QUANTUM VIPER 200 LTO - Stockage de données

VIPER 200 LTO - Stockage de données QUANTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIPER 200 LTO QUANTUM au format PDF.

📄 74 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice QUANTUM VIPER 200 LTO - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur de bande LTO Ultrium 1ère génération
Capacité native 100 Go (bande de 609 m)
Capacité compressée Jusqu'à 200 Go (taux 2:1)
Débit de transfert natif 16 Mo/s (avec FastSense™ réglable de 8 à 16 Mo/s)
Débit de transfert compressé Jusqu'à 32 Mo/s
Interfaces disponibles LVD, HVD (Ultra SCSI-2) ou Fibre Channel 1 GHz (LC optique multimode)
Modèles Interne : STU42001LW (LVD), STU42001WD (HVD), STU42001FC (FC) ; Externe : STU62001LW (LVD), STU62001WD (HVD)
Facteur de forme (interne) 5,25 pouces pleine hauteur
Dimensions (interne sans cadre) Hauteur : 82,6 mm ; Largeur : 146,05 mm ; Profondeur : 205 mm
Poids (interne) 2,82 kg
Dimensions (externe) Hauteur : 172,7 mm ; Largeur : 193,3 mm ; Profondeur : 309,1 mm
Poids (externe) 6,58 kg
Alimentation (interne) +12 V c.c. ±10% et +5 V c.c. ±5%
Alimentation (externe) 90-260 V c.a., 47-63 Hz, commutation automatique
Consommation typique (RWW continu) 25 watts (interne), 25 watts (externe avec alimentation intégrée)
Fiabilité MTBF 250 000 heures (interne) ; alimentation externe : 50 000 heures
Taux d'erreur irrécupérable Moins de 1 sur 10¹⁷ bits lus
Compression de données Compression intelligente ALDC-2 (sans perte)
Mémoire de cassette (LTO-CM) 4 ko, liaison radio, stocke l'historique d'utilisation
Fonctions de diagnostic SeaTools Tape, affichage panneau avant (4 LED) avec codes clignotants
Nettoyage Cartouche de nettoyage LTO ; 50 cycles environ
Température de fonctionnement +10°C à +40°C
Homologations de sécurité UL 1950, CSA 22.2, TÜV IEC 950/EN60950, etc.
CEM FCC Classe B, ICES-003 Classe B, CE (CISPR 22/24)

FOIRE AUX QUESTIONS - VIPER 200 LTO QUANTUM

Quelle est la capacité de stockage du Quantum Viper 200 LTO ?
En capacité native, le lecteur peut stocker jusqu'à 100 Go sur une cassette Ultrium type A (609 m). Avec la compression intelligente (taux 2:1), la capacité peut atteindre 200 Go. Des cassettes plus courtes offrent 50 Go, 30 Go ou 10 Go.
Quels systèmes d'exploitation sont compatibles avec le Viper 200 ?
Le lecteur est compatible avec Windows NT/2000, Red Hat Linux 6.2, Novell NetWare 5.0/5.1, SCO OSR 5.0.5/5.0.6 et SCO Unixware 7.1 sur systèmes Intel. La compatibilité native existe également avec HP-UX, AIX, Solaris, Tru64, etc.
Comment nettoyer le lecteur de bande ?
Utilisez une cartouche de nettoyage LTO approuvée par Seagate. Insérez-la ; le nettoyage est automatique et la cartouche s'éjecte. Un témoin ambre allumé en continu indique le besoin de nettoyage. La cartouche est utilisable environ 50 fois, après quoi elle doit être remplacée.
Que faire si la cassette est bloquée dans le lecteur ?
Tentez d'abord une réinitialisation d'urgence en maintenant le bouton Chargement/déchargement enfoncé pendant 5 secondes. Si cela ne fonctionne pas, suivez la procédure de retrait manuel décrite dans le manuel (démontage du capot, utilisation de la vis sans fin). Après un retrait manuel, le lecteur doit être renvoyé à Seagate pour réparation.
Quels sont les différents témoins lumineux du panneau avant ?
Quatre LED : Alimentation (vert), État (ambre), Erreur (orange), Lecteur (vert). Le témoin d'État allumé continu indique un besoin de nettoyage. Un code clignotant spécifique signale l'état exact (lecture, écriture, erreur, etc.). Voir le manuel pour la signification détaillée.
Comment protéger en écriture une cassette Ultrium ?
Un commutateur de protection en écriture se trouve à l'arrière de la cassette. Glissez-le vers l'angle de la cassette pour autoriser l'écriture, ou vers l'extérieur pour la protéger. En mode protégé, les données peuvent être lues mais pas modifiées.
Quelles sont les interfaces disponibles sur le Viper 200 ?
Le Viper 200 est proposé avec trois interfaces : LVD (Ultra2 SCSI), HVD (Ultra SCSI) et Fibre Channel (LC optique multimode 1 GHz). Les modèles externes sont en LVD ou HVD. Les modèles internes existent en LVD, HVD ou Fibre Channel.
Comment configurer l'identifiant SCSI ou l'identifiant de boucle Fibre Channel ?
Pour les modèles SCSI, utilisez les cavaliers à l'arrière pour définir l'adresse SCSI (par défaut 6). Pour les modèles Fibre Channel, des cavaliers permettent de fixer l'identifiant de boucle matériel (AL_PA). Le manuel fournit les tables de codage pour chaque valeur.
Quelles sont les conditions environnementales de fonctionnement ?
Température : +10°C à +40°C ; Humidité relative : 20% à 80% non-condensante ; Altitude max : 3000 m. Une circulation d'air est nécessaire pour les modèles internes (9 pieds³/min).
Comment parquer le lecteur avant expédition ?
Maintenez le bouton Chargement/déchargement enfoncé pendant au moins 15 secondes. Le témoin vert clignote puis s'éteint. Vous pouvez aussi utiliser le logiciel CLDIAG avec la commande PARK /T1. Une fois parqué, le lecteur peut être transporté sans risque.

Questions des utilisateurs sur VIPER 200 LTO QUANTUM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Stockage de données au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIPER 200 LTO - QUANTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIPER 200 LTO de la marque QUANTUM.

MODE D'EMPLOI VIPER 200 LTO QUANTUM

STU42001LW, STU42001WD STU62001LW, STU62001WD STU42001FC Manuel d'utilisation

Manuel d'utilisation

© 2002 Seagate Removable Storage Solutions LLC Tous droits réservés

Numéro d'article 100248194

Seagate et le logo Seagate sont des marques déposées de Seagate Technology LLC. Viper et le logo Viper sont des marques ou des marques déposées de Seagate Removable Storage Solutions LLC. Linear Tape-Open, LTO, Ultrium et le logo Ultrium sont des marques américaines de HP, IBM et Seagate. Les autres noms de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.

Seagate se réserve le droit de modifier sans préavis les offres ou les spécifications des produits. Cette publication ne peut être reproduite, en tout ou partie et sous quelle forme que ce soit, sans l'autorisation écrite de Seagate Removable Storage Solutions LLC.

Numéro de publication 10006955-005, 20 août 2002

Avis de la FCC

Cet équipement génère et utilise de l'énergie à fréquence radio et, s'il n'est pas installé ou utilisé correctement, c'est-à-dire en stricte conformité avec les instructions du fabricant, peut provoquer des interférences avec des communications radio ou la réception de la radio ou de la télévision. Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil informatique de classe B, conformément aux spécifications de l'article 15 des réglementations FCC, conçues pour fournir une protection raisonnable contre de telles interférences dans une installation résidentielle. Toutefois, il n'est pas garanti que de telles interférences ne se produisent pas avec une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, ce que l'on peut déterminer en mettant en route l'équipement et en l'arrêtant, vous êtes encouragé à tenter de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • modifier l'orientation de l'antenne de réception;
  • modifier l'emplacement de l'ordinateur par rapport au récepteur;
  • brancher l'ordinateur sur une autre prise, pour que l'ordinateur et le récepteur se trouvent sur des circuits différents.

Si nécessaire, consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour d'autres solutions.

Attention. Toute modification apportée à cet équipement sans l'approbation expresse de Seagate peut provoquer des problèmes d'interférences radio ou télévision, ce qui peut annuler l'autorisation de fonctionnement de l'équipement accordée à l'utilisateur.

De plus, cet appareil est conforme aux limites d'un équipement de classe B décrites dans les règlements canadiens sur le brouillage radioélectrique ICES-003.

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Le lecteur de périphériques externes décrit dans ce manuel nécessite des câbles d'interface blindés pour être conforme avec les limites d'émission fixées par la FCC.

Mises en garde supplémentaires :

  • Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'unité à la pluie ou à l'humidité.
  • Pour éviter une électrocution, ne pas ouvrir l'armoire.
  • Confier l'entretien à un personnel qualifié.

Seagate fournit ce manuel « en l'état », sans aucune garantie de quelque nature que ce soit, express ou implicite, comme, de manière non limitative, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un but donné. Seagate se réserve le droit de modifier sans préavis les specifications figurant dans ce manuel.

Seagate n'endosse aucune responsabilité pour la précision, l'intégrité, la suffisance ou l'utilité de ce présent manuel, ni pour tout problème pouvant résulter de l'utilisation des informations y figurant.

Ce manuel comprend les sections suivantes :

Introduction Présentation générale des technologies LTO et Ultrium et résumé des principales caractéristiques du lecteur et de ses caractéristiques techniques, ainsi que du logiciel de gestion/diagnostic du lecteur.

Spécifications Liste détaillée des spécifications du lecteur et de la cassette, résumé des homologations officielles et compatibilité avec divers matériels et logiciels.

Installation Précautions de manipulation, conseils de déballage et instructions d'installation pour les lecteurs internes et externes, résumé des spécifications des câbles et des connecteurs.

Utilisation et maintenance Utilisation et fonctionnement du lecteur, procédures de maintenance, notamment le « parquage » du lecteur et le retrait d'urgence de la cassette.

Théorie du fonctionnement Résumé de la technologie employée dans divers composants du lecteur.

Interface SCSI Informations générales sur l'interface SCSI du lecteur.

Interface Fibre Informations générales sur l'interface Fibre Channel du lecteur. Channel

Format de bande Résumé des caractéristiques et des éléments techniques du format de Ultrium bande LTO.

Services d'assistance clientèle - Listes des programmes de service et d'assistance garantissant au client une totale satisfaction, notamment adresses Web sur Internet et numéros de téléphone et de télécopie.

Sommaire

Caractéristiques et avantages 3

Résumé des spécifications. 4

Logiciel de gestion/diagnostic 5

Spécifications 7

Spécifications physiques 7

Caractéristiques électriques 10

Tension et intensité 10

Puissance dissipée 10

Spécifications de performances du lecteur 11

Critères environnementaux 12

Bruit injecté 12

Fiabilité 13

Temps moyen entre défaillances 13

Durée moyenne des réparations 13

Spécifications de la cassette LTO 14

Considérations environnementales 14

Mémoire de cassette 14

Fiabilité de la cassette 14

Conformité avec les réglementations en vigueur 15

Conformité aux règles de sécurité 15

Compatibilité électromagnétique (CEM) 16

Compatibilité matérielle et logicielle 17

Systèmes d'exploitation compatibles 17

Logiciels de sauvegarde natifs compatibles 17

Logiciels de sauvegarde réseau compatibles 17

Installation 18

Déballage et inspection 18

Directives et mises en garde 18

Installation d'un lecteur interne Viper HVD ou LVD 20

  1. Configuration d'un lecteur interne HVD ou LVD 20
  2. Montage d'un lecteur interne HVD ou LVD 21
  3. Connecteurs et câbles 22

Installation d'un lecteur Viper interne Fibre Channel 26

  1. Configuration d'un lecteur interne Fibre Channel 26
  2. Réglages des cavaliers 26
  3. Montage du lecteur interne 27
  4. Connecteurs et câbles 28

Installation d'un lecteur Viper externe 30

  1. Configuration d'un lecteur externe 30
  2. Branchement du câble de liaison SCSI 30
  3. Branchement du cordon d'alimentation 31

Utilisation et maintenance 32

Affichage du panneau avant 32

Utilisation des cassettes LTO 35

Chargement d'une cassette 35 Déchiffrement d'une cassette 35 Protection d'une cassette contre l'écriture 35 Entretien et maintenance de la cassette 36

Maintenance du lecteur 37

Nettoyage du lecteur de bande 37

Préparation du lecteur en vue de son expulsion 38

Parquage du lecteur avec le bouton chargement/déchargement 38 Parquage du lecteur avec le logiciel 38

Réinitialisation d'urgence et éjection d'urgence de la cassette 39

Retrait manuel de la cassette 39

Avant de commencer 39 Cas 1 : La cassette est chargée et en place 40 Cas 2 : La cassette est chargée et en place et la bande est en place. 41

Théorie du fonctionnement 45

Disposition des pistes 45

Méthode d'enregistrement 46

Tampon de données 46

Intégritédesdonnées 46

Code de correction d'erreur (ECC) 46 Défauts de suivi d'asservissement 47

Compression de données 48

Compression intelligente des données 49

Interfaces 50

Interface Parallel SCSI 50

Codes de message SCSI 50 Déclaration de conformité SCSI-2 ANSI X3.131, 1994 51

Interface Fibre Channel. 51

Commandes 51

Caractéristiques générales 51 Indicateurs Tape Alert 53

Configurations système typiques 54

Format de bande ultrium 55

Présentation des formats de bande LTO 55

Présentation de la technologie Ultrium 57

La cassette Ultrium 57

Services d'assistance clientèle

Services au niveau mondial 59 Services régionaux 59 Services d'assistance aux Amériques 60 Services d'assistance en Europe 60 Services d'assistance pour l'Afrique et le Moyen-Orient 61 Services d'assistance en Asie et dans le Pacifique Occidental 61

