YCV50 TRAYNOR

YCV50 - Amplificateur de guitare TRAYNOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YCV50 TRAYNOR au format PDF.

Type de produit Amplificateur de guitare à lampes
Caractéristiques techniques principales 2 canaux, 50 watts, lampes 6L6 et 12AX7
Alimentation électrique 120V AC, 60Hz
Dimensions approximatives 61 x 30 x 25 cm
Poids 18 kg
Compatibilités Compatible avec divers types de guitares électriques
Tension 120V
Puissance 50 watts RMS
Fonctions principales Réverbération, égaliseur 3 bandes, boucle d'effets
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité facilitée, pièces disponibles auprès du fabricant
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable
Informations générales Amplificateur idéal pour les guitaristes cherchant un son vintage

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YCV50 - TRAYNOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YCV50 de la marque TRAYNOR.

FOIRE AUX QUESTIONS - YCV50 TRAYNOR

Quel est le type de lampe utilisé dans le TRAYNOR YCV50 ?
Le TRAYNOR YCV50 utilise des lampes de type EL34 pour l'amplification.
Comment puis-je résoudre un problème de son faible ou distordu ?
Vérifiez d'abord les connexions de vos câbles et assurez-vous que les lampes sont en bon état. Un réglage incorrect des tonalités peut également causer des problèmes de son.
Le TRAYNOR YCV50 fait un bruit de fond, que faire ?
Un bruit de fond peut être causé par des interférences. Essayez de changer de prise électrique ou d'utiliser un filtre anti-interférences.
Comment puis-je changer les lampes du TRAYNOR YCV50 ?
Débranchez l'ampli, puis retirez soigneusement les lampes en les tirant droit vers le haut. Remplacez-les par des lampes neuves en veillant à bien les insérer.
Quelle est la puissance de sortie du TRAYNOR YCV50 ?
Le TRAYNOR YCV50 a une puissance de sortie de 50 watts, idéale pour les concerts en direct.
Comment régler le trémolo sur le TRAYNOR YCV50 ?
Le trémolo peut être réglé à l'aide des boutons dédiés sur le panneau avant. Ajustez la profondeur et la vitesse selon vos préférences.
Le TRAYNOR YCV50 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si l'ampli est correctement branché et si la prise fonctionne. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec le fusible ou le transformateur.
Comment puis-je nettoyer le TRAYNOR YCV50 ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TRAYNOR YCV50 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de Traynor ou de revendeurs agréés spécialisés dans les équipements de musique.
Est-ce que le TRAYNOR YCV50 est compatible avec des pédales d'effets ?
Oui, le TRAYNOR YCV50 est compatible avec des pédales d'effets. Connectez-les entre votre guitare et l'ampli pour des résultats optimaux.

MODE D'EMPLOI YCV50 TRAYNOR

équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.

S2125A FOLLOW ALL INSTRUCTIONS Instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to a person

Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. . Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.

Cordon d’Alimentation

Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurezvous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.

N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.

Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé. safety-4v7 • May 7/2008

Haut-parleur 12¨ Celestion Vintage 30 ® pour un son et une performance classique superbe. Construction en contre plaqué balte qui garantie un enceinte rigide et durable. Contrôles de tonalité séparés pour chacun des deux canaux (saturé et claire) pour une grande souplesse. Réverbération Accutronics classique avec double ressort pour un son traditionnel classique. Prise pour haut-parleur externe pour un plus grande souplesse. Commutateur au pied Double Traynor TFS-2B. Câble de 10 pieds inclus. Alimentation de filament spécial sur les lampes de préamplificateur pour assurer un bourdonnement réduit. Auto équilibrage de la tension de polarisation. Il n'est donc pas nécessaire d'utiliser des lampe en paire équilibrée ou de faire ajuster l'équilibrage de la tension de polarisation. Cela permet les changements faciles de lampe en cas d'urgence. Alimentation stabilisée qui assure un niveau de bruit réduit. La meilleur garantie dans l'industrie. Deux ans, illimitée, transférable, “même si vous l’endommagez vous même” (valide au Canada et aux États Unis seulement).

*Note: Les sélecteurs “boost”‑et “channel”‑du panneau de contrôle sont désactivés lorsque le commutateur au pied est branché à l’amplificateur.

Contrôle de Volume et de Gain 2

Les contrôles de volume et de Gain du Canal 1 sont utilisés en conjonction pour permettre le réglage du niveau de saturation et de Volume du Canal 1. Le contrôle de gain est utilisé pour la saturation et le Volume pour le niveau de sortie de l’amplificateur.

DEL Boost – Devient rouge lorsque le circuit de survoltage est activé. DEL indicatrice Canal 1 – illuminée couleur jaune lorsque le Canal 1 est actif. Contrôle de tonalité pour Canal 1 – Aiguës, Médianes, et Basses. Sélecteur de canal – Le Canal 1 est optimisé pour les sons saturés, le Canal 2 pour les sons claires. Contrôle de Volume du Canal 2. DEL indicatrice Canal 2 – illuminée couleur verte lorsque le canal 2 est actif. Commutateur de “Brightness”‑ pour le Canal 2 – ajoute de la brillance à votre son claire. Contrôle de tonalité du Canal 2 – Aiguës, Médianes, et Basses. Contrôle de Volume Maître. Contrôle de Réverbération – ajuste le niveau du reverb Accutronics® pour les deux canaux. Commutateur de mode d’Attente – Active le mode d’Attente (Standby) permettant de garder les lampes réchauffées quand vous n’utilisez pas l’amplificateur. Voyant à facette qui indique l’alimentation. S’illumine en rouge lorsque l’amplificateur est en mode d’opération, en jaune quand il est en mode d’Attente (Standby).

16 Des contrôle d’Aiguë de Basse et de Médianes sont prévues pour vous permettre de façonner le son à vos souhaits. Ils sont post-gain et pré-volume. Ces contrôles ne sont actifs que lorsque le canal 1 est sélectionné.

Sur le Canal 2, ce commutateur active un circuit qui ajoute une certaine brillance à votre son claire.

Contrôle de Volume Maîtres 12 Contrôle le neveau de Volume génerale de l'amplificateur. Contrôle de Réverbération 13 Cette section inclue aussi un contrôle rotatif qui ajuste le niveau de Réverbération générale. Le reverb Accutronics® à double ressort du YCV40/YCV40T offre une sonorité classique authentique. Commutateur et Indicateur “Standby” 14 15 Ce commutateur contrôle la haute tension qui est acheminée aux lampes. Ce mode permet de garder les lampes réchauffées quand l’amplificateur n’est pas utilisé. Le gros indicateur à facette s’illumine en Rouge quand l’amplificateur est en mode d’utilisation et devient jaune quand le circuit de haute tension est désamorcé. Lorsqu’en mode “Standby,” la section d’amplificateur de puissance est éteint permettant ainsi de prolonger la vie des lampes. Jacks d’Envoi et de Retour “Efx / Line” 18 Les jacks “Send”‑et “Rtn”‑ du YCV50B per-mettent l’utilisation d’effet externe. Branchez simplement un fil avec connecteur ¼¨‑à la prise “Send”‑du YCV50B et branchez l’autre extrémité de ce fil à l’entrée de votre unité de traitement. Pour retourner le signal modifié au YCV50B, branchez la sortie de l’unité de traitement au jack “Rtn”‑du YCV50B. En plus de son utilisation en conjonction avec la prise “Rtn” pour former une boucle d’effet, la prise type pointe-bague-manchon “Send” peut être utilisée comme sortie ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de –10dB est idéal pour les pédales d’effet et les unités de traitement professionnels. Vous pouvez aussi utiliser cette sortie pour acheminer le signal du YCV50B à un autre amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du YCV50B à la prise “Rtn”‑de l’autre amplificateur. La prise ¼¨ “Rtn”‑peut être utilisée comme retour pour la boucle d’effet. Cette prise accepte les signaux qui sont ensuite acheminés à la section d’amplificateur de puissance et peut donc être utilisé comme prise d’entrée pour la section d’amplificateur de puissance. Ce signal peut être façonné avec les contrôles de réverbération et de Présence de la section maîtresse. Prise Pour Commutateur au Pied 19 Lorsqu’une fiche ¼¨ est inséré à cette prise, les commutateurs “Channel Select”‑et “Boost” situés sur le panneau de contrôle de l’amplificateur sont désactivés. Ces fonctions sont alors contrôlées exclusivement par le commutateur au pied. Le commutateur au pied qui est fournit avec l’amplificateur est doté de deux sélecteurs à accrochage, chacun avec sa propre DEL. Des relais internes se chargent de la commutation éliminant ainsi les bruits audibles qui circulent dans le câble du commutateur. Les bruits induis par le commutateur ne sont donc jamais un problème. Le YCV50B est compatible avec la plupart des commutateurs doubles à système d’accrochage sur le marché.

Prise/s Pour Haut-Parleur Externe 20

Cet amplificateur dispose de la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement de Yorkville. Grâce à cette technologie, quand vous devez remplacer les lampes dans votre amplificateur Yorkville, vous n’avez pas à payer une prime additionnelle pour des lampes premium ou pour un ensemble de lampes assorties. Vous n’avez pas à ajuster la polarisation lorsque vous utilisez des lampes de différentes marques. Nous n’offrons aucune suggestion en ce qui concerne quelle marque de lampes offre la meilleure sonorité, mais avec la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement, vous êtes libre d’expérimenter sans vous soucier de causer des dommages à vos lampes ou à votre amplificateur. Notez que la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement ne peut pas compenser complètement pour les différents types de lampes – par exemple 6L6/5881 par rapport à 6CA7/EL34. Notez S.V.P. que même si la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement vous permet de sélectionner librement des lampes qui ne sont pas appareillées et qui proviennent d’une variété de fabricants, elle ne pourra peut-être pas compenser pleinement pour l’utilisation de lampes qui ne sont pas du même modèle ou qui n’ont pas le même numéro de pièce – par exemple 6L6/5881 par rapport à 6CA7/EL34. L’utilisation de lampe qui ne sont pas équivalentes pourrait résulter en une performance imprévisible. Spécifications Circuit Électronique

Contrôles de tonalité séparés sur chaque

Volume Maître et contrôle de réverbération sur la section maîtresse. Accutronics® type long à double ressort entièrement régulé

Prise Pour Commutateur au Pied

Couverture Canada et aux États Unis d’Amérique.

Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: TRAYNOR

Modèle: YCV50

Catégorie: Amplificateur de guitare

Télécharger la notice PDF Imprimer