11414 - Robot de cuisine MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11414 MAGIMIX au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX 11414 - page 3
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : 11414

Catégorie : Robot de cuisine

Type de machineAutomatique
Capacité du réservoirNon précisé
Pression de la pompeNon précisé
Type de caféMoulu et dosettes
Fonction mousseur à laitOui
Écran d'affichageOui
Réglage de la températureOui
Réglage de la quantitéOui
Arrêt automatiqueOui
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Matériau du corpsAcier inoxydable
CouleurNoir
Accessoires inclusPichet à lait, porte-filtre
Consommation électriqueNon précisé
Niveau sonoreNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 11414 MAGIMIX

Comment nettoyer le robot MAGIMIX 11414 ?
Pour nettoyer votre robot, démontez les accessoires et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Le bol et le couvercle peuvent également être passés au lave-vaisselle.
Que faire si le robot ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le robot ne démarrera pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Comment régler la vitesse du robot MAGIMIX 11414 ?
Utilisez le bouton de réglage de vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée. Les vitesses sont généralement indiquées sur le panneau de commande.
Le robot fait un bruit anormal, que faire ?
Si le robot émet un bruit inhabituel, arrêtez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les lames ou les accessoires. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le robot pour des aliments chauds ?
Oui, le robot MAGIMIX 11414 est conçu pour traiter des aliments chauds. Cependant, évitez de surchauffer les ingrédients, car cela pourrait affecter les performances de l'appareil.
Où puis-je trouver des accessoires de rechange pour le MAGIMIX 11414 ?
Les accessoires de rechange peuvent être trouvés sur le site officiel de MAGIMIX ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité avec votre modèle.
Comment éviter que les aliments collent au bol du robot ?
Pour éviter que les aliments collent, vous pouvez légèrement huiler le bol ou utiliser des accessoires antiadhésifs. Assurez-vous également de ne pas surcharger le bol.
Quel type de prise électrique est nécessaire pour le MAGIMIX 11414 ?
Le MAGIMIX 11414 nécessite une prise électrique standard de 220-240 V, 50 Hz.
Le robot a surchauffé, que dois-je faire ?
Si le robot surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser.

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11414 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11414 de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI 11414 MAGIMIX

Avant la première utilisation Rinçage Réglage langue Réglage horloge Installation du filtre Niveau de dureté d’eau Réglage de la température

Préparation d’un expresso Préparation de l’appareil Réglage de la finesse de la mouture Expresso court ou long ? Expresso léger, corsé, très corsé ? 1 ou 2 tasses Café moulu

Utilisation buse Eau chaude10 Vapeur10 Cappuccino11 Entretien Entretien hebdomadaire12 Changement filtre13 Programme de nettoyage14 Programme de détartrage15 Recettes

Consignes de sécurité

DESCRIPTIF Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil. Compartiment café moulu 1 dose max. Compartiment à café en grains avec réglage de la finesse de la mouture Réservoir d’eau amovible (1,8 l.) Réglage quantité d’eau Réglage intensité du café 1 tasse 2 tasses Ecran digital Robinet vapeur/eau chaude Vapeur Têtes d’écoulement Accessoire Cappuccino Rinçage/Service Buse vapeur/ eau chaude Interrupteur marche/arrêt (à l’arrière de la machine) Bac collecteur avec grille amovible Bac à marc Tiroir à marc Cuillère-doseur : 1 cuillère rase = 1 dose (1 café)

exit Mode programmation Mode sortie Touche de sélection (permet de faire défiler les programmes) Touche de validation

PROGRAM F I LT R E Vous devez indiquer si vous choisissez d’installer le filtre à eau ou non. Voir chapitre « Installation du filtre » (p. 6).

PROGRAM DUR. EAU Vous devez régler votre dureté d’eau entre 1 et 4. Voir chapitre « Niveau de dureté d’eau » (p. 7).

PROGRAM TEMP Vous pouvez régler la température de votre café en fonction de 3 niveaux : Normal , Elevé, Maximal. Voir chapitre « Réglage de la température » (p. 7).

PROGRAM LANGUE Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi 8 langues. Voir chapitre « Réglage langue » (p. 4).

PROGRAM HEURE Vous pouvez régler l’heure de mise sous/hors tension. Voir chapitre « Réglage horloge » (p. 5).

