LM9051B1 SOUP&CO - Blender/Soupeur MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LM9051B1 SOUP&CO MOULINEX au format PDF.

Page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOULINEX

Modèle : LM9051B1 SOUP&CO

Catégorie : Blender/Soupeur

Type de produit Blender cuiseur
Capacité du bol 1,2 litre
Puissance 1000 W
Alimentation électrique 220-240 V, 50-60 Hz
Dimensions approximatives 30 x 20 x 25 cm
Poids 2,5 kg
Matériau du bol Plastique sans BPA
Fonctions principales Mixage, cuisson à la vapeur, cuisson des soupes, réchauffage
Programmes automatiques 6 programmes préenregistrés
Entretien et nettoyage Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle
Accessoires inclus Spatule, livre de recettes
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant
Sécurité Système de verrouillage, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - LM9051B1 SOUP&CO MOULINEX

Comment nettoyer le Moulinex Soup&Co après utilisation ?
Pour nettoyer le Moulinex Soup&Co, démontez les pièces amovibles, y compris le couvercle et le bol. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Pourquoi mon Moulinex Soup&Co ne démarre-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé et que le couvercle est bien en place. Vérifiez également que l'appareil est branché sur une prise fonctionnelle.
Comment régler la consistance de la soupe ?
Pour ajuster la consistance de votre soupe, ajoutez plus ou moins de liquide (eau ou bouillon) avant de commencer la cuisson. Vous pouvez également utiliser la fonction de mixage après la cuisson pour obtenir la texture souhaitée.
Mon Moulinex Soup&Co fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que des aliments bloquent les lames ou que l'appareil est mal assemblé. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez que rien ne gêne le fonctionnement.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Pour utiliser la fonction de cuisson à la vapeur, remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau recommandé, placez les aliments dans le panier vapeur et sélectionnez le temps de cuisson souhaité. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
Peut-on préparer des recettes autres que des soupes avec le Soup&Co ?
Oui, le Moulinex Soup&Co peut également être utilisé pour préparer des sauces, des compotes, des smoothies et des plats cuisinés. Consultez le manuel pour des idées de recettes.
Où trouver des recettes adaptées au Moulinex Soup&Co ?
Vous pouvez trouver des recettes sur le site officiel de Moulinex, dans le manuel de l'utilisateur ou sur des forums de cuisine en ligne spécialisés.
Comment puis-je faire fonctionner le programme de nettoyage automatique ?
Pour utiliser le programme de nettoyage automatique, remplissez le bol avec de l'eau et quelques gouttes de liquide vaisselle, puis sélectionnez le programme de nettoyage dans les options de l'appareil.
Que faire si mon Soup&Co affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, cela peut être lié à un problème d'assemblage, de surchauffe ou de manque de liquide.
Quel type d'aliments peut être utilisé dans le Moulinex Soup&Co ?
Vous pouvez utiliser une grande variété d'aliments, y compris des légumes, des fruits, des légumineuses, des viandes et des poissons. Évitez les aliments trop durs qui pourraient endommager les lames.

Téléchargez la notice de votre Blender/Soupeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LM9051B1 SOUP&CO - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LM9051B1 SOUP&CO de la marque MOULINEX.

MODE D'EMPLOI LM9051B1 SOUP&CO MOULINEX

FR En parcourant cette notice, vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir le potentiel de votre appareil : préparation de soupes veloutées ou moulinées, de soupes avec morceaux, de sauces et de compotes, de smoothies, de cocktails et des recettes vapeur...

DESCRIPTION DE L’APPAREIL c3 Affichage programme (P1, P2, P3 et P4 selon modèle*) c4 Affichage témoin de sécurité

B Tableau de commande b1 Touches de sélection – P - Programmes automatiques P1 : Soupe Veloutée / P2 : Soupe Moulinée / Cuisson vapeur : P3 (selon modèle*) Autoclean : P3 ou P4 (selon modèle*) – -/+ – Diminution/Augmentation de la durée ou de la température de cuisson – OK/OFF – Validation d’un choix de programme, de la durée ou de la température de cuisson /Arrêt de l’appareil b2 Témoin lumineux de chauffe (si >50°C à l’intérieur du bol) b3 Sélecteur de vitesses b4 Touche Ice crush (piler des glaçons) C Ecran d’affichage c1 Affichage température réglée de 60 à 100°C c2 Affichage timer (temps réglable de 0 à 59 min)

D Ensemble Bol blender d1 Bol inox (repère Max = 1.8 litre) d2 Gâchette poignée d3 Lames inox

E Ensemble couvercle e1 Bouchon doseur e2 Couvercle e3 Porte-joint e4 Joint d’étanchéité F Panier de cuisson (selon modèle*) f1 poignée f2 panier Données techniques de l’appareil : Température maximum : 100°C Puissance : 1100W Temps de programmation maximum : 59 minutes.