Figures

Figure 1. Lecteur interne Viper HVD/LVD — dimensions Figure 2. Lecteur Viper interne Fibre Channel — dimensions. 9 Figure 3. Vue arrêté du lecteur Viper 200 interne montrant le réglage des cavaliers. 21 Figure 4. Positions de montage utilisables avec le Viper 200 interne. 22 Figure 5. Vue arrêté du lecteur Viper 200 interne LVD/HVD montrant les connecteurs. 23 Figure 6. Deux exemples de terminaisons SCSI pour un lecteur Viper interne. 24 Figure 7. Connecteurs et cavaliers situés à l'arrière du lecteur Viper 200 Fibre Channel 26 Figure 8. Broches des cavaliers de l'identificateur matériel de boucle sur le Viper 200 interne FC 26 Figure 9. Positions de montage utilisables avec le Viper 200 interne. 27 Figure 10. Vue arrière du lecteur interne Viper 200 FC montrant les connecteurs optiques 28 Figure 11. Vue arrière du lecteur interne Viper 200 FC montrant les connecteurs optiques 29 Figure 12. Arrière du lecteur externe Viper 200, vue des interrupteurs et des connecteurs 30 Figure 13. Exemples de terminaison SCSI pour les lecteurs externes. 31 Figure 14. Affichage générique du panneau avant pour le Viper 200 32 Figure 15. Cassette Ultrium munie d'un commutateur de protection en écriture 35 Figure 16. Schéma du Viper 200 montrant la broche de guidage dans la cassette LTO (bande non en place sur le moyen de réception) 40 Figure 17. Schéma du Viper 200 montrant la vis sans fin 41 Figure 18. Schéma du Viper 200 montrant les principaux éléments utilisés pour le retrait manuel d'une cassette (pas de cassette dans le lecteur) 42 Figure 19. Schéma du Viper 200 montrant la vis de guidage (bande en place sur la bobine de réception). 42 Figure 20. Schéma du dessous du Viper 200 montrant l'orifice d'accès au moteur 43 Figure 21. Schéma du dessous du Viper 200 montrant l'amorce de bande près de la cassette 43 Figure 22. Schéma du Viper 200 montrant la vis sans fin 44 Figure 23. Disposition des pistes sur une bande Ultrium LTO 45 Figure 24. Cassette Ultrium 55 Figure 25. Cassette LTO avec la porte ouverte pour montrer la broche de guidage. 57 Figure 26. Cassette LTO montrant la mémoire de cassette et le commutateur de protection en écriture.... 58

Le Viper® 200 est conforme à la Specification de format LTO Ultrium 8 canaux U-18. Le format de bande Ultrium est conçu spécialement pour maximiser la capacité de stockage des données. Le format Ultrium atteint cette haute capacité en utilisant un support de bande de format long (600 mètres) et large (1/2 pouce). Les données sont enregistrées sur 384 pistes groupées en 4 bandes, chacune délimitée par deux bandes d'asservissement afin de garantir une fiabilité extrême.

La cassette de la bande Ultrium utilise une seule bobine au lieu de deux. Cela maximise la quantité de bande qui peut être logée dans une seule cassette, car l'espace intérieur de la cassette est occupé par la bande et non par les bobines. Malgré son ultra-haute capacité, la cassette Ultrium est plus mince que d'autres cassettes à une seule bobine existantes. Elle mesure environ 4 pouces carrés et a une épaisseur d'un peu plus de 3/4 de pouce. Pour plus d'informations, se reporter à « Format de bande Ultrium », page 55.

Un format ouvert, des opportunités ouvertes

L'une des missions de la technologie LTO était de fournir une Specification de format ouvert permettant à de nombreux fabricants d'obtenir une licence, d'où la garantie de disposer de nouveaux produits Ultrium améliorés. Cet objectif a été atteint, avec plus de 25 licences accordées sur le format Ultrium.

Les principaux avantages d'un format ouvert dynamique sont les suivants :

  • plusieurs sources de technologie indépendantes,
  • un soutien industriel approfondi de la part des fabricants, des OEM et des fournisseurs d'automatisation, des cycles de développement technique plus courts,
  • une plus grande concurrence, synonyme d'innovation et de valeur ajoutée.

Quatre générations de solutions de stockage

Le format Ultrium de la technologie LTO définit un échéancier technologique de quatrième génération, qui définit des spécifications ambitieuses, mais réalisables à partir des technologies actuellement utilisées.

Génération 1Génération 2Génération 3Génération 4
Capacité200 Go400 Go800 Go1600 Go
VitesseJusqu'à 40 Mo/sJusqu'à 80 Mo/sJusqu'à 160 Mo/sJusqu'à 320 Mo/s
SupportMPMPMPFilm mince
CodageRLL 1,7PRMLPRMLPRML

Note 1. Capacité et vitesse basées sur une compression des données 2:1. Note 2. Les partenaires LTO se réservent le droit de modifier sans préavis les informations figurant dans ce plan d'évolution.

Le Viper 200 est un lecteur de bande LTO hautes performances à huit canaux qui utilise des cassettes de bande Ultrium de 0,5 pouce, d'une capacité native pouvant atteindre 100 Go (pour une bande de 609m ). Il prend en charge la lecture pendant l'écriture (Read While Write - RWW) et une compression matérielle intelligente des données, ainsi qu'un chargement logiciel des cassettes. Le taux de transfert de données natif du lecteur en régime continu est de 16 Mo par seconde. La capacité de la bande et son taux de transfert sont maximisés par l'utilisation d'une compression intelligente des données. La conception du Viper 200 convient parfaitement aux serveurs de milieu à haut de gamme, aux systèmes de gros ordinateurs et aux systèmes d'automatisation de bibliothèques de bandes.

Le Viper 200 est livré avec une interface LVD ou HVD ULTRA SCSI-2 ou Fibre Channel 1 GHz et avec une interface de bibliothèque série. Pour plus d'informations sur ces interfaces, veuillez vous reporter au chapitre « Installation », à partir de la page 18 de ce manuel. Les lecteurs Viper 200 internes (STU42001LW, STU42001WD et STU42001FC) sont conçus pour être installés dans une baie pleine hauteur de 5,25 pouces. Les lecteurs externes (STU62001LW et STU62001WD) sont des appareils autonomes dotés de leur propre alimentation électrique. Le tableau ci-dessous indique les numéros de modèle des différentes configurations de lecteur.

ModèleSTU42001LWSTU42001WDSTU42001FCSTU62001LWSTU62001WD
MontageInterneInterneInterneExterneExterne
InterfaceLVDHVDLC optique multimode 1 GHzLVDHVD

Caractéristiques et avantages

Le tableau suivant résume les caractéristiques et les avantages des lecteurs Viper 200.

FonctionnalitésAvantages
Performances
Taux de transfert comprésé de 32 Mo/sTaux le plus élevéannoncé, plus de 115 Go par heures de donnéesées comprissées
FastSense™Optimisation des transferts de donnéesés, d'ou des sauvégardes plus rapides et une plus grande fiabilité, liée à un plus petit nombre d'arrêts et de redémarrage
Compression intelligente des donnéesésMaximise les performances et la capacité enanalysant la compressibilité avant de procédér à l'enregistrement
Nombres options d'interface : LVD, HVD, Fibre ChannelSouplesse maximale pour les intégrateurs des systèmes, permettant l'optimisation du lecteur Viper 200 et de leur système
Recherche rapideVitesses de recherche sur bande comprises entre 6 et 9 mètres par seconde, soit un temps moyen d'accès à un fichier compris entre 32 et 48 secondes
Mémoire de cassettePermet le chargement rapide des cassettes ; enregistrres les informations intéressantes à propos du support
Tampon de donnéesés de 64 MoSauvegardes ultra-rapides sur les systèmes haute performances
Fiabilité
Système Tape Alert de surveillance et de compte-rendu des performances de la bandeSurveillance à distance des performances du périphérique
Canal de lecture de 3° générationMaturité et intégrité des donnéesés améliorées
Positionneur de tête brevetéPlus grande intégrité des donnéesés
Chássis isolé amorti contre les chocsPlus grande tolération aux chocs et fiabilité accrue
Gestion de l'écoulement de l'air avec,chambre HTI isoléeIntégrité des donnéesés et fiabilité accrues, du fait de la réduction des contaminants
Taux d'erreur matériel de 1 sur 1017bitsFiabilité intégrée
Deux niveaux d'ECCSécurité et protection supplémentaires des donnéesés contre les erreurs
Fiabilité du système de prélèvement de bandePlus grande fiabilité et preuve d'une conception irréprochable
Caracteristiques ELECTriques
Très faibles émissions de radiofréquencesFacilité de certification par les agencies
Faible consommation electriqueGénéralement de 23 à 34 watts en service
Faible échauffementPlus grande fiabilité
Trajectoire de la bande contrôle durant une coupure d'alimentationTechnologie anti-désastre ; sauvegarde les données durant les pannes de courant improuvues et évite des interventions sur site superflues
Logiciel / Firmware / Interface
Circuits LSI conçus sur mesureConçus et testés par Seagate pour un traitement rapide et efficace des données
Proesses RISCTraitement rapide et efficace des données
Firmware LVD de seconde générationFirmware SCSI très au point qui réduit le nombre de révisions et augmente la capacité des qualifications continues
Prend en charge les firmware natifs de nombreuses plates-formes UNIXTemps d'installation et de configuration réduit
Prise en charge des interfaces Ultra SCSI-2 Low Voltage Differential et High Voltage Differential et de l'interface Fibre ChannelCompatible avec les interfaces à haute performances d'aujourd'hui et de démain
Diagnostics à distanceRenforce la sécurité des données grâce aux capacités de surveillance et de test ; possibilités de fonctions spéciales ou d'étiquettes privées pour chaque OEM ou fabricant d'automatisation
Prise en charge de SCSI-2 et de certaines instructions de SCSI-3Meilleur contrôle du lecteur depuis le système hôte

Résumé des spécifications

SpécificationValeur
Tape FormatLTO (Ultrium)
Capacité100 Go (natif) cassette de 609 m50 Go (natif) cassette de 319 m30 Go (natif) cassette de 203 m10 Go (natif) cassette de 87 m
Performances16 Mo par seconde (natif) avec FastSense™Réglable dynamiquement à : 14, 12, 10, 8 Mo/s
ModèlesInterne - LVD : STU42001LW ; HVD : STU42001WDExterne - LVD : STU62001LW ; HVD : STU62001WD ;Fibre Channel : STU42001FC
Encombrement5,25" pleine hauteur (lecteur interne)
InterfacesLVDHVDFibre Channel – LC optique multimodePort série RS-422
Vitesse de bande4 mètres par seconde à 16 Mo/s
Vitesse de recherche4 mètres par seconde
EnregistrementTêtes : 8 canauxDensitéd'enregistrement : 93K fciDensité de données : 124K bpiPistes de données : 384Densité de pistes : 768 pistes par pouce
SpécificationValeur
Pistes d'asservissement: 5
Taux d'erreursMoins d'une erreur sur 1017bits lus (avec correction d'erreur) (Taux d'erreur avant correction ECC: 6 erreurs sur 107bits lus)
Consommation électrique (typique) Ultra 2 SCSI LVD, Ultra SCSI HVDVeille (bande chargée): 14 wattsRWW continu: 25 wattsRampe de montée (crête): 35 watts (0,8 sec)Rampe de descente (crête): 27 watts (0,8 sec)Chargement/ déchargement (crête): 15 watts (0,2 sec)
Mise en place/retrait (crête): 23 watts (0,2 sec)
Consommation électrique (typique) Fibre ChannelVeille (bande chargée): 19 wattsRWW continu: 25 wattsRampe de montée (crête): 35 watts (0.8 sec)Rampe de descente (crête): 27 watts (0.8 sec)
Chargement/ déchargement (crête): 15 watts (0,2 sec)Mise en place/retrait (crête): 23 watts (0,2 sec)
FiabilitéMTBF: 250K heures en cycle de charge à 100%Charges/ décharges: 300K cyclesMises en place/retraits: 100K cyclesDurée de vie de la tête: 30K heuresCharges/ déchargesments de la cassette: 5K cycles

Logiciel de gestion/diagnostic

Le Viper 200 est livré avec l'utilitaire de diagnostic SeaTools Tape Diagnostic Utility.

Ce logiciel comprend les fonctions suivantes :

Paramètres du lecteur

  • Réglage de la vitesse maximale du lecteur
  • Sélection du mode d'autotest à la mise en route (on/off)
  • Sélection du mode de compression des données
  • Sélection du mode d'autochargement de la cassette
  • Sélection du mode d'auto-déchargement de la cassette

Commandes du lecteur

  • Retendre la bande
  • Télécharger le firmware
  • Afficher la capacité restante de la cassette

Diagnostics

  • Test de lecture-écriture, avec des longueurs de données choisies par l'utilisateur Test de changement de support Test des composants électroniques du lecteur
  • Diagnostics avancés du lecteur

Ce chapitre présente les spécifications techniques des lecteurs SCSI internes et externes. Ces informations couvrent les spécifications et critères suivants :

  • Spécifications physiques
  • Caractéristiques électriques
  • Spécifications de performances du lecteur
  • Critères environnementaux Fiabilité
  • Spécifications de la cassette Ultrium Conformité avec les réglementations en vigueur
  • Compatibilité matérielle et logicielle

Spécifications physiques

Les spécifications physiques des lecteurs Viper 200 sont données dans le tableau suivant :

SpécificationLecteur interne SCSI sans encadrementLecteur interne Fibre Channel sans encadrementLecteur interne SCSI avec encadrementLecteur externe SCSI
Hauteur3,25 pouces (82,6 mm) max3,25 pouces (82,6 mm) max3,32 pouces (84,26 mm)6,8 pouces1 (172,7 mm)
Largeur5,75 pouces (146,05 ± 0,25 mm)5,75 pouces (146,05 ± 0,25 mm)5,82 pouces (147,75 mm)7,61 pouces (193,3 mm)
Longueur8,06 pouces (205 mm) max10,50 pouces (267 mm) max8,62 pouces (219 mm) max12,17 pouces2 (309,1 mm)
Poids6,2 lb. (2,82 kg)5,8 lb. (2,64 kg)6,5 lb (2,95 kg)14,5 lb (6,58 kg)

Remarques: Pieds en caoutchouc compris (hauteur du boîtier seul : 6,44 pouces)

2 Encadrement avant et grille de ventilateur compris (longueur du boîtier seul : 11,9 pouces)

Les figures 1 et 2 des pages suivantes montrent les dimensions du lecteur interne Viper 200 équipé d'interfaces HVD/LVD et Fibre Channel, respectivement.

Figure 1. Lecteur interne Viper HVD/LVD — dimensions

QUANTUM VIPER 200 LTO - Spécifications physiques - 1

Figure 2. Lecteur Viper interne Fibre Channel — dimensions

Caractéristiques électriques

Les lecteurs Viper 200 externes (STU62001LW et STU62001WD) sont livrés avec une alimentation intégrée à commutation automatique de 90-260 Vc. a. (47 à 63 Hz).