PROGRAM STATIST Vous pouvez consulter le nombre d’utilisation de chaque fonction.

PROGRAM NETTOYA Vous pouvez accéder aux options de nettoyage. Voir chapitre «Programme de nettoyage» (p.14).

PROGRAM DETARTR Vous pouvez accéder aux options de détartrage. Voir chapitre «Programme de détartrage» (p.15).

Rinçage Lors de la première mise en service, vous devez procéder au rinçage du circuit d’eau pour éliminer l’eau résiduelle du système. REMPLIR SYSTEME

Branchez la prise. Appuyez sur l’interrupteur.

exit Appuyez. Remplissez d’eau fraîche. CHAUFF EN COURS CHANGER FILTRE TOURNER SOUPAPE

Écoulement eau ~ 45 sec. Ouvrez le robinet. Fermez le robinet.

Attendez la montée en température de la machine. RINCER SVP

exit Appuyez sur S dès que le bouton clignote. Placez un récipient. Vous pouvez procéder au rinçage de votre machine à tout moment en appuyant sur la touche S. Réglage langue 30 ML NORMAL

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM LANGUE. Appuyez sur ok.

Appuyez sur >. Sélectionnez la langue. Appuyez sur ok. Appuyez sur exit. exit exit

HEURE : -- : -ok exit

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM HEURE. Appuyez sur ok.

Appuyez sur >. Sélectionnez REGLER HEURE. Appuyez sur ok. Appuyez sur >. Sélectionnez l’heure. Appuyez sur ok. Répétez l’opération pour les minutes. Appuyez 2 fois sur exit. Réglage heure de mise en marche automatique Vous pouvez régler l’heure de mise en marche de votre appareil. 30 ML NORMAL

HEURE : -- : ok exit

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM HEURE. Appuyez sur ok.

Appuyez sur >. Sélectionnez MISE EN MARCHE A. Appuyez sur ok. Appuyez sur > . Sélectionnez l’heure. Appuyez sur ok. Répétez l’opération pour les minutes. Appuyez 2 fois sur exit. Réglage heure d’arrêt automatique Vous pouvez régler l’heure d’arrêt votre appareil. 30 ML NORMAL

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM HEURE. Appuyez sur ok.

Appuyez sur >. Sélectionnez ARRET DANS. Appuyez sur ok.

Appuyez sur >. Sélectionnez la durée. Appuyez sur ok. Appuyez 2 fois sur exit.

Installation filtre à eau Option 1 Vous pouvez choisir d’activer l’option filtre. Dans ce cas, les programmes dureté de l’eau et détartrage manuel ne s’affichent plus. RINCAGE MANUEL 30 ML NORMAL

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM FILTRE. Appuyez sur ok. Placez un récipient. Appuyez sur >. Sélectionnez FILTRE OUI. Appuyez sur ok. Videz le réservoir. Insérez la cartouche dans le réservoir. Remplissez d’eau. Écoulement eau ~ 45 sec. Ouvrez le robinet. Fermez le robinet. Option 2 Vous pouvez choisir de ne pas activer l’option filtre. Dans ce cas vous devez régler le niveau de dureté d’eau (voir p.7) et effectuer le détartrage manuellement (voir p.16). 30 ML NORMAL

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM FILTRE. Appuyez sur ok.

Appuyez sur >. Sélectionnez FILTRE NON. Appuyez sur ok. Appuyez sur exit. exit

AVANT LA PREMIERE UTILISATION

Niveau de dureté d’eau Uniquement si vous n’avez pas installé votre filtre, vous devez régler le niveau de dureté d’eau afin que le système vous indique à quel moment un détartrage sera nécessaire. Réglage machine

1 min Plongez la bandelette test dans l’eau froide. 30 ML NORMAL

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM DURETE EAU. Appuyez sur ok. Appuyez sur >. Sélectionnez votre niveau. Appuyez sur ok. Appuyez sur exit. Réglage de la température La température du café peut être réglée sur 3 niveaux en fonction de votre préférence.

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM TEMP. Appuyez sur ok.

Appuyez sur >. Sélectionnez la température désirée. Appuyez sur ok. Appuyez sur exit.