Conserver l’appareil et son câble

◗ Vis-à-vis de la sécurité de la hors de portée des enfants. personne • Cet appareil n’est pas prévu • Lisez attentivement le mode pour être utilisé par des d’emploi avant la première personnes (y compris les utilisation de votre appareil enfants) dont les capacités phyet conservez-le : une utilisation siques, sensorielles ou mentales non conforme au mode sont réduites ou des personnes d’emploi dégagerait le fabricant dénuées d’expérience ou de de toute responsabilité. connaissance, sauf si elles ont pu • Ne pas laisser les enfants utiliser bénéficier, par l’intermédiaire l’appareil sans surveillance. d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance • Cet appareil ne doit pas ou d’instructions préalables être utilisé par les enfants. 1

concernant l’utilisation de l’appareil.

• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Maintenez votre appareil hors de portée des enfants. • Lors de l’utilisation de l’appareil, certaines pièces atteignent des températures élevées (paroi inox du bol, parties transparentes du couvercle et du bouchon, pièces métalliques sous le bol, panier). Elles peuvent occasionner des brûlures. Manipulez l’appareil par les pièces plastiques froides (poignées, bloc moteur). Le témoin lumineux de chauffe rouge indique qu’il y a un risque de brûlure. • N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés. Afin d’éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le cordon par un centre service agréé (voir liste dans le livret service). • Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Le fabricant décline toute responsabilité et se réserve le droit de résilier la garantie en cas d’utilisation commerciale ou inadaptée, ou de non respect des consignes.

• Cet appareil n’est pas destiné à

être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que - zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail. - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. - des fermes. - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel. - des environnements du type chambres d’hôtes. ◗ Marchés européens seulement : • Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. • Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à 2

n’est pas positionné dans l’orifice du couvercle, si le joint n’est pas positionné sur le support-joint, si le portejoint n’est pas assemblé dans le couvercle.

• Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise utilisation de l’appareil. • Les lames sont très coupantes : manipulezles avec précaution pour ne pas vous blesser lors du vidage du bol et du nettoyage.

l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiel.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans , à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. • Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez avec précaution le couvercle et le bouchon doseur (utilisez si nécessaire un gant, une manique, etc). Manipulez le bouchon doseur par sa partie centrale. • Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté de l'appareil en raison d'une ébullition soudaine. • Ne faites pas fonctionner l’appareil si le bouchon doseur

◗ Vis-à-vis du raccordement

électrique • L’appareil doit être branché sur une prise de courant électrique reliée à la terre. • L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à celle de votre installation électrique. • Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation, si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage et nettoyage. • Toute erreur de branchement annule la garantie. 3

• Ne tirez jamais sur le câble intempestifs, en raison de d'alimentation pour débrancher l’apparition de bulles, en l'appareil. particulier lors de l’utilisation de légumes congelés. Dans ce cas,

• Ne mettez pas l'appareil, le il vous appartient de réduire les câble d'alimentation ou la prise volumes en conséquence. dans du liquide. • Ne placez jamais vos doigts ou • L'appareil ne doit pas être tout autre objet dans le bol immergé blender pendant le fonction• Ne laissez pas le câble nement de l’appareil. d’alimentation à portée de mains des enfants, être à • N’utilisez pas le bol comme récipient (congélation, stérilisaproximité ou en contact avec les tion). parties chaudes de l’appareil, près d’une source de chaleur ou • Placez l’appareil sur un plan de travail stable, résistant à la sur un angle vif. chaleur, propre et sec. ◗ Vis-à-vis d’une mauvaise • Ne placez pas l’appareil près d’un mur ou d’un placard : utilisation la vapeur produite pouvant • N’utilisez jamais le bol blender endommager les éléments. sans ingrédient ou avec des • Ne laissez pas pendre vos produits secs uniquement. cheveux, un foulard, une • Versez toujours les ingrédients cravate,… au dessus du bol solides en premier dans le bol pendant le fonctionnement de avant d’ajouter des ingrédients l’appareil. liquides, sans dépasser le repère 1,8 L MAX gravé à l’intérieur du • Ne passez jamais les accessoires dans un four à micro-ondes. bol. (Cf. Fig. 8). Si le blender est • N’utilisez pas l’appareil en plein trop rempli, de l’eau bouillante air. peut-être éjectée. Attention à avoir un niveau de liquide • Ne dépassez jamais la quantité maximum indiquée dans la suffisant pour recouvrir le repère notice. mini (Cf. Fig. 7). • Certaines recettes peuvent • Rangez l’appareil lorsqu’il est refroidi. provoquer des débordements 4

Afin d’éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le cordon par un centre service agréé

(voir liste dans le livret service). • Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé.

