, pour chaque pays ou le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournis dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit).
Questions-réponses
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, vous pouvez consulter www.gigaset.com/service 24 heures sur 24.
En complément, les tableaux suivants reconnnent les étapes du dépannage.
L'écran n'affiche rien.
- Le combiné n'est pas activé.
Maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée.
- La batterie est vide.
- Remplacer ou recharger la batterie ( p. 13).
Base clignote a l'écran.
- Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
Réduire la distance entre le combiné et la base.
- Le Mode Eco est activé, diminuant la portée de la base.
Désactiver le Mode Eco ( p.42) ou réduire la distance entre le combiné et la base.
- La base n'est pas activée.
Contrôler le bloc secteur de la base ( p.11) .
- Le combiné n'est pas encore inscrit sur la base ou il a été désinscrit.
, Inscription du combiné ( p. 43).
Le combiné neSONNEpas.
- La sonnerie est désactivée.
Active la sonnerie ( p. 48).
- Le téléphone ne sonne que lorsque le numero d'appeil est communiqué.
- Activer la sonnerie pour les appels masqués ( p. 48).
Aucune tonalité ni sonnerie n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas ete utilisé ou a ete remplaced par un autre cordon avec un mauvais brochage.
Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé ( p. 60).
La date et l'heure sont mal régées pour chaque appel entrant.
La date et l'heure sont envoyées pendant la presentation du nombre de l'appellant par toute opérateur, un routeur ou des autocommutateurs privés, par exemple. Ces données peuvent être incorrectes.
- Régler la date et l'heure par ex. sur le routeur ou l'autocommutateur privé.
Ne pas copier automatiquement la date et l'heure p.17.
La communication est systématiquement coupee au bout de 30 secondes environ.
Le répéteur a été activé ou désactivé ( p. 49).
Désactiver le combiné puis le réactiver ( p.22).
Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système.
Le code PIN système saisi est incorrect.
Rétablir la valeur 0000 du code PIN système ( p.50).
Code PIN oublie.
Rétablir la valeur 0000 du code PIN système ( p.50).
Votre correspondant n'entend rien.
Vouavesappuyé sur la touche secretpendant une communication.Le combiné est en «mode secret »
Réactivier le microphone ( p.29)
Le numero de l'aggent ne s'affiche pas malgré l'abonnement au service « Présentation du numero de l'aggent »
La presentation du numero de l'aggellant n'est pas autorisée.
L'applant doit s'abonner au service « Présentation du nombre de l'applant » auprès de l'opérateur.
Se reporter aux remarques relatives au service « Présentation du numéro de l'aggellant » p. 28.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit.
Echec de l'action/saisie erronée.
Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, consulter le mode d'emploi.
Impossible de consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur est regle en mode numéro-tation par impulsion.
Le régler en mode « Fréquence vocale »
Uniquement pour le modele Gigaset A510A :
Les messages sont enregistrés dans le journal des appel sans l'heure ni la date.
Date/heure non régées.
Régler la date et l'heure ( p. 16).
Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide »
- Le code PIN système saisi est erroné.
Répéter la saisie du code PIN système.
- Le code PIN système est encore régé sur 0000.
Définir un code PIN système différent de 0000 (→ p. 50).
Le répondeur n'enregistre aucun message/est passé à l'announce répondeur simple.
Mémoire pleine.
Effacer les ancients messages.
Ecouter les nouveaux messages puis les effacer.
Non-responsabilité
Certain pixels de I'ecran peuvent rester activés ou déactivés.
Ce phénomène est normal et n'est pas un signe de dysfonctionnement.
Homologation
Cet apparéil est destiné au réseau téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la presente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet apparéil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Voutrouvez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse :
www.gigaset.com/docs
€ 0682
Certificat de garantie
La presente garantie bénéficia, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la presente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Francais et du Code de la Consommation Francais:
Article L.211-4 du Code de la Consommation:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Étre propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- représentier les qualités qu'un acheter peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli-vance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuement tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice. »
- Si ce Produit Gigaset Communications et ses composants représentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications procédera à sa réparation ou le replacérera gratuitement et de sa propre initiative par un modele identique ou par modèle équivalent correspondant à l'etat actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pieces et éléments de ce Produit Gigaset Communications qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
La presente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestation provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
- La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Gigaset Com
munications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications, les Produits dont les dommages sont causés volunteeredment ou par néligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications représentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuees par un tiers non/agréé par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port d'à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
- La facture ou le ticket de caisse compteant la date d'achat par le Client sert de préuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la presente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins composer le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modele concerné et le prix. Le Client doit faire valoris ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
-
Leprésent Produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
-
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie.
- La présente garantie représenté l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immateriels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produkt Gigaset Communications par le Client ou tout tiers à l'excection de Gigaset Communications.
- La mise en jeu de la presente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produkt Gigaset Communications ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Gigaset Communications se réserves le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas
covert par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au Client les frais decoulant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon etat de fonctionnement.
Pour faire usage de la presente garantie, veillez contacter en prioritevre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications dont vous trouverez le numero dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous accordons beaucoup d'importance au respect de l'environnement dans toutes les étapes de notre travail, de la planification du produit et des processus à l'élimination des produits, sans oublier la production et la distribution.
Pour obtenir plus d'informations sur les produits et les procedés respectieux de l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante: www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement

Gigaset
Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales EN 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (environment): certification attribuée depuis septembre 2007 par TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (qualité): certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TüV Süd Management Service GmbH.
Consommation d'énergie ecologique
L'utilisation d'ECO DECT ( p. 42) permet d'économiser de l'énergie et de contribuer de manière significative à la protection de l'environnement.
Mise au rebut
Les batteries ne font pas partie des déchets menagers. Au besoin, consulter la reglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de cette des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée
de vos apparèels usages aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usages.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usages, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Annexe
Entretien
Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
- Eteindre le combiné et-retirer immediatement les piles.
- Laisser le liquide s'écouler du combiné.
- Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, avec le clavier vers le bas et le logement des piles ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.).
- Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
\section*{Caracteristiques techniques}
Piles
Technologie :
Nickel-hydrure métallique (NiMH)
Type: AAA (Micro, HR03)
Tension: 1,2 V
Capacité: 550 - 1000 mAh
L'appareil est livré avec deux piles homologues.
Valeur DAS des combinés Gigaset
Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau maximal d'onde auquel peut être exposé le consommateur final.
Cette limite a etétablie par plusieurs organisations scientifiques indépendantes, comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d'importantes marges de securités afin de protégger les utilisateurs.
Cette directive a ete adopte et approuve par l'organisation mondial de la santé (OMS).
Cette valeur (DAS), débit d'absorption spécifique est le niveau maximal d'onde radio auquel le consommateur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone mobile par exemple.
La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg.
En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l'exposition aux ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie.
Vou puevez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset sur le packaging ou sur notre site Internet.
Autonomie/temps de charge du combiné
Cet apparéil Gigaset peut charger des piles d'une capacité de 1000 mAh maximum. Il est inutil d'utiliser des piles spéciales haute performance ou haute capacité pour un téléphone sans fil.
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des piles, ainsi que de leur employi (les durées d'autonomie en veille ou en communication indiquées sont des durées maximales, le temps de charge du téléphone est une durée moyenne).
| Capacité (mAh) env. |
| 550 | 700 | 800 | 1000 |
| Autonomie (heures) | 220 | 255 | 290 | 360 |
| Autonomie en com-munication (heures) | 20 | 23 | 27 | 33 |
| Autonomie pour 1,5 heures de commu-nication quotidienne (heures) | | | | |
| - sans Mode Eco+ | 135 | 155 | 180 | 225 |
| - avec Mode Eco+ | 95 | 110 | 130 | 155 |
| Temps de charge sur la base (heures) | 6 | 7 | 8 | 10 |
| Temps de charge sur le chargeur (heures) | 5,5 | 6,5 | 7 | 9 |
Etant donné les avances permanentes dans ce secteur, la liste des piles recommendées, disponible dans la FAQ des pages du Service Clients (Customer Care) de Gigaset, est régulierement mise à jour :
www.gigaset.com/service
Puisance consommée de la base
| A510 | A510A |
| En veille * | env. 0,7 W | env. 0,7 W |
| Avec la base en veille ** | < 0,4 W | < 0,4 W |
| Au cours de l'expérience | env. 0,5 W | env. 0,5 W |
- le combiné charge est posé sur la base
** le combiné n'est pas posé sur la base
\section*{Caracteristiques générales}
| Norme DECT | Prise en charge |
| Norme GAP | Prise en charge |
| Nombre de canaux | 60 canaux duplex |
| Plage de fréquences radio | 1 880–1 900 MHz |
| Mode duplex | Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms |
| Fréquence de répéti-tion de l'impulsion d'envoi | 100 Hz |
| Longueur de l'impul-sion d'envoi | 370 μs |
| Espacement entre canaux | 1 728 kHz |
| Débit binaire | 1 152 kbit/s |
| Modulation | GFSK |
| Codage de la voix | 32 kbit/s |
| Puisance d'émission | Puisance moyenne par canal de 10 mW
Puisance d'impulsion 250 mW |
| Portée | Jusqu'à 300 m à l'extérieur, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un[bâtiment] |
| Alimentation électrique de la base | 230 V ~/50 Hz |
| Conditions ambantes pour le fonctionnement | +5 °C à +45 °C; 20 % à 75 % d'humidité relative |
| Mode de numérorotation | FV (fréquence vocale)/ND (numérorotation par impulsion) |
Brochage de la prise téléphonique