Préparation de l’appareil Remplissez d’eau. Remplissez le compartiment à grains. Robinet fermé. Réglage de la finesse de la mouture Plus les grains sont clairs (légèrement torréfiés) plus le café doit être moulu finement. Le réglage de la finesse de la mouture doit se faire uniquement en cours de fonctionnement du broyeur. Réglez dans le sens des aiguilles d’une montre : plus gros. Réglez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : plus fin. Expresso court ou long ? …adaptez votre niveau d’eau en fonction de votre préparation 30 ML NORMAL

exit Affichage volume d’eau.

30 ml – 70 ml > Expresso 80 ml – 130 ml > Café crème / Cappuccino 140 ml – 240 ml > Café au lait Tournez le bouton jusqu’au niveau souhaité.

PREPARATION D’UN EXPRESSO

Expresso léger, corsé, très corsé ? L’intensité du café peut être réglée sur 3 niveaux en fonction du goût. Nombre de pressions : 30 ML NORMAL

x 1 : Léger x 2 : Normal

x 3 : Fort exit Affichage intensité café. Appuyez. Sélectionnez le niveau souhaité. 1 ou 2 tasses Placez 1 ou 2 tasses. Réglez la hauteur. Appuyez. L’écoulement s’arrête automatiquement. La quantité d’eau affichée correspond à la quantité pour chaque tasse. L’écoulement du café pour 2 tasses s’effectue en 2 temps car l’appareil effectue 2 cycles de broyage. L’écoulement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche de sélection 1 ou 2 tasses. Café moulu POUDRE PRETE

Versez le café moulu dans le compartiment. Fermez le couvercle.

exit Réglez la quantité d’eau désirée. Appuyez sur 1 tasse. Ne dépassez jamais 1 cuillère-doseur de café moulu. Ne jamais introduire autre chose que du café moulu (à l’exception des pastilles de nettoyage). Si vous ouvrez le compartiment à poudre par erreur ou si vous n’appuyez sur aucune touche après avoir versé du café moulu, la machine est rincée automatiquement via les têtes d’écoulement. Refermez le couvercle et attendez 1 minute.

UTILISATION BUSE Eau chaude Écoulement eau Placez 1 tasse. Ouvrez le robinet. Fermez le robinet. Vapeur CHAUFFE VAPEUR

exit Ouvrez le robinet. Fermez le robinet. Appuyez de nouveau pour revenir au mode «café». Vous pouvez retirer de la vapeur pendant 2 min. Ensuite, la machine interrompt automatiquement le processus. Vous pouvez reprendre le processus en tournant de nouveau le bouton. Une faible quantité d’eau coule par la buse avant l’arrivée de la vapeur.

Placez 1 tasse sous la buse. Placez le tuyau dans un récipient rempli d’1/3 de lait. exit Fermé Aspiration du lait Vanne ouverte. Vanne + robinet fermés. Appuyez sur pour revenir au mode café. Attendez jusqu’à Ouvrez lentement le l’affichage VAPEUR PRETE. robinet. Comment faire un Cappuccino? Préparez votre mousse de lait comme indiqué ci-dessus. Appuyez pour revenir au Préparez 1 ou 2 tasses mode café. de café. Déposez la quantité de mousse désirée sur la tasse. Nettoyage accessoire Cappuccino CHAUFFE VAPEUR

Remplissez le récipient d’eau et plongez-y le tuyau cappuccino. Placez 1 tasse sous la buse. Ouvrez lentement le robinet. Vanne ouverte. Appuyez. Aspiration de l’eau jusqu’à ce que le tuyau soit propre

exit Attendez jusqu’à l’affichage VAPEUR PRETE. Vanne + robinet fermés.

ENTRETIEN Avant entretien : l’appareil doit être débranché et froid. Ne nettoyez pas les éléments au lave-vaisselle. N’utilisez pas d’éponge abrasive ou de détergent agressif. Entretien hebdomadaire 1 fois / semaine ou plus si nécessaire.

  • Contacts Videz le bac collecteur et le bac à marc. Nettoyez et essuyez bien. (eau + détergent doux). Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide. Nettoyez avec un chiffon humide et séchez le compartiment et le couvercle. Retirez l’unité centrale de la machine. Nettoyez avec un chiffon humide l’entonnoir + le filtre. Nettoyez avec un chiffon sec. Dévissez à l’aide d’un tournevis plat ou d’une pièce de monnaie. Déverrouillez à l’aide de la poignée tout en appuyant sur le bouton rouge. Position fermée. Position ouverte. Replacez l’unité centrale au fond de la machine.