• Pour votre sécurité, n’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange, autres que ceux fournis par les centres de service après-vente agréés. • N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés. MISE EN SERVICE

l’ensemble sur le couvercle (Cf. Fig. 1.b).

• Pour réaliser des cuissons vapeur, positionnez le panier avec les légumes coupés en morceaux et remplissez le bol avec 0.5 litre d'eau froide sans dépasser le bas du panier (cf. Fig. 10 et 11). • Positionnez le couvercle (E) sur le bol (D) en alignant les deux triangles (Cf. Fig. 2), verrouillez le couvercle sans appuyer en le tournant dans le sens de la flèche (Cf. Fig. 3). Positionnez le bol blender (D) sur le bloc moteur (A) jusqu’à entendre un « clic » (Cf. Fig. 4). • L’appareil démarre uniquement si le bol et le couvercle sont correctement positionnés et verrouillés sur le bloc moteur.

Votre appareil possède 3 modes de fonctionnement :

• Mode programme automatique : température, durée de cuisson et durée de mixage sont préprogrammées pour réaliser des soupes ou des cuissons vapeur en automatique. • Mode manuel : réglages personnalisés de la température, de la durée de cuisson pour une utilisation selon votre convenance. • Mode blender : sélection de la vitesse moteur sans utiliser la fonction cuisson pour réaliser de savoureux smoothies, cocktails. Mise en place du bol et de l’ensemble couvercle • Avant la première utilisation, nettoyez tous les accessoires (D, E et F) à l’eau chaude savonneuse, mais pas le bloc moteur (A). • Assurez-vous que tout emballage soit retiré avant le fonctionnement de l’appareil. • Placez le joint sur le porte-joint (Cf. Fig. 1.a) et clipsez

En cas de mauvais positionnement ou de mauvais verrouillage de l’un ou de l’autre (Cf. Fig. 5 et 6), le logo se met à clignoter lorsque l’on active une fonction.

MODE BLENDER (sans cuisson)

• Ajustez le temps de cuisson à l’aide des touches +

(augmenter) et – (diminuer) en fonction des ingrédients utilisés et du volume préparé (voir tableau des temps de cuisson des soupes dans le livret recettes). • Validez ensuite le temps sélectionné par la touche OK. • L’information température clignote, vous avez la possibilité de modifier cette information. Réglez la température de cuisson à l’aide des touches + (augmenter) et – (diminuer). • Validez ensuite la température sélectionnée par la touche OK. • Le témoin lumineux rouge s’allume pour vous informer que la cuisson a démarré. • A tout moment vous pouvez actionner le moteur soit : - en vitesse lente (position 1) pour mélanger des aliments liquides (ex : réalisation de sauces). - en vitesse rapide (à partir de la position 2) pour mixer des aliments solides.

• Sélectionnez une vitesse en tournant le sélecteur à droite. Le mixage démarre et le temps s’affiche sur l’écran. En mode blender, vous pouvez sélectionner jusqu’à 5 vitesses de mixage différentes. La vitesse pulse se trouve à gauche de la position 0.

• Tournez le sélecteur de vitesses sur la position 0 pour arrêter l’appareil. • Appuyez sur la gâchette (d2) puis soulevez le bol blender (D). Si vous souhaitez programmer un temps de fonctionnement avec arrêt automatique : • Ajustez le temps de fonctionnement à l’aide des touches + (augmenter) et – (diminuer). • Sélectionnez une vitesse en tournant le sélecteur. Le décompte temps s’affiche sur l’écran. • Le moteur s’arrête automatiquement à la fin du décompte temps. Touche glace pilée : la touche « Ice » déclenche le fonctionnement qui permet de réaliser de la glace pilée. Vous pouvez arrêter l’appareil à votre convenance en appuyant sur la touche « OFF ». Vous pouvez piler 6 à 8 glaçons maximum.

Une fois l’eau et les ingrédients placés au fond du bol ou dans le panier vapeur, verrouillez le couvercle et positionnez le bol sur le bloc moteur (voir mise en service).

Sélectionnez un des programmes automatiques proposés ci-dessous (touche P) et validez (touche OK). Découvrez les programmes automatiques proposés

P3 (uniquement pour le modèle disposant du panier de cuisson ) –

Cuisson vapeur avec le panier de cuisson et 50 cl d’eau (selon modèle*)

P3 (ou P4 pour le modèle disposant du panier de cuisson) - Auto clean : programme automatique de nettoyage

(ajustable jusqu'à 1 min)

Lorsque le programme est terminé, l’appareil émet 3 bips.

Déverrouillez le bol en appuyant sur la gâchette (d2) située à l’intérieur de la poignée (cf. Fig. 9) et servez de suite ou laissez le bol en place en maintien au chaud (jusqu’à 40 minutes).

cuire des ingrédients entiers tels que viandes, poissons, légumes, en même temps que votre soupe,

(en P1 ou P2). • A la fin des programmes, l’appareil passe automatiquement en maintien au chaud pendant 40 minutes pour conserver la préparation prête à être consommée. Pour stopper le maintien au chaud, il suffit d’appuyer sur la touche OFF. Si vous ouvrez le couvercle, appuyez sur la gâchette ou retirez le bol, le maintien au chaud sera automatiquement arrêté. • Lorsque le programme est lancé, vous avez la possibilité d’arrêter l’appareil à tout moment en appuyant sur la touche P. Le programme est alors en mode pause, vous avez la possibilité de le relancer en appuyant de nouveau sur P ou sur la touche OK. Si vous vous êtes trompé de programme et si vous voulez annuler, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton OFF, cela permet de réinitialiser les temps et les températures.

• Attention à avoir un niveau de liquide suffisant pour recouvrir le repère mini (Cf. Fig. 7). et à ne pas dépasser le repère 1,8 L MAX gravé à l’intérieur du bol (Cf. Fig. 8). • Certaines recettes peuvent provoquer des débordements intempestifs, en raison de l’apparition de bulles, en particulier lors de l’utilisation de légumes congelés. Dans ce cas, il vous appartient de réduire les volumes en conséquence. • L’information temps ou température clignote : vous avez la possibilité de modifier cette information. Ajustez si besoin le temps à l’aide des touches + (augmenter) et – (diminuer), en fonction des ingrédients utilisés et du volume préparé (voir tableau des temps de cuisson des soupes dans le livret recettes). • Le panier de cuisson (selon modèle*) vous permet de réaliser des cuissons vapeur (en P3 avec 0.5 litre d'eau), ou pour une préparation avec morceaux, de 6

NETTOYAGE DE L’APPAREIL

• L’appareil ne doit pas être immergé. Ne passez pas le bloc moteur (A) sous l’eau chaude courante. • Nettoyer immédiatement votre bol après utilisation. • Remplissez le bol avec 1 litre d’eau chaude additionné de 2, 3 gouttes de produit lessiviel. Respectez les quantités d’eau et de liquide vaisselle préconisés. Un surplus de liquide vaisselle augmente fortement le moussage et par conséquent favorise les débordements. • Utilisez le programme automatique Autoclean : P3 ou P4 (selon modèle*) pour réaliser un prélavage du bol. • Une fois le programme terminé, débranchez l’appareil. • Appuyez sur la gâchette (d2) puis soulevez le bol blender (D). • Placez le bol sur une surface plane. • Déverrouillez le couvercle en le tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirez le couvercle avec précaution.

• Lorsque les pièces sont refroidies, déclipsez le portejoint du couvercle à l’aide des zones de préhension.

• Finissez le nettoyage du bol à l’aide d’une éponge. • Rincez l’intérieur du bol sous l’eau courante ainsi que son couvercle. • En cas d’encrassement prononcé de la partie chauffante du bol, laissez tremper pendant plusieurs heures avec de l’eau additionnée de liquide vaisselle pour faciliter le nettoyage. • Prenez des précautions avec les lames (d3) du bol blender lorsque vous les nettoyez et lorsque vous videz le bol, elles sont coupantes. • Pour nettoyer le bloc moteur (A), utilisez un chiffon humide. Séchez-le soigneusement. • Les éléments amovibles (couvercle, porte joint, joint, bouchon doseur, panier de cuisson) se nettoient à l’aide d’une éponge et d’eau chaude savonneuse.