1 libre
2 libre
3a
4b
5 libre
6 libre
Réduction et édition de texte
Lors de la creation d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
Plusieurs lettres et symboles sont affectés à chaque touche entre 0 et 9 et aux touches * et #
Déplacer le curseur avec les touches
Les caractères sont insérés à l'emplacement du curseur.
Appuyer sur la touche écran Effac. pour effacer le caractère à gauche du curseur.
Pour les entrées dans le repertoire, la première lecture du nom s'ecrit automatique en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Vouspouvezchangelermode de saisiedudtexte enappuyant plusieurs fois sur la touche «Diese»#
| 123 | Chiffres |
| Abc | Majuscules * |
| abc | Minuscules |
- 1re lecture en majuscule, le reste du mot en minuscules
Le mode actif s'affiche en bas à gauche de l'écran lorsque vous changez de mode.
Réduction d'un nom
Saisir les lettres/caractères en appuyant sur la touche correspondante.
Les caractères associés à la touche sont affichés dans une ligne de sélection en bas à gauche de l'écran. Le caractère sélectionné s'affiche.
Appuyer plusieurs fois successivement sur la touche pour passer à la dette/au caractère désiré.
Ecriture standard
| 1x | 2x | 3x | 4x | 5x | 6x | 7x | 8x | 9x | 10x | 11x | 12x | 13x | 14x | 15x | 16x |
| 1w | 1 | € | £ | | ¥ | a | | | | | | | | | | |
| 2w | a | b | c | 2 | ä | á | à | ã | ã | ç | | | | | | |
| 3w | d | e | f | 3 | ë | é | è | ê | | | | | | | | |
| 4w | g | h | i | 4 | i | í | i | i | | | | | | | | |
| 5w | j | k | l | 5 | | | | | | | | | | | | |
| 6w | m | n | o | 6 | ö | ñ | ó | ò | ô | ō | | | | | | |
| 7w | p | q | r | s | 7 | β | | | | | | | | | | |
| 8w | t | u | v | 8 | ü | ú | ü | ü | | | | | | | | |
| 9w | w | x | y | z | 9 | ý | ý | æ | ø | á | | | | | | |
| 0w | -1 | . | , | ? | ! | ←2 | 0 | + | - | : | i | i | " | ' | ; | - |
| *0 | * | / | () | < | = | > | % | | | | | | | | | |
| #∞ | | | # | @ | \ | & | | | | | | | | | | |
1) Espace
2) Saut deligne
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en un autocommutateur privé sans fil :
Combé Gigaset A510H
Identification du destinataire de l'appoint avec les sonneries VIP
Clavier haute qualité
Ecran N/B 1,8"
Répertoir pouvant contenir 150 entées
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 18 h/260 h, piles standard
Mode « Mains-libres » comport
Ecran de veille (horloge numérique)
ECO-DECT
Reveil
Mise en sourdine des appels masqués
www.gigaset.com/gigasetA510h