La tension maximale et les spécifications électriques des lecteurs Viper 200 internes (STU42001LW, STU42001WD et STU42001FC) sont données dans les tableaux ci-dessous. Sauf mention contraire, les spécifications sont identiques pour les lecteurs SCSI et Fibre Channel.

Tension et intensité

Spécification+12 V c.c.+5 V c.c.
Tolérance tension c.c.+ ou -10%+ ou -5 %
Tension max hors service14 volts crééte7 volts crééte
Intensité max en service
Continu :
Ultra2 SCSI LVD ; Ultra SCSI HVD1,0 A RMS3,5 A max RMS*
Fibre Channel1,0 A RMS4,0 A max RMS*
Crête :3,0 A (1 s max)NA
Courant de veille (max)
Ultra2 SCSI LVD ; Ultra SCSI HVD0,5 A RMS2,0 A RMS*
Fibre Channel0,5 A RMS2,5 A RMS*
Cascade (crête-à-crête)≤ 100 mV≤ 100 mV

Puissance dissipée

SpécificationValeur
Puisance max en veille Ultra2 SCSI LVD ; Ultra SCSI HVD Fibre Channel14 watts RMS* 19 watts RMS*
Puisance en service max, continu Ultra2 SCSI LVD ; Ultra SCSI HVD Fibre Channel30 watts RMS* 32,5 watts RMS*
Puisance en service max, créée Ultra2 SCSI LVD ; Ultra SCSI HVD Fibre Channel48,5 watts (1 sec max) 58,5 watts RMS
  • Paramètres RMS mesurés au niveau du connecteur d'alimentation à l'aide d'un appareil de mesure numérique RMS pur.

Spécifications de performances du lecteur

Le tableau ci-dessous donne les caractéristiques de performances des lecteurs Viper 200 de type Ultra2 SCSI LVD, Ultra SCSI HVD et Fibre Channel.

SpécificationValeur
Capacité Ultrium type A (609 m)100 Go (natif)
Ultrium type B (319 m)50 Go (natif)
Ultrium type C (203 m)30 Go (natif)
Ultrium type D (87 m)10 Go (natif)
Densité d'enregistrement3660 UNs codés RLL par mm
Densité de flux3660 transitions de flux par mm
Densité des pistes3 pistes par mm
Récapération d'erreurLecture après écriture Reed Solomon ECC (2 niveaux)
Erreurs d'enregistrement irrécupérables< 1 sur 1017 bits de données
Erreurs d'enregistrement indétectables< 1 sur 1027 bits de données
Type de lecteur de bandeLTO (Ultrium)
Configuration des têtes16 têtes de lecture à film mince 16 têtes de lecture magnéto-résistives 8 têtes asservies magnéto-résistives En service, 8 têtes d'écriture, 8 têtes de lecture et 2 têtes d'asservissement sont actives en même temps
Format d'enregistrementUltrium 8 canaux (U-18)
Méthode d'enregistrement(1,7) RLL
Débit de transfert (soutenu)16,137 Mo/seconde (max, natif)
Taux de transfert synchrone (« salve »)80 Mo par seconde max
Taux de transfert asynchrone (« salve »)40 Mo par seconde max
Temps de chargement de la cassette et de mise en place de la bande< 10 secondes
Temps de déchargement de la cassette3 secondes
Temps de rembobinage moyen (bande de 609 m)< 76 secondes
Temps de rebobinage max (bande de 609 m)152 secondes
Temps moyen d'accès aux données (bande de 609 m)< 76 secondes
Temps max d'accès aux données (bande de 609 m)152 secondes
Temps de rembobinage moyen (bande de 609 m)< 76 secondes
Temps de rembobinage max (bande de 609 m)152 secondes
Vitesse de bandejusqu'à 4 mètres par seconde

Critères environnementaux

Le tableau ci-dessous indique les critères environnementaux applicables au mécanisme des lecteurs Viper 200 SCSI et Fibre Channel.

SpécificationEn serviceÀ l'arrêt
Température+50° à +104°F(+10° à + 40°C)-40° à +149°F(-40° à + 66°C)
Écoulement d'airInterne : 9 pieds 3/mn (d'avant en arrêté)NA
Gradient thermique11°C par heures (10-40°C)11°C par heures (10-40°C)
Humidité relative20 % à 80 % non-condensante10 % à 95 % non-condensante
Gradient d'humidité10 % par heures10 % par heures
Temp. max du thermomètre mouillé78,8°F (26°C)Pas de condensation
Altitudemax 10 000 pieds (à 25°C)40 000 pieds (hors tension)
Choc (1/2 onde sinusoidale)10 Gs crête, 11 ms40 Gs crête, 11 ms
Vibrations (test de balayage)0,005 pouce DA (5-43 Hz)0,50 G crête (43-1000 Hz)(balayage 5-1000Hz ;0,25 octave par minute)1,0 G (5 à 500Hz ;balayage à 1,0 oct/min)
Niveau acoustique en marche à vide(somme pondérée A)38 dBA maximum5,0 Bels LwA
Niveau acoustique en fonctionnement(somme pondérée A)41 dBA maximum5,5 Bels LwA

Bruit injecté

Le lecteur interne fonctionne sans dépréciation des taux d'erreur avec un bruit injecté de 100mV entre le châssis et 0V au niveau du connecteur d'alimentation, quelle que soit sa fréquence entre 45Hz et 10MHz.

Fiabilité

Le lecteur Viper est donc pour apporter une fiabilité maximale et une parfaite intégrité des données. Le tableau suivant résume les specifications de fiabilité.

SpécificationDescription
Taux d'erreurs irrécupérables< 1 sur 1017bits
Récupération et contrôle des erreurs- techniques de code de correction d'erreur (ECC C1 et C2) - lecture après écriture (RAW) - suivi et compte-rendu des erreurs (journal d'erreurs) - nouvelle tentative en lecture
Temps moyen entre défaillances (MTBF)250 000 heures MTBF en cycle de charge à 100 % : Alimentation appliquée et bande en mouvement continu (lecteur externe : 50 000 heures sous pleine charge et à 25°C)
Chargement/déchéancement de la cassette300 000 cycles de chargement/déchéancement de cassette (pas de mise en place)
Temps moyen de réparation (MTTR)Moins de 0,5 heures

Temps moyen entre défaillances

Le temps moyen entre défaillances (MTBF) du lecteur interne est d'au moins 250 000 heures. Cette valeur couvre tous les temps de mise sous tension et d'utilisation, mais non les périodes de maintenance. Le temps d'utilisation est supposé représenter 100% du temps de mise sous tension. Le temps d'utilisation est la durée pendant laquelle la bande est chargée.

Le MTBF de l'alimentation électrique du lecteur externe est de 50 000 heures en utilisant l'unité sous pleine charge à 25°C.

Remarque. Le MTBF ne correspond à aucun lecteur en particulier et est déduit d'une vaste base de données d'échantillons d'essai. Les valeurs réelles peuvent varier d'une unité à l'autre.

Durée moyenne des réparations

Le temps moyen de réparation (MTTR) est le temps moyen nécessaire à un technicien qualifié pour diagnostiquer un lecteur défectueux et installer un lecteur de remplacement. Le MTTR des produits LTO est inférieur à 0,5 heures (30 minutes).

Les lecteurs LTO Seagate sont des unités qui peuvent être remplacées sur site. Si un problème survient avec un sous-ensemble ou un composant du lecteur, il est nécessaire de remplacer toute l'unité. Pour cela, renvoyez le lecteur en usine dans son emballage d'origine. Contactez votre distributeur, votre revendeur, votre fournisseur de systèmes informatiques ou votre agent commercial Seagate pour organiser le retour.

Considérations environnementales

Le tableau ci-dessous indique les tolérances environnementales de base pour les cassettes LTO Ultrium.

SpécificationValeur
Température de service10°C à 45°C
Humidité relative10 % à 80 %
Température du thermomètre mouillé26°C max
Température max localisée - endommagement permanent de la bande> 52°C

Si, pendant le stockage et/ou le transport, une cassette a été exposée à des conditions en dehors des limites ci-dessus, elle doit être reconditionnée avant d'être utilisée dans l'environnement d'exploitation. Le processus de reconditionnement nécessite une exposition à l'environnement d'exploitation pendant une durée au moins égale au temps passé en dehors de l'environnement d'exploitation, jusqu'à un maximum de 24 heures. Il ne doit y avoir aucun dépôt d'humidité dans ou sur la cassette.

Le champ magnétique parasite en tout point de la bande ne doit pas dépasser 4000 A/m.

Mémoire de cassette

Chaque cassette Ultrium 1 possède une mémoire non-volatile de 4 ko : 3 ko servent à enregistrer le réseau de la bande et des informations spécifiques au matériel. 1 ko est disponible pour les applications ou pour une utilisation par un OEM. La mémoire de la cassette est alimentée, lue et écrite au moyen d'une liaison radio.

Fiabilité de la cassette

Utilisation recommandée de la cassette : Après 5000 cycles de chargement/déchargement, remplacez la cassette pour garantir l'intégrité des données.

Se reporter à la section Format de la bande Ultrium de ce manuel pour plus d'informations et d'illustrations sur la cassette.

Conformité avec les réglementations en vigueur

Ces lecteurs sont conformes aux règlements de sécurité et de protection électromagnétique indiqués dans les tableaux ci-dessous.

Conformité aux règles de sécurité

PaysOrganisme de réglementationConformè à :
États-UnisUnderwriters Laboratories (UL)UL 1950 – 3° édition
CanadaCanadian Standards Association (CSA)CSA 22.2 950-95
AllemagneTechnischer Überwachungs-Verein (TUV) RheinlandIEC 950 / EN60950, (avec les amendements A1, A2, A3, A4, A11)
MexiqueNormas Oficiales Mexicanas (NOM), similaire à ULNormes NOM
SingapourProductivity and Standards Board (PSB)Certification sécurité PSB
Corée du sudJEONCertification sécurité JEON
ArgentineInstituto Argentino de Racionalization de Materiales (IRAM)Certification sécurité IRAM
ChineChinese Commodity Import Bureau (CCIB)Certification sécurité CCIB
Pays membres de l'UEComité Européen de Normalisation Électrotechnique – the European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC)IEC 950 / EN60950 (avec les amendements A1, A2, A3, A4, A11)
Pays membres de l'IECEE*Commission internationale de électrotechnique (IECEE) en vue de la reconnaissance mutuelle des certificates d'essai des équipements électriques, « Programme CB »Programme CB selon IEC 950 / EN60950 avec détails et exceptions pour chaque pays membre
HongrieMEEI BudapestProgramme CB
République tchèqueEZU PrahaProgramme CB
PolognePCBC BBJ-SEPProgramme CB
RussiaGOSSTANDART (GOST)Programme CB
BulgarieCSMProgramme CB
MalaisieJBE SIRIMProgramme CB
ThaïlandeTISIProgramme CB
IndeSTQC BIS
Afrique du sudSABSProgramme CB
IsraëlSII
  • Les pays membres de l'IECEE sont l'Afrique du Sud, l'Allemagne, l'Australie, l'Autriche, la Belgique, le Canada, la Chine (RP), la Corée du Sud, le Danemark, l'Espagne, les États-Unis, la Fédération de Russie, la Finlande, la France, la Hongrie, l'Inde, l'Irlande, Israël, l'Italie, le Japon, la Norvège, les Pays-Bas, la Pologne, la République tchèque, le Royaume-Uni, Singapour, la Slovaquie, la Slovenie, la Suisse et la Yougoslavie.

Compatibilité électromagnétique (CEM) :

PaysOrganisme de réglementationConformè à :
États-UnisFederal Communications Commission (FCC)Titre 47 : Code of Federal Regulations, Part 15, Subpart B, Class B: Digital Device (47CFR15B)
CanadaIndustry Canada Digital Apparatus - Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003)ICES-003 Class B: Digital Apparatus
Pays membres de l'UECEÉmissions selon CISPR 22:1997 - EN55022:1998 et Immunité selon CISPR 24:1997 - EN55024:1998
Australie et Nouvelle-ZélandeStandards Australia Spectrum Management « C-Tick »AS/NZS 3548-1995 (identique à CISPR 22)
JaponVoluntary Control Council for Interface (VCCI)Standard de conformité à caractètre voltaire ; le lecteur est conforme du fait de sa conformité CE.
Corée du sudRadio Research Lab of Korea (RRL)Certification CEM RRL
TaiwanBureau of Commodity Inspection and Quarantine (BSMI)Certification CEM BSMI
ChineChinese Commodity Import Bureau (CCIB)Certification CEM CCIB
PolognePREDOM-OBRCISPR-22, Classe B
RussiaGOSSTANDART (GOST)CISPR-22, Classe B
BulgarieCSMCISPR-22, Classe B
IsraëlSIICISPR-22, Classe B

Remarque : N'utilisez ces lecteurs que dans des équipements dont la combinaison a été jugée correcte par un organisme de certification approprié (par exemple Underwriters Laboratories Inc. ou la Canadian Standards Association en Amérique du nord).

Il est également conseillé de tenir compte des points suivants :

  • Installation du lecteur dans une enceinte qui limite l'accès de l'utilisateur aux parties sous tension, stabilité suffisante du système et apport de la mise à la terre nécessaire au lecteur.
  • Apport des bonnes tensions (+5 V c. c. et +12 V c. c.) suivant la réglementation appliquée — Extra basse tension (SEC) pour UL et CSA, et Extra basse tension de sécurité pour BSI et VDE (s'il y a lieu).

Systèmes d'exploitation compatibles

Le Viper 200 est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants sur un système à processeur de type Intel.

Microsoft Windows NT (Windows 2000) Novell NetWare 5.0 et 5.1 Red Hat Linux 6.2 SCO OSR 5.0.5, 5.0.6 SCO Unixware 7.1

Logiciels de sauvegarde natifs compatibles

Le Viper 200 est compatible avec le logiciel de sauvegarde natif fourni avec les systèmes d'exploitation suivants :

Compaq Tru64 Microsoft NT 4.0/Win2000 SCO Unixware 7.1

DEC VMS, UNIX, Ultrix, OSF1 Novell NetWare 5.0 et 5.1 SGI Irix 6.6 et ultérieur

HP/UX 11.2 et ultérieur Red Hat Linux 6.2 SunOS 4.3 et ultérieur

IBM AIX 4.3 et ultérieur SCO Unix 5.0.5 Sun Solaris 2.6 et ultérieur

(Monterey compris) ultérieur

Logiciels de sauvegarde réseau compatibles

Le Viper 200 est compatible avec les logiciels de sauvégarde réseau suivants (certifications ISV).