EN L’appareil ne fonctionne pas

Vibrations excessives

Fuite par le couvercle

Branchez l'appareil sur une prise.

Le bol ou le couvercle ne sont pas correctement positionnés ou verrouillés

L’appareil n'est pas posé sur une surface plane, l’appareil n’est pas stable Volume d'ingrédients trop important Volume d'ingrédients trop important Le couvercle n'est pas bien positionné ou verrouillé

Vérifiez que le bol ou le couvercle sont bien positionnés et verrouillés suivant les schémas de la notice

Le joint d’étanchéité n’est pas présent

Le joint d’étanchéité est coupé, détérioré

Les lames ne tournent pas facilement

Affichage « sécu » Affichage « sécu » + témoin lumineux rouge clignote Affichage « Err » + témoin lumineux rouge clignote Affichage « ntc » + témoin lumineux rouge clignote

SOLUTIONS CAUSES La prise n'est pas branchée

Morceaux d'aliments trop gros ou trop durs

Surcharge moteur provoquée par une quantité d’ingrédients trop importante ou des morceaux trop durs ou trop gros. Bol vide, presque vide ou préparation pas assez liquide La résistance chauffante ne fonctionne pas Le capteur de température ne fonctionne plus

Placez l’appareil sur une surface plane

Réduisez la quantité d'ingrédients traités Réduisez la quantité d'ingrédients traités Verrouillez correctement le couvercle sur le bol Positionnez le joint d’étanchéité sur le porte-joint et clipsez l’ensemble sur le couvercle Changez le joint, contactez un centre service agréé Réduisez la taille ou la quantité d'ingrédients traités. Ajoutez du liquide Laissez refroidir le moteur et réduisez la quantité d’ingrédients dans le bol. Ajoutez du liquide jusqu’au niveau minimum du bol (Cf. Fig. 7). Contactez un centre agréé Contactez un centre agréé

Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?

Adressez-vous à un centre service agréé (voir la liste dans le livret service).

• Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil L'emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l'environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l'appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune. • Produits électroniques ou produits électriques en fin de vie :

Participons à la protection de l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. 8

wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞U° ‰uÅu± dO¨ Z∑ML∞«

Èu∑ºL∞ o¥d°ù« v∞« qz«uº∞« n{«

)7 qJ® Cf( v≤œ_« b∫∞« W±ö´

bL∑F±Ô W±bî eØdL° qB¢«

bL∑FÔ± W±bî eØdL° qB¢«

wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞U° Z∑ML∞« qÅË√

)¸Uª∂K∞ WKº° …œËeL∞« ‹ö¥œuLK∞ P4 Ë√( - P3 nOEM∑K∞ Z±U≤d° :wJO¢U±u¢Ë√ nOEM¢

lO∂∞« bF° U± W±bî qLF∑º¢ ô ,p∑±öß q§√ s± > w∑∞« dO¨ ¸UOG∞« lDÆ Ë√ ‹UI∫KL∞« lO∂∞« bF° U± W±bî eØ«d± U≥d≠u¢

.…bL∑FÔL∞« Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« s´ nÆu∑∞« v§d¥Ô > Ë√ ,`O∫Å qJA° qLF¥ bF¥ r∞ «–≈ pKº∞« ÊUØ «–≈ Ë√ ,qDF° VOÅ√ «–≈ .UÎH∞U¢ t∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞«

rÆUD∞ WBBªL∞« wND∞« sØU±√ ,V¢UJL∞« Ë ‹ö∫L∞« w≠ sOH™uL∞«

.Èdî_« WOMNL∞« sØU±_« Ë . Ÿ¸«eL∞« Ë ‚œUMH∞« ¡öL´ q∂Æ s± ‰ULF∑ßô« . Èdî_« W±UÆù« sØU±√ Ë ¡ôeM∞« ‰ËUM¢ sØU±«Ë ÂuM∞« ·d¨ w≠ .WN°UALÔ∞« sØU±_«Ë ,¸uDH∞«

rN≤Q° bØQ∑∞«Ë ‰UH©_« W∂Æ«d± Vπ¥ >

.Z∑ML∞U° Êu∂FK¥ ô s´ «ÎbOF° Z∑ML∞« vK´ ÿUH∫∞« v§d¥Ô > .‰UH©_« ‰ËUM∑±Ô …¸«d• lH¢d¢ ,Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« bM´ > qO∑ß fK≤U∑ßù«( tz«e§√ iF° s± W≠UHA∞« ¡«e§_« ,o¥d°ù« V≤U§ WO≤bFL∞« ÂUºÆ_« ,…œ«bº∞«Ë ¡UDG∞« V∂ºÔ¢ UN≤S≠ .)WKº∞« ,o¥d°ù« X∫¢ s± Z∑ML∞U° „Uº±ù« v§d¥Ô .‚Ëd∫∞« …œ¸U∂∞« WOJO∑ßö∂∞« ¡«e§_« ¡wC¥Ô .)„d∫L∞« …b•Ë ,i°UIL∞«( ‰U• w≠ dL•_« …¸«d∫∞« d®R± .o¥d∫∞« dDî qLF¥ ô ÊUØ «–≈ Z∑ML∞« qLF∑º¢ ô > Ë√ ,qD´ ÍQ° VOÅ√ «–≈ Ë√ ,…¡UHJ° t∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈ VÒMπ∑¢ wJ∞ .ÎUH∞U¢ f°UI∞« Ë√ ‰b∂∑º¢Ô Ê√ Vπ¥ ,WKL∑∫LÔ∞« ¸UDî_« W±bî eØd± WDß«u° lDI∞« Ác≥ VÒO∑Ø w≠ WLzUI∞« dE≤«( bL∑F± .)o≠dL∞« W±bª∞« ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rLÔÅ > s∞ .jI≠ ‰eML∞« q w≠Ë ,w∞eML∞« s´ W∞ËRº± WFMÒBL∞« WØdA∞« ÊuJ¢ ¡UG∞≈ w≠ UNI∫° kH∑∫¢Ë ,‰UD´√ W¥√ Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« r¢ «–≈ W≤ULC∞« Âb´ ‰U• w≠ Ë√ ,͸Uπ¢ qJA° .WI≠dL∞« ‹«œU®¸ùU° bOÒI∑∞« w≠ ‰ULF∑ßö∞ Z∑ML∞« «c≥ ÒbFÔ¥ r∞ > ‹ö∫L∞« q∏± ‹U±UÆù« sØU±√ ‰«u•_«Ë ,V¢UJL∞« ,W¥¸Uπ∑∞« -:WO∞U∑∞« WN°UALÔ∞«

jI≠ WO°Ë¸Ë_« ‚«ußú∞ pKº∞«Ë Z∑ML∞« vK´ ÿUH∫∞« v§dÔ¥ >

‰UH©_« ‰ËUM∑Ô± s´ «ÎbOF° wzU°dNJ∞« .WM±U∏∞« sß ÊËœ r≥ sL± s± «Ëcª∑¥ Ê√ ‰UH©ú∞ ÕULº∞« Âb´ > .rN¥b¥« sO° W∂F∞ Z∑ML∞« Z∑ML∞« «c≥ qLF∑ºÔ¥ Ê√ sJL¥ > Êu≤UF¥ s¥c∞« ’Uª®_« WDß«u° Ë√ ,WOzU¥eOH∞« r≥«uÆ w≠ Ϋ¸uBÆ Ë√ ,…d∂ª∞« rNBIM¢ Ë√ WOº∫∞« rN¥b∞ fO∞ sL± ’Uª®_« WDß«u° «–≈ ,Z∑ML∞« qOGA∑° W±U∑∞« W≠dFL∞« ‹«œU®¸ù« Ë ‹ULOKF∑∞« «uIK¢ Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« WOHOØ s´ W∫{«u∞« w∑∞« ¸UDî_« «uظœ«Ë ,WM±¬ WI¥dD° .¡v©Uª∞« ‰ULF∑ßù« s´ Z∑M¢ bÆ Z∑ML∞« «c≥ qLF∑ºÔ¥ Ê√ sJL¥ > qI¢ ô s¥c∞« ‰UH©_« WDß«u° Ê√ ◊d® ,‹«uMß 8 s´ r≥¸UL´√ «uIK¢ «–≈ Ë√ W∂Æ«dLK∞ «uFCª¥ W∫{«u∞« ‹«œU®¸ù« Ë ‹ULOKF∑∞« WI¥dD° Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« WOHOØ s´ 63

: WOMI∑∞« Z∑ML∞« ‹U≤UO°

W¥R± W§¸œ 100 : …¸«d∫K∞ vBÆ_« b∫∞« ◊«Ë 1100 : …uI∞« WIOÆœ 59 : XÆuK∞ ÈuBI∞« Wπ±d∂∞«