Combé Gigaset C300H
Identification du destinataire de l'appoint avec les sonneries VIP
Clavier rétroéclairé de haute qualité
Ecran couleur CSTN 1,7"
Répertoire pouvant contenir 250 entres
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 20 h/300 h, piles standard
Mode « Mains-libres » comport
Ecran de veille (horloge numérique ou image)
ECO-DECT
Reveil
Mise en sourdine des appels masqués
www.gigaset.com/gigasetc300h

Boitier et clavier métalliques
Eclairage de clavier de haute qualité
Ecran TFT couleur 1,8"
Bluetooth et USB Mini
Répertoire pouvant contenir 500 cartes de visite
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 14 h/230 h
Grande police pour le journal des appels et le repertoire
Mode « Mains-libres » comport avec 4 profils configurable
Présentation du nombre de l'appoint-images, diaporama et écran de veille (horloge analogique et numérique)
Vibreur, teléchargement de sonneries
ECO-DECT
Reveil
Calendrier avec rappel de rendez-vous
Mode nuit avec désactivation programme de la sonnerie
Mise en sourdine des appels masqués
Surveillance de piece (surveillance radio pour bébés)
Appel direct
www.gigaset.com/gigassetsl400h

Combé Gigaset S810H
Mode « Mains-libres » conduit de qualité optimale
Clavier métallique à éclairage de qualité
Touche latérale pour un réglage simple du volume
Ecran TFT couleur 1,8"
Bluetooth et USB Mini
Répertoire pouvant contenir 500 cartes de visite
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 13 h/180 h, piles standard
Grande police pour le journal des appels et le repertoire
Présentation du numéro de l'appelant-images, écran de veille (horloge analogique et numérique)
Téchéargement de sonneries
ECO-DECT
Reveil
Calendrier avec rappel de rendez-vous
Mode nuit avec désactivation programmée de la sonnerie
Mise en sourdine des appels masqués
Surveillance de piece (surveillance radio pour bébés)
Appel direct
www.gigaset.com/gigases810h

Combé Gigaset C610H
Le gestionnaire d'evénements familiaux avec surveillance de piece, rappel d'anniversaire
Identification du destinataire de l'appoint avec 6 groupes VIP
Clavier rétroéclairé de haute qualité
Ecran TFT couleur 1,8"
Répertoire pouvant contenir 150 cartes de visite
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 12 h/180 h, piles standard
Grande police pour le journal des appels et le repertoire
Mode « Mains-libres » comport
Ecran de veille (horloge numérique)
ECO-DECT
Reveil
Mode nuit avec désactivation programmée de la sonnerie
Mise en sourdine des appels masqués
Surveillance de piece (surveillance radio pour bébés)
Appel direct
www.gigaset.com/gigasetc610h

Combé Gigaset SL78H
Boitier métallique
Clavier moderne à éclairage de haute qualité
Ecran TFT couleur 2,2" en résolution QVGA
Bluetooth et USB Mini
Répertoire pouvant contenir 500 cartes de visite
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 14 h/200 h
Mode « Mains-libres » comport
Présentation du numéro de l'appoint-images, diaporama et écran de veille (horloge analogique et numéroque)
Téchéargement de sonneries
ECO-DECT
Reveil
Calendrier avec rappel de rendez-vous
Mode nuit avec désactivation programmée de la sonnerie
Surveillance de piece (surveillance radio pour bébés)
www.gigaset.com/gigassetsl78h

Combé Gigaset E49H
Protection contre les chocs, la poussière et les projections d'eau
Ecran couleur CSTN 1,7"
Clavier solide rétroéclairé
Ecran couleur
Répertoire pouvant contenir 150 entées
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 12 h/250 h, piles standard
Mode « Mains-libres » comport
Ecran de veille
ECO-DECT
Reveil
Surveillance de piece (surveillance radio pour bébéses)
www.gigaset.com/gigase49h

Clip Mains-Libres L410 pour téléphones sans fil
Liberté de mouvement absolue lors des appel
Attaché du clip pratique
Parfaite qualité sonore en mode « Mains-libres »
Poids:env.30g
ECO-DECT
5 niveaux de réglage du volume
Voyant indicateur d'etat
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 5 h/120 h
Portée dans les bâtiments : jusqu'à 50 m ; dans les espaces ouverts : jusqu'à 300 m
www.gigaset.com/gigasetl410


Répéteur Gigaset
Le repêuteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater

Compatibilité
Pour de plus amples informations sur les fonctions du combiné selon les différentes stations de base Gigaset, reportez-vous à l'adresse suivante :
www.gigaset.com/compatibility
Tous les accessoires et piles sont disponibles dans le commerce.
Gigaset
N'utilisez que des accessoires d'origine. Cela permet d'éviter d'eventuels dégats matériels ou risques pour la santé et de garantir la conformité aux dispositions applicables.
Montage mural de la base
A510A:45mm
A510:30mm


A510A:env.8,5mm
A510:env.7,4mm

Montage mural du chargeur


env. 3,3 mm

Index
A
Accessoires 61
Activer
clignotement de la touche
Messages 34
combiné 22
decroche automatique 46
enregister une conversation 38
intrusion interne 45
répondeur. 36
répondeur (interrogation à distance) 40
verrouillage du clavier 22
Affichage
message sur la messagerie externe 41
niveau de charge. 2,3
nom (CNIP) 27
numéro (CLI/CLIP) 27
Aide. 54
Aides auditives. 9
Amplificateur de reception, voir
Répéteur
Annonce (répondeur). 36
Appel enregister 38
externe 27
Appel d'un numero inconnu 28
Appel general. 44
Appel manqué 35
Appel par appel. 30
Appeler,interne. 44
Assistance Service Clients. 53
Autocommutateur privé raccorder la base. 51
regler la durée du flashing 51
regler mode de numérotation. 51
regler sur la fréquence vocale 52
temps de pause. 51
Automatique décroché automatique 27,46 préselection de l'opérateur. 30
B
Base code PIN système 50
installer 11
raccorder. 11
raccorder à un autocommutateur privé 51
regler 49
réinitialiser 50
Bloc secteur 9
Brochage. 60
C
Caracteristiques techniques. 58
Certificat de garantie 55
CLI,CLIP. 27
CNIP 27
Combine activer/désactiver 22 contact avec des liquides 58 désinscire. 44, 50
fonction secret. 29
inscire 43
langued'affichage 15,46
liste 20
mettre en service 13
mode veille. 21
modifier le nom. 45
Paging 44
rechercher. 44
regler 46
réinitialiser 48
transférer la communication 44
utiliser plusieurs combinés. 43
volume de I'ecouteur. 46
volume du mode Mains-Libres 46
Commandetemporelle (mode nuit)....47
Communication
externe 27
faire participer un correspondant.... 45
interne 44
mettre fin 27
reprene sur le répondeur 38
transférer. 44, 45
Communication externe renvoi au répondeur 38
Communication interne 44
signal d'appeL. 45
Composer
à partir du repertoire 31
avecun numero abrége 32
Configurer la messagerie externe. 41
Consulter les messages sur la messagerie externe 41
Contenu de l'emballage 10
Contraste. 46
Correction d'erreurs de saisie 20
Customer Care 53
D
DAS (valeur DAS) 59
Décroché automatique 39, 46
Désactiver clignotement de la touche Messages 34
combiné 22
decroche automatique 46
enregister une conversation 38
intrusion interne 45
réponeur. 36
verrouillage du clavier 22
Désinscrite (combiné) 44
Durée d'enregistrement (répondeur).... 39
Durée de la communication. 27
Durée du flashing 51
E
ECO DECT 42
Economiseur d'écran, v. Ecran de veille
Ecoute en tiers pendant l'enregistrement 38
Ecouter
announce (répondeur) 36
message (répondeur) 37
Ecran contraste 46
écran de veille 46
en veille 18,21
modèle de couleur 46
modifierlangue d'affichage. 15,46
regler 46
Effacer
announce du répondeur 36
message 37
Enregister enregister une conversation. 38
Entrée
Enregistrer dans le repertoire 31
enregister, modifier (préselection) ... 30
selection dans le repertoire 31
Entretien du téléphone 58
Environnement 57
Envoyer entrée du repertoire au combiné.... 32
Equipements medicaux. 9
Erreurs de saisie (correction) 20
F
Fiche du téléphone, brochage. 60
Filtrage d'appeL 38
Fonction secret du combiné. 29
Fonctions speciales. 51