Ce chapitre explique comment installer les lecteurs internes et externes Viper 200. Il comprend les sections suivantes :

  • Déballage et inspection : contient des informations générales avant d'installer le lecteur.
  • Directives et mises en garde : directives et mises en garde avant de manipuler et d'installer un lecteur de bande interne.
  • Installation d'un lecteur interne Viper HVD/LVD : décrit l'installation d'un lecteur interne dans une baie 5,25 pouces. Installation d'un lecteur interne Viper Fibre Channel
  • Installation d'un lecteur Viper externe : décrit l'installation d'un lecteur externe.

Déballage et inspection

Bien qu'ils aient été inspectés et emballés soigneusement en usine, les lecteurs ne sont pas à l'abri de dommages lors de l'expédition. Procédez comme suit pour déballer le lecteur.

  1. Inspectez les cartons d'expédition et avertissez immédiatement l'expéditeur en cas de dommages.
  2. Placez les cartons sur une surface plane, propre et stable ; sortez ensuite soigneusement leur contenu et vérifiez la liste des d'emballage. En cas de pièces manquantes ou d'équipement endommagé, avertissez votre représentant Seagate.
  3. Conservez toujours les conteneurs ainsi que les matériaux d'emballage en vue d'une réexpédition ultérieure.

Directives et mises en garde

Les directives et mises en garde suivantes concernent la manipulation et l'installation des lecteurs de bande internes. Tenez-en compte lors de l'installation du lecteur.

  • Saisissez le lecteur de préférence par les côtés et non par le dessus, afin de réduire les risques de le laisser tomber ou de l'endommager pendant l'installation.
  • nt d'une décharge statique, les lecteurs sont expérimentés dans une poche antistatique protectrice. Ne retirez le lecteur de sa poche antistatique qu'au moment de son installation.
  • Avant de déstérer le lecteur de la poche antistatique, touchez une surface mé
  • Placez toujours le lecteur au-dessus ou à l'intérieur de la poche antistatique afin de réduire le risque de dommage dû à une décharge statique.
  • Les lecteurs HVD ne doivent être installés que dans un environnement SCSI HVD, les lecteurs FC dans un environnement Fibre Channel et les lecteurs LVD dans un environnement SCSI LVD. Ne mélangez pas des périphériques HVD et LVD sur le même bus SCSI. Examinez l'étiquette placée au-dessus du connecteur SCSI du lecteur pour savoir si le lecteur est de type HVD ou LVD. Veuillez vous reporter aux exemples ci-dessous :

Étiquette LVD

Étiquette HVD

Fibre Channel

  • En raison de la vitesse du lecteur Viper 200, il est recommandé de ne pas connecter plus de deux Viper à un adaptateur central SCSI. Dans un environnement Fibre Channel commuté, le nombre maximum de lecteurs pouvant être utilisés simultanément dépend de la bande passante de la boucle.

Installation d'un lecteur interne viper HVD ou LVD

Cette section décrit la marche à suivre pour installer un lecteur interne Viper 200 équipé d'une interface Ultra2 SCSI LVD ou Ultra SCSI HVD. Pour des instructions détaillées sur l'installation d'un lecteur Fibre Channel, veuillez vous reporter à la page 26. Pour l'installation d'un lecteur HVD ou LVD externe, reportez-vous à la page 30.

1. Configuration d'un lecteur interne HVD ou LVD

Avant d'installer le lecteur de bande dans votre ordinateur, il peut être nécessaire de configurer le numéro d'identification SCSI du lecteur ainsi que d'autres fonctionnalités du lecteur. Les cavaliers situés à l'arrière du lecteur (près du bord gauche du lecteur) sont utilisés pour configurer le numéro d'identification SCSI et pour activer l'alimentation de terminaison.

Paramètres par défaut

Les paramètres par défaut des lecteurs Viper 200 Ultra2 SCSI LVD et Ultra SCSI HVD sont les suivants :

  • Numéro d'identification SCSI 6 Alimentation de terminaison désactivée

Si ces paramètres par défaut vous conviennent, passez directement à la section « Montage d'un Viper 200 interne »

Réglages des cavaliers

Les cavaliers de configuration présents à l'arrière du lecteur Parallel SCSI contrôlent l'alimentation de terminaison SCSI et le numéro d'identification SCSI du lecteur. Les cavaliers peuvent également être utilisés pour la sélection à distance de l'adresse SCSI. La figure 3 montre l'emplacement des blocs de cavaliers pour le Viper 200 interne.

Figure 3. Vue arrêtée du lecteur Viper 200 interne montrant le réglage des cavaliers

Sélection d'adresse SCSI (broches 1 à 8)

L'adresse SCSI du lecteur peut être sélectionnée en plaçant les cavaliers appropriés sur les paires de broches 1-2 à 7-8, conformément à la figure 1.

Remarque: Chaque périphérique SCSI doit disposer d'un numéro d'identification SCSI spécifique sur le bus. Le contrôle ou l'adaptateur central SCSI utilise généralement le numéro ID 7. Sur certains systèmes, l'unité d'amortissement utilise le numéro ID 0 ou ID 1.

Alimentation de terminaison (broches 11 et 12)

Les lecteurs internes Viper 200 HVD et LVD sont livrés avec l'alimentation de terminaison désactivée, comme l'illustrre la figure 1. Si nécessaire, vous pouvez activer l'alimentation de terminaison en plaçant un cavalier sur les broches 11 et 12.

Remarque: Le lecteur Viper 200 interne n'assure pas la terminaison SCSI. Une terminaison doit donc être installée sur le lecteur s'il est placé en dernière position sur une chaîne SCSI. Lisez « Termination SCSI » à la page 24 pour plus d'informations à ce sujet.

2. Montage d'un lecteur interne HVD ou LVD

Vous pouvez monter le Viper 200 interne horizontalement ou verticalement, le côté gauche du lecteur tourné vers le haut (voir Figure 4). Sur un lecteur monté verticalement, le côté gauche du lecteur doit être dirigé vers le haut et le côté du lecteur ne doit pas présenter un angle de plus de 5 degrés par rapport à l'horizontal. Si vous le montez horizontalement, la base du lecteur doit former un angle de 15 degrés au plus avec l'horizontal et le côté du lecteur qui présente un circuit imprimé doit être tourné vers le bas.

OUI

OUI

NON

NON Figure 4. Positions de montage utilisables avec le Viper 200 interne

Montez le lecteur dans une baie pleine hauteur de 5,25 pouces et fixez-le à l'aide de deux vis métriques M3,0 X 5 de chaque côté du lecteur. L'utilisation de vis de plus de 5 mm de long risque d'endommager le lecteur. La figure 1 page 8 montre les emplacements des trous destinés aux vis de montage sur le côté et le dessous du lecteur.

Informations générales

Utilisez un câble en nappe à 68 broches d'une longueur maximum de 6 mètres pour raccorder les lecteurs à l'adaptateur SCSI de l'hôte. Si vous utilisez des câbles à paire torsadée, raccordez les paires torsadées à des contacts physiquement opposés du connecteur.

Pour chaque équipement raccordé, utilisez une ramification standard SCSI de 0,1 mètre maximum depuis la ligne principale. L'impédance caractéristique du cable doit être comprise entre 90 ohms et 140 ohms. Un cable représentant une impédance caractéristique supérieure à 100 ohms est recommandé. Pour atténuer le bruit et garantir une distribution régulière de l'alimentation de la terminaison, la taille minimale de conducteur recommandée est de 28 AWG (0,08042 mm²).

Connecteurs

Les lecteurs Viper Ultra2 SCSI LVD et Ultra SCSI HVD utilisent un connecteur à 68 broches non blindé, alternative 3.

Tensions d'interface

VTERM: 4,25 à 5,25 volts c.c.

INTENSITE: 1,5 A minimum, 2,0 A maximum

Un lecteur Viper 200 à interface HVD ou LVD fonctionne généralement sur une interface en guirlande également utilisée par d'autres péripériques SCSI. Les péripériques présents sur la chaîne en guirlande doivent tous fonctionner dans le même mode, que ce soit SE, LVD ou HVD, sans mélange de différents modes.

Le modèle LVD/SE de Viper 200 est conforme au multimode LVD/SE, car il commute automatiquement entre LVD et SE en fonction du niveau de la ligne SCSI DIFFSENS. Tout périphérique SE présent sur la chaîne en guirlande force donc toute la chaîne à passer en mode SE. Sur la chaîne en guirlande, tous les signaux sont communs à tous les périphériques de la chaîne, ou au bus SCSI.

Attention: Ne montez jamais un lecteur HVD sur un bus SCSI qui contient des péripériques LVD ou SE.

Pour fonctionner correctement, la chaîne de péripériques SCSI doit être fermée à ses deux extrémités par des terminaisons représentant la bonne impédance. Les péripériques SCSI situés en position intermédiaire ne doivent pas porter de terminaison. Les lecteurs internes Viper ne possèdent pas de circuit de terminaison intégré. Pour ces lecteurs, un circuit de terminaison externe doit donc être prévu par l'utilisateur final ou par les concepteurs de l'équipement dans lequel les lecteurs seront intégrés.

Méthodes et vitesses de transfert de données en SCSI (LVD et HVD)

Mode d'interfaceAsyn-chroneFast-5Fast-10Ultra/ Fast-20Ultra2/ Fast-40
SEOuiOuiOuiOuiNon
LVDOuiOuiOuiOuiOui
HVDOuiOuiOuiOuiNon
Taux de transfert 8 bits (Mo/s)-5102040
Taux de transfert 16 bits (Mo/s)-10204080

Branchement du câble SCSI

Mettez d'abord le lecteur et l'ordinateur hors tension. Fixez ensuite le câble de liaison au connecteur de liaison SCSI à 68 broches à l'arrête du lecteur (voir Figure 5).

Figure 5. Vue arrêtée du lecteur Viper 200 interne LVD/HVD montrant les connecteurs

Les lecteurs HVD ne doivent être installés que dans un environnement HVD et les lecteurs LVD dans un environnement LVD. Ne mélangez pas les périphériques HVD

et LVD. Examinez l'étiquette située au-dessus du connecteur SCSI pour savoir si le lecteur est du type HVD ou LVD :

Étiquette LVD :

QUANTUM VIPER 200 LTO - Branchement du câble SCSI - 1

Étiquette HVD :

QUANTUM VIPER 200 LTO - Branchement du câble SCSI - 2

Étiquette FC :

QUANTUM VIPER 200 LTO - Branchement du câble SCSI - 3

Précautions.

Le branchement d'un lecteur HVD sur un bus LVD ou vice-versa empêche le bus de fonctionner et risque d'endommager de façon permanente le lecteur ou un autre périphérique SCSI monté sur le bus.

Terminaison SCSI

Le lecteur interne Viper 200 n'assure pas la terminaison SCSI. Vous devez placer une terminaison de bus SCSI ou un périphérique SCSI avec terminaison activée à la fin d'une chaîne SCSI. La figure 6 montre deux exemples de terminaisons SCSI. Le Viper 200 ne fournit pas d'alimentation de terminaison si un cavalier est placé sur l'alimentation de terminaison (voir Figure 3, page 20).

QUANTUM VIPER 200 LTO - Terminaison SCSI - 1

Figure 6. Deux exemples de terminaisons SCSI pour un lecteur Viper interne

Branchement d'un câble de liaison série (pour les bibliothèques de bandes)

Le lecteur comprend une interface série RS-422 pour les bibliothèques de bandes. Le connecteur de liaison série RS-422 est placé au bas du côté gauche à l'arrière du lecteur (voir la figure 5, à la page précédente).

Les broches du connecteur de liaison série du lecteur Parallel SCSI sont décrites dans le tableau ci-dessous. Les broches de ce connecteur sont espacées de 2 mm de centre à centre.

Numéroros des brochesDescription
1 à 8Réservé (ne pas utiliser)
9Entrée bibli. RXD-P dans lecteur
10TERRE
11Entrée bibli. RXD-N dans lecteur
12TERRE
13Sortie bibli. TXD-P depuis lecteur
14TERRE
15Sortie bibli. TXD-N depuis lecteur
16TERRE

Branchement du cordon d'alimentation

Fixez un cordon d'alimentation à 4 broches au connecteur d'alimentation à l'arrière du lecteur. La figure 5 page 23 montre l'emplacement du connecteur d'alimentation.

Le connecteur d'alimentation à 4 broches recommandé pour le lecteur interne est doté d'un boîtier AMP 1-48024-0, muni de broches AMP 60617-1 ou équivalentes.

Connecteur d'alimentation

Le tableau suivant indique le rôle de chaque broche du connecteur d'alimentation des lecteurs Viper internes SCSI et Fiber Channel.

BrocheUtilisation
1Alimentation +12 V c.c.
2Retour +12 V c.c.
3Retour +5 V c.c.
4Alimentation +5 V c.c.

Installation d'un lecteur viper interne fibre channel

Cette section décrit les opérations nécessaires à l'installation d'un Viper 200 interne équipé d'une interface Fibre Channel LC Optical (FC). Pour plus d'instructions sur l'installation d'un lecteur Ultra2 SCSI LVD ou Ultra SCSI HVD, veuillez vous reporter à la page 21. Pour l'installation d'un lecteur HVD ou LVD externe, reportez-vous à la page 30.

1. Configuration d'un lecteur interne fibre channel

Avant d'instruire le lecteur de bande dans votre ordinateur, il peut être nécessaire de configurer le nombre d'identification de boucle imposé au niveau matériel dans le lecteur, ainsi que d'autres fonctionnalités du lecteur. Des cavaliers situés à l'arrière du lecteur (voir figure 7) permettent de configurer l'identificateur.

Figure 7. Connecteurs et cavaliers situés à l'arrière du lecteur Viper 200 Fibre Channel

2. Réglages des cavaliers

Des cavaliers de configuration situés à l'arrière du lecteur contrôlent l'identificateur de boucle que le lecteur tente de prendre durant la phase LIHA (adresse matérielle) du processus d'initialisation de la boucle (LIP). Les cavaliers peuvent également être utilisés pour la sélection à distance de l'identificateur. La figure 8 montre la position des broches des cavaliers d'identificateur sur le lecteur Viper 200 FC.

Figure 8. Broches des cavaliers de l'identificateur matériel de boucle sur le Viper 200 interne FC

Vous pouvez sélectionner l'identificateur matériel utilisé par le lecteur en plaçant des cavaliers sur les broches appropriées. Les sept groupes de cavaliers correspondant à sept chiffres binaires, avec le bit le moins significatif (2^0) à gauche (broches 13-14) et le bit le plus significatif (2^6) à droite (broches 1-2). Si l'on place un cavalier sur une paire de broches (ON), le bit prend la valeur « 1 ». En l'absence de cavalier sur une paire de broches, le bit prend la valeur « 0 ».

L'identificateur de boucle affecté au lecteur peut donc prendre toutes les valeurs entre 0 et 125 (7Eh). Le Viper 200 FC est livré sans cavalier en place (identificateur égal à 0000000).

Le tableau ci-dessous montre le système utilisé pour choisir un identificateur. « ON » indique qu'un cavalier est installé sur les broches indiquées. Les cases vides signalent les broches dépourvues de cavalier.

Broches (vide pour l'absence de cavalier)
ID de boucle13-1411-129-107-85-63-41-2
0
1ON
2ON
3ONON
4ON
5ONON
6ONON
....
125ONONONONONON

Remarque: Le choix d'un identificateur non valable (7Fh ou 7Eh) empêche le lecteur de participer à la phase LIHA et il essaie alors d'acquérir une adresse durant la phase LISA (adresse logicielle) du processus d'initialisation LIP.

3. Montage du lecteur interne

Vous pouvez monter les lecteurs internes Viper 200 horizontalement ou verticalement, le côté gauche du lecteur tourné vers le haut (voir Figure 9). Si vous montez le lecteur à la verticale, le côté du lecteur doit former un angle de 5 degrés au plus avec l'horizontal. Si vous le montez horizontalement, la base du lecteur doit former un angle de 15 degrés au plus avec l'horizontal et le côté du lecteur qui présente un circuit imprimé doit être tourné vers le bas.

QUANTUM VIPER 200 LTO - Montage du lecteur interne - 1

QUANTUM VIPER 200 LTO - Montage du lecteur interne - 2

QUANTUM VIPER 200 LTO - Montage du lecteur interne - 3

Figure 9. Positions de montage utilisables avec le Viper 200 interne

Montez le lecteur dans une baie pleine hauteur de 5,25 pouces et fixez-le à l'aide de deux vis métriques M3,0 X 5 de chaque côté du lecteur. L'utilisation de vis de plus de 5 mm de long risque d'endommager le lecteur. La figure 2 page 9 montre les emplacements des trous destinés aux vis de montage sur le côté et le dessous du lecteur.

4. Connecteurs et câbles

Les lecteurs Viper 200 (STU42001FC) possèdent des interfaces Fibre Channel LC Optical. Il est possible de les raccorder à un hub (concentrateur) ou à un commutateur. Chaque lecteur contient deux ports FC qui fonctionnent de manière indépendante. Dans les systèmes supportant la reprise après erreur, cela permet aux hôtes de conserver une connexion avec le lecteur si une connexion est défectueuse.

Branchement du câble de liaison fibre channel

Les lecteurs Viper 200 FC sont compatibles 100-M5-SN-I et utilisent des connecteurs de style LC. Il est possible d'utiliser des câbles à fibres optiques multimode de 50 ou 62,5 m. Branchez le câble de liaison sur l'un des deux connecteurs optiques LC situés à l'arrière du lecteur (reprises par A et B sur la figure 10).

Dans les systèmes supportant les « reprises », les deux ports peuvent être branchés par des boucles séparées au même groupe d'ordinateurs hôtes. De cette manière, si l'une des connexions échoue, l'autre peut encore être utilisée pour poursuivre le transfert des données.

Figure 10. Vue arrêté du lecteur interne Viper 200 FC montrant les connecteurs optiques

Branchement d'un câble de liaison série (pour les bibliothèques de bandes)

Le lecteur Viper 200 comprend une interface série RS-422 pour les bibliothèques de bandes. Le connecteur série RS-422 est situé sur le dessus du prolongement situé à l'arrête du lecteur (voir Figure 11).

(Broche 17 supprimée pour éviter tout risque de mauvais branchement du connecteur) Figure 11. Vue arrêté du lecteur interne Viper 200 FC montrant les connecteurs optiques

Les broches et les signaux du connecteur de liaison série sont décrits dans le tableau ci-dessous. Ces broches sont écartées de 2mm

La broche 1 est utilisée par le lecteur pour détecter la présence d'une bibliothèque de bande. Le cable de liaison série doit raccorder cette broche à la broche 3 adjacente.

Numérodes brochesDescription
1Détection bibliothèque (le cable doit relier la brochure 1 à la brochure 3)
2Biblio. TXn (sortie du lecteur, transmission négative)
3TERRE
4Biblio. TXp (sortie du lecteur, transmission positive)
5TERRE
6Biblio. RXn (entrefée du lecteur, réception négative)
7TERRE
8Biblio. RXp (entrefée du lecteur, réception positive)
9 à 18Réserve (ne pas utiliser)

Branchement du cordon d'alimentation

Fixez un cordon d'alimentation à 4 broches au connecteur d'alimentation à l'arrêté du lecteur. La figure 7 page 26 montre la position du connecteur d'alimentation sur les lecteurs Viper Fibre Channel.

Le connecteur d'alimentation à 4 broches recommandé pour le lecteur interne est doté d'un boîtier AMP 1-48024-0, muni de broches AMP 60617-1 ou équivalentes.

Installation d'un lecteur viper externe

Les lecteurs externes Viper 200 (STU62001LW et ST62001WD) sont des unités externes compactes à brancher sur l'ordinateur hôte par l'intermédiaire d'un port SCSI externe. L'installation du lecteur externe s'effectue en trois étapes simples ci-dessous :

Réglage du numéro d'identification SCSI

Assurez-vous que le lecteur est éteint. Régalez ensuite l'identificateur SCSI du lecteur à l'aide du bouton poussoir situé à l'arrière du lecteur externe (voir la figure 12). La modification prend effet quand vous remettez le lecteur sous tension.

Figure 12. Arrière du lecteur externe Viper 200, vue des interrupteurs et des connecteurs

2. Branchement du câble de liaison SCSI

Le Viper 200 externe présente deux connecteurs blindés de 68 broches (ANSI Alternative 2) situés sur le panneau arrière du châssis (voir figure 12). Ces connecteurs se composent de deux rangées de contacts rubans espacées de 2,16 mm (0,085 pouce). Les deux connecteurs peuvent être utilisés pour la connexion d'entrée (SCSI IN) ou de sortie (SCSI OUT), ce qui vous permet d'utiliser l'un ou l'autre pour relier le lecteur à l'ordinateur hôte ou à un autre dispositif SCSI.

Remarque: Coupez toutes les alimentations avant de brancher ou de débrancher les câbles SCSI.

Terminaison SCSI

Si le lecteur Viper est le seul ou le dernier dispositif d'une chaîne SCSI, vous devez installer une prise de terminaison sur le connecteur SCSI inutilisé. La figure 13 ci-dessous présente deux exemples de terminaison SCSI. Vous pouvez acheter des terminaisons SCSI sur Internet à l'adresse http://buytape.seagate.com.

Remarque. L'alimentation de terminaison est activée par défaut sur le lecteur externe Viper 200.

Figure 13. Exemples de terminaison SCSI pour les lecteurs externes. Exemple 1 : Termination SCSI dans un système comprenant uniquement des périphériques SCSI externes. Exemple 2 : Termination SCSI dans un système comprenant des périphériques SCSI externes et internes.

3. Branchement du cordon d'alimentation

Fixez solidement le cordon d'alimentation au connecteur d'alimentation situé à l'arrière du lecteur (voir Figure 12 page précédente).

Utilisation et maintenance

Cette section décrit des procédures opérationnelles importantes associées au lecteur Viper 200. Elle couvre les sujets suivants :

  • Présentation des affichages du panneau avant Utilisation des cassettes LTO Nettoyage du lecteur de bande
  • « Parquage » du lecteur en vue de son expédition, réinitialisation du lecteur et retrait d'urgence de la cassette

Affichage du panneau avant

Plusieurs panneaux avant sont disponibles pour le Viper 200. Différents panneaux existent pour différents clients, ainsi que pour différents environnements d'exploitation (y compris pour les systèmes automatisés). La figure 14 montre une vue généralisée de l'affichage du panneau avant du Viper 200.

Figure 14. Affichage générique du panneau avant pour le Viper 200

Tous les lecteurs possèdent quatre témoins lumineux sur le panneau avant. Les fonctions et les couleurs de ces témoins sont résumées dans les paragraphes qui suivent.

  • Témoin d'alimentation (vert) - Le témoin d'alimentation clignote lors de la mise sous tension du lecteur et lors de l'autotest à la mise sous tension du lecteur. En cas d'erreur lors de l'autotest à la mise sous tension, le témoin d'alimentation et le témoin d'état restent allumés (sans clignoter). En fonctionnement normal, le témoin d'alimentation reste allumé (sans clignoter).
  • Témoin d'état (amére) - Le lecteur a besoin d'être nettoyé si le témoin d'état reste allumé en permanence. D'autres modifications de l'état du lecteur ou de la cassette sont signalées par divers motifs clignants décrits dans le tableau ci-dessous.
  • Témoin d'erreur (orange) - Le témoin d'erreur clignote si le lecteur a été sujet à une erreur irrécupérable.
  • Témoin de lecteur (vert) - Le témoin de lecteur s'allume dès qu'une bande est chargée et prête à être utilisée. Le témoin de lecteur clignote dès qu'une bande est chargée et en mouvement.

Le tableau suivant résume les « codes clignotants » utilisés par le Viper 200.

État du lecteurTémoin d' état(ample)Témoin d'erreur(orange)Témoin delecteur (vert)
Demande de nettoyageON
Write ProtectedON 1/4 secOFF 1/4 sec
Mode « Éviter retrait du support » actifON 1/2 secOFF 1/8 sec
Erreur matériel oulogicielON 1/8 secOFF 1/8 sec
Positionnement -Chargement, déchargement, rembobinage,espacement ourechercheONen continu
Bande active - Écriture,lecture ou vérificationON 1/2 secOFF 1/8 sec
SCSI ActifON 1/4 secOFF 1/8 sec
Intervention manuellenecessaireON 1/8 secOFF 1/8 secON 1/8 secOFF 1/8 sec
Erreur lors de l'autotest àla mise sous tensionONON 1/2 secOFF 1/2 sec
Réécritures excessivesou erreur de lecteur C2ON 1/4 secOFF 1/4 secON 1/8 secOFF 1/8 sec
Nettoyage cassetteimmédiatONON
Nettoyage cassette à la fin de l'opérationON 1/8 secOFF 1/8 secON
Réinitialisation bus SCSION 1/4 secOFF 1/8 secON 1/4 secOFF 1/8 sec
État du lecteurTémoin d'état(ampo)Témoin d'erreur(orange)Témoin delecteur (vert)
Initialisation servoON 1/2 secOFF 1/2 secON 1/2 secOFF 1/2 sec
Autotest à la mise sous tension en coursON 1/4 secOFF 1/4 secON 1/4 secOFF 1/4 secON 1/4 secOFF 1/4 sec
Erreur de nettoyageON 1/8 secOFF 1/8 secON 1/8 secOFF 1/8 secON
Téléchargement microcodeON 1/8 secOFF 1/8 secON 1/4 secOFF 1/4 secON 1/8 secOFF 1/8 sec
Erreur de téléchargement du microcodeON 1/8 secOFF 1/8 secON 1/8 secOFF 1/8 secON 1/8 secOFF 1/8 sec

Chargement d'une cassette

Pour charger une cassette Ultrium dans le Viper 200, placez cette dernière dans la baie et poussez-la dans la détente, puis :

poussez la cassette à fond dans le lecteur ; ou - appuyez sur le bouton de chargement/déchargement à l'avant du lecteur pour placer la cassette ; ou - utilisez une commande de bibliothèque ou d'hôte pour finir de charger la bande.

Déchéancement d'une cassette

Pour décharger une cassette Ultrium du Viper 200 :

  • utilisez une commande de bibliothèque ou d'hôte pour décharger la bande; ou bien
  • appuyez sur le bouton de chargement/déchéancement à l'avant du lecteur.

Précautions. Plusieurs secondes peuvent séparer le moment où vous appuyez sur le bouton de chargement/d’échéancement et l’éjection elle-même. Ne mettez pas sous tension le lecteur de bande ou l’ordinateur hôte avant que le Viper 200 ait entièrement éjecté la cassette.

Protection d'une cassette contre l'écriture

Les cassettes Ultrium sont munies d'un commutateur de protection en écriture situé près du coin arrière droit (voir Figure 15). Si l'on fait glisser ce commutateur vers la position la plus éloignée de l'angle de la cassette, on peut lire les données de la cassette mais l'écriture est impossible. Si l'on fait glisser le commutateur à fond jusqu'à l'angle de la cassette (comme sur la figure 15), la cassette peut être lue et l'écriture est possible.

Remarque. Les cassettes LTO possèdent des motifs d'asservissement écrits à l'avance et ne doivent pas être effacées en bloc.

Figure 15. Cassette Ultrium munie d'un commutateur de protection en écriture

Entretien et maintenance de la cassette

Pour protéger les données stockées sur votre cassette Ultrium, observez les mesures de précaution suivantes :

  • Retirez toujours la cassette du lecteur quand elle n'est pas utilisée et rangez-la dans son étui protecteur. N'exposez pas les cassettes à la saleté, la poussière et l'humidité.
  • Ne touchez pas la bande à l'intérieur de la cassette.
  • N'utilisez pas les cassettes en dehors des conditions d'utilisation prescrites : de 10°C à 45°C, 10% à 80% d'humidité relative.

Si une cassette a été exposée à des variations de température ou d'humidité dans le cadre des limites ci-dessus, laissez-la s'acclimater à son environnement pendant au moins une heure avant de l'utiliser. Retendez ensuite la bande (comme décrit plus loin) pour permettre au mécanisme de se stabiliser, ce qui améliore les performances.

Si, pendant le stockage et/ou le transport, une cassette a été exposée à des conditions en dehors des limites ci-dessus, elle doit être reconditionnée avant d'être utilisée dans l'environnement d'exploitation. Le reconditionnement nécessite une exposition à l'environnement d'exploitation pendant une durée au moins égale au temps passé en dehors de l'environnement d'exploitation, jusqu'à un maximum de 24 heures. La cassette doit alors être retendue (comme décrit ci-dessous).

  • Conservez les cassettes à l'écart de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur telles que les radiateurs ou les conduits d'air chaud.
  • Éloignez les cassettes des sources de champs électromagnétiques, telles que les téléphones, les écrans d'ordinateur, les dictaphones, les calculatrices mécaniques ou à impression, les moteurs, les outils magnétiques ou les effaceurs.
  • Évitez de laisser tomber les cassettes. Cela peut endommager des parties internes de la cassette, rendant éventuellement la bande inutilisable. Si une bande est tombée, il est conseillé d'ouvrir la porte de la cassette et de vérifier que la broche de guidage se trouve dans la bonne position. Retendez toujours une cassette après une chute.
  • N'effectuez pas d'effacement en bloc sur des cassettes Ultrium. Les cassettes effacées en bloc ne peuvent pas être reformatées par le lecteur et sont donc inutilisables.

Tension de la bande

Les cassettes Ultrium doivent être retardées de temps en temps pour assurer leur bon fonctionnement. Cette opération réduit le jeu du mécanisme et stabilise le mécanisme de bande. Consultez le manuel de votre logiciel de sauvegarde pour les instructions concernant la manière de retarder une cassette. Il est conseillé de retarder une cassette dans les cas suivants :

  • si la cassette est utilisée pour la première fois;
  • si la cassette n'a pas été utilisée depuis plus d'un mois;
  • si la cassette a été exposée à des variations de température (laissez d'abord le support s'acclimater à son environnement);
  • si la bande « patine » et que les sauvegardes s'effectuent lentement.

Maintenance du lecteur

Le lecteur Ultrium ne nécessite que peu ou pas de maintenance. En des rares occasions, cependant, il se peut que le mécanisme ait besoin d'un nettoyage.

Nettoyage du lecteur de bande

Des débris ou d'autres matières risquent de s'accumuler sur les têtes d'enregistrement si le lecteur est utilisé avec un support non approuvé ou s'il fonctionne dans un environnement chaud et poussièreux. Dans ce cas, le lecteur risque de rencontrer un nombre excessif d'erreurs pendant la lecture ou l'écriture, et le témoin d'état amber resté allumé pendant le fonctionnement. Cela signifie que les têtes du lecteur ont besoin d'un nettoyage.

La bande de nettoyage LTO a les mêmes dimensions que la cassette de données et contient une mémoire de cassette LTO, mais un support de nettoyage a été chargé au lieu d’un support d’enregistrement. Conservez toujours la cartouche de nettoyage dans son étui protecteur quand vous ne l’utilisez pas.

Insérez une bande de nettoyage approuvée par Seagate pour nettoyer le lecteur. Lors du processus de nettoyage, les témoins d'état et de lecteur restent allumés. Quand le nettoyage est terminé, la cassette peut s'éjecter automatiquement, mais vous devrez peut-être appuyer sur le bouton de chargement/déchargement pour la retirer du lecteur. À chaque fois que vous utilisez la cassette de nettoyage, inscrivez la date sur l'étiquette.

Remarque: Si le témoin d'état s'allume (de manière continue) dans les 24 heures qui suivent un cycle de nettoyage, recommencez le cycle de nettoyage. Si après trois cycles de nettoyage sur une période de 72 heures, le témoin d'état s'allume encore, contactez les services d'assistance technique de Seagate.

À chaque fois que vous nettoyez le lecteur, la bande avance jusqu'à une zone neuve inutilisée du support. La bande n'est plus utilisable après une cinquantaine de cycles de nettoyage environ et vous devez alors jeter la cartouche de nettoyage. Quand une cassette de nettoyage est usagée, le témoin d'état amber clignote tandis que le témoin de lecteur vert reste allumé. N'essayez pas de réutiliser une cartouche de nettoyage usagée.

Remarque: Dans les cas suivants, le nettoyage ne peut pas être exécuté et la bande de nettoyage est éjectée :

  • Si le lecteur ne reconnaît pas la bande en tant que bande de nettoyage LTO.
  • Si un laps de temps trop court s'est écoulé depuis la première utilisation de la bande de nettoyage. (Le lecteur essaie d'empêcher un nettoyage excessif risquant d'utiliser les têtes.) Si toute la bande a été utilisée (en fin de bande). Dans ce cas, le témoin d'état clignote rapidement tandis que le témoin de lecteur reste allumé.

Préparation du lecteur en vue de son expulsion

Seagate recommande de « parquer » le Viper 200 avant de l'expédier ou avant de le placer dans un environnement où il pourrait subir des chocs. Le parquage du lecteur consiste à placer le mécanisme dans une configuration insensible aux chocs. Vous pouvez parquer le Viper 200 à l'aide du bouton Chargement/déchargement situé à l'avant du lecteur ou d'un logiciel spécial exécuté depuis le système hôte. Dans les deux cas, le lecteur doit être mis sous tension pour passer en mode parqué.

Parquage du lecteur avec le bouton chargement/déchagement

Pour parquer un lecteur manuellement, maintenez le bouton chargement/déchéancement appuyé pendant au moins 15 secondes. Relâchez le bouton chargement/déchéancement ; le témoin vert s'allume et le parquage débute. Pendant ce processus, le bras se place sur la bobine de réception et le support de cassette se met dans la position de chargement (abaissée). Une fois le processus terminé, le témoin du lecteur s'éteint pour indiquer que le lecteur a été parqué correctement.

Une fois le lecteur parqué, vous pouvez le mettre hors tension et l'emballer en vue de son expédition. À la remise en route du lecteur, il repasse automatiquement en mode de fonctionnement normal.

Si vous nevez parquer le lecteur sans lemettre sous tension, appuyez sur le bouton chargement/déchargement pendant plus de 5 secondes, mais moins de 15 secondes.

Parquage du lecteur avec le logiciel

Vous pouvez également parquer un lecteur Viper 200 à l'aide d'un logiciel spécial qui communique avec le lecteur par le biais de son interface SCSI. Ce programme nommé Command-Line Tape Diagnostics (CLDIAG) est disponible dans la section Support technique du site Web de Seagate, à l'adresse www.seagate.com/support. Cet utilitaire comprend de nombreuses commandes, dont l'une peut servir à parquer le Viper 200.

Après avoir chargé le logiciel sur votre système, vous pouvez parquer le Viper 200 à l'aide de la commande suivante :

Pour remettre le lecteur en mode de fonctionnement normal, mettez le lecteur hors tension, puis de nouveau sous tension, ou utilisez la commande suivante :

Remarque.

Cette syntaxe s'applique aux systèmes ne contenant qu'un seul lecteur Seagate Viper. Si plusieurs lecteurs Viper ou d'autres lecteurs de bande SCSI Seagate sont branchés sur votre système, vous devrez spécifier l'identificateur SCSI du lecteur que vous pouvez parquer, comme il est décrit dans la documentation de CLDIAG.

Réinitialisation d'urgence et éjection d'urgence de la cassette

Si le Viper 200 cesse de communiquer avec l'ordinateur hôte, suivez la procédure suivante pour réinitialiser le lecteur et éjecter la cassette (si nécessaire).

Précautions.Quand vous effectuez une éjection d'urgence de la cassette, les données contenues dans les tampons du lecteur ou du système hôte ne sont pas écrites et l'enregistrement sur bande risque de ne pas se terminer correctement par une marque de fin des données. Si la marque de fin des données n'est pas inscrite sur la bande, il est impossible d'ajouter de nouvelles données, à moins d'écraser toutes les données prsentes sur la bande.

Pour effectuer une réinitialisation d'urgence, maintenez le bouton chargement/d'échéancement appuyé pendant cinq secondes, puis relâchez-le. S'il n'y a pas de bande dans le lecteur, le microprogramme du lecteur réamorce celui-ci et lance la série d'autotest à la mise en route.

Si une bande se trouve dans le lecteur quand vous effectuez une réinitialisation d'urgence, le lecteur ignore toutes les commandes SCSI en attente et éjecte la bande. Le lecteur redémarre alors et effectue la série d'autotest à la mise en route.

Si les procédures ci-dessus ne permettent pas d'éjecter la cassette du lecteur, il peut s'avérer nécessaire de retirer la cassette manuellement, en suivant les instructions ci-dessous.

Retrait manuel de la cassette

La suite de cette section donne les instructions à suivre pour retirer manuellement une cassette d'un lecteur interne Viper. Cette opération ne doit être effectuée que s'il est impossible de retirer la cassette en appuyant sur les boutons situés à l'avant du lecteur ou en envoyant des commandes depuis un système hôte. Cette opération ne devrait être nécessaire que si vous êtes obligé de retirer une cassette avant de renvoyer le lecteur à Seagate.

Attention :Après avoir suivi ces procédures, vous devez renvoyer le lecteur à Seagate pour réparation. N'essayez pas d'utiliser le lecteur sans l'avoir fait réviser par les services compétents.

Avant de commencer

  1. Envoyez toutes les commandes possibles et lancez le diagnostic avant d'utiliser les procédures figurant dans ce manuel.
  2. Mettez le lecteur hors tension.
  3. Débranchez tous les connecteurs du lecteur.
  4. Retirez le lecteur de son environnement de service.
  5. Placez le lecteur sur un établi muni d’une mise à la terre correcte pour éviter les décharges électrostatiques : rattachez une bande de poignet à l’établi et son autre extrémité à votre poignet.
  6. Retirez le capot supérieur du lecteur en desserrant les huit vis (une clé hexagonale de 1,5 mm est nécessaire).

Remarque. Ne retirez PAS la monture avant ni le capot inférieur du lecteur.

  1. Inspectez le lecteur pour déterminer la procédure à suivre.
  2. Cas 1: La cassette est chargée et la broche de guidage se trouve encore dans la cassette (voir Figure 16). Suivez la procédure indiquée, page 36. Cas 2: La cassette est chargée et en place, la bande est mise en place complètement ou partiellement sur le moyeu de réception. Suivez la procédure indiquée, page 37.

Figure 16. Schéma du Viper 200 montrant la broche de guidage dans la cassette LTO (bande non en place sur le moyeu de réception)

Cas 1 : la cassette est chargée et en place

Si la cassette est chargée et en place et que la broche de guidage se trouve encore dans la cassette, suivez les étapes ci-dessous pour retirer la cassette. Pour cela, il vous faut un petit tournevis plat.

  1. Vérifiez que la broche de guidage se trouve encore dans la cassette, comme sur la figure 16. Si elle est sortie de la cassette, mais se trouve encore sur la trajectoire de la bande, suivez les instructions du Cas 2 : La cassette est chargée et la bande est partiellement en place, page suivante.
  2. Utilisez un tournevis plat pour faire tourner la vis sans fin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers la gauche). La figure 17 montre l'emplacement de la vis sans fin. Cela soulève progressivement l'élevateur de cassette et fait glisser la cassette partiellement en dehors du lecteur.

Remarque. Ne touchez aucune autre partie du mécanisme du lecteur pendant cette opération.

Figure 17. Schéma du Viper 200 montrant la vis sans fin

  1. Continuez à faire tourner la vis sans fin jusqu'à ce que la cassette sorte de l'unité d'environ 17 mm (0,66"). Retirez alors doucement la cassette à la main.
  2. Une fois la cassette retirée, remettez le capot supérieur sur le lecteur ; puis remettez les vis et serrez-les.
  3. Renvoyez le lecteur à Seagate.

Précautions. N'utilisez PAS le lecteur après en avoir retiré une cassette. Le lecteur doit impérativement être envoyé à Seagate pour réparation.

Pour toutes vos questions concernant cette procédure, contactez le service d'assistance technique Seagate chargé des produits pour bandes (voir la Section 8 pour les numéros de téléphone correspondants).

Cas 2 : La cassette est chargée et en place et la bande est en place

Suivez les étapes ci-dessous si la cassette est chargée et en place, la bande est mise en place entièrement ou partiellement dans le lecteur. Il vous faut un petit tournevis plat et une clé hexagonale de 1,5 mm. La figure 18 montre les principaux éléments du mécanisme du lecteur mentionnés dans le texte ci-dessous.

Remarque. Ne touchez aucun autre élément du mécanisme en dehors de ceux indiqués dans les instructions. Veillez tout particulièrement à ne pas toucher le système de têtes. Les éléments magnétorésistifs de cet ensemble sont extrêmement sensibles aux dommages provoqués par l'électricité statique.

Figure 18. Schéma du Viper 200 montrant les principaux éléments utilisés pour le retrait manuel d'une cassette (pas de cassette dans le lecteur)

  1. Assurez-vous que le système de têtes se trouve en position abaissée en tournant la vis de guidage (voir la figure 19) dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis plat. Cela est nécessaire pour permettre au bras de chargement de libérer le système de têtes quand il est ramné en direction de la cassette.

Figure 19. Schéma du Viper 200 montrant la vis de guidage (bande en place sur la bobine de réception)

  1. Remettez le couvercle du lecteur pour protéger le mécanisme et les systèmes de défilament. Il n'est pas nécessaire de remettre toutes les vis.
  2. Retournez le lecteur.
  3. Insérez la clé hexagonale de 1,5 mm dans le trou de la plaque inférieure représentée sur la figure 20. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour rentrer la bande dans la cartouche. Cela peut prendre un certain temps.

Attention: Si vous tournez la clé trop rapidement ou irrégulièrement, vous risquez de créer une boucle qui provoquerait une contamination de la bande.

Figure 20. Schéma du dessous du Viper 200 montrant l'orifice d'accès au moteur

  1. Quand toute la bande a été déroulée de la bobine réceptrice, placez le lecteur avec le côté droit vers le haut.
  2. Faites tourner le moyeu pour aligner sa fente avec celle du châssis du lecteur (voir Figure 18).
  3. Placez le lecteur sur son côté gauche. Faites tourner le bras de chargement jusqu'à ce que l'amorce de bande quitte le moyeu.

Précautions. Veillez tout particulièrement à ne pas toucher le système de têtes. Les éléments magnétorésistifs de cet ensemble sont extrêmement sensibles aux dommages provoqués par l'électricité statique.

  1. Retendez à nouveau la bande à l'aide de la clé hexagonale de 1,5 mm, comme à l'étape 4 ci-dessus.
  2. Poussez alors doucement l'amorce dans la cassette (voir Figure 21).

