MODE D'EMPLOI BGS5Z001 ZOO'O PROANIMAL BOSCH
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série Relaxx'x. Cette notice d'utilisation présente différents modèles Relaxx'x. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une autre personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Veuillez déplier les pages illustrées!
Description de l'appareil
1 Brosse adaptable au type de sol avec raccord d'accessoire 2 Tube télescopique avec pouvoir et raccord d'accessoire 3 Porte-accessoire 4 Flexible d'aspiration 5 Poignée 6 Couronne à poils durs (adaptable sur le suceur pour tissus d'ameublement) 7 Position parking sur le côté de l'appareil 8 Cordon électrique 9 Collecteur de poussières 10 Suceur pour tissus d'ameublement 11 Suceur long 12 Bouton de nettoyage du filtre « Clean » 13 Voyant du niveau de puissance 14 Bouton marche/arrêt avec variateur électronique de la puissance d'aspiration 15 Couvercle de l'appareil 16 Poignée de transport 17 Position rangement sur le dessous de l'appareil 18 Filtrà lamelles 19 Tamis à peluches 20 Pinceau de nettoyage 21 Tête professionnelle pour capitons 22 Suceur long professionnel 23 Brosse pour sols durs 24 Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols 25 Brosse pour sols durs*
A brosse turbo-universal® pour tissu d'aménagement BBZ42TB

Brossage et dépoussierage, en un seul mouvement, de rembourrages, matelas, sièges de voiture, etc. Idéale pour aspirer des poils. Mise en mouvement automatique de la brosse rotative par le phénomène d'aspiration.
Pas besoin de raccordement électrique.

Brossage et dépoussiérage, en un seul mouvement, de tapis et moquettes à poils courts ou longs. Idéal pour l'aspiration de peluches et poils. Mise en mouvement automatique de la brosse rotative par le phénomène d'aspiration.
Aucune alimentation électrique de la brosse.

Pour aspirer sur des sols lisses (parquets, carrelages, dalles de terre cuite,...)

Avec 2 rouleaux brossants rotatifs. Pour l'entretien de sols durs précieux et une meilleure aspiration de grosses saletés.
Mise en service
a) Fixer audiblement l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration de l'appareil. b) Pour retirer le flexible, presser les deux pattes de fixation.
a) Pousser la poignée dans le tube téléscopique. Pour le démontage, tourner légèrement la poignée et la retirer du tube. b) Pousser la poignée dans le tube téléscopique jusqu'à sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer la poignée.
a) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols. Pour le démontage, tourner légèrement le tube et le prisonier de la brosse pour sols. b) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique.
- Déverrouiller le tube télescopique en poussant le bouton dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur désirée. La résistance lors du va-et-vient sur des tapis est la moins importante lorsque le tube télescopique est entièrement télescopé.
a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus d'ameublement avec la couronne à poils durs et le suceur long dans le porte-accessoires en exerçant une légère pression.
- Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche dans la prise secteur.
- Allumer ou éteindre l'aspirateur en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Fig. 8 réglage de la puissance d'aspiration
La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en continu en tournant le bouton de réglage dans le sens de la flèche.
Plage de faible puissance

Pour le nettoyage de matières délicates telles que tissus, voilages, rembouragements, etc.
Plage de puissance moyenne

Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure.
Plage de puissance élevée

Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs et en cas de salissure importante.
Attention
- Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p. ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier régulièrement la semelle de la Brosse. Des semelles de Brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages résultant d'une Brosse pour sols usée.
Réglage de la Brosse commutable pour sols :
tapis et moquettes