Verrouillez à l’aide de la poignée en appuyant sur le bouton rouge. Revissez la porte. ENTRETIEN Changement filtre Rinçage automatique. L’efficacité du filtre est épuisée après la filtration d’environ 50 L d’eau. La machine avertit lorsqu’il faut changer le filtre. CHANGER FILTRE

CHANGER FILTRE TOURNER SOUPAPE exit Le filtre doit être changé. Placez un récipient.

Videz le réservoir à eau. Changez le filtre.

exit Appuyez. Écoulement eau ~ 45 sec. Ouvrez le robinet. Fermez le robinet. Rinçage manuel Si vous utilisez peu votre machine, le filtre doit tout de même être changé au bout de 2 mois environ. 30 ML NORMAL

Videz le réservoir à eau. Changez le filtre. Remplissez d’eau. Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM FILTRE. Appuyez sur ok. Appuyez sur ok. CHANGER FILTRE TOURNER SOUPAPE

exit Placez un récipient. Écoulement eau ~20 sec. Ouvrez le robinet. Fermez le robinet.

La machine nettoyée.

Retirez et nettoyez le bac + le réservoir à eau.

exit Introduisez une pastille de nettoyage dans le compartiment café moulu. Refermez le couvercle. exit

exit Placez un récipient. Appuyez. VIDER BACS Nettoyage en cours 10 min.

exit Videz les bacs et remettez-les en place. Le programme de nettoyage en cours d’exécution ne doit pas être interrompu. Manuel Si besoin, vous pouvez lancer un programme de nettoyage. 30 ML NORMAL

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM NETTOYA. Appuyez sur ok.

Appuyez sur ok. Remplissez d’eau réservoir. Remettez le bac en place. Poursuivez comme indiqué dans le mode automatique. ENTRETIEN Programme de détartrage Automatique : option filtre activée Le programme de détartrage en cours d’exécution ne doit pas être interrompu. Ne jamais utiliser de vinaigre ou un produit à base de vinaigre pour détartrer. Retirez le filtre du réservoir avant le détartrage. SYSTEME ENTARTRE

La machine détartrée. exit doit être

exit Videz et remettez les bacs. TOURNER SOUPAPE

Eau fraîche + détartrant jusqu’au 0.5 L.

Versez de l’eau dans le réservoir (environ 0.5 L).

Videz les bacs et le récipient. TOURNER SOUPAPE exit

VEUILLEZ RINCER exit Videz et remettez les bacs.

ENTRETIEN Manuel : option filtre désactivée Si besoin, vous pouvez lancer un programme de détartrage. 30 ML NORMAL

Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM DETARTR. Appuyez sur ok. Appuyez sur ok. Poursuivez comme indiqué dans le mode automatique. RECETTES L’Expresso L’expresso se caractérise par sa couleur, entre roux et noisette, sa crème onctueuse et ses arômes puissants. Un expresso représente à peu près 40 à 50 ml de café noir servi dans une tasse de 60 ml. Le Cappuccino Remplissez au 1/3 une grande tasse de mousse de lait (voir chapitre Cappuccino p.11). Faites mousser le lait à l’aide de l’accessoire cappuccino. Déposez la mousse de lait sur votre expresso et saupoudrez de cacao ou faites couler un expresso sur votre mousse. Le Ristretto C’est un concentré d’expresso : il est fait avec la même quantité de café tout en étant 2 fois moins dilué. Son volume ne dépasse pas 30 ml. Le Macchiato « Macchiato » signifie « tacheté » en italien. Proche du cappuccino, il est plus fort et plus aromatisé : préparez une tasse d’expresso et déposez une cuillère à café de lait mousseux.

MESSAGES ECRAN Messages écran Actions REMPLIR SYSTEME Tournez le robinet vapeur/eau chaude. Appuyez sur la touche S. AJOUTER EAU Remplissez d’eau fraîche. Positionnez correctement le réservoir d’eau.