Fréquence vocale 51, 52
G
Généralités de dépannage 54
H
Homologation 55
Horlogenuérique 46
1
Icône en cas de nouveaux messages 34
nouveau message (répondeur) 37
réveil. 43
sonnerie 48
verrouillage du clavier. 22
Inconnu 28
Inscrite (combineé) 43
Installer, base 11
Interception d'un appel. 38
Interne s'introduire 45
teléphoner 44
Interrogation à distance 40
J
Journal des appels 35
Journal du répondeur 33, 34
L
Langue,affichage 15,46
Liste
appels manqués 35
combinés 20
journaux des appels. 35
messengerie externe 33
répondeur. 33, 34
M
Mains-Libres 29
Méloiede'attente 49
Menu
commandes 21
présentation. 25
tonalité de fin. 48
Messages
écouter 37
effacer 37
touche. 2
transférer le numéro vers le repertoire. 37
Mettre en service du combiné 13
Mode de numérotation 51
Mode de numérotation par impulsions (ND). 51
Mode Eco. 42
Mode Eco ^+ 42
Mode nuit, voir Commande temporelle
Mode Rappel 43
ModeVeille(écran) 18,21
ModeVeille,retour 21
Modèle de couleur 46
Modifier code PIN système 50
langued'affichage 15,46
mode de numérotation. 51
nom d'un combiné 45
sonnerie 47
temps de pause. 51
volume de l'écouteur 46
volume du mode Mains-Libres 46
N
Nom
afficher le nom de l'aggellant (CNIP)... 27
du combiné . 45
Numéro
afficher le numéro de l'aggellant
(CLIP) 27
copier dans le repertoire. 33
saisie avec repertoire. 33
Numéro abrégé 31, 32
Numero bis. 33
Numérotation rapide
messengerie externe 41
répondeur. 39
0
Opérateur, préselection (automatique) 30
Ordredanslerépertoire 31
P
Paging 44
Parametres système 50
Participaràune communication. 45
Pause
apres prise de ligne 51
apres touche R. 52
Piles affichage 2,3
chargement 2,3
icone 2,3
inséorer 13
tonalité 48
Police 60
Portee. 11
Prendre un appel. 27
Présentation du nombre 27
Présentation du nombre de l'aggellant, remarques 28
Protection conte l'accès non autorisé . . . 50
Protégér le téléphone contre l'accès non autorisé. 50
Puissance consommée 59
Q
Questions-réponses 54
R
Raccorder, base à un autocommutateur privé 51
Recherche dans le repertoire 31
Rechercher, combiné 44
Réduction et édition de texte 60
Régler
date 16
heure 16
heure de réveil 43
mélodie 49
mélodie (sonnerie) 47
Répertoire 31
copier le numéro depuis le texte 33
enregister de la première entrée 31
enregister une entrée 31
envoyer l'entrée/la liste au combiné 32
gérer les entrées 32
ordre des entrées 31
ouvrir 20
utiliser pour la saisie du numéro 33
Répéteur 49
Répétition manuelle de la numérotation 33
Répondeur 36
activer/désactiver 36
écouter les messages 37
effacer les messages 37
icone. 2
interrogation à distance 40
passer à la fin 37
revenir au début 37
Répondeur, voir aussi
Messagerie externe
Réveil 43
S
Signal d'appel communication interne. 45
Son,voir Sonnerie
Sonnerie configurer la mélodie. 47,49 modifier. 47 réglage du volume. 47
Supprimer
caractre 20
T
Téléphoner
externe 27
interne 44
prendure un appel 27
Tonalité d'erreur 48
Tonalité de validation. 48
Tonalités de confirmation 48
Touches Messages activation/désactivation du clignotement 34 ouverture des listed 33
Touches associier une entrée de repertoire.... 32
numéro abrégé. 32
touche 1 (numérotation rapide) 2, 39
touche de navigation. 2, 20
touche Decrocher. 2, 27
touche Dièse 2, 22
touche Effacer .4
touche Etoile .2
touche Marche/Arrêt .2
touche Messages .2
touche R 2,52
touche Raccrocher 2, 27
touches écran 2,4
V
Valeur DAS des combinés Gigaset 59
Verrouillage
activer/désactiver le verrouillage du clavier 22
Volume
écouteur 46
haut-parleur 46
sonnerie 47
volume du mode Mains-Libres 46
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt