MAGIMIX U M130 11340 - Robot de cuisine

U M130 11340 - Robot de cuisine MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U M130 11340 MAGIMIX au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX U M130 11340 - page 3
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMachine à café à capsules
Compatibilité capsulesCapsules compatibles Nespresso
Capacité du réservoir d'eauNon précisé
PuissanceNon précisé
Pression de la pompeNon précisé
Fonction mousseur à laitNon précisé
Dimensions (L x P x H)Non précisé
PoidsNon précisé
Matériau du corpsNon précisé
CouleurNon précisé
Type de commandeNon précisé
Arrêt automatiqueOui
Consommation électriqueNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Poids netNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - U M130 11340 MAGIMIX

Que faire si mon MAGIMIX U M130 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de changer de prise ou de tester un autre appareil dans la même prise.
Comment nettoyer les accessoires du MAGIMIX U M130 ?
Les accessoires peuvent être lavés à la main avec de l'eau savonneuse ou placés dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Assurez-vous de les laisser sécher complètement avant de les ranger.
Pourquoi mon appareil fait-il un bruit inhabituel ?
Un bruit inhabituel peut être causé par un objet coincé dans les lames ou un accessoire mal fixé. Vérifiez l'appareil pour vous assurer qu'il n'y a rien qui bloque le moteur.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon MAGIMIX U M130 ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement sur le site officiel de Magimix ou contacter le service client pour plus d'informations.
Mon appareil surchauffe-t-il pendant l'utilisation, que faire ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que vous ne l'utilisez pas en continu pendant plus de la durée recommandée. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Comment puis-je savoir si mon appareil a besoin d'un entretien ?
Un entretien régulier est recommandé. Si vous remarquez des performances diminuées, des bruits étranges ou des odeurs inhabituelles, il est temps d'envisager un entretien ou de contacter le service client.
Que faire si le moteur de mon MAGIMIX U M130 s'arrête pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à une surcharge. Vérifiez que vous n'avez pas dépassé la capacité maximale. Attendez quelques minutes avant de redémarrer l'appareil.
Comment utiliser correctement les différents accessoires de mon MAGIMIX U M130 ?
Référez-vous au manuel d'utilisation qui fournit des instructions détaillées sur l'utilisation de chaque accessoire. Chaque accessoire est conçu pour des fonctions spécifiques.

Questions des utilisateurs sur U M130 11340 MAGIMIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U M130 11340 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U M130 11340 de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI U M130 11340 MAGIMIX

Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d'un système d'extraction unique à très haute pression allant jusqu'à 19 bar. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crème d'une densité et d'une onctuosité incomparables.

Consignes de sécurité 4-5

Vue d'ensemble 8

Premièreutilisation 9

Préparation du café 10-11

Concept d'économie d'énergie 11

Programmation du volume d'eau 12

Restaurer les régalges usine 12

Vidange du système 12

Nettoyage 13

Détartrage 13-15

Specifications 15

Dépannage 16

Contacter le Club Nespresso 17

Ecolaboration 17

Mise au rebut et protection de l'environnement 17

Garantie 18

Avertissement - lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d'eventuels dangers et dommages.

MAGIMIX U M130 11340 - 1

Information - Lorsque ce symbole apparait, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sure et conforme de votre apparéil.

L'appareil est concu pour préparer des boissons conformément à ces instructions.
- N'utilise pas l'appareil pour d'autres usages que ceux prévus.
- Cét apparéil a été concu seulement pour un usage interieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes.
- Protégéez vous apparéil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d'eau et de l'humidité.
- Cet apparéil est prévu pour une'utilisation domestique et des utilisations similaires seulement comme : les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnementes de travail, les fermes; une'utilisation par les clients dans les hotels, les chambres d'hôtes et autres environnementés résidentiels ou du type bed&breakfast.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Gardez-le hors de portée des enfants.
- Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'usage commercial, d'utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages resultant d'un usage incorrect, d'un fonctionnement errone, d'une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.

Evitez les risques d'incendie et de chic électricité fatal

  • En cas d'urgence: débranchez immédiatement l'appareil de la prise électrique.
  • Branchez l'appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. L'appareil doit être connecté uniquement après l'installation. Assurez-vous que la tension de la source d'énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L'utilisation d'un branchement inadapté annule la garantie.
  • L'appareil doit être connecté uniquement après l'installation.

  • Ne tirez pas le cordon d'alimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-le pendre.

  • Gardez le cordon d'alimentation loin de la chaleur et de l'humidité.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de même qualification
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l'appareil.
  • Retournez votre(AP)appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé.
  • Si une rallonge électricque s'avéré nécessaire, n'utilise qu'un cable relié à la terre, dont le conducteur a une section d'au moins 1,5 mm².
  • Afin d'éviter de dangereux dommages, ne place jamais l'appareil sur ou à côte de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cusinières, les jours, les brûleurs à gaz, les yeux nus, ou des sources de chaleur simultaires.
  • Placez-le toujours sur une surface horizontal, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme : l'eau, le café, le détartrant ou autres.
  • Débranchez l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
    Débranchez l'appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.
  • Avant le nettoyage et l'entretien de votre apparéil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir.
  • Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.
  • Ne plongez jamais l'appareil, en entier ou en partie, dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Ne mettez jamais l'appareil ou une partie de celui-ci dans un lave vaisselle.
  • L'électricité et l'eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques mortels.
  • Nouvrez pas l'appareil. Voltage dangereux à l'intérieur.
  • Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électricque!

Évitez les dommages possibles lors de l'utilisation de l'appareil

  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
  • N'utilise pas l'apparéil s'il est endommage ou ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agrée, pour la réparation ou le réglage de votre apparéil.
  • Un apparéil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.
  • Refermez toujours complètement la fenêtre coulissante et ne l'ouvre jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produit.
  • Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure.
  • Ne mettez pas vos doigs dans le compartment à capsules ou dans le bac de récapération des capsules. Il existe un risque de blessure.
  • L'eau peut sécouler ajust d'une capsule, quand celle-ci n'a pas été perforée par les lames, et endommager l'appareil.
  • N'utilisez jamais une capsule endomagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartment à capsules, éteignez l'appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso/agréé.
  • Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau fraiche, potable et froide.
  • Videz le réserve d'eau si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc...).
  • Remplacez l'eau du réserve d'eau quand l'appareil n'est pas utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire.
  • N'utilise pas l'appareil sans le bac d'égoutage et sa grille afin d'éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
  • Ne nettoyez jamais votre apparéil avec un produit d'entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l' apparéil.
  • Lors du déballage de l'appareil, retirez le film plastique sur la machine.
  • Cét apparéil est concu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespressso ou votre revendeur Nespresso agréé. La qualité Nespresso n'est garantie que lorsque les capsules Nespressso sont utilisées dans les apparéils Nespressso
  • Pour votre propre sécurité, vous devez utiliser seulement les pieces et accessoires d'appareils Nespresso qui sont concus spécialément pour votre apparéil.

  • Tous les apparêls Nespresso sont soumis à des contrôle sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d'utilisation, sont effectuels au hasard sur des unités Sélectionnées. Certains apparêls peuvent donc montré des traces d'une'utilisation antérieure.

  • Nespresso se réserve le droit de modifier sans prévis le mode d'emploi.

Détartrage

  • Lorsqu'il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet d'assurer le bon fonctionnement de votre apparéel tout au long de sa vie et vous permet de maintainir une expérience café aussi parfait qu'au premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le manuel d'utilisation inclus dans le kit de détartrage Nespresso.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES

Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs

MAGIMIX U M130 11340 - Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs - 1

Ce manuel d'instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com

MAGIMIX U M130 11340 - Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs - 2

MAGIMIX U M130 11340 - Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs - 3

MAGIMIX U M130 11340 - Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs - 4

Mode d'emploi User manual

1 Panneau de commandes. Toutes les commandes sont activées par le toucher

R) Bouton Ristretto
E) Bouton Espresso
L) Bouton Lungo

3 Collecteur de capsules usagées & bac d'égoutage Used capsule container & drip tray
4 Support de tasse ajustable et grille d'égoutage Adjustable cup support and drip grid
5 Orifice de sortie du café Coffee outlet

6 Base ajustable du réserve d'eau Adjustable water tank arm
7 Reservoir d'eau Water tank
8 Couvercle du réservoir d'eau Water tank lid

2 Fenetre coulissant pour insertion de la capsule Slider for capsule insertion

MAGIMIX U M130 11340 - Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs - 5

PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 1

Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie. First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 2

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 3

Retirez le réserve d'eau et le réserve à capsules.
Ajustez la longueur du cable en utilisant l'espace range cable sous la machine.
Remove the water tank and capsule container.
Adjust the cable length and store the excess under the machine.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 4

Selon votre souhait d'avoir le réserve d'eau à gauche ou à droite, passez le cable dans la fente de gauche ou de droite. Installez la machine en position à l'endroit.

Branchez la machine au réseau.
Plug the machine into the mains.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 5

Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d'eau potable.
Rinse the water tank before filling it with potable water.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 6

Placez le réserve d'eau sur sa base, il est fixé avec des aimants. Insérez le bac d'égoutage et le collecteur de capsules usages. Pour toute sécurité, utilisez la machine uniquement avec le bac d'égoutage et le collecteur de capsules usages en place.

Allumez la machine en poussant la fenetre coulissante vers l'arriere de la machine.

Voyant clignant : chauffage pendant approx. 25 sec.Voyant allumé en continu: prét.

La machine peut etre mise en mode Arret a tout moment quand la fenetre coulissante est fermée en maintainant appuyé un des boutons tactiles pendant plus de 3 sec, confirmee par les 2 autres boutons clignotants.

Placez un réseau sous l'orifice de sortie du café. Appuyez sur le bouton Lungo. Fermez la fenêtre coulissante pour rincer la machine. Répétez trois fois cette opération.

Remplisse le réserve d'eau avec de l'eau potable Fill the water tank with potable water.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 7

Placez une tasse sous l'orifice de sortie du café. Place a cup under the coffee outlet.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 8

La machine indique la taille de la tasse la plus frequentlyment可以选择 (basée sur les 11 derniers cafés). Réglage d'usine: Espresso. Vous pouvez modifier ce réglage en selectionnant n'importe qu'autre contrôle. The machine suggests the most frequently chosen cup size (based on last 11 coffees). Espresso as factory setting. You can change this by selecting any other control.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 9

Ouvre complètement la fenêtre coulissant et insérez une capsule Nespresso.
Completely open the slider and insert a Nespresso capsule.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 10

Mettez la machine en marche en poussant la
fenetre coulissante ou en touchant les boutons.
Lumiere clignote sur l'une des touches de cafe:
chauffage pendant environ 25 secondes
Voyant allumé en continu : prét.
Turn machine ON by either pushing the slider or
touching the controls. Light will blink on one of
the coffee touches: heating up for approximately
25 seconds Steady light: ready.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 11

Fermez la fenetre coulissante. Close the slider.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 12

Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml

Selectionnez le bouton Ristretto, Espresso ou Lunge, besoin basé sur la taille de tasse recommende pour le Grand Cru choisi. Vous pouvez selectionner le bouton du café désiree même pendant le temps de chauffage de la machine. Le cafe s'ecoule alors automatiquelement lorsque la machine est prete. Select the Ristretto control (25ml / 0.84 oz), Espresso (40 ml / 1.35 oz) or Lungo (110 ml / 3.7 oz) based on the chosen Grand Cru recommended cup size. You can select the desired coffee control even when the machine is still heating up. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 13

La préparation s'arrête automatique.
La capsule sera automatiqueement ejectée.
Preparation will stop automatically.
The capsule will be automatically ejected.

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 14

MAGIMIX U M130 11340 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 15

Pour arrêter l'écoulement du café avant, touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre coulissante vers l'arrière de la machine jusqu'à ce qu'il s'arrête.

Pour all longer manuellement votre tasse, touche moins de 4 secondes après la fin du café une des touches à effleurement. Puis, appuyez à nouveau sur le bouton allumé pour arrêté le café.

Pour modifier la taille de la tasse pendant l'écoullement, il suffit de toucher le nouveau bouton désiré. La machine s'arrête immédiatement si le volume de café extrait est plus grand que ce que propose le bouton nouveau selectionné.

Pour insérer un verre à recettes, déplacer le portegobelet aimante sur la gauche ou la droite. La capsule sera automatiquement ejecte.

Mise en mode Arrêt automatique : la machine s'arrêtera automatiquement après 9 minutes de non utilisation.

La machine peut être mise en mode Arrêt à tout moment. Fenêtre coulissante fermée, maintenez appuyé un bouton pendant plus de 3s, jusqu'à ce que les 2 autres boutons clignotents.

Pour passer le mode Arrêt automatique de 9 à 30 minutes, fermez la fenêtre coulissant et maintenez appuyées les touches Lungo et Ristretto plus de 3 secondes. Le bouton Espresso clignotera alors une fois. Pour restaurer le mode arrêt automatique à 9 minutes, repêze la même procédure. Le bouton Espresso clignotera trois fois pour confirmation.

Chaque fonction peut être programmée. Ouvrez complètement la fenêtre coulissante et insérez une capsule Nespresso.

Maintenez le bouton appuyé lors de la fermeture de la fénête coulissante et relâchéze le bouton lorsque le volume souhaïte est attient. Les 2 autres boutons clignent pour confirmation. Le volume programme est à présent méorisé.

Appuyez et maintenez enforcé le bouton
Espresso & Lungo pendant au moins 4 secondes.
Les deux autres boutons clignotent pour confirmation.

i Les réglages d'usine sont les suivants:

  1. Pour les touches: Lungo: 110ml, Espresso: 40 ml, Ristretto: 25ml.
  2. Arret automatique après 9 minutes.
  3. Espresso est la taille la plus souvent seLECTIONné avec 40ml.

VIDER L'APPAREIL avant une période d'inutilisation, de protection contre le gel ou avant une réparation/ EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair

MAGIMIX U M130 11340 - VIDER L'APPAREIL avant une période d'inutilisation, de protection contre le gel ou avant une réparation/ EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair - 1

A noter, la machine reste bloqué pendant 10 minutes après la vidange! Retirez le réserve d'eau. Placez un recipient sous l'orifice de sortie du café.

Ouvrez la fenêtre coulissante. Maintenez appuyé les boutons Ristretto et Lungo ensemble pendant au moins 6 sec. L'autre bouton clignote pour confirmation. Puiz fermez la fenêtre coulissante pour démarrer l'opération.

La machineonne mode Arret automatiquement une fois la vidange terminée. Machines turns to Off mode automatically when empty.

NETTOYAGE/CLEANING

MAGIMIX U M130 11340 - NETTOYAGE/CLEANING - 1

N'utilise pas des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou a base de solvents. Ne pas placer dans la machine à laver la vaisselle.

N'immergez jamais la machine dans l'eau, en totalité ou en partie.

Nettoyez régulierement l'orifice de sortie du café avec un tissu humide.

Prenez connaissance des consignes de securite indiquees sur le kit de detartrage et consultez le tableau pour connaître la frquence d'utilisation (voir le paragraphe sur le Detartrage dans ce manuel).

Videz le bac d'égoutage et le conteneur de capsules usagées.

Remplissez le réservoir d'eau de 0,5 l d'eau et ajoute le liquide de détartrage Nespresso. Fill the water tank with 1 unit of Nespresso descaling liquid and add 0.5L / 17 oz of water.

MAGIMIX U M130 11340 - NETTOYAGE/CLEANING - 2

Placez un recipient (volume minimum: 0,6 l) sous l'orifice de sortie du café.

Demarrer la machine en déplaçant la fenêtre coulissant ou en appuyant sur un bouton de selection.

Voyant clignant : en cours de chauffe
Voyant allumé en continu : prét
Blinking light: heating up
Steady light: ready

MAGIMIX U M130 11340 - NETTOYAGE/CLEANING - 3

Pour entrer dans le mode détartrage, appuyez sur les 3 boutons en même temps pendant au moins 3 secondes. La machine émet un bip sonore pour confirmer l'opération. La zone de contrôle se met à clignoter.