■ sols durs / parquets



Si vous aspirez des grosses particules, veillez à les aspirer prudemment l'une après l'autre, afin de ne pas obstruer la conduite d'aspiration de la Brosse pour sols.
Levez éventuellement la Brosse pour faciliter l'aspiration de saletés.
Aspiration avec des accessoires supplémentaires
Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la poignée, selon les besoins :
a) Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins etc. b) Suceur pour tissus d'ameublement pour aspirer sur des meubles rembourrés, rideaux, etc. c) Suceur pour tissus d'ameublement doté de la couronne à poils durs pour aspirer huisseries de fenêtre, armoires, profilés, etc.
Après l'utilisation, remettre le suceur long et le suceur pour tissus d'ameublement dans le porte-accessoires.
d) Suceur long professionnel
Un suceur plat extralong pour nettoyer dans les joints, les coins et les interstices étroits, p. ex. dans la voiture, etc.
e) Tête professionnelle pour capitons Pour le nettoyage facile et à fond de rembourrages, rideaux, etc. Nettoyer la tête professionnelle pour capitons simplement en aspirant les saletés avec la poignée. f) Brosse pour sols durs pour le nettoyage de revêtements de sols durs (carrelages, parquets etc.)
a) Pour nettoyer la Brosse, aspirer les saletés par le bas. b) Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux et les aspirer.
En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking sur le côté de l'appareil.
- Après éteint l'appareil, glisser le crochet de la brosse pour sols dans la position parking.
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit être placé en bas de l'escalier. Si cela n'était pas suffisant, l'appareil peut aussi être porté par la poignée de transport.
Après le travail
- Eteindre l'appareil.
- Retirer la fiche de la prise secteur.
- Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relacher. (Le cordon s'enroule automatiquement).
- Déverrouiller le tube téléscopique en glissant le poussoir dans le sens de la flèche et emboiter le tube.
Pour ranger l'appareil, vous pouvez utiliser la position rangement sur le dessous de l'aspirateur.
a) Mettre l'appareil en position en le saisissant par la poignée. b) Glisser le crochet situé sur larosse pour sols dans la position rangement.
Vider le collecteur de poussières
Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est recommandé de vider le collecteur de poussières après chaque utilisation, mais au plus tard lorsque de la poussière ou des saletés se sont déposées sur le tamis à peluches ou lorsque la poussière a atteint à un endroit dans le collecteur le niveau du repère. En vidant le collecteur de poussières, contrôle aussi le degré de salissure du tamis à peluches et nettoye celui-ci en cas de besoin en procédant selon les instructions « Nettoyage du tamis à peluches ». Fig. 26
a) Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte de fermeture. b) Enlever le collecteur de poussières de l'appareil en le saississant par la poignée.
a) Déverrouiller l'unité de filtre du collecteur de poussières en appuyant sur le bouton de déverrouillage. b) Enlever l'unité de filtre du collecteur de poussières et vider le collecteur de poussières.
a) Placer l'unité de filtrage dans le collecteur de poussières, tout en veillant à ce qu'elle soit correctement en place. La flèche sur le couvercle du filtrage doit être orientée vers la patte de fermeture. b) Appuyer sur le couvercle du collecteur jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement. c) En remettant le collecteur de poussières dans l'appareil, veiller à ce qu'il soit correctement en place. Fermer le couvercle de l'appareil jusqu'à ce que la patte de fermeture s'encliquette.
Attention
- Si vous remarquez une résistance en fermant le couvercle, veuillez vérifier si les filtres sont au complet ainsi que la position correcte des filtres et du collecteur de poussières.
Nettoyer le filtre à lamelles
Votre appareil est equipped de la fonction « Sensor Control ». Fig.21+Fig.23
Cette fonction contrôle en permanence si votre aspirateur atteint sa performance optimale. Le voyant lumineux signale si le filtre à lamelles doit être nettoyé afin d'atteindre de nouveau sa performance optimale.
Aspirateur avec fonction « rotationclean
Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonctionne à son niveau de performance optimal. Dès que le voyant clignote en rouge, il est nécessaire de nettoyer le filtre à lamelles. L'appareil est automatiquement réglé à la plus faible puissance.
- Veuillez éteindre l'appareil pour nettoyer le filtre à lamelles.
Attention: Le nettoyage du filtre est uniquement possible lorsque l'appareil est éteint.
- Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte de fermeture.
- Pour nettoyer le filtre à lamelles, tourner la manette au moins 3 fois de.
Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas. Nous recommendons de nettoyer le filtre à lamelles avant chaque vidage du collecteur de poussières. Mais le nettoyage doit être effectué au plus tard lorsque l'indicateur « Sensor Control » s'allume.
Si l'indicateur s'allume 3 fois de suite à de courts intervalles, bien que le filtre à lamelles ait été nettoyé, cela est probablement dû à l'encrassement du tamis à peluches ou à une obstruction. Dans ce cas, l'appareil se met automatiquement à la plus faible puissance et le voyant est allumé en rouge.
- Éteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières et nettoyez le tamis à peluches conformément aux instructions « Nettoyage du tamis à peluches » Fig.
Aspirateur avec fonction « selfclean
Le voyant est allumé en bleu lorsqu'appareil fonctionne à son niveau de performance optimal. Dés que le voyant clignote en rouge, l'appareil s'éteint automatiquement.
Le nettoyage du filtre est activé et exécuté par le moteur de nettoyage intégré.
Si votre appareil se nettoie trois fois de suite à de courts intervalles, cela est probablement du à un tamis à peluches encrascé ou à une obstruction. Dans ce cas, l'appareil se met automatiquement à la plus faible puissance et le voyant s'allume en rouge.
- Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières et nettoyez le tamis à peluches conformément aux instructions « Nettoyage du tamis à peluches » Fig.
En cas de besoin, vous pouvez aussi activer manuellement le processus de nettoyage lorsque l'appareil est en marche, en appuyant sur le bouton de nettoyage de filtre « Clean ».
Si la puissance d'aspiration est basse, vous pouvez aussi nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas. Nous recommandons de nettoyer le filtre à lamelles avant chaque vidage du collecteur de pousière.
Le filtre à lamelles peut aussi être lavé s'il est très encrassé.
a) Tourner la partie inférieure de l'unité de filtré dans le sens anti-horaire, jusqu'en butée. Retirer le filtré à lamelles de l'unité de filtré. b) Laver le filtré à lamelles sous l'eau courante. c) Lorsque le filtré à lamelles est complètement sec, l'introduire dans l'unité de filtré et verrouiller la partie inférieure en la tournant dans le sens horaire.
Généralement et lorsque l'appareil est utilisé conformément à son emploi prévu, il n'est pas nécessaire de retirer le filtre à lamelles et de le nettoyer, pour garantir la performance optimale de l'aspirateur.
Attention: ne pas brosser le filtre à lamelles!
- Pour un nettoyage à sec normal, taper simplement le contrôle sur le bord du capuchon! Pour un nettoyage plus à fond, rincer l'extérieur du filtre à l'eau et le laisser parfaitement sécher avant de le réutiliser dans l'aspirateur!
Nettoyage du tamis à peluches
Le tamis à peluches doit être nettoyé à des intervalles réguliers, afin que l'aspirateur travaille de façon optimale.
- Ouvrir le couvercle de l'appareil et enlever le collecteur de poussières de l'appareil. Fig. 18 a) Extraire l'unité de filtre du collecteur de poussières. b) Nettoyer le tamis à peluches.
- Généralement il suffit de sécouer ou de tapoter légèrement la cartouche de filtre lors du vidage du collecteur de poussières, afin que les éventuelles saletés se décollent.
- Si cela n'est pas suffisant, veuillez utiliser le pinceau compris dans la fourniture ou un chiffon sec afin d'enlever les saletés sur la surface. Si vous désirez rincer le tamis à peluches, enlevez d'abord le filtre à lamelles de l'unité de filtre. Le filtre à lamelles doit uniquement être remis dans l'unité de filtre après le séchage complet des tamis à peluches.
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le tapotant ou en le rincant!
a) Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le filtre de protection du moteur. b) Nettoyer le filtre de protection du moteur en le tapotant. Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il est recommandé de le rincer. Laisser ensuite complètement sécher le filtre. c) Après le nettoyage, placer le filtre de protection du moteur dans l'appareil et fermer le couvercle de l'appareil.
Nettoyer le filtre de sortie d'air
Le filtre de sortie d'air est conçu de telle sorte qu'il n'est pas nécessaire de le changer si l'appareil est utilisé conformément à son emploi prévu.
Afin que l'aspirateur fonctionne à sa performance optimale, il est recommandé de laver le filtre de sortie d'air après 1 an. L'efficacité du filtre sera conservée, indépendamment d'une éventuelle décoloration de la surface du filtre.
Nettoyer le filtre hepa
Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le collecteur de poussières. Fig. 18 a) Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de fermeture. b) Déverrouiller l'unité de filtre avec le filtre Hepa en tirant sur les deux pattes de fermeture et l'enlever de l'appareil. c) Tapoter l'unité de filtre et la rincer sous l'eau du robinet. d) Remettre l'unité de filtre dans l'appareil uniquement après son séchage complet et encliqueter audiblement les pattes de fermeture. e) Fermer le volet latéral jusqu'à ce que la patte de fermeture s'encliquette audiblement. f) Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et fermer le couvercle.
Nettoyer le microfiltre
- Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le collecteur de poussières. Fig. a) Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de fermeture. b) Déverrouiller l'unité de filtre, avec le filtre mousse et le microfiltre, en tirant sur les deux pattes de fermeture et l'enlever de l'appareil. c) Enlever le filtre mousse et le microfiltre du cadre. d) Rincer le filtre mousse et le microfiltre sous l'eau du robinet. e) Remettez le filtre mousse et le microfiltre dans le cadre de filtre uniquement après leur séchage complet. f) Remettez l'unité de filtre dans l'appareil et encliquez audiblement les pattes de fermeture. g) Fermer le volet latéral jusqu'à ce que la patte de fermeture s'encliquette audiblement. h) Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et fermer le couvercle.
Consignes pour le nettoyage
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.
Attention: Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Sous réserve de modifications techniques.
Pour néμatoς dans bou dinh xipnac:
Xaia kal okéteC


Otav avappopate meyalautepa oomegaia, tote npooee, va avappopate npooekntka auta ta oomegaia to eva meta to allo, yia va un ppaeTe to kavali avappopqnC tou nelaatoc danédB.
Evbexouevuc npenei va onkwoeTe to nelambda, yia va unopeite va avappofoeTe kalutepa touc pounoc.
Eik. 10*
Suvéote ta σómu aváloya με tic aváykeσ oωλνa avappoΦŋoç n ηπη xεiρολβŋ:
a) Stomio avappoqnC yia to Koupiσα apμωv kau γωνιων, κ.λπ. β) Stomianarrophiss y το skoupiama epilωn me tapeτarιa, komtinωn, κλή. y) Stomio avappoqnC yia oouniae eniIwV pe tonoBteNmuEvo nawTo bouptakia yia Tny avappoqn anaiaioiW npaohupw, vtouaniw, npoipik, k. Meta tn xpanToonOtheTne to stomio avappoqnC yia oouniaa ywviWkai to otio avappoqnC yia oouniae eniIwV eva sto popea twv EapntmuTw. 6) EnayyeIaTIKO stomio avappoPnOc yia oKoUNIQA ywivov IdaIepa paKpu otOIO avappoPnOc yia oKoUNIQA yawivyia to KaTApiaqa apuW, yawivkai leNTov evdiueawv xwupv, n. x. 0to autokivnto, k. AI. e) EnayyEaTkoOToMIOavapooqnOgammaoKoouniaqa eninawv Tiaov eukolo kai npooeKTkoKathetaapoOeninawvpe Taetaopia, Koupivw, K.1n. Tiaov kathetaiou to enayyEaTkoU oTooiu avappoOnc yia oKoouniaema nIINw avappoHate to anlae Tn xiepoLaBn. 2) Пелаа оклрουDanéбουvia tvv avappoynan okovnc ano oklpa danéba (nlaikidia, danéba napke kTλ.)
a)Tov kaθαριομo avappoΦησε Te πέλμa anó κατω. β)Kopty TIC TUlivmev c Kλωtéc KAI TPixec Me eva yaalidi KAI avappoΦnate TIC.
Eik. 12
Sta ikpa dialemuata okouniatoac mopeite va xpnoiounoiane tnt Bontheta atraeueancn nou piaeketa tntnu napeup tnc ouakeucn.
Metatnv anevepyoiog tnca ouakeuoc anpwe to aykiotpo nou plokeatal oTo neMa danedou otnv Bonthetia strOteuocn.
Euk. 13
Kata nvy aappofaan o akalenc npenie n ouakeun va ToonoTeelai kato npv axn tnc okalac. Eav auto dev elai apkeTo, tore mnpoe n ouakeun va metapepetheta enionc ano tn labn metapopac.
EIK. 14
jilal jilil jilil 1y
lalai
auiollcbc
jlll
aJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJz
4.4.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90
ailll lllle 5jg jglgall
a d 1
ailllll lal
a jnlll j 1 (d
1.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto: bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
EXPO2000-service
kk. Obya Kynen 1
6yI. Ppe3nIeHT IINHkblN
6n. 431-napTep
1359 Codma
Tél.: 0879 826 388
mobil: 087 814 50 91
mailto: service@expo2000.bg
Khalafat Est.
P. O. BOX 5111
Manama
Tel.: 17592233
mailto: service@khalaifat.com
Mabe Hortolândia
50 rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUEN Cedex
Service interventions à domicile:
0140104215
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto: soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une回收请注意,您要求的法语技术支持校对任务已完成。根据您的指示,我仅对提供的特定段落进行了校对,并严格遵守了您设定的规则。以下是校对后的段落:
La directive définit le cadre pour une reprise et une récuperation des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
如果您需要进一步的帮助或有其他要求,请随时告知。
À l'étranger, les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles accordées par la filiale du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous avez besoin d'utiliser la garantie, la présentation de la facture d'achat sera nécessaire.