Figure 21. Schéma du dessous du Viper 200 montrant l'amorce de bande près de la cassette

  1. Quand la broche de guidage et l'amorce de bande atteignent la cassette, poussez doucement l'amorce vers l'avant de la cassette. Utilisez l'amorce pour

pousser la broche de guidage doucement dans la cassette jusqu'à ce qu'elle se mette en place (vous dézentez d'un clic).

  1. À l'aide d'un tournevis à tête plate, faites pivoter la piste inférieure blanche en direction de la monture pour dégager la broche de guidage.
  2. Une fois que l'amorce a libéré la broche de guidage, retirez le levier de chargement de la trajectoire.
  3. Utilisez un tournevis plat pour faire tourner la vis sans fin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers la gauche). La figure 22 montre l'emplacement de la vis sans fin. Cela soulève progressivement l'élevateur de cassette et fait glisser la cassette partiellement en dehors du lecteur.

Figure 22. Schéma du Viper 200 montrant la vis sans fin

  1. Continuez à faire tourner la vis sans fin jusqu'à ce que la cassette sorte de l'unité d'environ 17 mm (0,66"). Retirez alors doucement la cassette à la main.
  2. Une fois la cassette retirée, remettez le capot supérieur sur le lecteur; puis remettez les vis et serrez-les.
  3. Renvoyez le lecteur à Seagate.

Précautions. N'utilisez PAS le lecteur après en avoir retirée une cassette. Le lecteur doit impérativement être envoyé à Seagate pour réparation.

Remarque. Toute bande retirée suivant cette procédure doit être retendue avant d'être à nouveau utilisée pour lire ou écrire des données.

Pour toutes vos questions concernant cette procédure, contactez le service d'assistance technique Seagate chargé des produits pour bandes (voir la Section 8 pour les numéros de téléphone correspondants).

Théorie du fonctionnement

Cette section décrit les théories opérationnelles utilisées dans le lecteur Viper 200. Elle couvre les sujets suivants :

Disposition des pistes - Méthode d'enregistrement Tampon de données Intégrité des données - Compression des données

Disposition des pistes

La figure 23 résume la disposition des données sur une bande LTO.

Figure 23. Disposition des pistes sur une bande Ultrium LTO

Une bande LTO compte 384 pistes de données, numérotées de 0 à 383. La piste de données 383 est la piste la plus proche du bord inférieur de la bande (bord de référence). La zone comprise entre deux bandes d'asservissement est une bande de données. Il y a 4 bandes de données, chacune comptant 96 pistes de données. Les bandes de données sont numérotées 2, 0, 1, 3. La bande de données 2 est la plus proche du bord inférieur de la bande.

Un groupe de pistes est un ensemble de pistes enregistrées simultanément. Les groupes de 12 pistes de données d'une bande de données sont les sous-bandes de données. Chaque bande de données compte 8 sous-bandes de données. L'accès aux pistes de données s'effectue à la manière d'un serpentin.

Une enveloppe est un groupe de données enregistré dans la direction physique vers l'avant ou l'arrière. Les enveloppes sont enregistrées en serpentin en partant de la bande de données 0. La bande contient 48 groupes de pistes, 24 écrites dans la direction vers l'avant et 24 écrites dans la direction inverse. Les enveloppes de numéro pair sont enregistrées dans la direction vers l'avant (du début à la fin de la bande), celles de numéro impair dans la direction inverse (de la fin au début de la bande).

Méthode d'enregistrement

Le Viper enregistre les données en utilisant un code RLL (longueur de défilé limitée) égal en écriture (1,7). Les bits de données RLL (1,7) sont définis comme suit :

  • Un UN est représenté par une transition de flux au centre d'une cellule de bit.
  • Un ZERO est représenté par l'absence de transition de flux au centre d'une cellule de bit.

Tampon de données

Dans sa configuration par défaut, le Viper est équipé d'un tampon de 32 Mo. Le contrôleur de SDRAM a un taux de transfert en rafales de 320 Mo/s et utilise une commutation de bans mémoire pour obtenir une bande passante moyenne maximale de près de 240 Mo/s. Cette mesure est nécessaire pour prendre en charge la compression des données dans le cas du transfert de données compressibles depuis le bus SCSI à la vitesse de 80 Mo/s.

Intégrité des données

La conception mécanique et électrique du lecteur garantit que ses performances ne se dégraderont pas au cours de sa durée de vie. Les variations de l'alignement des têtes, de l'usure des têtes, de la dérive des composants et d'autres facteurs sont minimisées afin de garantir que l'intégrité des données et les capacités d'échange ne sont pas altérées pendant toute la durée de vie du lecteur.

Le taux d'erreurs irrécupérables du Viper est inférieur à 1 erreur de matériel sur 10^17 bits. Le taux d'erreurs indétectables du lecteur est de 1 sur 10^27 bits lus.

Code de correction d'erreur (ECC)

L'utilisation d'un code de correction d'erreur (ECC, Error Correction Coding) à deux niveaux orthogonaux et à vérification cyclique de redondance (CRC) garantit une très faible probabilité de rencontre d'une erreur de matériel. Durant la lecture, une correction ECC est effectuée à la volée sans affecter le défilé de la bande.

Il y a deux niveaux de code de correction d'erreur (ECC). Ces deux niveaux sont orthogonaux - c'est-à-dire qu'un niveau ne recoupera qu'une seule fois les mots de code ECC de l'autre niveau et qu'il n'y aura donc qu'un symbole commun entre eux. Les deux niveaux sont appelés C1 et C2.

ECC C1

Quand on écrit des données en mémoire depuis l'unité de traitement de données, l'interface DMA / ECC génère des octets ECC C1 et les écrit en mémoire.

Lors de l'écriture des données sur la bande, l'ECC C1 est vérifié et une interruption est générée en cas d'erreur. L'ECC C1 lu en mémoire est l'ECC qui est écrit sur la bande.

Quand on lit des données depuis la bande et qu'on les enregistre en mémoire, l'ECC C1 est vérifié. Si l'ECC C1 est bon, le bit « Valide » de la paire de mots de code est mis à 1. Dans le cas contraire, un pointeur dirigé sur la paire de mots de code invalide est envoyé au moteur de correction ECC C1. Si celui-ci peut corriger l'erreur, les octets corrigés sont écrits en mémoire et le bit valide est mis à 1. Dans le cas contraire, le bit valide est laissé à zéro. Quand les données sont lues de la mémoire vers le processeur de données en vue de leur décompression, l'ECC C1 est vérifié à nouveau et une interruption est générée si les données ne sont pas correctes.

ECC C2

L'ECC C2 comprend trois opérations distinctes :

  1. Codage: Génère des octets ECC C2 à partir des octets de données (effectué par le coprocesseur ECC matériel)
  2. Décodage: Génére des syndromes ECC à partir des octets de données et des octets ECC, en testant le code ne compte quant que des zéros (effectué par le co-processeur ECC matériel)
  3. Correction : Génére des données corrigées à partir des syndromes.

La correction est effectuée différemment selon le nombre et le type d'erreurs concernées :

  • Pour une paire de mots de code C1 erronée connue dans un sous-ensemble de données (mot de code C2), l'opération est effectuée par le coprocesseur ECC matériel.
  • Pour deux paires de mots de code C1 erronées connues ou plus, la matrice est calculée par le firmware et la correction est effectuée par le matériel.
  • Pour une ou plusieurs paires de mots de code C1 inconnues, des syndromes sont générés par le matériel, la localisation des erreurs est calculée par le firmware, la matrice est calculée par le firmware et la correction est effectuée par le matériel.

Défauts de suivi d'asservissement

Si, lors d'une opération d'écriture, le système d'asservissement détecte une erreur qui pourrait provoquer l'écrasement de pistes de données adjacentes, l'opération d'écriture est abandonnée. L'opération d'écriture ne se poursuit que lorsque le bon suivi d'asservissement est rétabli.

Contexte

Généralement, les flux de données de texte, de graphiques, de code logiciel ou d'autres formes de données contiennent certaines informations répétitives, que ce soit au niveau du texte, où l'on repère facilement les répétitions régulières d'un même mot, ou au niveau binaire, où les répétitions concernent des bits ou des octets. Bien que la plupart des données soient uniques et aléatoires, les données au niveau binary représentent des motifs de diverses tailles qui se répètent avec différents niveaux de régularité.

L'efficacité du stockage augmente si l'on supprime des données ces redondances et ces répétitions avant de les enregistrer sur la bande. La technique de compression des données sert donc à réduire considérablement ou à éliminer les redondances générées dans les données avant d'enregistrer les informations sur la bande. Cela augmente la quantité de données qu'il est possible de stocker sur un support fini et accroit l'efficacité globale du système de stockage.

Avec la compression des données, les informations redondantes contenues dans un flux de données sont identifiées et représentées par des mots de code ou des symboles qui permettent d'enregistrer les mêmes données dans un plus petit nombre de bits. Ces symboles ou mots de code renvoient à la chaîne de données d'origine en utilisant moins de caractères pour représenter ces chaînes. Comme ces symboles réduits se substituent à des chaînes plus longues, il est possible d'enregistrer plus de données dans le même espace physique.

Quelques avantages importants de la compression des données dans les lecteurs de bande :

  • La même quantité d'informations peut être enregistrée sur une plus faible longueur de bande.
  • Une plus grande quantité de données peut être enregistrée sur une longueur de bande donnée.
  • Les performances se rapprochent plus de celles d'ordinateurs à haute vitesse de transfert.
  • Il est possible de transférer plus d'informations dans le même intervalle de temps.

Considérations relatives à la compression de données

Dans une méthode efficace de compression des données, plusieurs facteurs sont importants :

  • la quantité de compression (mesurée par le taux de compression, c'est-à-dire le rapport comparant la quantité des données non compressées et celle des données compressées, obtenu en divisant la taille des données non compressées par celle des données compressées) :
  • la vitesse à laquelle les données sont compressées et décompressées, en liaison avec le taux de transfert de l'hôte : les types de données à compresser;
  • l'intégrité des données compressées.

La quantité de compression possible dans un flux de données dépend de facteurs comme le motif des données, l'algorithme de compression, la longueur des motifs

de répétition, leur fréquence de répétition, la taille de l'objet (bloc d'informations à compresser) et le motif de départ choisi.

Le taux de transfert dépend de facteurs tels que le taux de compression, la taille du tampon du lecteur, la vitesse d'entrée/sortie (E/S) de l'ordinateur hôte, les vitesses disques réelles de l'ordinateur hôte et les longueurs d'enregistrement transmises par l'ordinateur hôte.

Les algorithmes de compression de données peuvent être adaptés pour fournir une compression maximale sur certains types de données particuliers. Mais comme plusieurs types de données apparaissent en pratique, une méthode de compression de données efficace pour un lecteur de bande doit satisfaire différents types de données. De plus, la méthode de compression de données doit s'adapter à différents types de données afin de garantir automatiquement un traitement optimal de tous les types de données.

Compression intelligente des données

La capacité compressée de la bande est optimisée par l'utilisation d'une compression intelligente des données. Le matériel de compression intelligente des données détermine la possibilité de compression de chaque enregistrement. Si la taille de l'enregistrement est plus grande après une tentative de compression que la taille native (non compressée), l'enregistrement est écrit sous sa forme native.

La compression intelligente des données utilise deux modes de compression :

  • Le mode 1 est un mode de compression basé sur LZ1, qui utilise un tampon d'historique pour effectuer la compression des données.
  • Le mode 2 est un mode de compression à écriture directe conçu pour transmettre les données incompressibles avec une expansion minimale.

La conformité à la Specification LTO comprend trois critères spécifiques.

  • Premièrement : le flux de données de sortie doit pouvoir être décompressé suivant les règles LTO pour créer parfaitement la série d'entrée des enregistrements et des marques de fichiers.
  • Deuxièmement : un flux de données LTO compressé ne doit pas contenir l'un des huit symboles de contrôle réservés.
  • Troisièmement : bien que les symboles de contrôle permettent de passer au mode 2, cela ne doit jamais être utilisé par le logiciel d'exploitation, car cette fonction est réservée à des tâches de diagnostic et de test.

Ne jamais utiliser une compression logicielle des données, car la compression intelligente intégrée au Viper est beaucoup plus efficace que les autres systèmes logiciels.

Le Viper 200 utilise un dérivé de la compression de données sans perte ALDC-2, qui comprend des codes de contrôle supplémentaires pour effectuer une compression intelligente.

Interfaces

Ce chapitre résume les codes de messages, les codes d'état et les commandes SCSI utilisées par le lecteur. Veuillez vous reporter au chapitre 3 pour plus d'informations sur les câbles et les connexions SCSI. Veuillez vous reporter également au manuel LTO Tape Drive SCSI / Fibre Channel Interface Manual (numéro d'article 100244301) pour des informations détaillées sur l'utilisation des développeurs sur l'implémentation du SCSI.

Les lecteurs Viper 200 comprennent une interface SCSI-2 multimode LVD ou HVD à terminaison unique. L'interface SCSI-2 du lecteur autorise des communications entre l'ordinateur hôte et le lecteur de bande. L'interface SCSI-2 du Viper est conforme aux exigences définies dans ANSI X3.131, 1994. Le lecteur reconnaît également certaines extensions de commande propres à SCSI-3.

L'interface Parallel SCSI du lecteur Viper 200 est conforme à la norme ANSI X3.131, 1994. Le tableau suivant décrit les messages d'erreur associés à cette interface.

Codes de message SCSI

CodeDescriptionDirection1
00hCommande terminéeEntrée
02hSauvegarder pointeur de donnéesEntrée
04hDéconnexionEntrée
05hL'initiateur a détecté une erreurSortie
06hAbandonnerSortie
07hRejet messageEntrée/sortingie
08hAucune opération en coursSortie
0ChRéinitialisation dispositif busSortie
80hIdentifier (pas de déconnexion/reconnexion)Entrée/sortingie
C0hIdentifier (déconnexion/reconnexion)Entrée/sortingie
01h2Message étenduEntrée/sortingie
03hRequête transfert de données largeEntrée/sortingie
  1. La direction est définie comme suit : Entrée = Du lecteur à l'hôte ; Sortie = De l'hôte au lecteur.
  2. Le lecteur Viper 200 ne reconnaît qu'un message étendu : Requête de transfert de données synchrones.