Si la fenetre coullissante est fermée, appuyez sur un des bouton pour démarrer le détartrage. Si la fenetre coullissante est ouverte, fermez-la pour démarrer le détartrage. La machine s'arrete une fois le reservoir d'eau vide.

Remplir le réserve d'eau avec la solution de détartrage usagée recueillie dans le recipient et touchez n'importe qu'elle commande pour repeter la méthode.

Vider le réservoir d'eau, le bac à capsules et le bac d'égouttage et les rincer abondamment avec le chauffe-tasse. Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau potable.

Puis, appuyez sur un des boutons pour rincer l'appareil. La machine s'arrête lorsque vous avez terminé.

Pour quitter le mode détartrage, appiez sur les 3 boutons en même temps pendant au moins 3 secondes. La machine émet un bip sonore pour confirmer l'opération. La machine est maintainant prete à l'emploi.

AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d'éviter d'endommager votre machine, n'utilise jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso, disponible au Club Nespresso. Sur la base de la durée de l'eau, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine. Pour toutes questions supplémentaires concernant le détartrage, contactez votre Club Nespresso.

MAGIMIX U M130 11340 - NETTOYAGE/CLEANING - 4

MAGIMIX U M130 11340 - NETTOYAGE/CLEANING - 5

MAGIMIX U M130 11340 - NETTOYAGE/CLEANING - 6

DESCALING MODE

Dureté de l'eau : Water hardness:Dé tartrez après : Descale after:fhDégré français
fhFrench degree
fHdHCaCO3Cups(40ml)dhDégré allemand
3620360 mg/l1000dhGerman degree
1810180 mg/l2000CaCO3Carbonate de calcium
000 mg/l4000CaCO3Calcium Carbonate

Kit de détartrage Nespresso: Ref. 3035/CBU-2
Nespresso descaling kit: Ref. 3035/CBU-2

SPECIFICATIONS/

SPECIFICATIONS

~ 220V, 50/60 Hz, <1260 W0.71
Pmax 19 bar115 mm251 mm369 mm
kg ~ 3 kg

DéPANNAGE/TROUBLESHOOTING

FR Pas de lumière sur les boutons.La machine est passée en mode Arrêt automatique; touche l'un des boutons ou poussez sur la fenêtre coulissante. Vérifiéz le secteur: prise, tension, fusible.
EN Pas de café, pas d'eau.Vérifiéz le réservoir d'eau, s'il est vide, replissés-le avec de l'eau potable. Détartrez si nécessaire.
Le café n'est pas assez chaud.Préchaufféz la tasse. Détartrez la machine si nécessaire.
La fenêtre coulissante ne se ferme pas complètement ou la machine ne démarre pas la préparation.Videz le bac à capsules. Assurez-vous qu'aucune capsule ne soit bloquée à l'intérieur de la machine.
Fuite ou écoulement inhabituel du café.Vérifiéz que le réservoir d'eau est correctement positionné.
Les voyants clignotent à intervalles réguliers.Videz le bac à capsules utilisées et vérifiéz qu'aucune capsule ne soit bloquée. Puis touche un des boutons Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.
Les voyants clignotent à intervalles réguliers.Remplir le réservoir d'eau. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.
Les voyants clignotent de façon irrégulière.Quitter la procédure de détartrage (voir le paragraphe sur le détartrage). Débranchez la prise du secteur et rebranchez-le après 10 sec. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.
Aucun café ne s'écoule, uniquement de l'eau (bien qu'une capsule ait été introduite).Vérifiéz que la fenêtre coulissante est complètement fermée. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.
La machine se met en Arrêt automatique.Pour économique de l'énergie, la machine passée sur le mode Arrêt après 9 minutes de non'utilisation. Voir le paragraphe sur „Concept d'économie d'énergie".
No light on the controls.The machine has turned to Off mode automatically; touch one of the controls or push the slider. Check the mains: plug, voltage, fuse.
No coffee, no water.Check the water tank, if empty, fill with potable water. Descale it if necessary.
Coffee is not hot enough.Preheat cup. Descale the machine if necessary.
The slider does not close completely or the machine doesn't start brewing.Empty the capsule container. Check that no capsule is blocked inside the machine.
Leakage or unusual coffee flow.Check that the water tank is correctly positioned.
Lights flash alternatively from back to front.Empty the used capsule container and check no capsules are blocked. Then touch any control. If problem persists, call the Nespresso Club.
Lights flash alternatively from front to back.Fill the water tank. If problem persists, call the Nespresso Club.
Lights flash irregularly.Exit descaling procedure (see paragraph on descaling). Disconnect plug from the mains and reconnect after 10 sec. If problem persists, call the Nespresso Club.
No coffee, water just comes out (despite inserted capsule).Pull the slider to ensure it is closed. If problem persists, call the Nespresso Club.
Machine turns to Off mode.To save energy the machine will turn to Off mode after 9 minutes of non use. See paragraph on „Energy saving concept".

CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO/ CONTACT THE NESPRESSO CLUB

CONTACT Nespresso

Si vous avez besoin d'informations supplémentaires, en cas de problèmes ou simplement pour demander conseil, appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agreé.

Les coordonnées de votre Club Nespresso le plus proche ou de votre représentant Nespresso peuvent être trouvées dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com

CONTACT Nespresso

Cet apparéil est conforme à la directive 2002/96/CE de l'UE. Les matériel d'emballage et l'appareil contiennent des matérielles recyclables.

Votre apparéel contient des matérielux précieux qui peuvent être récapérés ou être recyclables. La séparation des déchets restants, en différentes catégories, facilité le recyclage des matières premières précieuses Laissez votre apparéel à un point de collecte. Vous pouvez obtenir des renseignements sur l'évacuation des déchets auprès de vos autorités locales.

Nous nous sommes engagés à acheter le café de la plus haute qualité, cultivé de façon respecteeuse de l'environnement et des cultivateurs. Depuis 2003, nous travaillons en collaboration avec la Rainforest Alliance, à développer notre programme Nespresso AAA pour une Qualité DurableTM.

MAGIMIX U M130 11340 - CONTACT Nespresso - 1

Nous avons choisi l'aluminium comme matière pour nos capsules, car il protege le café et les arômes des Grands Crus Nespresso.

MAGIMIX U M130 11340 - CONTACT Nespresso - 2

L'aluminium est également recyclable à l'infini, sans pour autant perdre de ses qualités. Nespresso s'engage à conceiveir et fabriquer des produits qui sont à la fois innovants, performants et conviviaux. Nous intégrons aussi des bénéfices environnementaux dans la conception de nos nouveaux et futurs produits.

MAGIMIX U M130 11340 - CONTACT Nespresso - 3

FR. Your applieil est garanti pour une periode de 3 ans pieces et 2 ans main d'oeuvre a partir de la date d'achat.

EN Les 2 premières années, Magimix réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriété. La 3ème année Magimix prend à sa charge les pieces, la main d'oeuvre est à la charge du propriétaire.

B. Voitr appareil est garanti pour une periode de 2 ans pioces et main d'oeuvre a partir de la date d'achat.

Pendant cette période, Magimix réparera ou replacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propre.

FR et B. Pour bénéficier de la garantie, vous devezprésenter la preuve d'achat originale.

Cetie gantie exclt les dommages résultant : de chute ou chic, d'un usage ou d'un entretien incorrent non conforme au mode d'emploi (en particulier: de l'absence de detartrage ou d'un detartrage non conforme), de la modification ou la réparation non autorisé du produit, dévenements extérieurs (incendie, inondation, ...), d'une usure normale, d'un usage professionnel.

Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue.

Cette garantie est valable uniquement dans le pays d'achat ou dans d'autres pays ou Magimix vend et entretient le meme modele, avec des specifications techniques identiques.

Sauf dans la mesure ou cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n'excluent, ni ne restreignent, ni ne modifie les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires.

Seul l'usage des capsules Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longevite de votre machine Nespresso. Tout dommage ou dysfonctionnement occasionné par l'utilisation de capsules autres que de marque Nespresso ne sera pas couvert par cette garantie.

LIMITED WARRANTY

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : U M130 11340

Catégorie : Robot de cuisine