Versez du café en grains dans le compartiment à grains. Le message ne s’éteint que lorsque vous broyez du café à nouveau. VIDER BACS Videz les bacs. Nettoyez et essuyez bien les contacts au fond du bac. BACS ABSENTS Positionnez correctement les bacs. Nettoyez et essuyez bien les contacts au fond du bac.

Refroidissez le système en faisant couler de l’eau chaude par la buse. SVP NETTOYER Nettoyer la machine (voir p.14). SYSTEME ENTARTRE Détartrez la machine (voir p.15). CHANGER FILTRE Remplacez le filtre (voir p.13).

Assurez-vous que l’unité centrale est bien positionnée (voir p.12). Refermez en revissant la porte. RINCER SVP Placez un récipient sous les têtes d’écoulement. Appuyez sur la touche S.

Question Réponse Le café ne coule pas Contrôlez la position du réservoir. Remplissez le réservoir d’eau. Contrôlez la position des bacs. Appareil entartré ---> détartrez. Nettoyez le filtre de l’unité centrale. Le café coule trop lentement. Mouture trop fine ---> réglez la finesse de la mouture sur plus gros. Le café est trop clair ou pas assez corsé. Remplissez le réservoir à grains. Diminuez le volume de café en ml. Sélectionnez un café plus corsé en appuyant sur la touche Réduisez la finesse de la mouture. Mauvais goût. Café: éventé ? acide ? ---> changez de grains de café. Eau: chlorée ? ---> utilisez la cartouche filtrante ou de l’eau en bouteille (faiblement minéralisée). Après un détartrage: procédez à un rinçage complémentaire, faites couler un réservoir d’eau claire ½ côté buse, ½ côté têtes d’écoulement. Café pas assez chaud. Préchauffez les tasses à l’aide de la buse eau chaude. Changez le réglage de la température du café. Une partie seulement du café s’écoule. Remplissez le compartiment à grains. Bruit anormal du broyeur. Remplissez le compartiment à grains. Portez votre appareil à un service après-vente agréé Magimix. Lait pas assez mousseux. Buse, tuyau : bouché(e), entartré(e) ? ---> voir «entretien». Utilisez du lait entier froid. L’accessoire Cappuccino n’aspire plus. Nettoyez le tube (voir p.11). Vérifiez le bon emboîtement des éléments de l’accessoire. Impossible de retirer de l’eau chaude ou de la vapeur. Nettoyez la buse (voir p.11). Eau autour de l’appareil. Videz le bac collecteur. L’appareil ne fonctionne plus. Vérifiez les branchements. Refermez le compartiment à poudre et attendez 1 minute. Appuyez sur la touche S. Portez votre appareil à un service après-vente agréé Magimix. Programme de détartrage ne démarre pas. Programmez filtre sur non. (voir p.6) Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l’emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie. Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles. Tous droits réservés pour tous pays par Magimix.

  • S’assurer que le voltage de votre installation correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique.
  • Ne pas laisser les enfants sans surveillance lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants.
  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites, manque d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient fait l’objet d’une première supervision ou n’aient reçu des instructions concernant l’emploi de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • L’appareil doit toujours être branché sur une prise de terre.
  • Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail.
  • Ne jamais mettre l’appareil ou son cordon en contact avec une surface chaude ou mouillée.
  • Débrancher toujours l’appareil pour remplir le réservoir, le déplacer, le nettoyer et après chaque utilisation. Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher.
  • Ne pas laisser votre appareil et/ou son câble à proximité d’une source de chaleur.
  • Pendant l’utilisation, éviter le contact avec certaines parties de l’appareil qui peuvent devenir brûlantes (tête d’écoulement, buse…).
  • Ne jamais chauffer de liquides inflammables avec la vapeur.
  • Verser uniquement de l’eau froide dans le réservoir d’eau et pas d’autres liquides.
  • Les pannes dues à une absence de détartrage ou à un détartrage non conforme au mode d’emploi ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Ne jamais utiliser l’appareil après une chute ou s’il est en panne. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
  • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
  • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique et n’est pas conçu pour un usage professionnel/commercial.

UREN : -- : -ok exit

UREN : -- : -ok exit

HOURS : -- : -ok exit

HOURS : -- : ok exit

x 1 : Light x 2 : Normal