Déclaration de conformité scsi-2 ANSI x3.131, 1994

  • Déconnexion/reconnexion, arbitrage (requis dans SCSI-2) Pilotes à terminaison unique
  • Alimentation de terminaison délivrée au câble (option par cavalier)
  • Réinitialisation matérielle Transferts de données synchrones
  • Parité implémentée (option par commutateur)

Interface fibre channel

L'interface Fibre Channel du lecteur Viper 200 est conforme aux normes ANSI/INCITS FCP-2, FC-PH, FC-PH-2, FC-PH-3 et FC-AL, ainsi qu'aux profils FC-TAPE, FC-MI, FC-PLDA et FC-FLA.

Le lecteur dispose de deux interfaces 1,0625 GHz indépendantes qui utilisent des connecteurs LC (petite taille) pour le branchement de câbles à fibres optiques multimodes de 850 nm. Logiquement, ce sont des ports Fibre Channel NL_Port. On peut utiliser indifféremment l'un ou l'autre. Ces ports doivent être raccordés à un concentrateur (hub), à un autre port NL_Port (sur un hôte), ou à un port FL_Port (sur une boucle).

Caractéristiques générales

  • Longueurs de transfert de bloc fixes et variables
  • Blocs d'espace, marques de fichier et fin de données
  • Prend en charge les réservations tierces Journal detection et journal selection pour gérer les rapports d'erreurs logicielles
  • Mode Detection/Sélection page pour contrôle et rendre compte des opérations de compression des données dans les périphériques à accès séquentiel et pour lire et écrire dans l'EEPROM de configuration
  • Compatible avec les systèmes à un ou plusieurs initiateurs
  • Les lecteurs Fibre Channel supportent la page de mode Fibre Channel Logical Unit Control (18h) et la page de mode Fibre Channel Port Control (18h), définies dans la norme FCP-2.

Le Viper 200 reconnaît les commandes SCSI définies dans les normes ANSI/INCITS SPC-2 et SSC. Ces commandes sont expliquées en détail dans le manuel d'interface du Viper 200 SCSI / Fibre Channel.

CodeCommande
00hTest unité prét
01hRembobinage
03hRequête détention
05hLire limites de bloc
08hLecture
0AhÉcriture
0BhFixer capacité (proposé pour SSC-2)
10hÉcrire marques de fichier
11hEspace
12hDemander
13hVérifier
15hSélection de mode (version 6 octets)
16hRéserver unité (version 6 octets)
17hLibérer unité (version 6 octets)
19hEffacer
1AhDétection du mode (version 6 octets)
1BhLoad/Unload (Chargement/déchargement)
1ChRecevoir résultats du diagnostic
1DhEnvoyer Diagnostic
1EhEmpêcher/authoriser retrait du support
2BhLocaliser
34hLire position
3BhÉcrire tampon de données
3ChLire tampon de données
44hRapport densité support
4ChJournal sélection
4DhJournal détention
55hSélection de mode (version 10 octets)
56hRéserver unité (version 10 octets)
57hLibérer unité (version 10 octets)
5AhDétection du mode (version 10 octets)
5EhRéserve entrée persistante (lecteurs Fibre Channel seulement)
5FhRéserve sortie persistante (lecteurs Fibre Channel seulement)
A0hRapport LUNS

Indicateurs tape alert

Le Viper 200 est compatible avec la version 3.0 de la spécification Tape Alert. Les indicateurs suivants sont reconnus par le lecteur.

ParamètreDescriptionType
3Erreur de matérielMise en garde
4SupportCritique
5Échec en lectureCritique
6Échec en écritureCritique
9Protection en écritureCritique
11Support de nettoyageInformation
14Bande rompue irrécupérableCritique
15Défaut mémoire dans cassetteMise en garde
16ÉjectionforcéeCritique
17Format en lecture seuleMise en garde
18Répertoire bande corrompuMise en garde
20Nettoyer maintainantCritique
21Nettoyage périodiqueMise en garde
22Support de nettoyage parvenu à expirationCritique
23Cassette nettoyante non valableCritique
30Matériel ACritique
31Matériel BCritique
32InterfaceMise en garde
34Défaut de téléchargementMise en garde

Configurations système typiques

Le Viper 200 reconnaît jusqu'à 16 adresses ou identifications SCSI. Ces identifications désignent des adaptateurs centraux ou des périphériques tels que des imprimantes, des disques magnétiques ou des lecteurs de bande.

Toute combinaison d'un hôte unique et de jusqu'à quinze périphériques SCSI supplémentaires peut être chaînée en commun sur un unique câble SCSI.

En raison de la vitesse du lecteur Viper 200, il est recommandé de ne pas connecter plus de deux Viper à un adaptateur central SCSI.

Interface fibre channel

Le Viper 200 Fibre Channel supporte 128 adresses physiques en boucle arbitrée. Jusqu'à 126 hôtes et cibles et un commutateur peuvent être raccordés à une même boucle.

En raison de la vitesse du lecteur Viper 200, il est recommandé de ne pas connecter plus de deux Viper sur une boucle arbitrée.

Format de bande ultrium

Ce chapitre résume les caractéristiques et les avantages des formats de bande LTO et des cassettes de bande Ultrium. La figure 24 montre une cassette Ultrium.

Figure 24. Cassette Ultrium

Présentation des formats de bande LTO

L'Ultrium est l'un des deux formats de bande LTO. Comme les bandes DLT, les bandes LTO sont enregistrées suivant une technique d'enregistrement en serpentin linéaire. Cependant, la Specification LTO a amélioré de nombreuses manières cette technique d'enregistrement :

Mémoire de cassette : Toutes les cassettes de bande LTO contiennent une petite puce mémoire non-volatile appelée la LTO-CM. La LTO-CM sert à stocker des informations sur l'emplacement des données sur la cassette, ainsi que sur l'état de la cassette elle-même (informations de fabrication, nombre de fois que la cassette a été chargée, écrite et lue, dernier lecteur à avoir écrit ou lu la cassette, etc.). Les lecteurs de bande ont accès à ces informations de manière quasi instantanée pour localiser les données présentes sur la bande. Les systèmes de bibliothèque de bande peuvent accéder à ces informations même sans charger la bande dans un mécanisme de lecteur, car la puce LTO-CM communique avec le lecteur LTO ou avec un contrôleur de bibliothèques par l'intermédiaire d'une minuscule interface à liaison radio.

Plus de canaux d'enregistrement par bande : La plupart des formats de bandes linéaires existants utilisent 4 canaux d'enregistrement. Les bandes LTO de première génération auront 8 canaux, ce qui permettra des taux de transfert de données natifs de 10 à 20 Mo par seconde. Les générations suivantes auront 16 canaux et seront encore plus rapides.

Plus grande densité d'enregistrement : La spécification LTO autorise des densités d'enregistrement supérieures à celles des autres bandes linéaires existantes. D'autres accroissements de la densité d'enregistrement seront possibles à l'avenir, car la spécification de bande LTO est optimisée pour les têtes de type magneto-résistif.

Présentation de la technologie ultrium

Le format de bande Ultrium est optimisé pour stocker la plus grande quantité de données possible. Même la première génération de bandes Ultrium permet de stocker jusqu'à 100 Go de données non compressées – plus que n'importe quel autre produit de cette catégorie.

Le format Ultrium atteint cette haute capacité en utilisant un support de bande de format long (600 mètres) et large (1/2 pouce). Les données sont enregistrées sur 384 pistes groupées en 4 bandes, chacune délimitée par deux bandes d'asservissement afin de garantir une fiabilité extrême.

La cassette ultrium

La cassette de la bande Ultrium utilise une seule bobine au lieu de deux. Cela maximise la quantité de bande qui peut être logée dans une seule cassette, car l'espace intérieur de la cassette est occupé par la bande et non par les bobines.

Malgré son ultra-haute capacité, la cassette Ultrium est plus mince que d'autres cassettes à une seule bobine existantes. Elle mesure environ 4 pouces carrés et a une épaisseur d'un peu plus de 3/4 de pouce.

La cassette comporte un commutateur de protection en écriture et une mémoire de cassette intégrée (décrite plus loin).

Comme le montre la figure 25, une porte est prévue près d'un coin de la cassette. Quand on insère la cassette dans le lecteur, celui-ci ouvre la porte pour accéder à la broche de guidage qui est fixée au début de la bande.

Précautions. Ne pas ouvrir la porte manuellement, car de la poussière risquerait de pénétrer dans la cassette, provoquant une perte de données.

Figure 25. Cassette LTO avec la porte ouverte pour montrer la broche de guidage

Mémoire de cassette

Afin de maximiser la vitesse et l'efficacité de l'accès aux données, chaque cassette LTO contient une puce mémoire de cassette (CM), qui communique avec le lecteur par une liaison radio sans contact. La cassette a 4 ko de mémoire : 3 ko servent à enregistrer le réseau de la bande et des informations propres au matériel et 1 ko est disponible pour les applications ou en vue d'une utilisation par les OEM.

La mémoire de la cassette est alimentée, lue et écrite par l'intermédiaire d'une liaison radio (sans contact).

Le lecteur n'écrit pas sur une cassette dont la CM est défectueuse ou dont la CM (ou le commutateur manuel) est protégée en écriture.

Les informations stockées dans la CM sont les suivantes :

type de cassette, - nombre de série unique de la cassette, - fabricant de la cassette, - date de fabrication, longueur de la bande, - informations sur le dernier lecteur qui a initialisé la bande, - informations sur le dernier lecteur ayant écrit sur la bande, indicateurs Tape Alert qui sont activés à chaque fois que la cassette est déchargée du lecteur, - nombre total de fois où la cassette a été chargée, - nombre total de groupes de données écrites sur cette bande, - nombre total d'erreurs d'écriture (récapérées et non récapérées), - nombre total d'erreurs de lecture (récapérées et non récapérées), - nombre total de passages d'écriture.

La figure 26 montre la position interne de la mémoire de cassette et du commutateur de protection en écriture.

Figure 26. Cassette LTO montrant la mémoire de cassette et le commutateur de protection en écriture

Services d'assistance clientèle

Seagate propose la gamme la plus complète de produits de stockage sur bande, ainsi que des programmes étendus d'assistance et d'entretien pour garantir la satisfaction du client.

Services au niveau mondial :

World Wide Web : Une large gamme de services d'assistance technique est disponible sur le site Web de Seagate, à http://www.seagate.com

Assistance technique de Seagate par e-mail : Vous pouvez envoyer vos questions ou commentaires par email à : tapesupport@seagate. com.

Assistance commercial _sales_support@seagate. com.

Services régionaux

Seagate fournit une assistance technique par le biais de divers centres régionaux répartis dans le monde entier. Ces services comprennent notamment :

  • Une assistance technique Seagate par téléphone : Pour une aide personnalisée, vous pouvez parler à un spécialiste de l'assistance technique pendant les heures locales d'ouverture des bureaux. Avant d'appeler, notez la configuration de votre système et le numéro de modèle de votre lecteur.
  • Une assistance technique Seagate par fax : Vous pouvez faxer vos questions ou vos commentaires aux spécialistes de l'assistance technique. Les réponses vous seront envoyées pendant les heures locales d'ouverture des bureaux.
  • SeaFAX : Vous pouvez utiliser un téléphone à fréquence vocale pour accéder au système automatisé d'envoi de fax de Seagate, afin de recevoir par fax des informations concernant l'assistance technique. Ce service est disponible 24h/24.

Services d'assistance aux amériques

Support téléphonique (vous serez dirigé vers un numéro de téléphone spécifique au produit ou vers un numéro SeaFAX)

Clients des États-Unis : 1-800-SEAGATE

Clients internationaux : 1-405-936-1234

Assistance technique Seagate par fax (États-Unis et international) : 1-405-936-1683

Service de télécommunication pour les mal-entendants (États-Unis et international) : 1-405-936-1687

Assistance pré-ventes (clients des États-Unis) : 1-800-626-6637

Assistance pré-ventes pour les bandes (clients internationaux) : 1-714-641-2500

Achats de bandes : Les clients américains peuvent acheter des cassettes Seagate, des fournitures de bandes, des accessoires et certains produits pour lecteurs de bande Seagate 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse http://buytape.seagate.com.

Services d'assistance en europe

Pour accéder au service clientèle européen, composez le numéro gratuit du pays en consultant le tableau ci-dessous. Le numéro de télecopie de l'assistance technique Seagate en Europe est le +31-20-653-3513.

PaysTéléphone
Allemagne0 800-182 6831
Autrique0 800-20 12 90
Belgique0 800-74 876
Danemark80 88 12 66
Espagne900-98 31 24
France0 800-90 90 52
Irlande1 800-55 21 22
Italie800-790695
Norvège800-113 91
Pays-Bas0 800-732 4283
Pologne00 800-311 12 38
Royaume-Uni0 800-783 5177
Suéde0 207 90 073
Suisse0 800-83 8411
Turquie00 800-31 92 91 40

Si votre pays ne figure pas dans le tableau ci-dessus, appelez notre centre d'appels européen à Amsterdam au +31-20-316-7222 de 8h30 à 17h00 (heure de l'Europe centrale), du lundi au vendredi ou envoyez un fax au +31-20-653-3513.

Services d'assistance pour l'afrique et le moyen-orient

Pour les services d'assistance en Afrique et au Moyen-Orient, appelez notre centre européen à Amsterdam au +31-20-316-7222 entre 8h30 et 17h00 (heure d'Europe Centrale), du lundi au vendredi, ou envoyez un fax au +31-20-653-3513.

Services d'assistance en asie et dans le pacifique occidental

Pour les services de pré-vente et d'assistance technique en Asie et dans la zone Pacifique-Ouest, composez le numéro gratuit correspondant à votre pays. Ces numéros gratuits sont accessibles du lundi au vendredi de 6h00 à 10h45 et de 12h00 à 18h00 (heure de l'Est de l'Australie). Si votre pays ne figure pas dans la liste ci-dessous, veuillez utiliser l'un des numéros d'appel direct.

Centre d'appelNuméro gratuiteNuméro d'appoint directNuméro de fax
Australie1800-14-7201
Chine+86-10-6871-4316
Hong Kong800-90-0474+852-2368 7173
Inde1-600-33-1104
Indonésie001-803-1-003-2165
Japon+81-3-5462-2978
Malaisie1-800-80-2335
Nouvelle-Zélande0800-443988
Singapour800-1101-150+65-6488-7525
Taiwan+886-2-2514-2237+886-2-2715-2923
Thaïlande001-800-11-0032165

QUANTUM VIPER 200 LTO - Services d'assistance en asie et dans le pacifique occidental - 1

Seagate.

Imprimé aux États-Unis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QUANTUM

Modèle : VIPER 200 LTO

Catégorie : Stockage de données